首页 > 最新文献

环球中医药最新文献

英文 中文
马来西亚华人新生代多语能力与家庭语言规划状况调查——基于两个个案的比较研究 马来西亚华人新生代多语能力与家庭语言规划状况调查——基于两个个案的比较研究
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2009
姚. Y. 敏 Min, 徐. C. 佳珉 Kah Min
Abstract Based on the correlation between the multilingual ability of new generation Malaysian Chinese and language awareness within ethnic Chinese families, this study selects two typical fifth grade students of a Malaysian Chinese primary school as research objects and analyzes the impact of language awareness in two different ethnic Chinese families on children’s language ability. Research by means of two-way questionnaires, in-depth interviews, text analyses of Chinese and English compositions and comparison of Chinese, Malay and English language results reveals outstanding Chinese language ability in Case A while Case B shows remarkable English language ability. The findings indicate that Malaysian Chinese generally possess trilingual advantages while the ability of each particular language varies from person to person, which in turn is profoundly influenced by family language planning and attitude. The paper evinces that cultural consciousness among ethnic Chinese and awareness of ethnic language continuity, as reflected in family language practices, are main factors enabling Malaysian Chinese to retain a high level of Chinese language ability in a society substantially dominated by Malay culture.
摘要基于新一代马来西亚华人多语能力与华人家庭语言意识之间的相关性,本研究选取了两名典型的马来西亚华人小学五年级学生作为研究对象,分析了两种不同华人家庭语言意识对儿童语言能力的影响。通过双向问卷调查、深度访谈、中英文作文文本分析、汉语、马来语和英语成绩对比等研究,发现Case A的汉语语言能力突出,Case B的英语语言能力突出。研究结果表明,马来西亚华人普遍具有三语优势,但每种语言的能力因人而异,这又受到家庭语言计划和态度的深刻影响。本文证明,华人的文化意识和对民族语言连续性的意识,反映在家庭语言实践中,是马来西亚华人在一个基本上由马来文化主导的社会中保持高水平汉语能力的主要因素。
{"title":"马来西亚华人新生代多语能力与家庭语言规划状况调查——基于两个个案的比较研究","authors":"姚. Y. 敏 Min, 徐. C. 佳珉 Kah Min","doi":"10.1515/glochi-2021-2009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2009","url":null,"abstract":"Abstract Based on the correlation between the multilingual ability of new generation Malaysian Chinese and language awareness within ethnic Chinese families, this study selects two typical fifth grade students of a Malaysian Chinese primary school as research objects and analyzes the impact of language awareness in two different ethnic Chinese families on children’s language ability. Research by means of two-way questionnaires, in-depth interviews, text analyses of Chinese and English compositions and comparison of Chinese, Malay and English language results reveals outstanding Chinese language ability in Case A while Case B shows remarkable English language ability. The findings indicate that Malaysian Chinese generally possess trilingual advantages while the ability of each particular language varies from person to person, which in turn is profoundly influenced by family language planning and attitude. The paper evinces that cultural consciousness among ethnic Chinese and awareness of ethnic language continuity, as reflected in family language practices, are main factors enabling Malaysian Chinese to retain a high level of Chinese language ability in a society substantially dominated by Malay culture.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"114 1","pages":"159 - 167"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86246890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
“华文水平测试” 雏形阶段的效度验证及改进 “华文水平测试” 雏形阶段的效度验证及改进
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2012
付佩 FU 宣 Peixuan, 王. W. 卫 Hanwei
Abstract “Test of Chinese as a Heritage Language” is developed to test the Chinese proficiency of overseas Chinese adolescents. Overseas Chinese adolescent is a special group which is different from ordinary foreign Chinese learners. There is no a standardized Chinese proficiency test for this group until now. Guided by argument-based approach to validation, the overall design of the test and the test data are analyzed. The validity of the test is systematically demonstrated by qualitative and quantitative methods from many aspects, and the results of validity demonstration further feeds back the improvement of the test.
摘要《中华民族传统语言文字测试》旨在测试海外青少年的汉语水平。海外华人青少年是一个不同于普通外国汉语学习者的特殊群体。到目前为止,还没有针对这一群体的标准化汉语水平测试。在论证验证方法的指导下,对测试的总体设计和测试数据进行了分析。通过定性和定量的方法从多个方面系统地论证了测试的效度,效度论证的结果进一步反馈了测试的改进。
{"title":"“华文水平测试” 雏形阶段的效度验证及改进","authors":"付佩 FU 宣 Peixuan, 王. W. 卫 Hanwei","doi":"10.1515/glochi-2021-2012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2012","url":null,"abstract":"Abstract “Test of Chinese as a Heritage Language” is developed to test the Chinese proficiency of overseas Chinese adolescents. Overseas Chinese adolescent is a special group which is different from ordinary foreign Chinese learners. There is no a standardized Chinese proficiency test for this group until now. Guided by argument-based approach to validation, the overall design of the test and the test data are analyzed. The validity of the test is systematically demonstrated by qualitative and quantitative methods from many aspects, and the results of validity demonstration further feeds back the improvement of the test.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"54 1","pages":"189 - 204"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76658642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
新马华语史的一个断面:以《蕉风》(1955–1970)为语料的考察 新马华语史的一个断面:以《蕉风》(1955–1970)为语料的考察
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2013
李继伟 Li Jiwei, 刘燕婧 Liu Yanjing
Abstract Based on Chao Foon (1955-1970), a Chinese literature Journal of Singapore and Malaysia, this paper describes the written features of Singaporean and Malaysian HUAYU in detail from the aspects of parts of speech and syntactic structures. In terms of research methods, based on the “chronological features” of this period, on the one hand, we explore the origin and follow the trail of the development and evolution, and find that some features have existed in Nanyang HUAYU since the late Qing Dynasty, and have their own development and changes. Some features correspond to the early modern Chinese, and the vast majority of "chronological features" still exist in today's Singaporean and Malaysian HUAYU; On the other hand, we make a horizontal comparison with modern Chinese in the same period through which we can not only confirm the origin of some features of HUAYU, but also provide an observation perspective for the study of the centennial changes of modern Chinese.
摘要:本文以新马华文期刊《Chao Foon》(1955-1970)为材料,从词类和句法结构等方面详细描述了新马华语的书写特点。在研究方法上,以这一时期的“年代性特征”为基础,一方面探究其起源,循其发展演变的轨迹,发现晚清以来南阳花语存在着一些特征,并有其自身的发展变化。部分特征与近代早期汉语相对应,绝大多数“年代性特征”仍存在于今天新加坡和马来西亚的华宇中;另一方面,与同一时期的现代汉语进行横向比较,既可以确认华语某些特征的起源,又可以为研究现代汉语百年变迁提供一个观察视角。
{"title":"新马华语史的一个断面:以《蕉风》(1955–1970)为语料的考察","authors":"李继伟 Li Jiwei, 刘燕婧 Liu Yanjing","doi":"10.1515/glochi-2021-2013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2013","url":null,"abstract":"Abstract Based on Chao Foon (1955-1970), a Chinese literature Journal of Singapore and Malaysia, this paper describes the written features of Singaporean and Malaysian HUAYU in detail from the aspects of parts of speech and syntactic structures. In terms of research methods, based on the “chronological features” of this period, on the one hand, we explore the origin and follow the trail of the development and evolution, and find that some features have existed in Nanyang HUAYU since the late Qing Dynasty, and have their own development and changes. Some features correspond to the early modern Chinese, and the vast majority of \"chronological features\" still exist in today's Singaporean and Malaysian HUAYU; On the other hand, we make a horizontal comparison with modern Chinese in the same period through which we can not only confirm the origin of some features of HUAYU, but also provide an observation perspective for the study of the centennial changes of modern Chinese.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"163 1","pages":"205 - 224"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90227097","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Frontmatter
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-frontmatter2
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/glochi-2021-frontmatter2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-frontmatter2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"181 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73180257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language play in and with Chinese: traditional genres and contemporary developments 汉语中的语言游戏:传统体裁和当代发展
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2008
Li Wei, T. Lee
Abstract Language play is playing with the rules of language for fun. This article is one of the first attempts at providing an overview of the traditional genres and current trends of language play in and with Chinese, a topic that has received relatively little attention in English. We explore the specific aspects of the Chinese language that are susceptible to play, and discuss a number of conventional formulas of Chinese language play. We also examine the affordances of new media and what we call translanguaging language play that involves mixing different named languages and scripts as well as mixing linguistic with other semiotic resources. The motivations and effects of language play are discussed, giving particular attention to the socio-political dimensions of language play. Throughout the discussion, we provide historical as well as contemporary examples to illustrate the ways in which Chinese language users play with language for specific purposes.
语言游戏就是以语言规则为乐趣的游戏。这篇文章是第一次尝试概述中文语言游戏的传统类型和当前趋势,这是一个在英语中相对较少受到关注的话题。我们探讨了汉语易受游戏影响的具体方面,并讨论了汉语游戏的一些常规公式。我们还研究了新媒体的启示,以及我们所谓的跨语言语言游戏,包括混合不同的命名语言和脚本,以及混合语言与其他符号学资源。讨论了语言游戏的动机和效果,特别关注语言游戏的社会政治维度。在整个讨论中,我们提供了历史和当代的例子来说明汉语使用者为了特定目的而使用语言的方式。
{"title":"Language play in and with Chinese: traditional genres and contemporary developments","authors":"Li Wei, T. Lee","doi":"10.1515/glochi-2021-2008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2008","url":null,"abstract":"Abstract Language play is playing with the rules of language for fun. This article is one of the first attempts at providing an overview of the traditional genres and current trends of language play in and with Chinese, a topic that has received relatively little attention in English. We explore the specific aspects of the Chinese language that are susceptible to play, and discuss a number of conventional formulas of Chinese language play. We also examine the affordances of new media and what we call translanguaging language play that involves mixing different named languages and scripts as well as mixing linguistic with other semiotic resources. The motivations and effects of language play are discussed, giving particular attention to the socio-political dimensions of language play. Throughout the discussion, we provide historical as well as contemporary examples to illustrate the ways in which Chinese language users play with language for specific purposes.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"644 1","pages":"125 - 142"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76269413","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
海峡两岸新闻评论语言多特征计量对比研究 海峡两岸新闻评论语言多特征计量对比研究
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2010
许. X. 蕾 Lei
Abstract The two sides of the Taiwan Strait have common ancestors and blood relations. The language and literature of both sides of the Strait are connected. Due to the reasons of history and geography, and long-term barrier, there are many differences in politics, economy, culture, education, social life, view, area culture, customs, etc, which are clearly reflected in the language practices. We chose a 302,939-character corpus from People’s Daily and United Daily News and analyzed the differences of cross-Strait news comments. We examined multiple language features, and concluded that the complexity and written register of People’s Daily are slightly higher, and United Daily News has a slightly richer vocabulary, more flexible language style, and more communicative language of the everyday. The subjective emotions of the writers of United Daily News are more intense, and sentences with emotional expressions are used to express their opinions and comments.
台湾海峡两岸有着共同的祖先和血缘关系。两岸的语言和文学是相通的。由于历史地理的原因,以及长期的障碍,在政治、经济、文化、教育、社会生活、观点、地域文化、风俗习惯等方面存在着许多差异,这些差异在语言实践中得到了明显的体现。我们选取《人民日报》和《联合报》的302939字语料库,分析两岸新闻评论的差异。我们考察了多种语言特征,认为《人民日报》的复杂程度和书面语域略高,《联合报》的词汇量略丰富,语言风格更灵活,日常语言交际性更强。《联合报》写作者的主观情绪比较强烈,用带有情绪表达的句子来表达自己的观点和评论。
{"title":"海峡两岸新闻评论语言多特征计量对比研究","authors":"许. X. 蕾 Lei","doi":"10.1515/glochi-2021-2010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2010","url":null,"abstract":"Abstract The two sides of the Taiwan Strait have common ancestors and blood relations. The language and literature of both sides of the Strait are connected. Due to the reasons of history and geography, and long-term barrier, there are many differences in politics, economy, culture, education, social life, view, area culture, customs, etc, which are clearly reflected in the language practices. We chose a 302,939-character corpus from People’s Daily and United Daily News and analyzed the differences of cross-Strait news comments. We examined multiple language features, and concluded that the complexity and written register of People’s Daily are slightly higher, and United Daily News has a slightly richer vocabulary, more flexible language style, and more communicative language of the everyday. The subjective emotions of the writers of United Daily News are more intense, and sentences with emotional expressions are used to express their opinions and comments.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"42 1","pages":"169 - 180"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77041481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
立法语言中“主谓结构+的”的指代功能分析 立法语言中“主谓结构+的”的指代功能分析
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2014
邹玉华
This article discusses the usage of “VP + De” of “subject-predicate structure + De”, and analyzes its referential function. Besides transferred referent agent, patient, dative, and “the person or object which has possessive relationship with the object referred by subject”, “subject-predicate structure + De” in legislative language may transferred refer to the valence of certain valent nouns in VP. That relates to the written language nature of legislative language, which amounts of nominal verbs are used in legislative language.
本文讨论了“主谓结构+德”中的“VP +德”的用法,并分析了其指称功能。立法语言中的“主谓结构+德”,除了转移指称的施者、受者、与格和“与主语所指的宾语有所有格关系的人或物”外,还可以转移指称副语中某些价名词的价。这与立法语言的书面语言性质有关,立法语言中使用了大量的名义动词。
{"title":"立法语言中“主谓结构+的”的指代功能分析","authors":"邹玉华","doi":"10.1515/glochi-2021-2014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2014","url":null,"abstract":"\u0000 This article discusses the usage of “VP + De” of “subject-predicate structure + De”, and analyzes its referential function. Besides transferred referent agent, patient, dative, and “the person or object which has possessive relationship with the object referred by subject”, “subject-predicate structure + De” in legislative language may transferred refer to the valence of certain valent nouns in VP. That relates to the written language nature of legislative language, which amounts of nominal verbs are used in legislative language.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"119 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86834031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
「是」字句和「是……的」句的教學語法: 以九套國際學校中文教材為例 「是」字句和「是……的」句的教学语法: 以九套国际学校中文教材为例
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2007
Hugo Wing-Yu Tam
Abstract Due to the economic growth in East and Southeast Asia, the global interest in teaching and learning Asian languages has been continually increasing in the past two decades. More and more international schools are offering Asian languages as elective second/foreign languages to adolescent learners, such as Arabic, modern Chinese (Cantonese/Mandarin), Japanese, and Malay. Since 2008, the most common grammatical mistake, shi (literally to be) had been highlighted by the Cambridge Assessment every single year in the IGCSE Mandarin (0547) examiner reports. This paper reviews the literature of the functions and the error patterns of copula verb shi and “shi…de” construction, then investigates how the textbooks describe the grammatical usages and sequence the different functions of shi for young learners. Based on the qualitative research findings, this study proposes suggestions for improving the description of grammar items in Mandarin textbooks, and illustrates the classroom activities and teaching strategies for parts of speech in the international school context. This research has implications for second language acquisition, pedagogical grammar, and teacher education for IGCSE Mandarin. 摘 要 隨著東亞及東南亞的經濟崛起, 近年來越來越多國際學校在初中階段提供亞洲語言給學生選修, 例如中文 (廣東話、普通話) 、日語、馬來語和阿拉伯語。從 2008 年起, 劍橋考試局 (Cambridge Assessment) 連續十二年, 在國際中學會考 (IGCSE) 「中文普通話作為外語」的考試年度報告中, 把「是」列為考生常見的語法偏誤之一 。即使報告每年都 提醒教師要加强「是」的語法操練, 但考試中的偏誤情況仍然沒有改善。本文首先回顧「是」字句和「是……的」句的語法功能及其偏誤和習得的相關研究, 再分析九套國際學校中文教材中的語法排序和描述。根據教學語法 (pedagogical grammar) 理論, 九套國際學校中文教材對這兩個語法點的術語使用和內容描述都不大理想。最後, 本文提出教材編寫和課堂教學的實務建議, 供前線教師、教材編者和課程規劃人員參考。
由于东亚和东南亚的经济增长,在过去的二十年里,全球对亚洲语言教学的兴趣不断增加。越来越多的国际学校为青少年提供亚洲语言作为选修第二语言/外语,如阿拉伯语、现代汉语(广东话/普通话)、日语和马来语。自2008年以来,剑桥评估每年都会在IGCSE普通话(0547)考官的报告中强调最常见的语法错误“shi”(字面意思是“是”)。本文回顾了连词动词“是”和“是”结构的功能和错误模式的相关文献,探讨了教材如何描述“是”的语法用法,并对“是”的不同功能进行了排序。本研究在定性研究结果的基础上,提出了改进普通话教科书语法项目描述的建议,并阐述了国际学校语境下词性的课堂活动和教学策略。本研究对IGCSE普通话的第二语言习得、教学语法和教师教育具有指导意义。摘 要 隨著東亞及東南亞的經濟崛起, 近年來越來越多國際學校在初中階段提供亞洲語言給學生選修, 例如中文 (廣東話、普通話) 、日語、馬來語和阿拉伯語。從2008年起,劍橋考試局(剑桥)评估連續十二年,在國際中學會考(IGCSE)”中文普通話作為外語”的考試年度報告中,把“是”列為考生常見的語法偏誤之一。即使報告每年都 提醒教師要加强「是」的語法操練, 但考試中的偏誤情況仍然沒有改善。本文首先回顧「是」字句和「是……的」句的語法功能及其偏誤和習得的相關研究, 再分析九套國際學校中文教材中的語法排序和描述。根據教學語法(教学语法)理論,九套國際學校中文教材對這兩個語法點的術語使用和內容描述都不大理想。最後, 本文提出教材編寫和課堂教學的實務建議, 供前線教師、教材編者和課程規劃人員參考。
{"title":"「是」字句和「是……的」句的教學語法: 以九套國際學校中文教材為例","authors":"Hugo Wing-Yu Tam","doi":"10.1515/glochi-2021-2007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2007","url":null,"abstract":"Abstract Due to the economic growth in East and Southeast Asia, the global interest in teaching and learning Asian languages has been continually increasing in the past two decades. More and more international schools are offering Asian languages as elective second/foreign languages to adolescent learners, such as Arabic, modern Chinese (Cantonese/Mandarin), Japanese, and Malay. Since 2008, the most common grammatical mistake, shi (literally to be) had been highlighted by the Cambridge Assessment every single year in the IGCSE Mandarin (0547) examiner reports. This paper reviews the literature of the functions and the error patterns of copula verb shi and “shi…de” construction, then investigates how the textbooks describe the grammatical usages and sequence the different functions of shi for young learners. Based on the qualitative research findings, this study proposes suggestions for improving the description of grammar items in Mandarin textbooks, and illustrates the classroom activities and teaching strategies for parts of speech in the international school context. This research has implications for second language acquisition, pedagogical grammar, and teacher education for IGCSE Mandarin. 摘 要 隨著東亞及東南亞的經濟崛起, 近年來越來越多國際學校在初中階段提供亞洲語言給學生選修, 例如中文 (廣東話、普通話) 、日語、馬來語和阿拉伯語。從 2008 年起, 劍橋考試局 (Cambridge Assessment) 連續十二年, 在國際中學會考 (IGCSE) 「中文普通話作為外語」的考試年度報告中, 把「是」列為考生常見的語法偏誤之一 。即使報告每年都 提醒教師要加强「是」的語法操練, 但考試中的偏誤情況仍然沒有改善。本文首先回顧「是」字句和「是……的」句的語法功能及其偏誤和習得的相關研究, 再分析九套國際學校中文教材中的語法排序和描述。根據教學語法 (pedagogical grammar) 理論, 九套國際學校中文教材對這兩個語法點的術語使用和內容描述都不大理想。最後, 本文提出教材編寫和課堂教學的實務建議, 供前線教師、教材編者和課程規劃人員參考。","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"37 5 1","pages":"143 - 157"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82129462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
从海外华语学习者的低龄化谈华语教学之功能 从海外华语学习者的低龄化谈华语教学之功能
Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1515/glochi-2021-2011
盛继艳 SHENG Jiyan, 林左天 LIN Zuotian
Abstract The younger age trend of overseas Chinese learners points out a key goal for the research of the function of overseas Chinese education, that is, to meet the needs of learners’ growth and development. Therefore, the discussion should not be limited to the perspective of traditional teaching objectives, but expended to the learning characteristics and needs of learners. Based on the theories of children’s language function, child developmental psychology and multiple intelligences, combined with the analysis of the learning characteristics and needs of overseas Chinese learners, this paper holds that overseas Chinese education for young learners should have the functions of “developing learners’ Chinese language abilities to meet their growth needs” and “promoting the integrated development of learners’ multiple intelligences”. Furthermore, how to realize these two functions are discussed respectively.
摘要海外汉语学习者的低龄化趋势为海外汉语教育功能研究指明了一个关键目标,即满足学习者成长和发展的需要。因此,讨论不应局限于传统教学目标的角度,而应扩展到学习者的学习特点和需求。本文以儿童语言功能、儿童发展心理学、多元智能等理论为基础,结合对海外汉语学习者的学习特点和需求的分析,认为青少年海外汉语教育应具有“发展学习者的汉语能力,满足其成长需要”和“促进学习者多元智能的综合发展”的功能。并分别讨论了如何实现这两个功能。
{"title":"从海外华语学习者的低龄化谈华语教学之功能","authors":"盛继艳 SHENG Jiyan, 林左天 LIN Zuotian","doi":"10.1515/glochi-2021-2011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-2011","url":null,"abstract":"Abstract The younger age trend of overseas Chinese learners points out a key goal for the research of the function of overseas Chinese education, that is, to meet the needs of learners’ growth and development. Therefore, the discussion should not be limited to the perspective of traditional teaching objectives, but expended to the learning characteristics and needs of learners. Based on the theories of children’s language function, child developmental psychology and multiple intelligences, combined with the analysis of the learning characteristics and needs of overseas Chinese learners, this paper holds that overseas Chinese education for young learners should have the functions of “developing learners’ Chinese language abilities to meet their growth needs” and “promoting the integrated development of learners’ multiple intelligences”. Furthermore, how to realize these two functions are discussed respectively.","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"8 1","pages":"181 - 188"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88834017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
早期东南亚华语的几种数量表达形式及其发展 早期东南亚华语的几种数量表达形式及其发展
Pub Date : 2021-03-19 DOI: 10.1515/glochi-2021-0006
李. Q. 权 Li
摘要 现有的东南亚华语研究多从共时层面展开, 历时研究较少。文章以《叻报》为例, 对1919年前后东南亚华语的数量表达形式从时间、金额、其他形式三个方面进行考察与表述。前后相比, 东南亚华语表达同一意义的形式类型由多变少, 使用范围和频次由不同形式相对均衡向一方偏移, 呈现出统一和规范的趋势。
摘要 现有的东南亚华语研究多从共时层面展开, 历时研究较少。文章以《叻报》为例, 对1919年前后东南亚华语的数量表达形式从时间、金额、其他形式三个方面进行考察与表述。前后相比, 东南亚华语表达同一意义的形式类型由多变少, 使用范围和频次由不同形式相对均衡向一方偏移, 呈现出统一和规范的趋势。
{"title":"早期东南亚华语的几种数量表达形式及其发展","authors":"李. Q. 权 Li","doi":"10.1515/glochi-2021-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/glochi-2021-0006","url":null,"abstract":"摘要 现有的东南亚华语研究多从共时层面展开, 历时研究较少。文章以《叻报》为例, 对1919年前后东南亚华语的数量表达形式从时间、金额、其他形式三个方面进行考察与表述。前后相比, 东南亚华语表达同一意义的形式类型由多变少, 使用范围和频次由不同形式相对均衡向一方偏移, 呈现出统一和规范的趋势。","PeriodicalId":12769,"journal":{"name":"环球中医药","volume":"291 1","pages":"113 - 124"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73165502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
环球中医药
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1