首页 > 最新文献

EMC - Urgenze最新文献

英文 中文
Dolore all'anca nei bambini 婴儿臀部疼痛
Pub Date : 2025-11-14 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)51102-X
F. Müller (Medico ospedaliero), P. Viaggio (Professore universitario, medico ospedaliero)
Il dolore all'anca nei bambini è un disturbo frequentemente riscontrato nei consultori o nei dipartimenti di emergenza. Il dolore può comparire più o meno improvvisamente e può essere accompagnato o meno da sintomi associati, come la febbre. Si manifesta clinicamente con ipomobilità dell'arto colpito, rifiuto di sopportare il peso o zoppia, e copre un'ampia gamma di patologie (infettive, reumatologiche, tumorali, traumatiche), alcune delle quali richiedono un trattamento urgente in un reparto speciale. A volte può essere difficile orientarsi tra le varie diagnosi differenziali, soprattutto nei bambini molto piccoli che non hanno ancora acquisito un linguaggio sufficiente per descrivere o localizzare il dolore e nei quali può essere difficile ottenere la collaborazione all'esame fisico. Qualsiasi valutazione del dolore all'anca richiede un'anamnesi in presenza dei genitori, un esame fisico completo e test complementari di prima linea (esami del sangue, radiografie, ecografie). Solo se non viene individuata alcuna causa, viene effettuato un esame radiologico di seconda linea, come la risonanza magnetica. Le patologie che portano al dolore all'anca variano a seconda dell'età del bambino. Ciò ci permette di classificare in questo articolo le diverse patologie più frequentemente riscontrate in base alle diverse fasce d'età. Le principali eziologie (sinovite transitoria, artrite settica, osteomielite, malattia di Legg-Calvé-Perthes, epifisiolisi dell'anca, ecc.) sono descritte per aiutare il lettore ad affrontare le diagnosi, dai primi sintomi del bambino alla diagnosi e alla gestione della patologia.
儿童髋部疼痛是一种常见的疾病疼痛可能会突然出现,也可能不会伴随发烧等相关症状。它在临床上表现为肢体不动、拒绝承受重量或跛行,涵盖广泛的疾病(传染病、风湿病、肿瘤、创伤),其中一些疾病需要在特殊病房进行紧急治疗。有时很难区分不同的诊断,特别是对非常年幼的儿童来说,他们还没有掌握足够的语言来描述或定位疼痛,也很难在体检中获得合作。任何髋关节疼痛的评估都需要在父母在场的情况下进行病史、全身检查和额外的前线检查(血液检查、x光检查、超声波检查)。只有在没有发现原因的情况下,才会进行二次放射检查,如核磁共振成像。导致髋关节疼痛的疾病因孩子的年龄而异。这使得我们可以在这篇文章中根据不同的年龄群体更经常地对不同的疾病进行分类。主要病因(暂行性鼻窦炎、感染性关节炎、骨髓炎、腿-卡尔韦- perthes病、髋关节脱皮病等)被描述为帮助读者应对诊断,从婴儿的早期症状到疾病的诊断和管理。
{"title":"Dolore all'anca nei bambini","authors":"F. Müller (Medico ospedaliero),&nbsp;P. Viaggio (Professore universitario, medico ospedaliero)","doi":"10.1016/S1286-9341(25)51102-X","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)51102-X","url":null,"abstract":"<div><div>Il dolore all'anca nei bambini è un disturbo frequentemente riscontrato nei consultori o nei dipartimenti di emergenza. Il dolore può comparire più o meno improvvisamente e può essere accompagnato o meno da sintomi associati, come la febbre. Si manifesta clinicamente con ipomobilità dell'arto colpito, rifiuto di sopportare il peso o zoppia, e copre un'ampia gamma di patologie (infettive, reumatologiche, tumorali, traumatiche), alcune delle quali richiedono un trattamento urgente in un reparto speciale. A volte può essere difficile orientarsi tra le varie diagnosi differenziali, soprattutto nei bambini molto piccoli che non hanno ancora acquisito un linguaggio sufficiente per descrivere o localizzare il dolore e nei quali può essere difficile ottenere la collaborazione all'esame fisico. Qualsiasi valutazione del dolore all'anca richiede un'anamnesi in presenza dei genitori, un esame fisico completo e test complementari di prima linea (esami del sangue, radiografie, ecografie). Solo se non viene individuata alcuna causa, viene effettuato un esame radiologico di seconda linea, come la risonanza magnetica. Le patologie che portano al dolore all'anca variano a seconda dell'età del bambino. Ciò ci permette di classificare in questo articolo le diverse patologie più frequentemente riscontrate in base alle diverse fasce d'età. Le principali eziologie (sinovite transitoria, artrite settica, osteomielite, malattia di Legg-Calvé-Perthes, epifisiolisi dell'anca, ecc.) sono descritte per aiutare il lettore ad affrontare le diagnosi, dai primi sintomi del bambino alla diagnosi e alla gestione della patologia.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 4","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145521087","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parto extraospedaliero e complicazioni 门诊分娩和并发症
Pub Date : 2025-11-14 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)51101-8
G. Bagou
Il parto extraospedaliero improvviso è spesso rapido ed ecologico. Il punteggio predittivo dell'imminenza del travaglio (SPIA) e il punteggio di Malinas A sono strumenti di supporto decisionale per la valutazione dell'imminenza del travaglio. Non si deve scegliere di partorire durante il trasporto. La paziente deve essere posizionata in modo da rispettare la meccanica ostetrica e quindi garantire che l'asse ombelicale-coccigeo di aggancio e discesa del bambino coincida il più possibile con l'asse di spinta uterino, che è più obliquo in avanti. La persona che assiste il parto in posizione ginecologica deve essere posizionata più in basso rispetto al perineo per aiutare a liberare i diversi diametri del feto nell'asse ombelicale-coccigeo. La partoriente deve spingere solo durante le contrazioni, fino a tre sforzi per contrazione, con un'espirazione prolungata piuttosto che in apnea con la glottide chiusa. La somministrazione preventiva di ossitocina è il modo migliore per prevenire l'emorragia da parto. La diagnosi di emorragia post-partum si basa essenzialmente sull'esame clinico della paziente e sulla vigilanza dell'équipe infermieristica. Durante un parto podalico, bisogna saper aspettare, non toccare, spingere solo quando il podalico appare in corrispondenza della vulva, non tirare e accontentarsi di sostenere il bacino del bambino mentre viene a sedersi nelle mani del chirurgo. La madre e il neonato devono essere trasportati in sicurezza. Le formalità amministrative e normative devono essere completate. La conoscenza della meccanica ostetrica e l'addestramento pratico sono essenziali e la regola non è l'improvvisazione.
突然的非医院分娩通常是快速和环保的。预测临产分数(间谍)和Malinas A分数是评估临产时间的决策支持工具。你不能选择在运输过程中分娩。病人的位置必须符合产科机械,从而确保婴儿的脐-球茎连接和下行轴尽可能与子宫推进轴重合,子宫推进轴向前倾斜。妇科分娩的人必须处于会阴下方,以帮助将胎儿的不同直径从脐-尾骨中释放出来。分娩者只需要在宫缩时用力,每次收缩可达三次,长时间呼气,而不是闭着声门屏住呼吸。预防性注射催产素是预防分娩时出血的最好方法。产后出血的诊断主要基于患者的临床检查和护理团队的监督。在臀位分娩时,你必须知道如何等待,而不是触摸,只在臀位出现在外阴处时推,而不是拉,满足于在婴儿来到外科医生手中时支撑骨盆。母亲和婴儿必须安全运输。必须完成行政和立法手续。助产士的机械知识和实践训练是必不可少的,而即兴创作不是规则。
{"title":"Parto extraospedaliero e complicazioni","authors":"G. Bagou","doi":"10.1016/S1286-9341(25)51101-8","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)51101-8","url":null,"abstract":"<div><div>Il parto extraospedaliero improvviso è spesso rapido ed ecologico. Il punteggio predittivo dell'imminenza del travaglio (SPIA) e il punteggio di Malinas A sono strumenti di supporto decisionale per la valutazione dell'imminenza del travaglio. Non si deve scegliere di partorire durante il trasporto. La paziente deve essere posizionata in modo da rispettare la meccanica ostetrica e quindi garantire che l'asse ombelicale-coccigeo di aggancio e discesa del bambino coincida il più possibile con l'asse di spinta uterino, che è più obliquo in avanti. La persona che assiste il parto in posizione ginecologica deve essere posizionata più in basso rispetto al perineo per aiutare a liberare i diversi diametri del feto nell'asse ombelicale-coccigeo. La partoriente deve spingere solo durante le contrazioni, fino a tre sforzi per contrazione, con un'espirazione prolungata piuttosto che in apnea con la glottide chiusa. La somministrazione preventiva di ossitocina è il modo migliore per prevenire l'emorragia da parto. La diagnosi di emorragia post-partum si basa essenzialmente sull'esame clinico della paziente e sulla vigilanza dell'équipe infermieristica. Durante un parto podalico, bisogna saper aspettare, non toccare, spingere solo quando il podalico appare in corrispondenza della vulva, non tirare e accontentarsi di sostenere il bacino del bambino mentre viene a sedersi nelle mani del chirurgo. La madre e il neonato devono essere trasportati in sicurezza. Le formalità amministrative e normative devono essere completate. La conoscenza della meccanica ostetrica e l'addestramento pratico sono essenziali e la regola non è l'improvvisazione.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 4","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145521089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Emergenze tiroidee 甲状腺紧急情况
Pub Date : 2025-11-14 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)51100-6
M. Andronikof
Esistono tre classi principali di emergenze tiroidee: le emergenze endocrine e sistemiche, che comprendono il coma mixedema, la crisi tireotossica, la paralisi periodica tireotossica, l'oftalmopatia basedowiana e la tiroidite con encefalopatia di Hashimoto; le emergenze meccaniche compressive e le gravi complicanze del trattamento tiroideo che richiedono un intervento urgente. Poiché la patologia tiroidea è multiforme, il medico deve avere una soglia di sospetto diagnostico piuttosto bassa, soprattutto se il paziente si trova in una situazione a rischio di distiroidismo. Le emergenze tiroidee sono rare, ma tutte sono pericolose per la vita. Le emergenze endocrine si verificano spesso quando c'è un fattore precipitante per un distiroidismo noto. La diagnosi positiva è semplice se si considera l'origine tiroidea dei sintomi. La ricerca di una diagnosi differenziale, di un fattore precipitante e la considerazione delle condizioni del paziente sono essenziali per il trattamento, che comprende una componente riequilibrante generale e una componente specifica con, in prima linea, L-tiroxina e corticosteroidi per il coma mixedematoso, e beta-bloccanti e antitiroidei di sintesi per la crisi tireotossica.
甲状腺紧急情况有三种主要类型:内分泌和全身紧急情况,包括粘液水肿昏迷、甲状腺毒性危机、周期性甲状腺毒性瘫痪、基础足病和桥本脑病甲状腺炎;需要紧急干预的机械压缩和甲状腺治疗的严重并发症。由于甲状腺疾病是多种形式的,医生必须有相当低的诊断怀疑阈值,特别是当病人有分裂的危险时。甲状腺紧急情况很少见,但都是致命的。内分泌紧急情况通常发生在已知的二硬化症有下行因素的时候。当你考虑到症状的甲状腺起源时,积极的诊断很容易。鉴别诊断的研究,一个是precipitante因素和考虑到病人的病情治疗至关重要,其中包括一项一般riequilibrante和具体组成部分的组成部分,在第一线,昏迷mixedematoso L-tiroxina和糖皮质激素合成,家畜和antitiroidei tireotossica危机。
{"title":"Emergenze tiroidee","authors":"M. Andronikof","doi":"10.1016/S1286-9341(25)51100-6","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)51100-6","url":null,"abstract":"<div><div>Esistono tre classi principali di emergenze tiroidee: le emergenze endocrine e sistemiche, che comprendono il coma mixedema, la crisi tireotossica, la paralisi periodica tireotossica, l'oftalmopatia basedowiana e la tiroidite con encefalopatia di Hashimoto; le emergenze meccaniche compressive e le gravi complicanze del trattamento tiroideo che richiedono un intervento urgente. Poiché la patologia tiroidea è multiforme, il medico deve avere una soglia di sospetto diagnostico piuttosto bassa, soprattutto se il paziente si trova in una situazione a rischio di distiroidismo. Le emergenze tiroidee sono rare, ma tutte sono pericolose per la vita. Le emergenze endocrine si verificano spesso quando c'è un fattore precipitante per un distiroidismo noto. La diagnosi positiva è semplice se si considera l'origine tiroidea dei sintomi. La ricerca di una diagnosi differenziale, di un fattore precipitante e la considerazione delle condizioni del paziente sono essenziali per il trattamento, che comprende una componente riequilibrante generale e una componente specifica con, in prima linea, L-tiroxina e corticosteroidi per il coma mixedematoso, e beta-bloccanti e antitiroidei di sintesi per la crisi tireotossica.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 4","pages":"Pages 1-7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145521088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traumi dell’avambraccio e del polso 前臂和手腕的创伤
Pub Date : 2025-08-12 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)50850-5
D. Tourdias
I traumi acuti dell’avambraccio e del polso sono una causa molto frequente di ricovero al Pronto Soccorso ma anche di insidie diagnostiche. L’anatomia e la biomeccanica complesse di queste strutture spiegano sia la varietà delle lesioni che le loro difficoltà diagnostiche e le loro complicanze. Esistono delle specificità lesionali di cui essere consapevoli a seconda delle fasce d’età e dell’energia cinetica del trauma. Nell’avambraccio, le fratture isolate di un singolo osso sono eccezionali. Pertanto, il gomito e il polso devono essere sempre visualizzati correttamente durante la valutazione radiologica al fine di ricercare sistematicamente una lesione associata delle articolazioni radioulnari superiore (frattura di Monteggia) o inferiore (frattura di Galeazzi). Negli adulti, a differenza dei bambini, il trattamento chirurgico domina la gestione terapeutica. Per quanto riguarda il polso, il principale meccanismo lesivo è indiretto da iperestensione a seguito di un atterraggio sulla mano durante una caduta. Le sollecitazioni passano poi principalmente attraverso il radio distale (la frattura più frequente nelle età estreme della vita), lo scafoide (la frattura più frequente nei giovani adulti) e il legamento scafolunare (lesione legamentosa che è sia la più frequente che la più grave perché artrogena). Non è raro che le lesioni osteolegamentose del polso siano inizialmente nascoste e che quindi troppo spesso rimangano sconosciute. Inoltre, la diagnosi falsamente rassicurante e imprecisa di “distorsione del polso” non deve essere fatta per difetto in assenza di una frattura evidente fin dalla gestione iniziale. Se la diagnosi non è chiara inizialmente ma se il sospetto clinico della presenza di una lesione osteolegarmentosa è forte, il paziente deve essere immobilizzato e poi rivalutato, meglio se intorno al giorno 7, da un medico competente in traumatologia osteoarticolare. Viene quindi discusso l’uso dell’imaging in sezione. Il trattamento può essere chirurgico, soprattutto nei casi di instabilità scafolunare.
前臂和手腕的急性损伤是住院急诊和诊断缺陷的常见原因。这些结构的解剖结构和复杂的生物力学解释了病变的多样性以及它们的诊断困难和并发症。根据年龄和创伤的动能,有一些具体的伤害需要注意。在前臂,单个骨头的孤立骨折非常罕见。因此,在放射学评估过程中,肘部和手腕应始终正确地显示,以便系统地检查与放射上关节(monte吉亚骨折)或下关节(Galeazzi骨折)相关的损伤。在成人中,与儿童不同的是,手术治疗占主导地位。对于手腕,主要的损伤机制是由于跌倒时手着地造成的过度伸展造成的。然后,压力主要通过桡骨远端(最常见的骨折在生命的极端年龄)、肩胛骨(最常见的骨折在年轻人中)和肩胛骨韧带(结扎性损伤,最常见和最严重)。手腕上的软骨损伤最初是隐藏的,因此往往是未知的,这并不罕见。此外,在最初的操作中没有明显骨折的情况下,不应低估对“手腕扭伤”的虚假、不准确的诊断。如果最初的诊断不清楚,但如果对骨质疏松性损伤的临床怀疑很强烈,患者需要被固定住,然后由骨关节创伤的专家重新评估,最好是在7天左右。然后在一节中讨论图像的使用。治疗可以是外科手术,特别是在关节不稳定的情况下。
{"title":"Traumi dell’avambraccio e del polso","authors":"D. Tourdias","doi":"10.1016/S1286-9341(25)50850-5","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)50850-5","url":null,"abstract":"<div><div>I traumi acuti dell’avambraccio e del polso sono una causa molto frequente di ricovero al Pronto Soccorso ma anche di insidie diagnostiche. L’anatomia e la biomeccanica complesse di queste strutture spiegano sia la varietà delle lesioni che le loro difficoltà diagnostiche e le loro complicanze. Esistono delle specificità lesionali di cui essere consapevoli a seconda delle fasce d’età e dell’energia cinetica del trauma. Nell’avambraccio, le fratture isolate di un singolo osso sono eccezionali. Pertanto, il gomito e il polso devono essere sempre visualizzati correttamente durante la valutazione radiologica al fine di ricercare sistematicamente una lesione associata delle articolazioni radioulnari superiore (frattura di Monteggia) o inferiore (frattura di Galeazzi). Negli adulti, a differenza dei bambini, il trattamento chirurgico domina la gestione terapeutica. Per quanto riguarda il polso, il principale meccanismo lesivo è indiretto da iperestensione a seguito di un atterraggio sulla mano durante una caduta. Le sollecitazioni passano poi principalmente attraverso il radio distale (la frattura più frequente nelle età estreme della vita), lo scafoide (la frattura più frequente nei giovani adulti) e il legamento scafolunare (lesione legamentosa che è sia la più frequente che la più grave perché artrogena). Non è raro che le lesioni osteolegamentose del polso siano inizialmente nascoste e che quindi troppo spesso rimangano sconosciute. Inoltre, la diagnosi falsamente rassicurante e imprecisa di “distorsione del polso” non deve essere fatta per difetto in assenza di una frattura evidente fin dalla gestione iniziale. Se la diagnosi non è chiara inizialmente ma se il sospetto clinico della presenza di una lesione osteolegarmentosa è forte, il paziente deve essere immobilizzato e poi rivalutato, meglio se intorno al giorno 7, da un medico competente in traumatologia osteoarticolare. Viene quindi discusso l’uso dell’imaging in sezione. Il trattamento può essere chirurgico, soprattutto nei casi di instabilità scafolunare.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 3","pages":"Pages 1-22"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144827503","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Morsi, graffi e avvelenamenti 咬,抓,中毒
Pub Date : 2025-08-12 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)50851-7
P. Leveau (Docteur)
Morsi, graffi e avvelenamenti nella Francia metropolitana sono principalmente dominati dalle allergie al veleno di imenotteri, ai morsi di vipera e ai morsi di cane. La maggior parte è di natura benigna, ma possono avere conseguenze funzionali. Nei nostri territori d’oltremare, la situazione è simile a quella dei paesi tropicali con specie animali terrestri e marine estremamente velenose che richiedono l’uso di una faboterapia specie-specifica. La moda di nuovi animali esotici e tossici espone il francese metropolitano a un nuovo rischio di avvelenamento.
在法国大都市,咬伤、抓伤和中毒主要是过敏、毒蛇咬伤和狗咬伤。大多数都是良性的,但它们可能会产生功能上的后果。在我们的海外领土上,情况与热带国家类似,热带国家的陆地和海洋物种毒性极强,需要特殊的生物疗法。新的外来和有毒动物的时尚使法国大都市面临新的中毒风险。
{"title":"Morsi, graffi e avvelenamenti","authors":"P. Leveau (Docteur)","doi":"10.1016/S1286-9341(25)50851-7","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)50851-7","url":null,"abstract":"<div><div>Morsi, graffi e avvelenamenti nella Francia metropolitana sono principalmente dominati dalle allergie al veleno di imenotteri, ai morsi di vipera e ai morsi di cane. La maggior parte è di natura benigna, ma possono avere conseguenze funzionali. Nei nostri territori d’oltremare, la situazione è simile a quella dei paesi tropicali con specie animali terrestri e marine estremamente velenose che richiedono l’uso di una faboterapia specie-specifica. La moda di nuovi animali esotici e tossici espone il francese metropolitano a un nuovo rischio di avvelenamento.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 3","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-08-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144827502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Esacerbazione di asma dell’adulto 成人哮喘恶化
Pub Date : 2025-05-19 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)50361-7
S. Garnier-Kepka , T. Marx , T. Desmettre
L’asma è una malattia frequente, che colpisce 300 milioni di persone in tutto il mondo e che colpisce il 7% della popolazione in Francia, con frequente ricorso al Pronto Soccorso in caso di esacerbazione. L’esacerbazione di asma si manifesta in diversi modi, dalla forma più lieve a quella grave, che può mettere a rischio la prognosi vitale. In caso di esacerbazione vanno iniziati tempestivamente un trattamento precoce con nebulizzazioni di β2-mimetici e anticolinergici nonché una terapia corticosteroidea. In assenza di segni immediati di gravità che richiedano il trasferimento in terapia intensiva e in rianimazione, l’evoluzione clinica dopo trattamento broncodilatatore in Pronto Soccorso è uno degli elementi da tenere in considerazione quando si discute di un ritorno al domicilio, in particolare misurando l’evoluzione del picco di flusso espiratorio. Tuttavia, l’evoluzione in Pronto Soccorso non è l’unico criterio per orientare la decisione sul trattamento ambulatoriale, perché è necessario valutare anche il contesto psicosociale e le comorbilità per un eventuale ritorno a casa in sicurezza. In rari casi, è necessario il ricorso all’intubazione e alla ventilazione meccanica, immediatamente o dopo un’evoluzione sfavorevole in Pronto Soccorso, quando la presentazione clinica è estremamente grave secondo criteri clinici ben definiti.
哮喘是一种常见的疾病,影响着全世界3亿人,影响着法国7%的人口。哮喘的渗漏有多种形式,从轻微到严重,这可能危及生命的预后。美元的情况下应早期治疗并及时开始雾化β2-mimetici anticolinergici以及一种corticosteroidea治疗方法。如果没有直接的迹象表明严重的需要转移到重症监护和氧气急救临床broncodilatatore处理后演变与讨论时需要考虑的要素之一回到住所,特别是测量的呼气流量峰值的演变。然而,急诊室的发展并不是决定门诊治疗的唯一标准,因为还需要评估心理社会环境和共病,以便安全回家。在极少数情况下,当临床表现在明确的临床标准下极其严重时,需要立即或在急诊室出现不良发展后立即进行插管和机械通风。
{"title":"Esacerbazione di asma dell’adulto","authors":"S. Garnier-Kepka ,&nbsp;T. Marx ,&nbsp;T. Desmettre","doi":"10.1016/S1286-9341(25)50361-7","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)50361-7","url":null,"abstract":"<div><div>L’asma è una malattia frequente, che colpisce 300 milioni di persone in tutto il mondo e che colpisce il 7% della popolazione in Francia, con frequente ricorso al Pronto Soccorso in caso di esacerbazione. L’esacerbazione di asma si manifesta in diversi modi, dalla forma più lieve a quella grave, che può mettere a rischio la prognosi vitale. In caso di esacerbazione vanno iniziati tempestivamente un trattamento precoce con nebulizzazioni di β2-mimetici e anticolinergici nonché una terapia corticosteroidea. In assenza di segni immediati di gravità che richiedano il trasferimento in terapia intensiva e in rianimazione, l’evoluzione clinica dopo trattamento broncodilatatore in Pronto Soccorso è uno degli elementi da tenere in considerazione quando si discute di un ritorno al domicilio, in particolare misurando l’evoluzione del picco di flusso espiratorio. Tuttavia, l’evoluzione in Pronto Soccorso non è l’unico criterio per orientare la decisione sul trattamento ambulatoriale, perché è necessario valutare anche il contesto psicosociale e le comorbilità per un eventuale ritorno a casa in sicurezza. In rari casi, è necessario il ricorso all’intubazione e alla ventilazione meccanica, immediatamente o dopo un’evoluzione sfavorevole in Pronto Soccorso, quando la presentazione clinica è estremamente grave secondo criteri clinici ben definiti.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 2","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144084014","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Antidoti 解毒剂
Pub Date : 2025-05-19 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)50362-9
F. Lapostolle
Le intossicazioni sono una causa molto frequente di ricorso alle strutture di urgenza, a partire dalla regia del servizio di aiuto medico d’urgenza (SAMU)-centro 15 fino ai servizi di urgenza, passando per i servizi mobili di urgenza e rianimazione (SMUR). Il trattamento delle intossicazioni associa sempre un trattamento sintomatico, un trattamento epurativo/evacuativo e, quando disponibile, un trattamento antidotico. In alcune intossicazioni, quest’ultimo è l’unico trattamento salvavita. Una buona conoscenza delle modalità d’azione dei tossici e della detossificazione è uno degli elementi chiave per un utilizzo ottimale degli antidoti. Le situazioni che richiedono tale trattamento devono essere identificate rapidamente. Un altro fattore chiave per l’efficacia degli antidoti è la loro somministrazione tempestiva. Pertanto, l’organizzazione locale, dipartimentale o anche regionale deve consentire a tutti i pazienti l’accesso a questi antidoti.
中毒是使用紧急设施的一个非常常见的原因,从紧急医疗服务中心(SAMU)- center 15到紧急服务,再到紧急移动服务和复苏服务(SMUR)。中毒的治疗总是包括症状性治疗、清洗/撤离治疗,以及在适当情况下的抗药物治疗。在一些中毒病例中,后者是唯一能挽救生命的治疗方法。了解药物的作用和解毒是有效使用解毒剂的关键因素之一。需要这种处理的情况必须迅速查明。解毒剂有效性的另一个关键因素是它们的及时使用。因此,地方、部门甚至区域组织必须使所有患者都能获得这些解毒剂。
{"title":"Antidoti","authors":"F. Lapostolle","doi":"10.1016/S1286-9341(25)50362-9","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)50362-9","url":null,"abstract":"<div><div>Le intossicazioni sono una causa molto frequente di ricorso alle strutture di urgenza, a partire dalla regia del servizio di aiuto medico d’urgenza (SAMU)-centro 15 fino ai servizi di urgenza, passando per i servizi mobili di urgenza e rianimazione (SMUR). Il trattamento delle intossicazioni associa sempre un trattamento sintomatico, un trattamento epurativo/evacuativo e, quando disponibile, un trattamento antidotico. In alcune intossicazioni, quest’ultimo è l’unico trattamento salvavita. Una buona conoscenza delle modalità d’azione dei tossici e della detossificazione è uno degli elementi chiave per un utilizzo ottimale degli antidoti. Le situazioni che richiedono tale trattamento devono essere identificate rapidamente. Un altro fattore chiave per l’efficacia degli antidoti è la loro somministrazione tempestiva. Pertanto, l’organizzazione locale, dipartimentale o anche regionale deve consentire a tutti i pazienti l’accesso a questi antidoti.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 2","pages":"Pages 1-16"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144084016","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Coma del bambino 婴儿昏迷
Pub Date : 2025-05-19 DOI: 10.1016/S1286-9341(25)50363-0
M. Oualha , I. Desguerre , E. Vergnaud , G. Chéron
Il coma è lo stadio finale di un disturbo della vigilanza. Riflette una sofferenza cerebrale. È necessario conoscere le regole per la gestione di un coma, sia operativa che urgente, perché ogni ritardo nell’intervento ed ogni mancato riconoscimento dei segni di gravità possono avere un esito fatale. Il bambino presenta delle particolarità che possono modificare la semeiologia del coma, soprattutto nel lattante. Le cause più frequenti sono quelle traumatiche e infettive. Inoltre, l’incidenza delle cause varia con l’età, il che deve portare a un approccio eziologico orientato. Quando la causa del coma non è evidente, è opportuno prendere in considerazione indagini metaboliche specifiche. Nei casi di coma con segni neurologici gravi, occorre realizzare senza indugio un esame di diagnostica per immagini cerebrale per ricercare ed escludere un’urgenza neurochirurgica e/o segni di ipertensione intracranica minacciosa. La gestione ottimale del coma del bambino è multidisciplinare e in alcuni casi deve associare le competenze dell’urgentista, del neurologo, del radiologo, del rianimatore e del neurochirurgo.
昏迷是警戒障碍的最后阶段。它反映了大脑的疼痛。昏迷管理的规则必须是可操作的和紧急的,因为干预的任何拖延和对严重迹象的任何不承认都可能导致致命的后果。婴儿有一些特殊的特征,可以改变昏迷的语义,尤其是在婴儿中。最常见的原因是创伤和传染病。此外,病因的发生率随年龄而异,这必须导致一种以病因为导向的方法。当昏迷的原因尚不清楚时,应考虑具体的代谢调查。在有严重神经系统症状的昏迷病例中,应立即进行脑成像检查,以确定和排除神经外科紧急情况和/或严重颅内高血压的迹象。儿童昏迷的最佳管理是多学科的,在某些情况下,它必须结合紧急情况学家、神经科医生、放射科医生、心肺复苏术医生和神经外科医生的专业知识。
{"title":"Coma del bambino","authors":"M. Oualha ,&nbsp;I. Desguerre ,&nbsp;E. Vergnaud ,&nbsp;G. Chéron","doi":"10.1016/S1286-9341(25)50363-0","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(25)50363-0","url":null,"abstract":"<div><div>Il coma è lo stadio finale di un disturbo della vigilanza. Riflette una sofferenza cerebrale. È necessario conoscere le regole per la gestione di un coma, sia operativa che urgente, perché ogni ritardo nell’intervento ed ogni mancato riconoscimento dei segni di gravità possono avere un esito fatale. Il bambino presenta delle particolarità che possono modificare la semeiologia del coma, soprattutto nel lattante. Le cause più frequenti sono quelle traumatiche e infettive. Inoltre, l’incidenza delle cause varia con l’età, il che deve portare a un approccio eziologico orientato. Quando la causa del coma non è evidente, è opportuno prendere in considerazione indagini metaboliche specifiche. Nei casi di coma con segni neurologici gravi, occorre realizzare senza indugio un esame di diagnostica per immagini cerebrale per ricercare ed escludere un’urgenza neurochirurgica e/o segni di ipertensione intracranica minacciosa. La gestione ottimale del coma del bambino è multidisciplinare e in alcuni casi deve associare le competenze dell’urgentista, del neurologo, del radiologo, del rianimatore e del neurochirurgo.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 2","pages":"Pages 1-10"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144084015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Valutazione e qualità in medicina d’urgenza 紧急医疗的评估和质量
Pub Date : 2025-02-18 DOI: 10.1016/S1286-9341(24)50002-3
G. Debaty , C. El Khoury , G. Viudes , L. Arrouy , B. Chaybany , H. Lefort
La valutazione in medicina d’urgenza, un importante problema di sanità pubblica, è un processo di analisi quantitativa e/o qualitativa per migliorare la qualità dell’assistenza. Qualunque sia il suo ambito, la valutazione risponde sempre a un processo che inizia con la definizione di standard adeguati, l’esame delle prestazioni rispetto a tali standard, la misurazione dei risultati osservati in relazione ai risultati attesi e poi l’identificazione dei punti da correggere. Nell’attuale quadro normativo, le strutture di emergenza sono interessate dalla valutazione almeno a tre livelli: la certificazione della struttura, il processo di valutazione e di miglioramento continuo della qualità e della sicurezza dell’assistenza e lo sviluppo professionale continuo (SPC). Al di fuori di questo quadro normativo, numerosi strumenti vengono sviluppati anche dalle società scientifiche o dalle equipe stesse per facilitare e supportare l’implementazione della valutazione nelle strutture di emergenza. Le strutture di emergenza (Pronto Soccorso – Samu – Smur) rappresentano ormai una parte importante della certificazione delle strutture sanitarie. Tra i 3 capitoli e i 15 obiettivi del nuovo Manuale di Certificazione di settembre 2021 ci sono 10 criteri generici o specifici che riguardano direttamente o in parte le strutture di emergenza. Gli obiettivi dello SPC sono mantenere e aggiornare le conoscenze e le competenze, nonché migliorare le pratiche. Questo è obbligatorio per tutti gli operatori sanitari. Allo stesso modo, la struttura sanitaria deve promuovere lo sviluppo delle conoscenze e delle competenze individuali e collettive delle proprie equipe (criterio 3.4-03 del Manuale di Certificazione). Strumenti di valutazione, indicatori e dashboard sono offerti dalla Société Française de Médecine d’Urgence (SFMU), al fine di facilitare la valutazione e la gestione delle strutture di emergenza. Anche se spesso scarsamente percepita dai medici urgentisti, la valutazione è un passo necessario affinché le strutture di emergenza possano migliorare la qualità della gestione del paziente.
紧急医疗评估是一个重要的公共卫生问题,是一个定量和/或定性分析以提高护理质量的过程。无论在什么领域,评估总是对一个过程作出反应,这个过程从制定适当的标准开始,从检查与这些标准有关的绩效开始,从测量与预期结果有关的结果开始,然后确定需要纠正的点开始。在目前的立法框架内,紧急设施至少在三个层次上受到评价的影响:结构核证、持续评价和改进保健质量和安全的过程以及持续专业发展(持续专业发展)。在这一管制框架之外,科学公司或小组本身也制定了许多文书,以促进和支持在紧急设施中执行评价。紧急设施(急救- Samu - Smur)现在是卫生设施认证的重要组成部分。在新的2021年9月认证手册的3章和15个目标之间,有10个直接或部分涉及应急设施的通用或具体标准。SPC的目标是保持和更新知识和技能,并改进实践。这对所有卫生工作者都是强制性的。同样,卫生保健机构必须促进其工作人员的个人和集体知识和技能的发展(《核证手册》标准3.4-03)。评估工具、指标和dashboard是法国兴业银行的çaise de医学d’Urgence (SFMU),以便促进紧急评估和管理结构。虽然紧急情况下的医生往往没有意识到这一点,但评估是提高病人管理质量的必要步骤。
{"title":"Valutazione e qualità in medicina d’urgenza","authors":"G. Debaty ,&nbsp;C. El Khoury ,&nbsp;G. Viudes ,&nbsp;L. Arrouy ,&nbsp;B. Chaybany ,&nbsp;H. Lefort","doi":"10.1016/S1286-9341(24)50002-3","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(24)50002-3","url":null,"abstract":"<div><div>La valutazione in medicina d’urgenza, un importante problema di sanità pubblica, è un processo di analisi quantitativa e/o qualitativa per migliorare la qualità dell’assistenza. Qualunque sia il suo ambito, la valutazione risponde sempre a un processo che inizia con la definizione di standard adeguati, l’esame delle prestazioni rispetto a tali standard, la misurazione dei risultati osservati in relazione ai risultati attesi e poi l’identificazione dei punti da correggere. Nell’attuale quadro normativo, le strutture di emergenza sono interessate dalla valutazione almeno a tre livelli: la certificazione della struttura, il processo di valutazione e di miglioramento continuo della qualità e della sicurezza dell’assistenza e lo sviluppo professionale continuo (SPC). Al di fuori di questo quadro normativo, numerosi strumenti vengono sviluppati anche dalle società scientifiche o dalle equipe stesse per facilitare e supportare l’implementazione della valutazione nelle strutture di emergenza. Le strutture di emergenza (Pronto Soccorso – Samu – Smur) rappresentano ormai una parte importante della certificazione delle strutture sanitarie. Tra i 3 capitoli e i 15 obiettivi del nuovo Manuale di Certificazione di settembre 2021 ci sono 10 criteri generici o specifici che riguardano direttamente o in parte le strutture di emergenza. Gli obiettivi dello SPC sono mantenere e aggiornare le conoscenze e le competenze, nonché migliorare le pratiche. Questo è obbligatorio per tutti gli operatori sanitari. Allo stesso modo, la struttura sanitaria deve promuovere lo sviluppo delle conoscenze e delle competenze individuali e collettive delle proprie equipe (criterio 3.4-03 del Manuale di Certificazione). Strumenti di valutazione, indicatori e dashboard sono offerti dalla Société Française de Médecine d’Urgence (SFMU), al fine di facilitare la valutazione e la gestione delle strutture di emergenza. Anche se spesso scarsamente percepita dai medici urgentisti, la valutazione è un passo necessario affinché le strutture di emergenza possano migliorare la qualità della gestione del paziente.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 1","pages":"Pages 1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143438089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gesti di primo soccorso in urgenza 紧急急救
Pub Date : 2025-02-18 DOI: 10.1016/S1286-9341(24)50000-X
J.-M. Agostinucci , P. Bertrand
Di fronte a situazioni di emergenza impreviste, il medico isolato deve mettere in atto delle azioni di primo soccorso unendo le sue conoscenze mediche. La conoscenza e la padronanza di questi gesti sono spesso insufficienti, anche per il professionista sanitario che è il professionista isolato. Il medico dovrà successivamente intraprendere le premesse ai gesti di soccorso (protezione, liberazione d’urgenza, valutazione della vittima e allerta dei servizi specializzati), identificare le situazioni di emergenza vitale ed eseguire le adeguate procedure di primo soccorso. In ogni caso, è consigliabile tenere conto del rischio di contagio, come ci ricorda l’attualità con la pandemia di SARS-CoV-2. Questo articolo affronta successivamente l’ostruzione acuta delle vie aeree superiori nell’adulto e nel bambino, le emorragie, il paziente privo di coscienza, le ustioni e i traumi ossei e muscolari. Il professionista avrà a sua disposizione i dati epidemiologici, le spiegazioni dettagliate di ciascuna tecnica, sia a livello gestuale che a livello medico, e la sequenza in tempo reale da applicare per ogni situazione. Nella catena dell’emergenza, il medico occupa solitamente l’anello della medicalizzazione. Ma, in quanto medico isolato, rappresenta un primo anello particolare. Diventa un professionista sanitario sia effettore privilegiato che referente per le squadre di soccorso e i servizi specializzati.
在不可预见的紧急情况下,孤立的医生必须结合他的医学知识采取急救行动。对这些行为的知识和掌握往往是不够的,即使是对孤立的卫生专业人员也是如此。然后,医生必须采取急救行动(保护、紧急释放、受害者评估和专家服务的警报),确定生命紧急情况,并执行适当的急救程序。无论如何,正如sars - cov2大流行提醒我们的那样,考虑感染的风险是明智的。本文接着讨论成人和儿童急性气道阻塞、出血、病人失去知觉、烧伤、骨骼和肌肉损伤。专业人员将掌握流行病学数据,在手势和医学上对每一项技术的详细解释,以及在每种情况下应用的实时序列。在紧急情况链中,医生通常占据药物治疗的环。但作为一名孤立的医生,这是一个独特的第一环。他成为了一名医疗专业人员,同时也成为了急救人员和专业服务人员的联络人。
{"title":"Gesti di primo soccorso in urgenza","authors":"J.-M. Agostinucci ,&nbsp;P. Bertrand","doi":"10.1016/S1286-9341(24)50000-X","DOIUrl":"10.1016/S1286-9341(24)50000-X","url":null,"abstract":"<div><div>Di fronte a situazioni di emergenza impreviste, il medico isolato deve mettere in atto delle azioni di primo soccorso unendo le sue conoscenze mediche. La conoscenza e la padronanza di questi gesti sono spesso insufficienti, anche per il professionista sanitario che è il professionista isolato. Il medico dovrà successivamente intraprendere le premesse ai gesti di soccorso (protezione, liberazione d’urgenza, valutazione della vittima e allerta dei servizi specializzati), identificare le situazioni di emergenza vitale ed eseguire le adeguate procedure di primo soccorso. In ogni caso, è consigliabile tenere conto del rischio di contagio, come ci ricorda l’attualità con la pandemia di SARS-CoV-2. Questo articolo affronta successivamente l’ostruzione acuta delle vie aeree superiori nell’adulto e nel bambino, le emorragie, il paziente privo di coscienza, le ustioni e i traumi ossei e muscolari. Il professionista avrà a sua disposizione i dati epidemiologici, le spiegazioni dettagliate di ciascuna tecnica, sia a livello gestuale che a livello medico, e la sequenza in tempo reale da applicare per ogni situazione. Nella catena dell’emergenza, il medico occupa solitamente l’anello della medicalizzazione. Ma, in quanto medico isolato, rappresenta un primo anello particolare. Diventa un professionista sanitario sia effettore privilegiato che referente per le squadre di soccorso e i servizi specializzati.</div></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"29 1","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143438144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
EMC - Urgenze
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1