首页 > 最新文献

EMC - Urgenze最新文献

英文 中文
Defibrillazioni semiautomatica e completamente automatica esterne 半自动和全自动外除颤器
Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47492-8
J.-M. Agostinucci , P. Bertrand

Il trattamento della fibrillazione ventricolare (FV) mediante elettrodi transtoracici esterni nell’uomo è noto dal 1956, ma l’uso di defibrillatori semiautomatici (DSA) da parte di paramedici e soccorritori non medici è autorizzato in Francia solo dal 1998 (decreto 98-239 del 27 marzo 1998). Il decreto del 4 maggio 2007 pone fine alla restrizione all’uso dei defibrillatori automatici esterni (DAE) e modifica il Codice di sanità pubblica in modo che chiunque, anche chi non è medico, sia autorizzato all’uso di un DAE. In presenza di qualsiasi arresto cardiaco, indipendentemente dall’età o dalle circostanze, si raccomanda di associare quanto prima le manovre rianimatorie convenzionali all’uso di un defibrillatore. La defibrillazione esterna è tanto più efficace quando è precoce. L’erogazione di una scarica elettrica esterna da parte di un DAE è possibile solo se vengono rilevate una FV o una tachicardia ventricolare (TV). Questa specificità è assicurata grazie a un software di analisi dei segnali elettrocardiografici. È stato dimostrato che l’uso precoce dei DAE da parte del pubblico in generale migliora la prognosi di recupero dall’arresto cardiaco. Per aumentare la sopravvivenza dei pazienti in arresto cardiaco esistono diverse applicazioni per telefoni cellulari. La sfida principale per i prossimi anni è promuovere l’installazione di DAE nei luoghi pubblici, un rapido accesso attraverso la segnaletica nei luoghi pubblici e la geolocalizzazione del dispositivo quando si chiamano i servizi di emergenza.

自1956年以来,通过体外经胸电极治疗人类心室颤动(PV)就已为人所知,但自1998年以来,法国才批准护理人员和非医疗救援人员使用半自动除颤器(DSA)(1998年3月27日第98-239号法令)。2007年5月4日的法令终止了对使用体外自动除颤器的限制,并修订了《公共卫生法》,使任何人,即使不是医生,都有权使用AED。在出现任何心脏骤停的情况下,无论年龄或情况如何,建议尽快将常规复苏与除颤器的使用相结合。早期的体外除颤更加有效。只有在检测到PV或室性心动过速(TV)时,AED才可能产生外部放电。由于心电图信号分析软件,这种特异性得以确保。公众早期使用AED已被证明可以改善心脏骤停后康复的预后。为了提高心脏骤停患者的存活率,手机有多种应用。未来几年的主要挑战是促进在公共场所安装DAE,通过公共场所的标牌快速访问,以及呼叫紧急服务时设备的地理位置。
{"title":"Defibrillazioni semiautomatica e completamente automatica esterne","authors":"J.-M. Agostinucci ,&nbsp;P. Bertrand","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47492-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47492-8","url":null,"abstract":"<div><p>Il trattamento della fibrillazione ventricolare (FV) mediante elettrodi transtoracici esterni nell’uomo è noto dal 1956, ma l’uso di defibrillatori semiautomatici (DSA) da parte di paramedici e soccorritori non medici è autorizzato in Francia solo dal 1998 (decreto 98-239 del 27 marzo 1998). Il decreto del 4 maggio 2007 pone fine alla restrizione all’uso dei defibrillatori automatici esterni (DAE) e modifica il Codice di sanità pubblica in modo che chiunque, anche chi non è medico, sia autorizzato all’uso di un DAE. In presenza di qualsiasi arresto cardiaco, indipendentemente dall’età o dalle circostanze, si raccomanda di associare quanto prima le manovre rianimatorie convenzionali all’uso di un defibrillatore. La defibrillazione esterna è tanto più efficace quando è precoce. L’erogazione di una scarica elettrica esterna da parte di un DAE è possibile solo se vengono rilevate una FV o una tachicardia ventricolare (TV). Questa specificità è assicurata grazie a un software di analisi dei segnali elettrocardiografici. È stato dimostrato che l’uso precoce dei DAE da parte del pubblico in generale migliora la prognosi di recupero dall’arresto cardiaco. Per aumentare la sopravvivenza dei pazienti in arresto cardiaco esistono diverse applicazioni per telefoni cellulari. La sfida principale per i prossimi anni è promuovere l’installazione di DAE nei luoghi pubblici, un rapido accesso attraverso la segnaletica nei luoghi pubblici e la geolocalizzazione del dispositivo quando si chiamano i servizi di emergenza.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"27 1","pages":"Pages 1-12"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49884090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fine vita al Pronto Soccorso 急诊室结束生命
Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47494-1
P. Le Conte

I principi etici applicabili nella medicina d’urgenza includono l’autonomia, la beneficenza, la non malevolenza, la proporzionalità e la giustizia distributiva. Complessivamente i decessi in Pronto Soccorso rappresentano lo 0,3% dei casi. Gli studi dimostrano che questi pazienti erano anziani, polipatologici e con un’autonomia limitata. La decisione di limitare il livello di assistenza ha preceduto la morte in più di tre quarti dei casi. Viene dettagliatamente descritta la metodologia necessaria per l’attuazione di una decisione di limitazione del livello di assistenza con le definizioni essenziali, gli intervenenti nel caso di pazienti competenti e incompetenti, l’argomentazione necessaria, il processo decisionale, la notifica nel fascicolo, l’applicazione della decisione di limitazione o di cessazione della terapia nonché il sostegno al paziente e ai suoi familiari. Le cure palliative sono parte integrante delle cure di fine vita, anche in caso di urgenza. Complessivamente, tali cure erano state ricevute da meno di due terzi dei pazienti deceduti nel Pronto Soccorso. In analisi multivariata, i pazienti che ne beneficiavano avevano un tempo tra il ricovero e il decesso maggiore di 9 ore ed erano ricoverati nell’unità di degenza a breve termine. In conclusione, i decessi in Pronto Soccorso sono sempre più frequenti e spetta a tutto il personale medico e paramedico essere preparati per fornire cure di qualità a questi pazienti.

急诊医学适用的伦理原则包括自主性、慈善性、非恶意性、比例性和分配正义。总的来说,急诊死亡占病例的0.3%。研究表明,这些患者是老年人、口腔科患者,自主性有限。在超过四分之三的病例中,限制护理水平的决定是在死亡之前做出的。它详细描述了执行限制护理水平的决定所需的方法,包括基本定义、合格和不合格患者的干预者、必要的推理、决策过程、文件中的通知、,限制或停止治疗的决定的适用,以及对患者及其家人的支持。姑息治疗是临终关怀的一个组成部分,即使在紧急情况下也是如此。在急诊室死亡的患者中,总共只有不到三分之二的人接受过这种治疗。在多变量分析中,受益于该疗法的患者从住院到死亡的时间超过9小时,并被送入短期护理室。总之,急诊室的死亡越来越频繁,所有的医护人员都要做好准备,为这些患者提供高质量的护理。
{"title":"Fine vita al Pronto Soccorso","authors":"P. Le Conte","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47494-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47494-1","url":null,"abstract":"<div><p>I principi etici applicabili nella medicina d’urgenza includono l’autonomia, la beneficenza, la non malevolenza, la proporzionalità e la giustizia distributiva. Complessivamente i decessi in Pronto Soccorso rappresentano lo 0,3% dei casi. Gli studi dimostrano che questi pazienti erano anziani, polipatologici e con un’autonomia limitata. La decisione di limitare il livello di assistenza ha preceduto la morte in più di tre quarti dei casi. Viene dettagliatamente descritta la metodologia necessaria per l’attuazione di una decisione di limitazione del livello di assistenza con le definizioni essenziali, gli intervenenti nel caso di pazienti competenti e incompetenti, l’argomentazione necessaria, il processo decisionale, la notifica nel fascicolo, l’applicazione della decisione di limitazione o di cessazione della terapia nonché il sostegno al paziente e ai suoi familiari. Le cure palliative sono parte integrante delle cure di fine vita, anche in caso di urgenza. Complessivamente, tali cure erano state ricevute da meno di due terzi dei pazienti deceduti nel Pronto Soccorso. In analisi multivariata, i pazienti che ne beneficiavano avevano un tempo tra il ricovero e il decesso maggiore di 9 ore ed erano ricoverati nell’unità di degenza a breve termine. In conclusione, i decessi in Pronto Soccorso sono sempre più frequenti e spetta a tutto il personale medico e paramedico essere preparati per fornire cure di qualità a questi pazienti.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"27 1","pages":"Pages 1-7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49884089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Monitoraggio dell’emergenza 监测紧急情况
Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47493-X
M. Godement (Praticien hospitalier) , A. Prigent (Chef de clinique assistant) , S. Mereiles (Interne) , M. Nahon (Praticien hospitalier) , B. Prunet (Professeur agrégé du Val-de-Grâce) , B. Vivien (Professeur des Universités, praticien hospitalier) , R. Jouffroy (Praticien hospitalier)

Il monitoraggio dell’emergenza consiste in un insieme di metodi e tecniche per il monitoraggio, in continuo o in discontinuo, di vari parametri clinici, biologici o iconografici oltre ai dati dell’esame clinico da cui non dispensa. Migliora il triage e la prognosi a breve termine. Il particolare contesto dell’urgenza impone delle direttive semplici e rigorose. L’emergenza, infatti, richiede un monitoraggio “mirato e adeguato” al contesto e non un monitoraggio “multiplo e sistematico”.

紧急监测包括一套方法和技术,用于连续或不连续监测各种临床、生物学或影像学参数,以及临床检查数据。改善分诊和短期预后。特殊的紧急情况需要简单而严格的指示。事实上,紧急情况需要对环境进行“有针对性和适当的”监测,而不是“多重和系统的”监测。
{"title":"Monitoraggio dell’emergenza","authors":"M. Godement (Praticien hospitalier) ,&nbsp;A. Prigent (Chef de clinique assistant) ,&nbsp;S. Mereiles (Interne) ,&nbsp;M. Nahon (Praticien hospitalier) ,&nbsp;B. Prunet (Professeur agrégé du Val-de-Grâce) ,&nbsp;B. Vivien (Professeur des Universités, praticien hospitalier) ,&nbsp;R. Jouffroy (Praticien hospitalier)","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47493-X","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47493-X","url":null,"abstract":"<div><p>Il monitoraggio dell’emergenza consiste in un insieme di metodi e tecniche per il monitoraggio, in continuo o in discontinuo, di vari parametri clinici, biologici o iconografici oltre ai dati dell’esame clinico da cui non dispensa. Migliora il triage e la prognosi a breve termine. Il particolare contesto dell’urgenza impone delle direttive semplici e rigorose. L’emergenza, infatti, richiede un monitoraggio “mirato e adeguato” al contesto e non un monitoraggio “multiplo e sistematico”.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"27 1","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49884088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rischio chimico maggiore: organizzazione della risposta del sistema sanitario 重大化学品风险:卫生系统应对组织
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47153-5
J.-M. Philippe , C. Bertrand , C. Ammirati , C. Amsallem , M. Wakim , J.-M. Dean , M. Heidet , P. Cano , S. Beaume

Il rischio chimico maggiore, prevalentemente industriale, fa parte della vita quotidiana delle popolazioni che vivono nelle aree urbane e richiede una pianificazione operativa basata sui principi della medicina delle catastrofi. Il Servizio di soccorso medico urgente (Samu), le squadre del Servizio mobile di urgenza e rianimazione (Smur) e le strutture sanitarie devono essere preparati. Non appena viene chiamato il Samu, il sospetto di un tale evento si basa su una sintomatologia comune delle vittime presenti contemporaneamente nello stesso luogo. Le equipe mediche in loco devono mantenere una distanza di sicurezza, raggruppare le vittime e avviare la decontaminazione di emergenza. L’organizzazione preospedaliera si basa sul dispositivo di Organizzazione della risposta di sicurezza civile (ORSEC), piano particolare di intervento (PPI), piano ORSEC numerose vittime (NOVI), o anche sulla versione dipartimentale del piano governativo nucleare, radiologico, biologico o chimico (NRBC) e sul piano nazionale di risposta ai gravi incidenti nucleari o radiologici. La gestione delle vittime e del loro percorso di cura nel sistema sanitario è fornita come parte del dispositivo Organizzazione della risposta del sistema sanitario in situazioni sanitarie eccezionali (ORSAN) complementare al dispositivo ORSEC, previo regolamento medico da parte del Samu. Il piano ORSAN nucleare, radiologico e chimico (NRC) è sviluppato dall’Agenzia regionale di sanità (ARS). In presenza di numerose vittime, viene attivato dal prefetto il piano ORSEC NOVI e congiuntamente viene attivato il piano ORSAN per l’accoglienza in massa delle vittime (AMAVI). Le strutture sanitarie di prima linea e persino di seconda linea forniscono assistenza alle vittime intossicate, che possono arrivare spontaneamente. Il rischio di trasferimento di contaminazione deve essere affrontato a monte delle strutture di emergenza. Al ricevimento dell’allerta da parte del Samu e/o dell’ARS, viene attivato il “piano bianco” di livello 2 (sezione NRC) insieme alla funzione di direttore medico di crisi (DMC). Qualsiasi struttura sanitaria deve essere in grado di rilevare un tale evento, di garantire l’accesso, di indirizzare le persone in un’area predefinita e di eseguire autonomamente una decontaminazione d’urgenza.

主要是工业的主要化学风险是城市地区居民日常生活的一部分,需要根据灾害医学原则进行业务规划。紧急医疗救援服务(Samu)、移动急救和复苏服务(Smur)团队和卫生设施必须做好准备。一旦Samu被呼叫,对此类事件的怀疑是基于同时出现在同一地点的受害者的共同症状。现场的医疗队必须保持安全距离,对受害者进行分组,并开始紧急去污。院前组织以民事安全反应组织(ORSEC)、特别行动计划(PPI)、多受害者ORSEC计划(NOVI)为基础,或以政府核、辐射、生物或化学计划(NRBC)的部门版本和国家重大核或辐射事故应对计划为基础。医疗系统中受害者及其护理路径的管理是作为特殊健康情况下卫生系统响应组织(ORSAN)设备的一部分提供的,该设备与ORSEC设备互补,受Samu医疗法规的约束。核、辐射和化学ORSAN计划(NRC)由地区卫生局(ARS)制定。在众多受害者在场的情况下,州长启动了ORSEC NOVI计划,并联合启动了ORSAN大规模接收受害者计划(AMAVI)。一线甚至二线卫生机构为醉酒的受害者提供援助,他们可以自发到达。污染转移的风险必须在应急设施的上游解决。在收到Samu和/或ARS的警报后,2级“白色计划”(NRC部分)与危机医疗总监(DMC)的职能一起激活。任何卫生设施都必须能够检测到此类事件,确保进入,将人们引导到预定区域,并独立进行紧急去污。
{"title":"Rischio chimico maggiore: organizzazione della risposta del sistema sanitario","authors":"J.-M. Philippe ,&nbsp;C. Bertrand ,&nbsp;C. Ammirati ,&nbsp;C. Amsallem ,&nbsp;M. Wakim ,&nbsp;J.-M. Dean ,&nbsp;M. Heidet ,&nbsp;P. Cano ,&nbsp;S. Beaume","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47153-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47153-5","url":null,"abstract":"<div><p>Il rischio chimico maggiore, prevalentemente industriale, fa parte della vita quotidiana delle popolazioni che vivono nelle aree urbane e richiede una pianificazione operativa basata sui principi della medicina delle catastrofi. Il Servizio di soccorso medico urgente (Samu), le squadre del Servizio mobile di urgenza e rianimazione (Smur) e le strutture sanitarie devono essere preparati. Non appena viene chiamato il Samu, il sospetto di un tale evento si basa su una sintomatologia comune delle vittime presenti contemporaneamente nello stesso luogo. Le equipe mediche in loco devono mantenere una distanza di sicurezza, raggruppare le vittime e avviare la decontaminazione di emergenza. L’organizzazione preospedaliera si basa sul dispositivo di Organizzazione della risposta di sicurezza civile (ORSEC), piano particolare di intervento (PPI), piano ORSEC numerose vittime (NOVI), o anche sulla versione dipartimentale del piano governativo nucleare, radiologico, biologico o chimico (NRBC) e sul piano nazionale di risposta ai gravi incidenti nucleari o radiologici. La gestione delle vittime e del loro percorso di cura nel sistema sanitario è fornita come parte del dispositivo Organizzazione della risposta del sistema sanitario in situazioni sanitarie eccezionali (ORSAN) complementare al dispositivo ORSEC, previo regolamento medico da parte del Samu. Il piano ORSAN <em>nucleare</em>, <em>radiologico</em> e chimico (NRC) è sviluppato dall’Agenzia regionale di sanità (ARS). In presenza di numerose vittime, viene attivato dal prefetto il piano ORSEC NOVI e congiuntamente viene attivato il piano ORSAN per l’accoglienza in massa delle vittime (AMAVI). Le strutture sanitarie di prima linea e persino di seconda linea forniscono assistenza alle vittime intossicate, che possono arrivare spontaneamente. Il rischio di trasferimento di contaminazione deve essere affrontato a monte delle strutture di emergenza. Al ricevimento dell’allerta da parte del Samu e/o dell’ARS, viene attivato il “piano bianco” di livello 2 (sezione NRC) insieme alla funzione di direttore medico di crisi (DMC). Qualsiasi struttura sanitaria deve essere in grado di rilevare un tale evento, di garantire l’accesso, di indirizzare le persone in un’area predefinita e di eseguire autonomamente una decontaminazione d’urgenza.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"26 4","pages":"Pages 1-16"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72074650","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rischio chimico maggiore: organizzazione della risposta del sistema sanitario 更大的化学风险:组织卫生系统的反应
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/s1286-9341(22)47153-5
Jean Philippe, C. Bertrand, C. Ammirati, C. Amsallem, M. Wakim, J. Dean, M. Heidet, P. Cano, S. Beaume
{"title":"Rischio chimico maggiore: organizzazione della risposta del sistema sanitario","authors":"Jean Philippe, C. Bertrand, C. Ammirati, C. Amsallem, M. Wakim, J. Dean, M. Heidet, P. Cano, S. Beaume","doi":"10.1016/s1286-9341(22)47153-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/s1286-9341(22)47153-5","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"107 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83929357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Invaginazione intestinale acuta nei neonati e nei bambini 婴儿和儿童急性肠梗阻
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/s1286-9341(22)47154-7
O. Bouali, D. De Filippo, S. Mouttalib, J. Vial
{"title":"Invaginazione intestinale acuta nei neonati e nei bambini","authors":"O. Bouali, D. De Filippo, S. Mouttalib, J. Vial","doi":"10.1016/s1286-9341(22)47154-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/s1286-9341(22)47154-7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"309 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79936923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Invaginazione intestinale acuta nei neonati e nei bambini 婴幼儿急性肠道侵袭
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47154-7
O. Bouali (Praticien hospitalier) , D. De Filippo , S. Mouttalib (Praticien hospitalier) , J. Vial (Praticien hospitalier)

L’invaginazione intestinale acuta (IIA) è una delle eziologie più frequenti di sindrome occlusiva nei neonati e nei bambini. Questa è una ben nota emergenza addominale nei reparti di chirurgia pediatrica. Le invaginazioni possono essere classificate in due categorie: IIA idiopatiche del neonato che sono le più frequenti (circa il 90%) e IIA secondarie a una causa locale o in un contesto particolare. Il trattamento iniziale, al di là di alcune controindicazioni, deve prevedere una riduzione radiologica: o un clistere pneumatico o idrostatico sotto controllo scopico o, più recentemente, un clistere con soluzione salina sotto controllo ecografico. La riduzione radiologica può essere facilitata dalla sedazione endovenosa. La chirurgia, a cielo aperto o laparoscopica, è riservata ai casi di fallimento o di controindicazioni alla riduzione radiologica. La diagnosi precoce e la gestione da parte di equipe specializzate dovrebbero ridurre la morbilità dell’IIA.

急性肠道入侵(IIA)是婴幼儿闭塞综合征最常见的病因之一。这是儿科外科常见的腹部急症。询问可分为两类:最常见的特发性新生儿IIA(约90%)和局部原因或特定情况下的继发性IIA。除了一些禁忌症之外,最初的治疗必须包括放射学复位:在内镜控制下进行气动或静水压灌肠,或者最近在超声控制下用盐水灌肠。静脉镇静可以促进放射减少。手术,露天或腹腔镜手术,保留用于失败或放射性减影禁忌症的情况。专业团队的早期诊断和管理应能降低IIA的发病率。
{"title":"Invaginazione intestinale acuta nei neonati e nei bambini","authors":"O. Bouali (Praticien hospitalier) ,&nbsp;D. De Filippo ,&nbsp;S. Mouttalib (Praticien hospitalier) ,&nbsp;J. Vial (Praticien hospitalier)","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47154-7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47154-7","url":null,"abstract":"<div><p>L’invaginazione intestinale acuta (IIA) è una delle eziologie più frequenti di sindrome occlusiva nei neonati e nei bambini. Questa è una ben nota emergenza addominale nei reparti di chirurgia pediatrica. Le invaginazioni possono essere classificate in due categorie: IIA idiopatiche del neonato che sono le più frequenti (circa il 90%) e IIA secondarie a una causa locale o in un contesto particolare. Il trattamento iniziale, al di là di alcune controindicazioni, deve prevedere una riduzione radiologica: o un clistere pneumatico o idrostatico sotto controllo scopico o, più recentemente, un clistere con soluzione salina sotto controllo ecografico. La riduzione radiologica può essere facilitata dalla sedazione endovenosa. La chirurgia, a cielo aperto o laparoscopica, è riservata ai casi di fallimento o di controindicazioni alla riduzione radiologica. La diagnosi precoce e la gestione da parte di equipe specializzate dovrebbero ridurre la morbilità dell’IIA.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"26 4","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72074648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Annegamenti 溺水
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/s1286-9341(22)47152-3
P. Michelet, M. Coulange, T. Markarian
{"title":"Annegamenti","authors":"P. Michelet, M. Coulange, T. Markarian","doi":"10.1016/s1286-9341(22)47152-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/s1286-9341(22)47152-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"107 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81287116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Annegamenti 溺水
Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)47152-3
P. Michelet , M. Coulange , T. Markarian

L’annegamento rimane un grave problema di sanità pubblica. La sua epidemiologia è meglio conosciuta grazie ai sondaggi estivi della Santé Publique France. L’analisi di queste indagini ci porta a considerare, per la Francia, l’annegamento come un fatto che presenta due facce principali. Quella dell’annegamento dei bambini piccoli, che si verifica maggiormente in acqua dolce e nelle piscine, e quella degli adulti maturi che avviene più in acqua di mare e nella banda dei 300 metri. La definizione di annegamento mette in evidenza il ruolo principale dell’insufficienza respiratoria acuta e dell’induzione dell’edema polmonare. La natura di questo edema polmonare deve essere meglio specificata perché senza dubbio non è esclusivamente lesionale. La gestione dell’annegamento comprende due aspetti complementari: un aspetto di primo soccorso e un aspetto medico. Il primo sottolinea l’importanza della rapida estrazione della vittima e il secondo l’importanza della gestione respiratoria. La prevenzione rimane il modo migliore di considerare il problema dell’annegamento. Pertanto, la prevenzione per i bambini deve concentrarsi sull’apprendimento del nuoto, sulla messa in sicurezza delle piscine e sull’attenzione dei genitori. Per quanto riguarda gli adolescenti e gli adulti, vanno sviluppate la riduzione dei comportamenti a rischio tra i più giovani e la riflessione sulla condizione fisica degli anziani. Infine, sono in corso di sviluppo degli studi sulla modellizzazione dei rischi di annegamento rispetto alle condizioni meteorologiche che potrebbero consentire di allertare i sistemi di emergenza nei periodi di maggior rischio.

溺水仍然是一个严重的公共卫生问题。由于法国圣普布利克的夏季调查,其流行病学更为人所知。对这些调查的分析使我们认为,对法国来说,溺水是一个有两个主要方面的事实。幼儿溺水,最常见于淡水和游泳池,成年溺水,更多发生在海水和300米波段。溺水的定义强调了急性呼吸衰竭和诱发肺水肿的主要作用。必须更好地说明这种肺水肿的性质,因为它无疑不仅仅是病变性的。溺水管理包括两个相辅相成的方面:急救方面和医疗方面。第一个强调了快速提取受害者的重要性,第二个强调了呼吸管理的重要性。预防仍然是考虑溺水的最佳方式。因此,对儿童的预防应侧重于学习游泳、确保游泳池的安全和家长的关注。关于青少年和成年人,应减少年轻人的危险行为,并反思老年人的身体状况。最后,正在根据天气条件对溺水风险进行建模研究,以便在风险最大的时期向应急系统发出警报。
{"title":"Annegamenti","authors":"P. Michelet ,&nbsp;M. Coulange ,&nbsp;T. Markarian","doi":"10.1016/S1286-9341(22)47152-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)47152-3","url":null,"abstract":"<div><p>L’annegamento rimane un grave problema di sanità pubblica. La sua epidemiologia è meglio conosciuta grazie ai sondaggi estivi della Santé Publique France. L’analisi di queste indagini ci porta a considerare, per la Francia, l’annegamento come un fatto che presenta due facce principali. Quella dell’annegamento dei bambini piccoli, che si verifica maggiormente in acqua dolce e nelle piscine, e quella degli adulti maturi che avviene più in acqua di mare e nella banda dei 300 metri. La definizione di annegamento mette in evidenza il ruolo principale dell’insufficienza respiratoria acuta e dell’induzione dell’edema polmonare. La natura di questo edema polmonare deve essere meglio specificata perché senza dubbio non è esclusivamente lesionale. La gestione dell’annegamento comprende due aspetti complementari: un aspetto di primo soccorso e un aspetto medico. Il primo sottolinea l’importanza della rapida estrazione della vittima e il secondo l’importanza della gestione respiratoria. La prevenzione rimane il modo migliore di considerare il problema dell’annegamento. Pertanto, la prevenzione per i bambini deve concentrarsi sull’apprendimento del nuoto, sulla messa in sicurezza delle piscine e sull’attenzione dei genitori. Per quanto riguarda gli adolescenti e gli adulti, vanno sviluppate la riduzione dei comportamenti a rischio tra i più giovani e la riflessione sulla condizione fisica degli anziani. Infine, sono in corso di sviluppo degli studi sulla modellizzazione dei rischi di annegamento rispetto alle condizioni meteorologiche che potrebbero consentire di allertare i sistemi di emergenza nei periodi di maggior rischio.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"26 4","pages":"Pages 1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72074649","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paziente che ha tentato il suicidio 企图自杀的患者
Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1016/S1286-9341(22)46866-9
R. Wallaert, D. Baillon-Dhumez, N. Dantchev

Il suicidio, responsabile di circa 10 500 decessi in Francia ogni anno, con quasi 200 000 tentativi di suicidio registrati, costituisce un grave problema di salute pubblica. Il rischio di decesso per suicidio è maggiore negli uomini che nelle donne e negli anziani rispetto ai giovani. La presenza di una comorbilità psichiatrica o somatica aumenta il rischio di recidiva suicidaria. Più dell’80% dei pazienti che tentano un suicidio passa attraverso un Pronto Soccorso. Solo un quarto di essi sarà ricoverato in un reparto psichiatrico. La gestione dei suicidi nel Pronto Soccorso ospedaliero è svolta in maniera multidisciplinare. A causa dell’amnesia secondaria all’intossicazione farmacologica volontaria, le persone che hanno tentato il suicidio che non sono ricoverate in reparti psichiatrici dovrebbero poter rimanere abbastanza a lungo al Pronto Soccorso, in modo da pianificare la prosecuzione del trattamento. Si ritiene che il 10% dei soggetti che hanno tentato il suicidio finisca per decedere per suicidio nei dieci anni successivi a tale tentativo. Un approccio preventivo si rivela quindi indispensabile quando una persona ha tentato il suicidio. Questo problema costituisce un paradigma d’elezione per una riflessione sulla missione di prevenzione dei servizi di Pronto Soccorso.

自杀是一个严重的公共卫生问题,每年在法国造成约1 500人死亡,记录在案的自杀未遂人数近20万。男性自杀死亡的风险高于女性,老年人自杀的风险高于年轻人。精神或躯体共病的存在会增加自杀复发的风险。80%以上试图自杀的患者都要经过急诊室。其中只有四分之一的人将在精神病院住院治疗。医院的自杀管理急救是以多学科的方式进行的。由于自愿药物中毒导致的健忘症,没有在精神病院住院的自杀未遂者应该能够在急诊室呆足够长的时间,以便计划继续治疗。据估计,10%的自杀未遂者在自杀后十年内死于自杀。因此,当一个人试图自杀时,预防措施是必不可少的。这个问题是反思预防急救服务使命的一个选择范式。
{"title":"Paziente che ha tentato il suicidio","authors":"R. Wallaert,&nbsp;D. Baillon-Dhumez,&nbsp;N. Dantchev","doi":"10.1016/S1286-9341(22)46866-9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1286-9341(22)46866-9","url":null,"abstract":"<div><p>Il suicidio, responsabile di circa 10 500 decessi in Francia ogni anno, con quasi 200 000 tentativi di suicidio registrati, costituisce un grave problema di salute pubblica. Il rischio di decesso per suicidio è maggiore negli uomini che nelle donne e negli anziani rispetto ai giovani. La presenza di una comorbilità psichiatrica o somatica aumenta il rischio di recidiva suicidaria. Più dell’80% dei pazienti che tentano un suicidio passa attraverso un Pronto Soccorso. Solo un quarto di essi sarà ricoverato in un reparto psichiatrico. La gestione dei suicidi nel Pronto Soccorso ospedaliero è svolta in maniera multidisciplinare. A causa dell’amnesia secondaria all’intossicazione farmacologica volontaria, le persone che hanno tentato il suicidio che non sono ricoverate in reparti psichiatrici dovrebbero poter rimanere abbastanza a lungo al Pronto Soccorso, in modo da pianificare la prosecuzione del trattamento. Si ritiene che il 10% dei soggetti che hanno tentato il suicidio finisca per decedere per suicidio nei dieci anni successivi a tale tentativo. Un approccio preventivo si rivela quindi indispensabile quando una persona ha tentato il suicidio. Questo problema costituisce un paradigma d’elezione per una riflessione sulla missione di prevenzione dei servizi di Pronto Soccorso.</p></div>","PeriodicalId":100461,"journal":{"name":"EMC - Urgenze","volume":"26 3","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72066522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
EMC - Urgenze
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1