Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.1.07PAN
Klaus-Uwe Panther, Linda L. Thornburg
In this article we investigate correlations between semantically equivalent expressions (organized in manner scales according to the formal properties of length, prosodic prominence, and grammaticalization) and their varying potential to trigger a certain metonymic interpretation. We focus on manner scales of past ability as well as semantically and logically similar expressions relating to human character traits/dispositions and external circumstances. Using the concepts of strength of metonymic link and coercion, we show that shorter, prosodically weaker and more grammaticalized members in these manner scales more strongly trigger the potentiality for actuality metonymy than their longer, prosodically stronger, and less grammaticalized counterparts.
{"title":"Metonymy and the way we speak","authors":"Klaus-Uwe Panther, Linda L. Thornburg","doi":"10.1075/RESLA.27.1.07PAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.1.07PAN","url":null,"abstract":"In this article we investigate correlations between semantically equivalent expressions (organized in manner scales according to the formal properties of length, prosodic prominence, and grammaticalization) and their varying potential to trigger a certain metonymic interpretation. We focus on manner scales of past ability as well as semantically and logically similar expressions relating to human character traits/dispositions and external circumstances. Using the concepts of strength of metonymic link and coercion, we show that shorter, prosodically weaker and more grammaticalized members in these manner scales more strongly trigger the potentiality for actuality metonymy than their longer, prosodically stronger, and less grammaticalized counterparts.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"44 1","pages":"168-186"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79091696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.2.07GRU
Claudia Grümpel, Pamela Stoll Dougall, José Luis Cifuentes Honrubia
L3-Task is a pilot project based on a European project proposal by the University of Vienna (Austria), the University of Alicante (Spain), the University of Barcelona (Spain), the UNED of Madrid (Spain), and the University of Jena (Germany). The pilot project aimed at implementing and investigating peer-to-peer interaction between students of a third language (L3) through blended online tandems organized by the universities involved in the project, all of which offer formal courses of third languages. The present paper focusses on the participation in oral peer-to-peer interaction in German by students who are native speakers (NSs) of Spanish (L1), have studied English as a second language (L2) and are acquiring German as an L3 within a university program based on an A1 CEFR-based framework. In order to provide these non-native speakers (NNSs) of German with opportunities to develop oral competence, online tandems were organized with students at the University of Vienna who are NSs or near-native-speakers of German (NNSs-high). During their online encounter, the tandem partners carried out task-based interactions related to the formal German language course in university education. The interactions were carried out outside the classroom, and recorded and stored by the students themselves with the help of a common video-conference platform. In this article we present samples of transcribed interactions in German by 11 tandems composed of a NNS and a NS or NNS-high. The interactions were initially set up through the use of English, which is the tandem partners´ common L2.
{"title":"L3-Task: Language acquisition in a multilingual context: Blended tandems, L3-German/Spanish and a common second language (English)","authors":"Claudia Grümpel, Pamela Stoll Dougall, José Luis Cifuentes Honrubia","doi":"10.1075/RESLA.27.2.07GRU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.2.07GRU","url":null,"abstract":"L3-Task is a pilot project based on a European project proposal by the University of Vienna (Austria), the University of Alicante (Spain), the University of Barcelona (Spain), the UNED of Madrid (Spain), and the University of Jena (Germany). The pilot project aimed at implementing and investigating peer-to-peer interaction between students of a third language (L3) through blended online tandems organized by the universities involved in the project, all of which offer formal courses of third languages. The present paper focusses on the participation in oral peer-to-peer interaction in German by students who are native speakers (NSs) of Spanish (L1), have studied English as a second language (L2) and are acquiring German as an L3 within a university program based on an A1 CEFR-based framework. In order to provide these non-native speakers (NNSs) of German with opportunities to develop oral competence, online tandems were organized with students at the University of Vienna who are NSs or near-native-speakers of German (NNSs-high). During their online encounter, the tandem partners carried out task-based interactions related to the formal German language course in university education. The interactions were carried out outside the classroom, and recorded and stored by the students themselves with the help of a common video-conference platform. In this article we present samples of transcribed interactions in German by 11 tandems composed of a NNS and a NS or NNS-high. The interactions were initially set up through the use of English, which is the tandem partners´ common L2.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"26 1","pages":"382-404"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74717814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.2.15SAN
M. Suárez
{"title":"Vázquez Cano, E., & Martín Monje, E. (2014). Nuevas tendencias en la elaboración y utilización de materiales digitales para la enseñanza de lenguas","authors":"M. Suárez","doi":"10.1075/RESLA.27.2.15SAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.2.15SAN","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"16 1","pages":"559-563"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73705703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.2.08LIN
Ling Lin
Previous genre studies have mostly examined article introductions either in the Introduction-Method-Results-Discussion (IMRD) context or without specifying whether they are followed by a Literature Review section. This paper presents a detailed structural analysis of 30 article introductions, which are all followed by a Literature Review, in an applied discipline (i.e., civil engineering). The analysis identifies different types of introductions based on their major communicative functions, structural flows, and the nature and orientations of the studies reported. Among them, the two major categories of introductions were systematically studied and compared (i.e., the “Two-move Orientation” type and the “Research-oriented Traditional Creating a Research Space” type). They were found to differ greatly concerning their length, functions and organization. However, generally, when there is a subsequent Literature Review, the introductions are fairly flexibly yet simply structured with no dense use of sub-moves. The findings help to inform genre-based EAP writing instruction and materials writing.
{"title":"Variability in the rhetorical structure of research article introductions: The case of civil engineering","authors":"Ling Lin","doi":"10.1075/RESLA.27.2.08LIN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.2.08LIN","url":null,"abstract":"Previous genre studies have mostly examined article introductions either in the Introduction-Method-Results-Discussion (IMRD) context or without specifying whether they are followed by a Literature Review section. This paper presents a detailed structural analysis of 30 article introductions, which are all followed by a Literature Review, in an applied discipline (i.e., civil engineering). The analysis identifies different types of introductions based on their major communicative functions, structural flows, and the nature and orientations of the studies reported. Among them, the two major categories of introductions were systematically studied and compared (i.e., the “Two-move Orientation” type and the “Research-oriented Traditional Creating a Research Space” type). They were found to differ greatly concerning their length, functions and organization. However, generally, when there is a subsequent Literature Review, the introductions are fairly flexibly yet simply structured with no dense use of sub-moves. The findings help to inform genre-based EAP writing instruction and materials writing.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"18 1","pages":"405-432"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84822024","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/resla.27.1.03dus
Paola E Dussias, Carla Contemori, Patricia Román
In Spanish locative constructions, a different form of the copula is selected in relation to the semantic properties of the grammatical subject: sentences that locate objects require estar while those that locate events require ser (both translated in English as 'to be'). In an ERP study, we examined whether second language (L2) speakers of Spanish are sensitive to the selectional restrictions that the different types of subjects impose on the choice of the two copulas. Twenty-four native speakers of Spanish and two groups of L2 Spanish speakers (24 beginners and 18 advanced speakers) were recruited to investigate the processing of 'object/event + estar/ser' permutations. Participants provided grammaticality judgments on correct (object + estar; event + ser) and incorrect (object + ser; event + estar) sentences while their brain activity was recorded. In line with previous studies (Leone-Fernández, Molinaro, Carreiras, & Barber, 2012; Sera, Gathje, & Pintado, 1999), the results of the grammaticality judgment for the native speakers showed that participants correctly accepted object + estar and event + ser constructions. In addition, while 'object + ser' constructions were considered grossly ungrammatical, 'event + estar' combinations were perceived as unacceptable to a lesser degree. For these same participants, ERP recording time-locked to the onset of the critical word 'en' showed a larger P600 for the ser predicates when the subject was an object than when it was an event (*La silla es en la cocina vs. La fiesta es en la cocina). This P600 effect is consistent with syntactic repair of the defining predicate when it does not fit with the adequate semantic properties of the subject. For estar predicates (La silla está en la cocina vs. *La fiesta está en la cocina), the findings showed a central-frontal negativity between 500-700 ms. Grammaticality judgment data for the L2 speakers of Spanish showed that beginners were significantly less accurate than native speakers in all conditions, while the advanced speakers only differed from the natives in the event+ser and event+estar conditions. For the ERPs, the beginning learners did not show any effects in the time-windows under analysis. The advanced speakers showed a pattern similar to that of native speakers: (1) a P600 response to 'object + ser' violation more central and frontally distributed, and (2) a central-frontal negativity between 500-700 ms for 'event + estar' violation. Findings for the advanced speakers suggest that behavioral methods commonly used to assess grammatical knowledge in the L2 may be underestimating what L2 speakers have actually learned.
在西班牙语定位结构中,根据语法主语的语义属性选择不同形式的副词:定位对象的句子需要 estar,而定位事件的句子则需要 ser(两者在英语中均译为 "是")。在一项ERP研究中,我们考察了讲第二语言(L2)的西班牙语使用者是否对不同类型的主语对选择这两种副词的限制敏感。我们招募了 24 名以西班牙语为母语的人和两组以西班牙语为第二语言的人(24 名初学者和 18 名进阶者)来研究 "对象/事件 + estar/ser "排列组合的处理过程。参与者对正确(宾语 + estar;事件 + ser)和不正确(宾语 + ser;事件 + estar)的句子进行语法判断,同时记录他们的大脑活动。与之前的研究(Leone-Fernández, Molinaro, Carreiras, & Barber, 2012; Sera, Gathje, & Pintado, 1999)一致,母语为 "object + estar "和 "event + ser "结构的语法判断结果显示,受试者正确接受了这两种结构。此外,虽然 "宾语 + ser "结构被认为极不符合语法,但 "事件 + estar "组合被认为不可接受的程度较低。对这些被试来说,与关键词语 "en "的出现时间锁定的ERP记录显示,当主语是宾语时,ser谓语的P600比当主语是事件时大(*La silla es en la cocina vs. La fiesta es en la cocina)。这种 P600 效应与定义谓词不符合主语的适当语义属性时的句法修补相一致。对于estar谓词(La silla está en la cocina vs. *La fiesta está en la cocina),研究结果表明在500-700毫秒之间存在中额负性。以西班牙语为第二语言的学习者的语法判断数据显示,初学者在所有条件下的准确性都明显低于母语学习者,而高级学习者仅在 "事件+ser "和 "事件+estar "条件下与母语学习者存在差异。在ERPs方面,初学者在分析的时间窗口内没有表现出任何影响。高级学习者表现出的模式与母语学习者类似:(1) 对 "对象+ser "违规行为的 P600 反应更集中,且分布在前额;(2) 对 "事件+estar "违规行为的 P600 反应在 500-700 毫秒之间呈中前额负性。对高级讲者的研究结果表明,通常用于评估第二语言语法知识的行为学方法可能低估了第二语言讲者实际学到的知识。
{"title":"Processing <i>ser</i> and <i>estar</i> to locate objects and events: An ERP study with L2 speakers of Spanish.","authors":"Paola E Dussias, Carla Contemori, Patricia Román","doi":"10.1075/resla.27.1.03dus","DOIUrl":"10.1075/resla.27.1.03dus","url":null,"abstract":"<p><p>In Spanish locative constructions, a different form of the copula is selected in relation to the semantic properties of the grammatical subject: sentences that locate objects require <i>estar</i> while those that locate events require <i>ser</i> (both translated in English as 'to be'). In an ERP study, we examined whether second language (L2) speakers of Spanish are sensitive to the selectional restrictions that the different types of subjects impose on the choice of the two copulas. Twenty-four native speakers of Spanish and two groups of L2 Spanish speakers (24 beginners and 18 advanced speakers) were recruited to investigate the processing of 'object/event + <i>estar/ser</i>' permutations. Participants provided grammaticality judgments on correct (object + <i>estar</i>; event + <i>ser</i>) and incorrect (object + <i>ser</i>; event + <i>estar</i>) sentences while their brain activity was recorded. In line with previous studies (Leone-Fernández, Molinaro, Carreiras, & Barber, 2012; Sera, Gathje, & Pintado, 1999), the results of the grammaticality judgment for the native speakers showed that participants correctly accepted object + <i>estar</i> and event + <i>ser</i> constructions. In addition, while 'object + <i>ser</i>' constructions were considered grossly ungrammatical, 'event + <i>estar</i>' combinations were perceived as unacceptable to a lesser degree. For these same participants, ERP recording time-locked to the onset of the critical word '<i>en</i>' showed a larger P600 for the <i>ser</i> predicates when the subject was an object than when it was an event (*La silla es en la cocina vs. La fiesta es en la cocina). This P600 effect is consistent with syntactic repair of the defining predicate when it does not fit with the adequate semantic properties of the subject. For <i>estar</i> predicates (La silla está en la cocina vs. *La fiesta está en la cocina), the findings showed a central-frontal negativity between 500-700 ms. Grammaticality judgment data for the L2 speakers of Spanish showed that beginners were significantly less accurate than native speakers in all conditions, while the advanced speakers only differed from the natives in the event+<i>ser</i> and event+<i>estar</i> conditions. For the ERPs, the beginning learners did not show any effects in the time-windows under analysis. The advanced speakers showed a pattern similar to that of native speakers: (1) a P600 response to 'object + <i>ser</i>' violation more central and frontally distributed, and (2) a central-frontal negativity between 500-700 ms for 'event + <i>estar</i>' violation. Findings for the advanced speakers suggest that behavioral methods commonly used to assess grammatical knowledge in the L2 may be underestimating what L2 speakers have actually learned.</p>","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"27 1","pages":"54-86"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5486999/pdf/nihms834179.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"35130410","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.2.03CAM
Elvira Cámara Aguilera, Pamela Faber
The objective of this study was to determine how the translation approach adopted in an elementary reading text affected its reception by a group of primary school children. Also studied was the impact that the translation approach used had on reading motivation. The three approaches were the following: (i) a domesticating approach that adapted cultural elements to the readership (Gonzalez Cascallana, 2006, p. 99); (ii) a foreignizing approach that preserved the elements of the source culture; (iii) a mixed approach with a combination of elements from both the foreign and domestic cultures. The sample population in the study was composed of 120 second-graders, who read different translated versions of the same story and subsequently answered questions about it to assess the understanding, recall, and motivation. The results obtained showed that the subjects had a greater understanding and motivation in the case of the domesticating translation, in which cultural elements were adapted.
本研究的目的是确定在小学阅读文本中采用的翻译方法如何影响一组小学生对其的接受。本文还研究了翻译方法对阅读动机的影响。这三种方法是:(i)将文化元素适应读者的驯化方法(Gonzalez Cascallana, 2006, p. 99);(二)保留源文化元素的异化方法;(三)结合国内外文化因素的混合方法。该研究的样本人群由120名二年级学生组成,他们阅读同一故事的不同翻译版本,随后回答有关该故事的问题,以评估理解,回忆和动机。研究结果表明,归化翻译中,被译者对文化因素的理解和动机更强。
{"title":"Distintos enfoques al traducir y su efecto en el receptor","authors":"Elvira Cámara Aguilera, Pamela Faber","doi":"10.1075/RESLA.27.2.03CAM","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.2.03CAM","url":null,"abstract":"The objective of this study was to determine how the translation approach adopted in an elementary reading text affected its reception by a group of primary school children. Also studied was the impact that the translation approach used had on reading motivation. The three approaches were the following: (i) a domesticating approach that adapted cultural elements to the readership (Gonzalez Cascallana, 2006, p. 99); (ii) a foreignizing approach that preserved the elements of the source culture; (iii) a mixed approach with a combination of elements from both the foreign and domestic cultures. The sample population in the study was composed of 120 second-graders, who read different translated versions of the same story and subsequently answered questions about it to assess the understanding, recall, and motivation. The results obtained showed that the subjects had a greater understanding and motivation in the case of the domesticating translation, in which cultural elements were adapted.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"37 1","pages":"297-322"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86371356","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.2.06ERR
E. Errico, Elisa Ballestrazzi
This article analyzes an interpreter-mediated speech event from Spanish into Italian. In the case study, the interactional dominance of the main speaker and his communicative style repeatedly challenge the participatory status and the face of the interpreter, who is constantly coping with the speaker’s attempts to involve her in the interaction as an entertainment resource. Although the communicative setting — a book presentation — is typical of conference interpreting events, this encounter was structured unconventionally as an informal story-telling session interspersed with several ad-libs and impromptu conversation exchanges with other participants, all interpreted in the short consecutive mode. The high degree of interactivity that emerged among the participants suggested the adoption of a qualitative multidisciplinary approach which, in addition to conference interpreting research, also draws on dialogue and media interpreting, as well as sister disciplines such as social psychology and conversation analysis in intercultural settings.
{"title":"When the speaker is a great performer: A case study on the role of the interpreter in consecutive interpreting","authors":"E. Errico, Elisa Ballestrazzi","doi":"10.1075/RESLA.27.2.06ERR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.2.06ERR","url":null,"abstract":"This article analyzes an interpreter-mediated speech event from Spanish into Italian. In the case study, the interactional dominance of the main speaker and his communicative style repeatedly challenge the participatory status and the face of the interpreter, who is constantly coping with the speaker’s attempts to involve her in the interaction as an entertainment resource. Although the communicative setting — a book presentation — is typical of conference interpreting events, this encounter was structured unconventionally as an informal story-telling session interspersed with several ad-libs and impromptu conversation exchanges with other participants, all interpreted in the short consecutive mode. The high degree of interactivity that emerged among the participants suggested the adoption of a qualitative multidisciplinary approach which, in addition to conference interpreting research, also draws on dialogue and media interpreting, as well as sister disciplines such as social psychology and conversation analysis in intercultural settings.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"31 10","pages":"365-381"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72414572","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.1.01ATH
A. Athanasiadou
The vocabulary of emotion terms has been treated both within and across cultures. Emotion terms, especially terms of universal emotion concepts, have been largely discussed. What has received little or no attention at all is the state of no emotion. The paper explores this state in English and Greek. It discusses the terms and the mechanisms (metaphors and metonymies) that feature in expressions showing no emotion. It will be argued (a) that the interplay between metaphor and metonymy is a very important operation for the conceptualization of no emotion; (b) in addition to shared experience, the culture-specific schemas govern this state in the two languages.
{"title":"Metaphors and metonymies for the (conceptualization and expression of the) state of no emotion in English and Greek","authors":"A. Athanasiadou","doi":"10.1075/RESLA.27.1.01ATH","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.1.01ATH","url":null,"abstract":"The vocabulary of emotion terms has been treated both within and across cultures. Emotion terms, especially terms of universal emotion concepts, have been largely discussed. What has received little or no attention at all is the state of no emotion. The paper explores this state in English and Greek. It discusses the terms and the mechanisms (metaphors and metonymies) that feature in expressions showing no emotion. It will be argued (a) that the interplay between metaphor and metonymy is a very important operation for the conceptualization of no emotion; (b) in addition to shared experience, the culture-specific schemas govern this state in the two languages.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"7 1","pages":"1-22"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81092692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.1.09GAT
A. Tapia, D. Biber
The small South American country of Ecuador has recently come to international attention for perceived threats to journalistic freedom: first a major defamation lawsuit against El Universo (filed in March 2011) for unfounded criticisms of President Correa, and more recently passage of a highly controversial law of communications in June, 2013. Due to these developments, there is reason to believe that media reportage in Ecuador will currently be highly circumspect in the expression of opinions and evaluations, discourse functions that have been investigated under the umbrella of ‘stance’ in previous linguistic investigations. However, the situation of media language use in Ecuador is further interesting in that there are both government newspapers as well as privately owned newspapers competing on the open market. Presumably these different newspapers will not be affected in the same ways by the legal actions of the last few years.To investigate that possibility, the present study documents the lexico-grammatical expression of stance in a large corpus of Ecuadorian newspaper reportage, comparing and contrasting the expression of stance in two major newspapers: El Telegrafo, controlled by the government, and El Comercio, a privately owned outlet. The study focuses on two major types of lexico-grammatical features used to express stance: que-complement clauses and adverbials. Although the two newspapers are quite similar in the devices preferred for the expression of stance, the analysis also identifies systematic patterns of difference. Surprisingly, the results show that it is the government-controlled newspaper that consistently expresses stance to a greater extent than the privately-owned paper. These results are interpreted relative to the recent legal events in Ecuador, perhaps indicating increased scrutiny of media reportage in the private sector than in the public sector.
{"title":"Lexico-grammatical stance in Spanish news reportage: Socio-political influences on que -complement clauses and adverbials in Ecuadorian broadsheets","authors":"A. Tapia, D. Biber","doi":"10.1075/RESLA.27.1.09GAT","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.1.09GAT","url":null,"abstract":"The small South American country of Ecuador has recently come to international attention for perceived threats to journalistic freedom: first a major defamation lawsuit against El Universo (filed in March 2011) for unfounded criticisms of President Correa, and more recently passage of a highly controversial law of communications in June, 2013. Due to these developments, there is reason to believe that media reportage in Ecuador will currently be highly circumspect in the expression of opinions and evaluations, discourse functions that have been investigated under the umbrella of ‘stance’ in previous linguistic investigations. However, the situation of media language use in Ecuador is further interesting in that there are both government newspapers as well as privately owned newspapers competing on the open market. Presumably these different newspapers will not be affected in the same ways by the legal actions of the last few years.To investigate that possibility, the present study documents the lexico-grammatical expression of stance in a large corpus of Ecuadorian newspaper reportage, comparing and contrasting the expression of stance in two major newspapers: El Telegrafo, controlled by the government, and El Comercio, a privately owned outlet. The study focuses on two major types of lexico-grammatical features used to express stance: que-complement clauses and adverbials. Although the two newspapers are quite similar in the devices preferred for the expression of stance, the analysis also identifies systematic patterns of difference. Surprisingly, the results show that it is the government-controlled newspaper that consistently expresses stance to a greater extent than the privately-owned paper. These results are interpreted relative to the recent legal events in Ecuador, perhaps indicating increased scrutiny of media reportage in the private sector than in the public sector.","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"54 1","pages":"208-237"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74786731","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2014-01-01DOI: 10.1075/RESLA.27.1.11ARR
Beatriz Rodríguez Arrizabalaga
{"title":"Mackenzie, J. L., & Martínez Caro, E. (2012) Compare and contrast: An English grammar for speakers of Spanish","authors":"Beatriz Rodríguez Arrizabalaga","doi":"10.1075/RESLA.27.1.11ARR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/RESLA.27.1.11ARR","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":54145,"journal":{"name":"Revista Espanola De Linguistica Aplicada","volume":"42 1","pages":"246-253"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73239678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}