首页 > 最新文献

Anglo-Saxon England最新文献

英文 中文
A fourth supplement to Hand-List of Anglo-Saxon Non-Runic Inscriptions 《盎格鲁撒克逊非符文铭文手抄本》第四次增补
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000115
E. Okasha
Abstract This fourth supplement brings up to date my Hand-List of Anglo-Saxon Non-Runic Inscriptions (Cambridge, 1971), and the three supplements which appeared in Anglo-Saxon England 11 (1983), 21 (1992) and 33 (2004). This fourth supplement contains twenty-two entries and includes all the Anglo-Saxon non-runic inscriptions that have come to my notice between 2004 and 2017. Wherever possible I have personally examined all the existing inscriptions contained in this supplement. For ease of reference, this supplement follows the same pattern as before: the Entries appear first, with the same layout as before, followed by the Bibliography and Addenda.
摘要这第四次增补更新了我的《盎格鲁撒克逊非符文铭文手抄本》(剑桥,1971),以及出现在盎格鲁撒克逊英格兰的三次增补11(1983)、21(1992)和33(2004)。这第四个补充包含22个条目,包括我在2004年至2017年间注意到的所有盎格鲁撒克逊非符文铭文。在可能的情况下,我亲自检查了本增补件中现有的所有铭文。为了便于参考,本增补遵循与以前相同的模式:条目首先出现,布局与以前相同,然后是参考书目和附录。
{"title":"A fourth supplement to Hand-List of Anglo-Saxon Non-Runic Inscriptions","authors":"E. Okasha","doi":"10.1017/s0263675119000115","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000115","url":null,"abstract":"Abstract This fourth supplement brings up to date my Hand-List of Anglo-Saxon Non-Runic Inscriptions (Cambridge, 1971), and the three supplements which appeared in Anglo-Saxon England 11 (1983), 21 (1992) and 33 (2004). This fourth supplement contains twenty-two entries and includes all the Anglo-Saxon non-runic inscriptions that have come to my notice between 2004 and 2017. Wherever possible I have personally examined all the existing inscriptions contained in this supplement. For ease of reference, this supplement follows the same pattern as before: the Entries appear first, with the same layout as before, followed by the Bibliography and Addenda.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000115","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44257016","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
An edition of the four sermons attributed to Candidus Witto 坎迪杜斯·维托的四个讲道版本
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000012
Christopher A. Jones
Abstract In 1891, Germain Morin identified a set of brief, anonymous Latin sermons that he controversially attributed to Alcuin’s Anglo-Saxon pupil named ‘Witto’ or ‘Wizo’ in Old English, ‘Candidus’ in Latin. The texts in question are of considerable interest but have remained unprinted and thus scarcely known. The present article offers an edition of them, based on all the known manuscripts, as well as a translation and commentary. An introductory discussion reviews the state of scholarship on Candidus’s career and writings, then examines in detail the content and sources of the four texts, the evidence supporting their attribution to Candidus, and some points of comparison between the items here edited and other Latin sermons produced at Carolingian centres in the early ninth century.
摘要1891年,Germain Morin发现了一组简短的、匿名的拉丁语布道,他有争议地将其归因于Alcuin的盎格鲁撒克逊学生,古英语中的“Witto”或“Wizo”,拉丁语中的“Candidus”。有问题的文本引起了极大的兴趣,但一直没有印刷出来,因此几乎不为人所知。本文根据所有已知手稿提供了它们的版本,以及翻译和评论。介绍性讨论回顾了坎迪杜的职业生涯和著作的学术状况,然后详细研究了这四篇文章的内容和来源,支持将其归因于坎迪杜斯的证据,以及这里编辑的文章与九世纪初加洛林中心制作的其他拉丁语布道之间的一些比较点。
{"title":"An edition of the four sermons attributed to Candidus Witto","authors":"Christopher A. Jones","doi":"10.1017/s0263675119000012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000012","url":null,"abstract":"Abstract In 1891, Germain Morin identified a set of brief, anonymous Latin sermons that he controversially attributed to Alcuin’s Anglo-Saxon pupil named ‘Witto’ or ‘Wizo’ in Old English, ‘Candidus’ in Latin. The texts in question are of considerable interest but have remained unprinted and thus scarcely known. The present article offers an edition of them, based on all the known manuscripts, as well as a translation and commentary. An introductory discussion reviews the state of scholarship on Candidus’s career and writings, then examines in detail the content and sources of the four texts, the evidence supporting their attribution to Candidus, and some points of comparison between the items here edited and other Latin sermons produced at Carolingian centres in the early ninth century.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000012","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49354297","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Record of the eighteenth conference of the International Society of Anglo-Saxonists, at the University of Hawai‘i at Mānoa, Honolulu, 31 July—4 August 2017 2017年7月31日至8月4日,在檀香山的夏威夷大学Mānoa,国际盎格鲁-撒克逊学者协会第十八届会议记录
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675120000010
Martin Foys, S. Irvine
{"title":"Record of the eighteenth conference of the International Society of Anglo-Saxonists, at the University of Hawai‘i at Mānoa, Honolulu, 31 July—4 August 2017","authors":"Martin Foys, S. Irvine","doi":"10.1017/s0263675120000010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675120000010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675120000010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48493878","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Extra alliteration on stressed syllables in Old English poetry: types, uses and evolution 古英语诗歌重音附加头韵的类型、用法及演变
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000024
M. Griffith
Abstract The article assesses the rhetorical uses of the main kinds of non-functional alliteration that are attested in Old English poetry, and gives complete lists of their incidence in all of the poems. Two main general types are isolated. Supererogatory alliteration does not depart from the known alliterative rules, and is deployed ornamentally with some freedom by at least some of the poets. Five sub-types are examined in turn: double alliteration in the a-verse, consonant cluster alliteration, alliteration which is continued across lines, patterned alternation of alliteration across lines, and enjambed alliteration (where the last stress of a line initiates the alliteration of the next). Secondly, licentious alliteration draws a line‘s final stress into alliteration in its own line. Four sub-types are considered: crossed, postponed, and transverse alliteration, and double alliteration in the b-verse. Whilst crossed alliteration appears quite freely, the primary alliteration of a line on the final stress is shown to be avoided almost completely. Most of the unusual uses of extra alliteration congregate in non-traditional or late poetry.
摘要本文对古英语诗歌中常见的几种非功能头韵的修辞用法进行了评价,并给出了它们在所有诗歌中的完整列表。两种主要的通用类型是孤立的。超音头韵并不偏离已知的头韵规则,至少有一些诗人在装饰上有一定的自由度。依次检查了五个子类型:a-verse中的双头韵、辅音簇头韵、跨行连续的头韵、隔行头韵的模式交替和重叠头韵(其中一行的最后重音启动下一行的头韵)。第二,乱头韵把一行的最后重音变成了它自己行的头韵。四个子类型被考虑:交叉头韵、延期头韵和横向头韵,以及b诗中的双头韵。虽然交叉头韵出现得很自由,但在最后重音上的一行的主要头韵几乎可以完全避免。额外头韵的大多数不同寻常的用法都集中在非传统或晚期诗歌中。
{"title":"Extra alliteration on stressed syllables in Old English poetry: types, uses and evolution","authors":"M. Griffith","doi":"10.1017/s0263675119000024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000024","url":null,"abstract":"Abstract The article assesses the rhetorical uses of the main kinds of non-functional alliteration that are attested in Old English poetry, and gives complete lists of their incidence in all of the poems. Two main general types are isolated. Supererogatory alliteration does not depart from the known alliterative rules, and is deployed ornamentally with some freedom by at least some of the poets. Five sub-types are examined in turn: double alliteration in the a-verse, consonant cluster alliteration, alliteration which is continued across lines, patterned alternation of alliteration across lines, and enjambed alliteration (where the last stress of a line initiates the alliteration of the next). Secondly, licentious alliteration draws a line‘s final stress into alliteration in its own line. Four sub-types are considered: crossed, postponed, and transverse alliteration, and double alliteration in the b-verse. Whilst crossed alliteration appears quite freely, the primary alliteration of a line on the final stress is shown to be avoided almost completely. Most of the unusual uses of extra alliteration congregate in non-traditional or late poetry.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000024","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42927431","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
‘In me porto crucem’: a new light on the lost St Margaret’s crux nigra “在我的十字架上”:对丢失的圣玛格丽特十字架的新认识
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000103
Francesco Marzela
Abstract St Margaret of Scotland owned a reliquary containing a relic of the True Cross known as crux nigra. Both Turgot, Margaret’s biographer, and Aelred of Rievaulx, who spent some years at the court of Margaret’s son, King David, mention the reliquary without offering sufficient information on its origin. The Black Rood was probably lost or destroyed in the sixteenth century. Some lines written on the margins of a twelfth-century manuscript containing Aelred’s Genealogia regum Anglorum can now shed a new light on this sacred object. The mysterious lines, originally written on the Black Rood or more probably on the casket in which it was contained, claim that the relic once belonged to an Anglo-Saxon king, and at the same time they seem to convey a significant political message.
苏格兰的圣玛格丽特拥有一个圣物匣,里面有一个被称为crux nigra的真十字架遗物。玛格丽特的传记作者图尔戈和在玛格丽特的儿子大卫王的宫廷里待了几年的里瓦尔克斯的埃尔雷德都提到了圣物箱,但没有提供足够的信息来说明它的来源。黑路可能在16世纪丢失或被摧毁。在一份包含埃尔雷德的《英国王室家谱》(Genealogia regum Anglorum)的12世纪手稿的空白处写的一些文字,现在可以为这个神圣的物体提供新的线索。这些神秘的文字最初写在黑路上,或者更可能是写在装它的棺材上,声称这件文物曾经属于一位盎格鲁-撒克逊国王,同时它们似乎传达了一个重要的政治信息。
{"title":"‘In me porto crucem’: a new light on the lost St Margaret’s crux nigra","authors":"Francesco Marzela","doi":"10.1017/s0263675119000103","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000103","url":null,"abstract":"Abstract St Margaret of Scotland owned a reliquary containing a relic of the True Cross known as crux nigra. Both Turgot, Margaret’s biographer, and Aelred of Rievaulx, who spent some years at the court of Margaret’s son, King David, mention the reliquary without offering sufficient information on its origin. The Black Rood was probably lost or destroyed in the sixteenth century. Some lines written on the margins of a twelfth-century manuscript containing Aelred’s Genealogia regum Anglorum can now shed a new light on this sacred object. The mysterious lines, originally written on the Black Rood or more probably on the casket in which it was contained, claim that the relic once belonged to an Anglo-Saxon king, and at the same time they seem to convey a significant political message.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000103","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"56848808","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sworn swords: the Germanic context of Beowulf 2064, aðsweord 宣誓的剑:贝奥武夫2064的日耳曼语境,a - sword
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/S0263675119000036
Benjamin Weber
Abstract This article argues that the Beowulf-poet’s use of the word aðsweord, usually glossed as ‘sworn oath’ in Beowulf 2064 is a play on the words for oaths (að) and swords (sweord) intended to evoke the difficulty inherent in social mechanisms designed to end cycles of reciprocal violence. By tracing the idea of a ‘sword-oath’ as a means to secure peace through a number of Latin and Norse analogs, this article elucidates an important feature of Beowulf’s rhetoric in his speech to Hygelac’s court, showing how he contrasts his own heroic successes in defeating the Grendelkin with Hrothgar’s failure to cement peace between the Danes and the Heatho-Bards. The article thus offers a structural rationale for the Ingeld episode, which has often seemed repetitious to critics, and illustrates the value of criticism that focuses on the intersection of style, narrative logic and theme in Beowulf.
摘要本文认为,贝奥武夫诗人在《贝奥武尔夫2064》中使用的“宣誓”一词,通常被解释为“宣誓誓言”,是对誓言和剑的一种模仿,旨在唤起旨在结束相互暴力循环的社会机制中固有的困难。本文通过一些拉丁语和挪威语的类似物,追溯了“剑誓”作为确保和平手段的想法,阐明了贝奥武夫在海吉拉克宫廷演讲中修辞的一个重要特征,展示了他如何将自己击败格伦德尔金的英雄成功与赫罗特加未能巩固丹麦人和希思罗吟游诗人之间的和平进行对比。因此,这篇文章为英格尔一集提供了一个结构上的理由,这一集在评论家看来往往是重复的,并说明了批评的价值,批评的重点是《贝奥武夫》中风格、叙事逻辑和主题的交叉。
{"title":"Sworn swords: the Germanic context of Beowulf 2064, aðsweord","authors":"Benjamin Weber","doi":"10.1017/S0263675119000036","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0263675119000036","url":null,"abstract":"Abstract This article argues that the Beowulf-poet’s use of the word aðsweord, usually glossed as ‘sworn oath’ in Beowulf 2064 is a play on the words for oaths (að) and swords (sweord) intended to evoke the difficulty inherent in social mechanisms designed to end cycles of reciprocal violence. By tracing the idea of a ‘sword-oath’ as a means to secure peace through a number of Latin and Norse analogs, this article elucidates an important feature of Beowulf’s rhetoric in his speech to Hygelac’s court, showing how he contrasts his own heroic successes in defeating the Grendelkin with Hrothgar’s failure to cement peace between the Danes and the Heatho-Bards. The article thus offers a structural rationale for the Ingeld episode, which has often seemed repetitious to critics, and illustrates the value of criticism that focuses on the intersection of style, narrative logic and theme in Beowulf.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0263675119000036","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41867244","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The ‘old books of Glastonbury’ and the Muchelney breviary fragment: London, British Library, Additional 56488, fols. i, 1–5 “格拉斯顿伯里旧书”和穆切尔尼短片段:伦敦,大英图书馆,附加56488,fols。i、 1–5
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000073
J. Billett
Abstract London, British Library, Add. 56488, fols. i, 1–5, is a fragment from a monastic breviary of the first half of the eleventh century, probably made at or for Muchelney Abbey (Somerset). It is here argued on palaeographical, musical and liturgical grounds that this breviary represents a liturgical tradition separate from that of Æthelwold’s network of reformed houses, which imitated the northern French monastery of Corbie. The fragment’s liturgy is based instead on a local ‘secular’ (non-monastic) liturgical tradition that has been minimally supplemented and rearranged to agree with the requirements of the Regula S. Benedicti. The scribe apparently compiled the breviary from several separate exemplars (a collectar, a bible, a homiliary, and what seems to have been a ‘secular’ antiphoner), which may indicate that the liturgy at Muchelney was ‘Benedictinized’ much later than might have been assumed. The same secular tradition seems to be preserved, beneath subsequent layers of modification, in a thirteenth-century Muchelney breviary (London, British Library, Add. 43405–6) and a fifteenth-century ordinal of St Mary’s Abbey, York (Cambridge, St John’s College D. 27). These later sources, while not representing the Benedictine liturgy of the lost ‘old books of Glastonbury’ under Dunstan (as suggested by McLachlan and Tolhurst), are valuable potential witnesses to the otherwise largely unattested Office liturgy used in English minsters before the ‘Benedictine Reform’ of the tenth century.
伦敦,大英图书馆,Add. 56488, fols。第1章第1-5节是11世纪上半叶修道院祈祷书的片段,可能是在穆切尔尼修道院(萨默塞特)制作或为其制作的。从古地理、音乐和礼仪的角度来看,这本祈祷书代表了一种礼仪传统,与Æthelwold的改革院网络不同,后者模仿了法国北部的科尔比修道院。碎片的礼拜仪式是基于当地的“世俗的”(非修道院的)礼拜仪式传统,已经最低限度地补充和重新安排,以符合Regula S. Benedicti的要求。抄写员显然是根据几个不同的范例(一本文集,一本圣经,一本讲道,还有一本似乎是“世俗的”反书信)汇编了这本祈祷书,这可能表明穆彻尼的礼拜仪式比人们想象的要晚得多。同样的世俗传统似乎被保存下来,在随后的修改层之下,在13世纪的Muchelney祈祷书(伦敦,大英图书馆,Add. 43405-6)和15世纪的圣玛丽修道院序曲,约克(剑桥,圣约翰学院D. 27)。这些后来的来源,虽然不代表邓斯坦下丢失的“格拉斯顿伯里旧书”的本笃会礼拜仪式(如McLachlan和Tolhurst所建议的),是有价值的潜在证人,否则在十世纪的“本笃会改革”之前,英国牧师使用的大部分未经证实的办公室礼拜仪式。
{"title":"The ‘old books of Glastonbury’ and the Muchelney breviary fragment: London, British Library, Additional 56488, fols. i, 1–5","authors":"J. Billett","doi":"10.1017/s0263675119000073","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000073","url":null,"abstract":"Abstract London, British Library, Add. 56488, fols. i, 1–5, is a fragment from a monastic breviary of the first half of the eleventh century, probably made at or for Muchelney Abbey (Somerset). It is here argued on palaeographical, musical and liturgical grounds that this breviary represents a liturgical tradition separate from that of Æthelwold’s network of reformed houses, which imitated the northern French monastery of Corbie. The fragment’s liturgy is based instead on a local ‘secular’ (non-monastic) liturgical tradition that has been minimally supplemented and rearranged to agree with the requirements of the Regula S. Benedicti. The scribe apparently compiled the breviary from several separate exemplars (a collectar, a bible, a homiliary, and what seems to have been a ‘secular’ antiphoner), which may indicate that the liturgy at Muchelney was ‘Benedictinized’ much later than might have been assumed. The same secular tradition seems to be preserved, beneath subsequent layers of modification, in a thirteenth-century Muchelney breviary (London, British Library, Add. 43405–6) and a fifteenth-century ordinal of St Mary’s Abbey, York (Cambridge, St John’s College D. 27). These later sources, while not representing the Benedictine liturgy of the lost ‘old books of Glastonbury’ under Dunstan (as suggested by McLachlan and Tolhurst), are valuable potential witnesses to the otherwise largely unattested Office liturgy used in English minsters before the ‘Benedictine Reform’ of the tenth century.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000073","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42004854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A taste for knottiness: skaldic art at Cnut’s court 对纠结的品味:克努特宫廷里的艺术
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675119000048
R. Frank
Abstract During Cnut’s two decades on the throne, his English court was the most vibrant centre in the North for the production and performance of skaldic praise poetry. Icelandic poets composing for earlier Anglo-Saxon kings had focused on the predictive power of royal ‘speaking’ names: for example, Æthelstan (‘Noble-Rock’) and Æthelred (‘Noble-Counsel’). The name Cnut presented problems, vulnerable as it was to cross-linguistic gaffes and embarrassing associations. This article reviews the difficulties faced by Cnut’s skalds when referring in verse to their patron and the solutions they devised. Similar techniques were used when naming other figures in the king’s vicinity. The article concludes with a look at two cruces in an anonymous praise poem celebrating Cnut’s victory in battle in 1016/17 against the English. Both onomastic allusions — to a famed local hero and a female onlooker — seem to poke fun at the ‘colonial’ pronunciation of Danish names in Anglo-Scandinavian England. Norse court poetry was nothing if not a combative game.
摘要在克努特登基的二十年里,他的英国宫廷是北方最具活力的斯拉夫赞美诗创作和表演中心。为早期盎格鲁撒克逊国王创作的冰岛诗人专注于王室“说话”名字的预测力:例如,Æthelstan(“贵族洛克”)和Æ; thelred(“贵族库塞尔”)。Cnut这个名字带来了问题,因为它很容易受到跨语言失态和尴尬联想的影响。本文回顾了Cnut的滑板运动员在诗歌中提到他们的赞助人时所面临的困难以及他们设计的解决方案。在命名国王附近的其他人物时也使用了类似的技术。文章最后介绍了一首匿名赞美诗中的两个关键,这首赞美诗庆祝了克努特在1016/17年与英国人的战斗中的胜利。这两个夸张的典故——一个是当地著名的英雄,一个是女性旁观者——似乎都在取笑盎格鲁-斯堪的纳维亚英格兰丹麦名字的“殖民地”发音。挪威宫廷诗歌如果不是一场激烈的游戏,那也算不了什么。
{"title":"A taste for knottiness: skaldic art at Cnut’s court","authors":"R. Frank","doi":"10.1017/s0263675119000048","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675119000048","url":null,"abstract":"Abstract During Cnut’s two decades on the throne, his English court was the most vibrant centre in the North for the production and performance of skaldic praise poetry. Icelandic poets composing for earlier Anglo-Saxon kings had focused on the predictive power of royal ‘speaking’ names: for example, Æthelstan (‘Noble-Rock’) and Æthelred (‘Noble-Counsel’). The name Cnut presented problems, vulnerable as it was to cross-linguistic gaffes and embarrassing associations. This article reviews the difficulties faced by Cnut’s skalds when referring in verse to their patron and the solutions they devised. Similar techniques were used when naming other figures in the king’s vicinity. The article concludes with a look at two cruces in an anonymous praise poem celebrating Cnut’s victory in battle in 1016/17 against the English. Both onomastic allusions — to a famed local hero and a female onlooker — seem to poke fun at the ‘colonial’ pronunciation of Danish names in Anglo-Scandinavian England. Norse court poetry was nothing if not a combative game.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675119000048","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47443406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The northern world of the Anglo-Saxon mappa mundi 盎格鲁-撒克逊mappa mundi的北方世界
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/S0263675119000061
H. Appleton
Abstract The Anglo-Saxon mappa mundi, sometimes known as the Cotton map or Cottoniana, is found on folio 56v of London, British Library, Cotton Tiberius B. v, which dates from the first half of the eleventh century. This unique survivor from the period presents a detailed image of the inhabited world, centred on the Mediterranean. The map’s distinctive cartography, with its emphasis on islands, seas and urban spaces, reflects an Insular, West Saxon geographic imagination. As Evelyn Edson has observed, the mappa mundi appears to be copy of an earlier, larger map. This article argues that the mappa mundi’s focus on urban space, translatio imperii and Scandinavia is reminiscent of the Old English Orosius, and that it originates from a similar milieu. The mappa mundi’s northern perspective, together with its obvious dependence on and emulation of Carolingian cartography, suggest that its lost exemplar originated in the assertive England of the earlier tenth century.
盎格鲁-撒克逊人绘制的世界地图,又称棉花地图(Cotton map)或棉花地图(Cottoniana),载于伦敦大英图书馆《Cotton Tiberius b.v》第56v页,绘于11世纪上半叶。这一时期独特的幸存者展示了以地中海为中心的有人居住世界的详细图像。这张地图独特的制图方式,强调岛屿、海洋和城市空间,反映了西撒克逊人对岛屿的地理想象。正如伊夫林·埃德森(Evelyn Edson)所观察到的,世界地图似乎是一张更早、更大的地图的副本。本文认为,世界地图对城市空间、帝国翻译和斯堪的纳维亚半岛的关注让人想起古英语的Orosius,它起源于类似的环境。《世界地图》的北方视角,以及它对加洛林王朝制图的明显依赖和模仿,表明它失去的范例起源于10世纪早期自信的英格兰。
{"title":"The northern world of the Anglo-Saxon mappa mundi","authors":"H. Appleton","doi":"10.1017/S0263675119000061","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0263675119000061","url":null,"abstract":"Abstract The Anglo-Saxon mappa mundi, sometimes known as the Cotton map or Cottoniana, is found on folio 56v of London, British Library, Cotton Tiberius B. v, which dates from the first half of the eleventh century. This unique survivor from the period presents a detailed image of the inhabited world, centred on the Mediterranean. The map’s distinctive cartography, with its emphasis on islands, seas and urban spaces, reflects an Insular, West Saxon geographic imagination. As Evelyn Edson has observed, the mappa mundi appears to be copy of an earlier, larger map. This article argues that the mappa mundi’s focus on urban space, translatio imperii and Scandinavia is reminiscent of the Old English Orosius, and that it originates from a similar milieu. The mappa mundi’s northern perspective, together with its obvious dependence on and emulation of Carolingian cartography, suggest that its lost exemplar originated in the assertive England of the earlier tenth century.","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0263675119000061","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48510438","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
‘In me porto crucem’: a new light on the lost St Margaret’s crux nigra – CORRIGENDUM “在我的灵魂之门”:关于失落的圣玛格丽特的灵魂之黑的新光——CORRIGENDUM
Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.1017/s0263675120000034
Francesco Marzella
{"title":"‘In me porto crucem’: a new light on the lost St Margaret’s crux nigra – CORRIGENDUM","authors":"Francesco Marzella","doi":"10.1017/s0263675120000034","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0263675120000034","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":80459,"journal":{"name":"Anglo-Saxon England","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0263675120000034","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45978724","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Anglo-Saxon England
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1