首页 > 最新文献

La Presse Médicale Formation最新文献

英文 中文
Ours redaction 熊日期
Pub Date : 2025-11-27 DOI: 10.1016/S2666-4798(25)00155-7
{"title":"Ours redaction","authors":"","doi":"10.1016/S2666-4798(25)00155-7","DOIUrl":"10.1016/S2666-4798(25)00155-7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100749"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610528","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sommaire 摘要
Pub Date : 2025-11-27 DOI: 10.1016/S2666-4798(25)00156-9
{"title":"Sommaire","authors":"","doi":"10.1016/S2666-4798(25)00156-9","DOIUrl":"10.1016/S2666-4798(25)00156-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100750"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
CV1 / Sommaire CV1 /摘要
Pub Date : 2025-11-27 DOI: 10.1016/S2666-4798(25)00153-3
{"title":"CV1 / Sommaire","authors":"","doi":"10.1016/S2666-4798(25)00153-3","DOIUrl":"10.1016/S2666-4798(25)00153-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100747"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rédiger une note d’orientation stratégique en santé pour un décideur : objectifs, principes et aspects pratiques 为决策者撰写卫生政策简报:目标、原则和实践
Pub Date : 2025-10-16 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100739
Delphine Antoine , Jean-Claude Desenclos , Hervé Maisonneuve
Les données probantes sont essentielles pour orienter la prise de décisions en santé. Le ‘policy brief’ (note de politique, note ou écrit à un décideur) contribue à la décision et peut aussi s’adresser au public ; il aide à renforcer la crédibilité et la confiance dans la science. Les données doivent s’appuyer sur des évidences scientifiques, avec si besoin un recours à l’expertise, en présentant les incertitudes pour suggérer des compromis ou des actions adaptées. Le format doit être structuré, adapté à l’objectif et au destinataire (le décideur), et homogène au sein de l’organisation. La lisibilité et la compréhension nécessitent des phrases courtes et un langage simple rendant les concepts scientifiques accessibles et utilisables par un public non scientifique. L’utilisation de l’intelligence artificielle générative peut faciliter la rédaction ; une vérification humaine et la transparence sont essentielles pour garantir la qualité et l’intégrité du contenu.
Scientific evidence is essential for guiding public health decision-making. Policy briefs are a tool to contribute to decision-making, that can also be addressed to the general public and help strengthen trust in science. Data must be evidence-based, can include expertise if needed, and disclose uncertainties to suggest compromises or actions. The format must be structured, adapted to the objective and the recipient (the decision-maker), and consistent throughout the organisation. Legibility and comprehension are obtained with short sentence and simple language to make scientific concepts accessible and usable for a non-scientific audience. Generative artificial intelligence can assist in writing; human review and transparency are essential to ensure quality and integrity of the content.
证据对于指导健康决策至关重要。“政策简报”(给决策者的政策简报或书面文件)有助于决策,也可以面向公众;它有助于建立对科学的信任和信任。数据必须以科学证据为基础,并在必要时使用专门知识,提出不确定性,以建议适当的权衡或行动。格式必须是结构化的,适合于目标和接收者(决策者),并且在整个组织中是一致的。易读性和理解性需要简短的句子和简单的语言,使科学概念能够被非科学的读者理解和使用。使用生成的人工智能可以使写作更容易;人力审计和透明度对于确保内容的质量和完整性至关重要。科学证据对指导公共卫生决策至关重要。政策简报是帮助决策的工具,也可以针对一般公众,并有助于加强对科学的信任。数据必须以证据为基础,必要时可以包括专业知识,并披露不确定性,以建议妥协或行动。格式必须是结构化的,适应于目标和接收者(决策者),并在整个组织中保持一致。通过简短的句子和简单的语言,使科学概念为非科学的读者所理解和使用,从而获得合法性和理解。人工智能可以帮助写作;在我们的网站上,你可以找到所有你需要的信息。
{"title":"Rédiger une note d’orientation stratégique en santé pour un décideur : objectifs, principes et aspects pratiques","authors":"Delphine Antoine ,&nbsp;Jean-Claude Desenclos ,&nbsp;Hervé Maisonneuve","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100739","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100739","url":null,"abstract":"<div><div>Les données probantes sont essentielles pour orienter la prise de décisions en santé. Le ‘policy brief’ (note de politique, note ou écrit à un décideur) contribue à la décision et peut aussi s’adresser au public ; il aide à renforcer la crédibilité et la confiance dans la science. Les données doivent s’appuyer sur des évidences scientifiques, avec si besoin un recours à l’expertise, en présentant les incertitudes pour suggérer des compromis ou des actions adaptées. Le format doit être structuré, adapté à l’objectif et au destinataire (le décideur), et homogène au sein de l’organisation. La lisibilité et la compréhension nécessitent des phrases courtes et un langage simple rendant les concepts scientifiques accessibles et utilisables par un public non scientifique. L’utilisation de l’intelligence artificielle générative peut faciliter la rédaction ; une vérification humaine et la transparence sont essentielles pour garantir la qualité et l’intégrité du contenu.</div></div><div><div>Scientific evidence is essential for guiding public health decision-making. Policy briefs are a tool to contribute to decision-making, that can also be addressed to the general public and help strengthen trust in science. Data must be evidence-based, can include expertise if needed, and disclose uncertainties to suggest compromises or actions. The format must be structured, adapted to the objective and the recipient (the decision-maker), and consistent throughout the organisation. Legibility and comprehension are obtained with short sentence and simple language to make scientific concepts accessible and usable for a non-scientific audience. Generative artificial intelligence can assist in writing; human review and transparency are essential to ensure quality and integrity of the content.</div></div>","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100739"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610544","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Communiquer avec les décideurs en santé publique 与公共卫生决策者沟通
Pub Date : 2025-10-16 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100740
Louis-Rachid Salmi
{"title":"Communiquer avec les décideurs en santé publique","authors":"Louis-Rachid Salmi","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100740","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100740","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100740"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610532","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les médicaments à risque de chute 失败的药物
Pub Date : 2025-10-16 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100745
François Colliat , Hubert Blain , Jean Baptiste Robiaud
<div><div>Les chutes chez la personne âgée sont multifactorielles et nécessitent une revue médicamenteuse systématique à chaque chute avec une stratégie globale de réduction de la charge anticholinergique (déclin cognitif, hypotension, rétention urinaire) et de limitation de la polymédication en repérant les médicaments inappropriés et interactions.</div><div>Les psychotropes (benzodiazépines et apparentés, antidépresseurs, antipsychotiques) favorisent les chutes par sédation, hyponatrémie, confusion et hypotension orthostatique ; les recommandations récentes privilégient d’abord les approches non médicamenteuses et, en cas de troubles anxieux ou dépressif un ISRS/IRSNa ou mirtazapine, avec titration « start low, go slow » et réévaluation efficacité/tolérance régulière.</div><div>Pour les antihypertenseurs, les objectifs tensionnels individualisés, il faut être prudent avec les diurétiques (hypovolémie) notamment thiazidiques, α-bloquants et antihypertenseurs centraux ; dépister l’hypotension orthostatique.</div><div>Les statines n’entrainent pas d’excès de chutes ni d’altération fonctionnelle ; elles sont à maintenir en prévention secondaire si pas de contre-indication, et éviter l’arrêt systématique en prévention primaire devant le sur-risque cardiovasculaire même après 80 ans.</div><div>Dans le diabète, le risque de chute tient surtout aux hypoglycémies : il faut donc éviter les sulfamides/glinides ; il faut privilégier la metformine, les inhibiteurs de DPP-4 et de SGLT2 et les analogues du GLP-1 ;et favoriser le monitorage continu en cas de recours à l’insuline.</div><div>Pour l’antalgie, il faut éviter le néfopam et privilégier les opioïdes avec titration, laxatifs avec une réévaluation et une surveillance de la confusion et des chutes.</div></div><div><div>Falls in older adults are multifactorial and require a systematic medication review after every fall, with a global strategy to reduce anticholinergic burden (cognitive decline, hypotension, urinary retention) and to limit polypharmacy by identifying potentially inappropriate medicines and interactions.</div><div>Psychotropics (benzodiazepines and related drugs, antidepressants, antipsychotics) increase fall risk via sedation, hyponatraemia, confusion, and orthostatic hypotension; recent guidance prioritises non-pharmacological measures and, when anxiety or depressive disorders are present, an SSRI/SNRI or mirtazapine, with “start low, go slow” titration and regular reassessment of efficacy and tolerability.</div><div>Antihypertensives: individualise blood-pressure targets; use caution with diuretics (hypovolaemia), particularly thiazides, with α-blockers and centrally acting agents; screen for orthostatic hypotension.</div><div>Statins are not associated with excess falls or functional decline; in the absence of contraindications, maintain therapy for secondary prevention, and avoid routine discontinuation in primary prevention given the increased cardiovascular risk—even after age 80.</
跌倒的老人家里多样且需要一套系统的药物评审与全面的战略来减少每次摔抗胆碱能负担(认知衰退、低血压、尿潴留)和限制polymédication识别药品不当和交互。精神药物(苯二氮卓类及相关药物、抗抑郁药、抗精神病药)通过镇静、低血压、混乱和直立性低血压促进跌倒;最近的建议主要是非药物方法,对于焦虑或抑郁障碍,使用SSRI /IRSNa或米他扎平,标题为“开始低,开始慢”,并定期重新评估疗效/耐受性。对于抗高血压患者,有个性化的紧张目标,应谨慎使用利尿剂(低血容量),特别是噻嗪类药物、α受体阻滞剂和中枢抗高血压药物;检查正畸低血压。他汀类药物不会导致过多的跌倒或功能改变;在没有禁忌症的情况下,应在二级预防中保持磺胺类药物,并且即使在80岁以后,也应避免在初级预防中由于心血管风险过高而系统地停止使用。在糖尿病患者中,跌倒的风险主要是由于低血糖造成的,因此应避免使用磺胺类药物。应优先考虑二甲双胍、DPP-4和SGLT2抑制剂以及GLP-1类似物;并促进胰岛素使用时的持续监测。对于镇痛,应避免Nefopam,优先使用滴定的阿片类药物,通便药物,并对混淆和跌倒进行重新评估和监测。老年人的下降是多因素的,需要在每次下降后进行系统的药物审查,制定一项全球战略,通过识别潜在的不适当药物和相互作用来减少抗胆碱能负担(认知能力下降、低血压、尿潴取),并限制多种药物的使用。精神药物(苯二氮卓及相关药物、抗抑郁药、抗精神病药)通过镇静、低心律失常、混淆和直立低血压增加跌倒风险;在某些情况下,应使用米他扎平(米他扎平)或米他扎平(米他扎平),并应使用米他扎平或米他扎平(米他扎平)。抗高血压:个性化血压目标;对利尿剂(低血脂),特别是噻嗪类,使用α-阻滞剂和中枢作用剂;正畸低血压筛查。状态与过度下降或功能下降无关;在没有禁忌症的情况下,维持治疗以进行二级预防,并避免在初级预防中中断常规,因为心血管风险增加——即使在80岁以后。糖尿病:发病风险主要由低血糖引起;避免磺化脲/meglitinides,偏爱二甲双胍,DPP-4抑制剂,SGLT2抑制剂和GLP-1受体激动剂;当使用胰岛素时,考虑持续监测血糖。镇痛:避免Nefopam;当需要阿片类药物时,使用碗式配方的谨慎滴定,定期重新评估,并监测混淆和跌倒。
{"title":"Les médicaments à risque de chute","authors":"François Colliat ,&nbsp;Hubert Blain ,&nbsp;Jean Baptiste Robiaud","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100745","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100745","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les chutes chez la personne âgée sont multifactorielles et nécessitent une revue médicamenteuse systématique à chaque chute avec une stratégie globale de réduction de la charge anticholinergique (déclin cognitif, hypotension, rétention urinaire) et de limitation de la polymédication en repérant les médicaments inappropriés et interactions.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Les psychotropes (benzodiazépines et apparentés, antidépresseurs, antipsychotiques) favorisent les chutes par sédation, hyponatrémie, confusion et hypotension orthostatique ; les recommandations récentes privilégient d’abord les approches non médicamenteuses et, en cas de troubles anxieux ou dépressif un ISRS/IRSNa ou mirtazapine, avec titration « start low, go slow » et réévaluation efficacité/tolérance régulière.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pour les antihypertenseurs, les objectifs tensionnels individualisés, il faut être prudent avec les diurétiques (hypovolémie) notamment thiazidiques, α-bloquants et antihypertenseurs centraux ; dépister l’hypotension orthostatique.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Les statines n’entrainent pas d’excès de chutes ni d’altération fonctionnelle ; elles sont à maintenir en prévention secondaire si pas de contre-indication, et éviter l’arrêt systématique en prévention primaire devant le sur-risque cardiovasculaire même après 80 ans.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Dans le diabète, le risque de chute tient surtout aux hypoglycémies : il faut donc éviter les sulfamides/glinides ; il faut privilégier la metformine, les inhibiteurs de DPP-4 et de SGLT2 et les analogues du GLP-1 ;et favoriser le monitorage continu en cas de recours à l’insuline.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pour l’antalgie, il faut éviter le néfopam et privilégier les opioïdes avec titration, laxatifs avec une réévaluation et une surveillance de la confusion et des chutes.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Falls in older adults are multifactorial and require a systematic medication review after every fall, with a global strategy to reduce anticholinergic burden (cognitive decline, hypotension, urinary retention) and to limit polypharmacy by identifying potentially inappropriate medicines and interactions.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Psychotropics (benzodiazepines and related drugs, antidepressants, antipsychotics) increase fall risk via sedation, hyponatraemia, confusion, and orthostatic hypotension; recent guidance prioritises non-pharmacological measures and, when anxiety or depressive disorders are present, an SSRI/SNRI or mirtazapine, with “start low, go slow” titration and regular reassessment of efficacy and tolerability.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Antihypertensives: individualise blood-pressure targets; use caution with diuretics (hypovolaemia), particularly thiazides, with α-blockers and centrally acting agents; screen for orthostatic hypotension.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Statins are not associated with excess falls or functional decline; in the absence of contraindications, maintain therapy for secondary prevention, and avoid routine discontinuation in primary prevention given the increased cardiovascular risk—even after age 80.&lt;/","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100745"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chutes liées à des troubles neurocognitifs 跌倒的神经认知障碍
Pub Date : 2025-10-16 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100741
Jean Baptiste Robiaud , Hubert Blain , Guillaume Duval
<div><div>• Les troubles neurocognitifs (TNC) multiplient le risque de chute (×2 à ×10) via plusieurs mécanismes associés que sont l’interférence cognitivo-motrice, les atteintes exécutives/visuospatiales et sensorielles, l’altération de l’intégrité de la substance blanche, la dysautonomie, la polymédication et la sarcopénie.</div><div>• Une chute grave est un marqueur précoce de TNC : à un an, le risque de diagnostic de démence est majoré de +20 % avec une accélération du déclin cognitif (global, mémoire, fluence).</div><div>• Toute chute grave doit déclencher une évaluation gériatrique standardisée (EGS) comprenant un dépistage cognitif rapide (MMSE, Horloge, 5 mots, MoCA).</div><div>• Chez les patients avec TNC, une revue médicamenteuse systématique après chaque chute (critères STOPP/START, Beers/FORTA) est recommandée pour limiter la charge anticholinergique, ainsi qu’un dépistage de l’hypotension orthostatique.</div><div>• Le « Motoric Cognitive Risk » caractérisé par une plainte cognitive et un ralentissement de la marche est associé à une augmentation du risque de chute (+44 %) et de TNC (+90 %).</div><div>• Une marche parkinsonienne/<em>freezing</em> (dont HPN), une dyspraxie de la marche vasculaire, une ataxie cérébelleuse, une synucléinopathie avec hypotension orthostatique doivent orienter vers diagnostic de TNC. Leur repérage nécessite des connaissances sémiologiques permettant de guider l’imagerie, les biomarqueurs et les interventions. En traumatologie orthopédique, les TNC sont souvent méconnus en préopératoire des fractures alors qu’ils doublent le risque de syndrome confusionnel postopératoire. Le dépistage cognitif préopératoire et le co-management orthogériatrique réduisent la confusion (–30 %), le délai « fracture-bloc » et la mortalité à 12 mois.</div></div><div><div>• Neurocognitive disorders (NCDs) increase fall risk two- to tenfold through combined mechanisms: cognitive–motor interference; executive, visuospatial and sensory deficits; white-matter disease; dysautonomia; polypharmacy; and sarcopenia.</div><div>• A serious fall can be an early marker of NCD: within 12 months, the risk of a dementia diagnosis is increased by +20% with faster decline in global cognition, memory, and verbal fluency.</div><div>• Every injurious fall should trigger a Comprehensive Geriatric Assessment (CGA) including brief cognitive screening (MMSE, Clock Drawing, Dubois 5-word test, MoCA).</div><div>• In patients with NCD, a systematic medication review after each fall (STOPP/START, Beers, FORTA) should include anticholinergic burden and orthostatic hypotension screenings.</div><div>• Motoric Cognitive Risk, characterized by cognitive complaints and slowed walking speed, is associated with an increased risk of falls (+44%) and NCDs (+90%).</div><div>• Motor phenotypes orient work-up for prodromal NCD: parkinsonian gait/freezing (including normal-pressure hydrocephalus), “vascular” gait dyspraxia/frontal gait disorder, cerebellar ataxia, and synu
•神经认知障碍(NCD)通过几种相关机制增加跌倒的风险(×2到×10),包括认知运动干扰、执行/视觉空间和感官损伤、白质完整性受损、自主障碍、多药和骨骼肌减少症。•严重的跌倒是NCD的早期标志:一年后,被诊断为痴呆的风险增加了20%,认知能力(整体、记忆、流利度)下降加速。•任何严重的跌倒都必须触发标准化的老年评估(GSE),包括快速认知筛查(MMSE, Horloge, 5字,MoCA)。•对于TNS患者,建议在每次跌倒后进行系统的药物检查(STOPP/START, Beers/FORTA标准),以限制抗胆碱能负荷,并进行正畸低血压筛查。•以认知抱怨和行走缓慢为特征的“运动认知风险”与跌倒(+ 44%)和NCD(+ 90%)的风险增加有关。•帕金森氏症/冻僵行走(包括HPN)、血管行走困难、小脑共治、带正畸低血压的synulinopathy应作为TNC的诊断指南。它们的定位需要符号学知识来指导成像、生物标志物和干预措施。在骨科创伤学中,CNT在骨折术前往往不为人所知,因为它们使术后混淆综合征的风险增加了一倍。术前认知筛查和正畸共同管理可将混淆(- 30%)、骨折-阻滞延迟和死亡率降低到12个月。•通过联合机制:认知运动干扰,神经认知障碍(NCD)使患病风险增加2 - 10倍;执行、视觉空间和感觉缺陷;white-matter disease;dysautonomia;polypharmacy;and sarcopenia)。•严重的跌倒可能是NCD的早期标志:在12个月内,被诊断为痴呆的风险增加了20%以上,整体认知、记忆和语言流利度下降得更快。•任何伤害性跌倒都应触发综合老年病学评估(CGA),包括简短的认知筛查(MMSE,时钟绘制,Dubois 5字测试,MoCA)。•在非传染性疾病患者中,每个病例后的系统药物审查(STOPP/START, Beers, FORTA)应包括抗胆碱能负担和正畸低血压筛查。•运动认知风险,以认知抱怨和行走速度慢为特征,与跌倒(+44%)和非传染性疾病(+90%)的风险增加有关。•针对前额非传染性疾病的运动表型:帕金森步态/冻结(包括正常压力脑积水)、“血管”步态障碍/额步态障碍、小脑共性失调和神经性直立性低血压的神经性疾病;识别这些模式指导成像、生物标志物测试和有针对性的干预措施。•在骨科创伤中,NCD通常在术前不被识别,尽管它们使术后谵垂的风险加倍。术前认知筛查和正畸老年联合管理可减少谵妄(- 30%)、治疗时间和12个月死亡率。
{"title":"Chutes liées à des troubles neurocognitifs","authors":"Jean Baptiste Robiaud ,&nbsp;Hubert Blain ,&nbsp;Guillaume Duval","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100741","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100741","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;• Les troubles neurocognitifs (TNC) multiplient le risque de chute (×2 à ×10) via plusieurs mécanismes associés que sont l’interférence cognitivo-motrice, les atteintes exécutives/visuospatiales et sensorielles, l’altération de l’intégrité de la substance blanche, la dysautonomie, la polymédication et la sarcopénie.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Une chute grave est un marqueur précoce de TNC : à un an, le risque de diagnostic de démence est majoré de +20 % avec une accélération du déclin cognitif (global, mémoire, fluence).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Toute chute grave doit déclencher une évaluation gériatrique standardisée (EGS) comprenant un dépistage cognitif rapide (MMSE, Horloge, 5 mots, MoCA).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Chez les patients avec TNC, une revue médicamenteuse systématique après chaque chute (critères STOPP/START, Beers/FORTA) est recommandée pour limiter la charge anticholinergique, ainsi qu’un dépistage de l’hypotension orthostatique.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Le « Motoric Cognitive Risk » caractérisé par une plainte cognitive et un ralentissement de la marche est associé à une augmentation du risque de chute (+44 %) et de TNC (+90 %).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Une marche parkinsonienne/&lt;em&gt;freezing&lt;/em&gt; (dont HPN), une dyspraxie de la marche vasculaire, une ataxie cérébelleuse, une synucléinopathie avec hypotension orthostatique doivent orienter vers diagnostic de TNC. Leur repérage nécessite des connaissances sémiologiques permettant de guider l’imagerie, les biomarqueurs et les interventions. En traumatologie orthopédique, les TNC sont souvent méconnus en préopératoire des fractures alors qu’ils doublent le risque de syndrome confusionnel postopératoire. Le dépistage cognitif préopératoire et le co-management orthogériatrique réduisent la confusion (–30 %), le délai « fracture-bloc » et la mortalité à 12 mois.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;• Neurocognitive disorders (NCDs) increase fall risk two- to tenfold through combined mechanisms: cognitive–motor interference; executive, visuospatial and sensory deficits; white-matter disease; dysautonomia; polypharmacy; and sarcopenia.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• A serious fall can be an early marker of NCD: within 12 months, the risk of a dementia diagnosis is increased by +20% with faster decline in global cognition, memory, and verbal fluency.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Every injurious fall should trigger a Comprehensive Geriatric Assessment (CGA) including brief cognitive screening (MMSE, Clock Drawing, Dubois 5-word test, MoCA).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• In patients with NCD, a systematic medication review after each fall (STOPP/START, Beers, FORTA) should include anticholinergic burden and orthostatic hypotension screenings.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Motoric Cognitive Risk, characterized by cognitive complaints and slowed walking speed, is associated with an increased risk of falls (+44%) and NCDs (+90%).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;• Motor phenotypes orient work-up for prodromal NCD: parkinsonian gait/freezing (including normal-pressure hydrocephalus), “vascular” gait dyspraxia/frontal gait disorder, cerebellar ataxia, and synu","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100741"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prévention des chutes : les recommandations en 2025 2025年防止跌倒的建议
Pub Date : 2025-10-14 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100742
Hubert Blain , Pierre Louis Bernard , Jean-Baptiste Robiaud , Guillaume Duval , Cédric Annweiler , Jean-Pierre Michel , François Puisieux , Yves Rolland , Achille Tchalla , Patrice Tran-Ba Huy , Jean Bousquet , Françoise Tenenbaum , Gilles Berrut
<div><h3>Contexte</h3><div>Les chutes et les blessures liées aux chutes sont fréquentes chez les personnes âgées. Elles occasionnent un déclin fonctionnel, altèrent la qualité de vie et sont associées à une augmentation de la morbidité, de la mortalité et des dépenses de santé.</div></div><div><h3>Objectif</h3><div>Des recommandations mondiales, puis américaines puis britanniques ont récemment été publiées ayant pour objectif de définir : (i) ce qu’est un risque modéré ou élevé de chute ; et (ii) pour chaque niveau de risque, la prise en charge la plus efficiente pour prévenir les chutes et les blessures chez les personnes âgées.</div></div><div><h3>Recommandations</h3><div>Toutes les personnes de 65 ans ou plus doivent bénéficier d’une évaluation annuelle de leur risque de chute et dans tous les cas de mesures d’éducation sur les mesures générales de prévention des chutes. Les personnes ayant des antécédents dans la dernière année – soit de chute avec blessure, – soit de chutes multiples, – soit de chute sans capacité de se relever sans aide humaine, – soit de chute dans un contexte de perte d’autonomie (fragilité), – soit de chute évoquant une syncope, doivent être considérés comme à haut risque de chute. Dans ce cas les personnes doivent bénéficier d’une évaluation gérontologique standardisée et d’interventions multidomaines et personnalisées. Parmi les autres personnes, celles ayant des troubles de l’équilibre (peur de tomber, sensation d’instabilité en marchant ou en se levant, pouvant être authentifiées par un Timed up and go test (TUG)<!--> <!-->><!--> <!-->15<!--> <!-->secondes sont à risque modéré de chute. Elles doivent bénéficier d’activités physiques adaptées. Chez les personnes à risque modéré ou élevé de chute, une réévaluation du risque de chute est recommandée à 6 mois.</div></div><div><h3>Conclusions</h3><div>Ces recommandations nécessitent un déploiement adapté au contexte local et des ressources disponibles.</div></div><div><h3>Background</h3><div>Falls and fall-related injuries are common among older adults. They cause functional decline, impair quality of life, and are associated with increased morbidity, mortality, and healthcare costs.</div></div><div><h3>Objective</h3><div>World and then American, and guidelines have been recently published with the aim of defining: (i) what constitutes a moderate or high risk of falling; and (ii) for each risk level, the most effective management to prevent falls and injuries in older adults.</div></div><div><h3>Recommendations</h3><div>All individuals aged 65 and over should receive an annual assessment of their fall risk and, in all cases, educational measures on general fall prevention measures. Individuals with a history in the past year of either a fall with injury, multiple falls, falls without the ability to get up without human assistance, falls in a context of loss of autonomy (frailty), or falls suggesting fainting should be considered at high risk of falling. In this case, i
跌倒和跌倒相关的伤害在老年人中很常见。它们导致功能下降,影响生活质量,并与发病率、死亡率和保健费用增加有关。最近,先是美国,然后是英国,都发布了全球范围的建议,目的是定义(i)什么是中等或高的跌倒风险;(ii)针对每一种风险水平,采取最有效的护理措施,防止老年人跌倒和受伤。建议所有65岁及以上的人都必须接受年度跌倒风险评估,并在所有情况下接受一般跌倒预防措施的教育。病史的人在去年与坠落的—即伤,坠落的——多次摔倒,或者没有站立无能力帮助人类———即坠落在一个失去自主权(脆弱),谈到一个坠落的—即晕厥,应当被视为高风险的落差。在这种情况下,个人必须受益于标准化的老年病学评估和多领域和个性化的干预措施。在其他人群中,那些有平衡障碍(害怕摔倒,走路或站起来时感到不稳定,可以通过15秒的定时和走测试(TUG)来确认)的人有中度摔倒的风险。他们需要适当的体育活动。对于中等或高跌倒风险的人,建议在6个月后重新评估跌倒风险。结论这些建议需要针对当地环境和可用资源进行适当的部署。背景和跌倒相关的伤害在老年人中很常见。它们会导致功能下降、生活质量差,并与发病率、死亡率和医疗费用增加有关。目标世界和美国,以及指导方针最近已经发布,目的是定义:(i)什么构成了中等或高风险的失败风险;(ii)对于每一种风险水平,预防老年人跌倒和受伤的最有效管理。建议所有65岁及以上的个人都应每年接受对其跌倒风险的评估,并在任何情况下接受关于一般预防跌倒措施的教育措施。在过去的一年中有受伤、多次跌倒、在没有人帮助的情况下无法站起来、在失去自主性(虚弱)的情况下跌倒或跌倒表明虚弱的人,应被视为有很高的跌倒风险。在这种情况下,个人应该受益于标准化的老年病学评估和多领域和个性化的干预措施。在其他人群中,那些有平衡障碍(害怕摔倒,走路或站起来时感到不稳定,可以通过定时和走测试(TUG >; 15秒)来验证)的人有中度摔倒的风险。他们应该从适应的体育活动中受益。对于中等或高跌倒风险的人,建议在6个月后重新评估跌倒风险。结论:这些建议需要根据当地情况和现有资源实施。
{"title":"Prévention des chutes : les recommandations en 2025","authors":"Hubert Blain ,&nbsp;Pierre Louis Bernard ,&nbsp;Jean-Baptiste Robiaud ,&nbsp;Guillaume Duval ,&nbsp;Cédric Annweiler ,&nbsp;Jean-Pierre Michel ,&nbsp;François Puisieux ,&nbsp;Yves Rolland ,&nbsp;Achille Tchalla ,&nbsp;Patrice Tran-Ba Huy ,&nbsp;Jean Bousquet ,&nbsp;Françoise Tenenbaum ,&nbsp;Gilles Berrut","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100742","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100742","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Contexte&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les chutes et les blessures liées aux chutes sont fréquentes chez les personnes âgées. Elles occasionnent un déclin fonctionnel, altèrent la qualité de vie et sont associées à une augmentation de la morbidité, de la mortalité et des dépenses de santé.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Objectif&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Des recommandations mondiales, puis américaines puis britanniques ont récemment été publiées ayant pour objectif de définir : (i) ce qu’est un risque modéré ou élevé de chute ; et (ii) pour chaque niveau de risque, la prise en charge la plus efficiente pour prévenir les chutes et les blessures chez les personnes âgées.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Recommandations&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Toutes les personnes de 65 ans ou plus doivent bénéficier d’une évaluation annuelle de leur risque de chute et dans tous les cas de mesures d’éducation sur les mesures générales de prévention des chutes. Les personnes ayant des antécédents dans la dernière année – soit de chute avec blessure, – soit de chutes multiples, – soit de chute sans capacité de se relever sans aide humaine, – soit de chute dans un contexte de perte d’autonomie (fragilité), – soit de chute évoquant une syncope, doivent être considérés comme à haut risque de chute. Dans ce cas les personnes doivent bénéficier d’une évaluation gérontologique standardisée et d’interventions multidomaines et personnalisées. Parmi les autres personnes, celles ayant des troubles de l’équilibre (peur de tomber, sensation d’instabilité en marchant ou en se levant, pouvant être authentifiées par un Timed up and go test (TUG)&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;15&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;secondes sont à risque modéré de chute. Elles doivent bénéficier d’activités physiques adaptées. Chez les personnes à risque modéré ou élevé de chute, une réévaluation du risque de chute est recommandée à 6 mois.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusions&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Ces recommandations nécessitent un déploiement adapté au contexte local et des ressources disponibles.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Background&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Falls and fall-related injuries are common among older adults. They cause functional decline, impair quality of life, and are associated with increased morbidity, mortality, and healthcare costs.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Objective&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;World and then American, and guidelines have been recently published with the aim of defining: (i) what constitutes a moderate or high risk of falling; and (ii) for each risk level, the most effective management to prevent falls and injuries in older adults.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Recommendations&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;All individuals aged 65 and over should receive an annual assessment of their fall risk and, in all cases, educational measures on general fall prevention measures. Individuals with a history in the past year of either a fall with injury, multiple falls, falls without the ability to get up without human assistance, falls in a context of loss of autonomy (frailty), or falls suggesting fainting should be considered at high risk of falling. In this case, i","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100742"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Filières de prévention des chutes gériatriques et filières fractures rhumatologiques 预防老年跌倒的分支和风湿病骨折的分支
Pub Date : 2025-10-14 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100744
Hubert Blain , Pierre Louis Bernard , Jean Bousquet , Françoise Tenenbaum , Gilles Berrut
<div><div>Les fractures sont à l’origine d’une part importante des hospitalisations, décès et coûts liés aux chutes chez les personnes âgées. L’ostéoporose et les chutes sont deux facteurs de risque indépendants de fracture non vertébrales. Coupler des mesures visant à mieux prévenir les chutes et mieux dépister et traiter l’ostéoporose est nécessaire pour atteindre les objectifs du plan national anti-chutes, qui vise à réduire de 20 % les hospitalisations et décès liés aux chutes. Depuis quelques années, sous l’impulsion de l’International Osteoporosis Foundation (IOF), se sont organisées des filières fractures rhumatologiques (fracture liaison services des anglo-saxons dans le cadre du programme <em>Capture the fracture</em>) permettant d’organiser dès la prise en charge hospitalière de la fracture le parcours de soins de la fragilité osseuse et le suivi des patients ostéoporotiques. Ces filières sont d’autant plus nécessaires qu’une faible partie des patients prennent des traitements anti-ostéoporotiques douze mois après une fracture non vertébrale. Ces fracture-liaison services peuvent évaluer le risque de chute et orienter vers les filières gériatriques de prévention des chutes (<em>falls clinics</em>) des patients à haut risque de chute. À l’inverse, il est recommandé que les <em>falls clinics</em> effectuent un bilan à la recherche d’une ostéoporose chez les patients à haut risque de chute ou orientent les patients vers les filières rhumatologiques pour faire le bilan et le suivi de l’ostéoporose. À terme, des structures mixtes voient le jour pour réduire le risque de fracture, dénommées <em>Falls and Fractures Clinics</em> (FFC) pour une prise en charge coordonnée et optimale des facteurs de risque de chute et de l’ostéoporose.</div></div><div><div>Fractures account for a significant proportion of hospitalizations, deaths, and costs related to falls in the older persons. Osteoporosis and falls are two independent risk factors for non-vertebral fractures. Combining measures to better prevent falls and better screen for and treat osteoporosis is necessary to achieve the objectives of the national anti-falls plan, which aims to reduce hospitalizations and deaths related to falls by 20%. In recent years, under the leadership of the International Osteoporosis Foundation (IOF), rheumatological fracture networks (Fracture Liaison Services (FLS) developed as part of the “Capture the fracture program”) have been set up to organize the care pathway for bone fragility and the monitoring of osteoporotic patients from the time of hospital fracture management. These FLS are all the more necessary given that a small proportion of patients are taking anti-osteoporosis medications twelve months after a non-vertebral fracture. The FLS can assess the risk of falls and refer patients at high risk of falling to geriatric falls prevention services (falls clinics). Conversely, it is recommended that falls clinics conduct an osteoporosis assessment in patients a
骨折是老年人住院、死亡和跌倒相关费用的主要原因。骨质疏松症和跌倒是导致非脊椎骨折的两个独立风险因素。为了实现国家跌倒计划的目标,需要将更好地预防跌倒和更好地发现和治疗骨质疏松症的措施结合起来,该计划的目标是将与跌倒有关的住院和死亡减少20%。推动下,近年来,国际Osteoporosis基金会(IOF)的鸿沟,已经举办了风湿骨折(渠道联络服务方案框架内的盎格鲁-撒克逊的Capture the骨折),以便一旦接管医院护理路径的鸿沟,骨骼脆弱和监测患者的出血。考虑到一小部分患者在非脊椎骨折12个月后仍在接受抗骨质疏松治疗,这些渠道就更加必要了。这些骨折连接服务可以评估跌倒风险,并将跌倒高风险患者转到老年跌倒预防(跌倒诊所)。相反,建议跌倒诊所对跌倒风险高的患者进行骨质疏松检查,或将患者转到风湿病科进行骨质疏松检查和监测。随着时间的推移,混合结构被开发出来,以减少骨折的风险,被称为跌倒和骨折诊所(FFC),以协调和优化跌倒和骨质疏松的风险因素的管理。骨折是老年人住院、死亡和跌倒相关费用的很大一部分原因。骨质疏松和跌倒是非脊椎骨折的两个独立的危险因素。为了实现国家抗坠落计划的目标,有必要将更好地预防坠落和更好地筛查和治疗骨质疏松症的措施结合起来,该计划的目标是将与坠落有关的住院和死亡减少20%。In recent years, under the leadership of the International Osteoporosis Foundation (IOF) rheumatological networks(骨折,骨折、联络服务(developed FLS) as part of the“鸿沟Capture the program”(set) have been up to organize the care路径for bone fragility and the monitoring from the time of osteoporotic病人骨折hospital of management)。考虑到一小部分患者在非脊椎骨折12个月后仍在服用抗骨质疏松药物,这些FLS就更有必要了。FLS可以评估跌倒的风险,并将高风险的患者转介到老年跌倒预防服务(跌倒诊所)。因此,建议跌倒诊所对跌倒风险高的患者进行骨质疏松症评估,或将患者转到风湿病服务机构进行骨质疏松症评估和监测。从长远来看,正在开发混合结构,以减少骨折的风险,称为瀑布和骨折诊所(FFCs),以协调和优化管理跌倒风险因素和骨质疏松症。
{"title":"Filières de prévention des chutes gériatriques et filières fractures rhumatologiques","authors":"Hubert Blain ,&nbsp;Pierre Louis Bernard ,&nbsp;Jean Bousquet ,&nbsp;Françoise Tenenbaum ,&nbsp;Gilles Berrut","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100744","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100744","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les fractures sont à l’origine d’une part importante des hospitalisations, décès et coûts liés aux chutes chez les personnes âgées. L’ostéoporose et les chutes sont deux facteurs de risque indépendants de fracture non vertébrales. Coupler des mesures visant à mieux prévenir les chutes et mieux dépister et traiter l’ostéoporose est nécessaire pour atteindre les objectifs du plan national anti-chutes, qui vise à réduire de 20 % les hospitalisations et décès liés aux chutes. Depuis quelques années, sous l’impulsion de l’International Osteoporosis Foundation (IOF), se sont organisées des filières fractures rhumatologiques (fracture liaison services des anglo-saxons dans le cadre du programme &lt;em&gt;Capture the fracture&lt;/em&gt;) permettant d’organiser dès la prise en charge hospitalière de la fracture le parcours de soins de la fragilité osseuse et le suivi des patients ostéoporotiques. Ces filières sont d’autant plus nécessaires qu’une faible partie des patients prennent des traitements anti-ostéoporotiques douze mois après une fracture non vertébrale. Ces fracture-liaison services peuvent évaluer le risque de chute et orienter vers les filières gériatriques de prévention des chutes (&lt;em&gt;falls clinics&lt;/em&gt;) des patients à haut risque de chute. À l’inverse, il est recommandé que les &lt;em&gt;falls clinics&lt;/em&gt; effectuent un bilan à la recherche d’une ostéoporose chez les patients à haut risque de chute ou orientent les patients vers les filières rhumatologiques pour faire le bilan et le suivi de l’ostéoporose. À terme, des structures mixtes voient le jour pour réduire le risque de fracture, dénommées &lt;em&gt;Falls and Fractures Clinics&lt;/em&gt; (FFC) pour une prise en charge coordonnée et optimale des facteurs de risque de chute et de l’ostéoporose.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Fractures account for a significant proportion of hospitalizations, deaths, and costs related to falls in the older persons. Osteoporosis and falls are two independent risk factors for non-vertebral fractures. Combining measures to better prevent falls and better screen for and treat osteoporosis is necessary to achieve the objectives of the national anti-falls plan, which aims to reduce hospitalizations and deaths related to falls by 20%. In recent years, under the leadership of the International Osteoporosis Foundation (IOF), rheumatological fracture networks (Fracture Liaison Services (FLS) developed as part of the “Capture the fracture program”) have been set up to organize the care pathway for bone fragility and the monitoring of osteoporotic patients from the time of hospital fracture management. These FLS are all the more necessary given that a small proportion of patients are taking anti-osteoporosis medications twelve months after a non-vertebral fracture. The FLS can assess the risk of falls and refer patients at high risk of falling to geriatric falls prevention services (falls clinics). Conversely, it is recommended that falls clinics conduct an osteoporosis assessment in patients a","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100744"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le plan national français antichute 法国的国家计划
Pub Date : 2025-10-14 DOI: 10.1016/j.lpmfor.2025.100743
Hubert Blain , Pierre Louis Bernard , Jean-Baptiste Robiaud , Guillaume Duval , Cédric Annweiler , Jean-Pierre Michel , François Puisieux , Yves Rolland , Achille Tchalla , Patrice Tran-Ba Huy , Gilles Berrut , Jean Bousquet
Les chutes et les blessures liées aux chutes représentent l’une des causes les plus importantes de perte d’autonomie chez les personnes âgées. En France a été lancé en 2022 un plan national visant à réduire de 20 % l’incidence des chutes compliquées d’hospitalisation ou de décès. Le plan comprend 5 axes : (1) savoir repérer les risques de chute et alerter ; (2) aménager son logement pour éviter les risques de chute ; (3) des aides techniques à la mobilité faites pour tous ; (4) l’activité physique, meilleure arme antichute ; (5) la téléassistance pour tous ; et un axe transversal visant à informer et sensibiliser les personnes âgées, leurs proches, les professionnels et toutes les personnes en lien avec les personnes âgées. Ce plan de prévention des chutes lancé en France et déployé en région va offrir l’opportunité de déployer sur le plan national les recommandations mondiales publiées la même année.
Falls and fall-related injuries represent one of the most significant causes of loss of autonomy among older people. In France, a national plan was launched in 2022 aimed at reducing the incidence of falls complicated by hospitalization or death by 20%. The plan includes 5 axes: (1) knowing how to identify the risks of falling and alerting; (2) adapting one's home to avoid the risk of falling; (3) technical mobility aids made for all; (4) physical activity, the best weapon against falls; (5) teleassistance for all; and a cross-cutting axis aimed at informing and raising awareness among older people, their loved ones, professionals and all those involved with older people. This French Falls Prevention plan, deployed in the regions, will provide the opportunity to deploy at the national level the world guidelines published the same year.
跌倒和受伤跌倒有关的最重要的原因之一是老人身上失去自主权。在法国,2022年启动了一项全国计划,旨在将复杂跌倒住院或死亡的发生率降低20%。该计划包括五个方面:(1)识别坠落危险并发出警报;(2)调整住所,避免摔倒的危险;(3)为所有人提供移动技术援助;(4)体育活动,更好的防坠落武器;(五)全民远程协助;以及为老年人、他们的家庭成员、专业人员和所有与老年人有关的人提供信息和提高认识的横轴。这项预防跌倒的计划在法国启动,并在该地区实施,将为在全国范围内实施同年发布的全球建议提供机会。瀑布and fall-related伤害的大势所趋,one of the most of loss of autonomy的重大原因,老年people。在法国,2022年启动了一项国家计划,旨在将因住院或死亡而导致的跌倒并发症发生率降低20%。该计划包括5条轴线:(1)知道如何识别坠落和警报的风险;(2)改造一个人的家,避免跌倒的风险;(3)为所有人提供技术流动援助;(4)体育活动,防止坠落的最佳武器;(5)全民远程协助;我们的目标是为老年人、他们所爱的人、专业人士和所有与老年人打交道的人提供信息和提高意识。This deployed in French瀑布Prevention计划部署,will provide the opportunity to the ship at the national level (the world指南《the same作品。
{"title":"Le plan national français antichute","authors":"Hubert Blain ,&nbsp;Pierre Louis Bernard ,&nbsp;Jean-Baptiste Robiaud ,&nbsp;Guillaume Duval ,&nbsp;Cédric Annweiler ,&nbsp;Jean-Pierre Michel ,&nbsp;François Puisieux ,&nbsp;Yves Rolland ,&nbsp;Achille Tchalla ,&nbsp;Patrice Tran-Ba Huy ,&nbsp;Gilles Berrut ,&nbsp;Jean Bousquet","doi":"10.1016/j.lpmfor.2025.100743","DOIUrl":"10.1016/j.lpmfor.2025.100743","url":null,"abstract":"<div><div>Les chutes et les blessures liées aux chutes représentent l’une des causes les plus importantes de perte d’autonomie chez les personnes âgées. En France a été lancé en 2022 un plan national visant à réduire de 20 % l’incidence des chutes compliquées d’hospitalisation ou de décès. Le plan comprend 5 axes : (1) savoir repérer les risques de chute et alerter ; (2) aménager son logement pour éviter les risques de chute ; (3) des aides techniques à la mobilité faites pour tous ; (4) l’activité physique, meilleure arme antichute ; (5) la téléassistance pour tous ; et un axe transversal visant à informer et sensibiliser les personnes âgées, leurs proches, les professionnels et toutes les personnes en lien avec les personnes âgées. Ce plan de prévention des chutes lancé en France et déployé en région va offrir l’opportunité de déployer sur le plan national les recommandations mondiales publiées la même année.</div></div><div><div>Falls and fall-related injuries represent one of the most significant causes of loss of autonomy among older people. In France, a national plan was launched in 2022 aimed at reducing the incidence of falls complicated by hospitalization or death by 20%. The plan includes 5 axes: (1) knowing how to identify the risks of falling and alerting; (2) adapting one's home to avoid the risk of falling; (3) technical mobility aids made for all; (4) physical activity, the best weapon against falls; (5) teleassistance for all; and a cross-cutting axis aimed at informing and raising awareness among older people, their loved ones, professionals and all those involved with older people. This French Falls Prevention plan, deployed in the regions, will provide the opportunity to deploy at the national level the world guidelines published the same year.</div></div>","PeriodicalId":100859,"journal":{"name":"La Presse Médicale Formation","volume":"6 6","pages":"Article 100743"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-10-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610589","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
La Presse Médicale Formation
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1