首页 > 最新文献

Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language最新文献

英文 中文
DEVELOPMENT OF TERMINOLOGICAL COMPETENCE OF STUDENTS MAJORING IN APPLIED LINGUISTICS 应用语言学专业学生术语能力的培养
Pub Date : 2023-06-25 DOI: 10.30970/ufl.2023.17.3928
Olena Levchenko
The paper outlines the paradigm for developing terminological competence of students majoring in Applied Linguistics. In the course of research, the following tasks have been performed in order to achieve the purpose: the most important components of terminological competence of students majoring in Applied Linguistics are identified; the problematic issues related to the formation of each of the essential components of terminological competence are highlighted; the methodology for developing terminological competence in language classes is analyzed. Therefore, the development of terminological competence of higher education students is revealed to be a complex work covering a wide range of educational activities, which comprise general education and professionally-oriented subjects, as well as optional ones. The most important components of the students’ terminological competence are as follows: studying the basic theoretical foundations of the theory of terminology and historical stages of formation of terminological systems; mastering the most important principles of term formation and standardization of terminology; developing sustainable skills and abilities in normative application of terminology in professional communication. The paper outlines a number of problematic issues related to the formation of each of these components of terminological competence, such as the ratio of borrowed and native elements in the terminological system, excessive involvement of anglicisms in Ukrainian terminologyical systems, functioning of terminological units formed in violation of terminological consistency in modern professional speaking, and also the presence of outdated forms, orthographic errors or spelling mistakes in modern electronic lexicographical papers which disoriente native speakers, etc. Methodological recommendations for the development of students’ terminological competence in language classes are formulated in accordance with each of the proposed components, e.g., panel discussions, conference classes, presentation of students’ own collections with examples in accordance with the topic assigned, preparation and presentation of creative works with the use of certain linguistic tools, research papers, game methods, etc.Key words: term, terminology, Applied Linguistics, terminological competence, terminology, termination, determination.
本文概述了应用语言学专业学生术语能力培养的范式。在研究过程中,为了达到研究目的,主要完成了以下任务:确定应用语言学专业学生术语能力的最重要组成部分;强调了与术语能力的每个基本组成部分的形成有关的问题;分析了语言课堂中术语能力培养的方法。因此,高等教育学生术语能力的发展是一项复杂的工作,涉及广泛的教育活动,包括通识教育、专业课程和选修课程。学生专业术语能力的最重要组成部分是:学习专业术语理论的基本理论基础和专业术语系统形成的历史阶段;掌握术语形成和术语规范化的最重要原则;在专业沟通中,培养专业术语规范应用的可持续技能和能力。本文概述了与术语能力各组成部分的形成有关的一些问题,如术语系统中借用元素和本地元素的比例,乌克兰术语系统中英语的过度介入,现代专业口语中违反术语一致性的术语单位的功能,以及过时形式的存在。现代电子词典编撰论文中的正字法错误或拼写错误,使母语使用者迷失方向等。针对学生在语言课堂中术语能力发展的方法论建议是根据每个提议的组成部分制定的,例如,小组讨论,会议课程,根据指定主题展示学生自己的收藏,使用某些语言工具准备和展示创造性作品,研究论文,游戏方法等。术语,术语,应用语言学,术语能力,术语,终止,确定。
{"title":"DEVELOPMENT OF TERMINOLOGICAL COMPETENCE OF STUDENTS MAJORING IN APPLIED LINGUISTICS","authors":"Olena Levchenko","doi":"10.30970/ufl.2023.17.3928","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2023.17.3928","url":null,"abstract":"The paper outlines the paradigm for developing terminological competence of students majoring in Applied Linguistics. In the course of research, the following tasks have been performed in order to achieve the purpose: the most important components of terminological competence of students majoring in Applied Linguistics are identified; the problematic issues related to the formation of each of the essential components of terminological competence are highlighted; the methodology for developing terminological competence in language classes is analyzed. Therefore, the development of terminological competence of higher education students is revealed to be a complex work covering a wide range of educational activities, which comprise general education and professionally-oriented subjects, as well as optional ones. The most important components of the students’ terminological competence are as follows: studying the basic theoretical foundations of the theory of terminology and historical stages of formation of terminological systems; mastering the most important principles of term formation and standardization of terminology; developing sustainable skills and abilities in normative application of terminology in professional communication. The paper outlines a number of problematic issues related to the formation of each of these components of terminological competence, such as the ratio of borrowed and native elements in the terminological system, excessive involvement of anglicisms in Ukrainian terminologyical systems, functioning of terminological units formed in violation of terminological consistency in modern professional speaking, and also the presence of outdated forms, orthographic errors or spelling mistakes in modern electronic lexicographical papers which disoriente native speakers, etc. Methodological recommendations for the development of students’ terminological competence in language classes are formulated in accordance with each of the proposed components, e.g., panel discussions, conference classes, presentation of students’ own collections with examples in accordance with the topic assigned, preparation and presentation of creative works with the use of certain linguistic tools, research papers, game methods, etc.\u0000Key words: term, terminology, Applied Linguistics, terminological competence, terminology, termination, determination.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116755732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
UKRAINIAN AS A HERITAGE LANGUAGE IN SCHOOLS OF UKRAINIAN STUDIES ABROAD 乌克兰语在国外乌克兰研究学校作为一种传统语言
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3719
Christina Pikhmanets
For a long time, we, the Ukrainian Americans, were hesitant about what instructional methods to use while working with our kids in the Saturday or Sunday Ukrainian school abroad, since we simply couldn’t classify our students by their linguistic abilities. The majority of children that attend Ukrainian schools are not native speakers of Ukrainian since the mainstream language that they use in society is English. They are also not foreigners who learn the language from scratch since they hear and speak Ukrainian at home with their families. Moreover, we cannot disregard their Ukrainian origin and roots, which “deny” teaching Ukrainian as a foreign language.The translation of the term “heritage language” was introduced by Prof. Oksana Turkevych at one of the language conferences. This term is not unique as we can see different scholars use different definitions, such as home language, ancestral language, or immigrant language [2:1]. Heritage languages in the USA have been studied since the 1990s. Unfortunately, the Ukrainian language is not part of this research, however, the Ukrainian-American community is largely presented. With this being said, this article aims to introduce the research and experience of our colleagues working on heritage languages in the USA. I also want to explain the difference between native, foreign, and heritage language learning; share our school experience of teaching Ukrainian heritage language students in order to not only improve the quality of teaching but also to enable the Ukrainian language to become one of the languages that are being taught and researched in the USA and the world. Key words: Ukrainian as a heritage language, Ukrainian as a foreign language, Ukrainian as a native language, methodology of teaching Ukrainian as a heritage language, authentic materials, sociocultural situation, sociocultural materials, sequential and parallel bilingualism.
在很长一段时间里,我们这些乌克兰裔美国人对于在周六或周日的乌克兰学校与孩子们一起工作时应该使用什么教学方法犹豫不决,因为我们根本无法根据学生的语言能力对他们进行分类。在乌克兰上学的大多数孩子的母语都不是乌克兰语,因为他们在社会上使用的主流语言是英语。他们也不是从零开始学习这门语言的外国人,因为他们在家里和家人一起听和说乌克兰语。此外,我们不能忽视他们的乌克兰血统和根源,这“否认”乌克兰语作为外语教学。Oksana Turkevych教授在一次语言会议上介绍了“遗产语言”一词的翻译。这个术语并不是唯一的,因为我们可以看到不同的学者使用不同的定义,例如家庭语言,祖先语言或移民语言[2:1]。自20世纪90年代以来,人们一直在研究美国的传统语言。不幸的是,乌克兰语不是这项研究的一部分,然而,乌克兰裔美国人社区主要是呈现的。鉴于此,本文旨在介绍我们在美国从事传统语言工作的同事的研究和经验。我还想解释母语、外语和传统语言学习之间的区别;分享我们学校教授乌克兰传统语言学生的经验,不仅可以提高教学质量,还可以使乌克兰语成为美国和世界正在教授和研究的语言之一。关键词:遗产乌克兰语、对外乌克兰语、母语乌克兰语、遗产乌克兰语教学方法、真实材料、社会文化情境、社会文化材料、序贯平行双语。
{"title":"UKRAINIAN AS A HERITAGE LANGUAGE IN SCHOOLS OF UKRAINIAN STUDIES ABROAD","authors":"Christina Pikhmanets","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3719","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3719","url":null,"abstract":"For a long time, we, the Ukrainian Americans, were hesitant about what instructional methods to use while working with our kids in the Saturday or Sunday Ukrainian school abroad, since we simply couldn’t classify our students by their linguistic abilities. The majority of children that attend Ukrainian schools are not native speakers of Ukrainian since the mainstream language that they use in society is English. They are also not foreigners who learn the language from scratch since they hear and speak Ukrainian at home with their families. Moreover, we cannot disregard their Ukrainian origin and roots, which “deny” teaching Ukrainian as a foreign language.\u0000\u0000The translation of the term “heritage language” was introduced by Prof. Oksana Turkevych at one of the language conferences. This term is not unique as we can see different scholars use different definitions, such as home language, ancestral language, or immigrant language [2:1]. Heritage languages in the USA have been studied since the 1990s. Unfortunately, the Ukrainian language is not part of this research, however, the Ukrainian-American community is largely presented. With this being said, this article aims to introduce the research and experience of our colleagues working on heritage languages in the USA. I also want to explain the difference between native, foreign, and heritage language learning; share our school experience of teaching Ukrainian heritage language students in order to not only improve the quality of teaching but also to enable the Ukrainian language to become one of the languages that are being taught and researched in the USA and the world. Key words: Ukrainian as a heritage language, Ukrainian as a foreign language, Ukrainian as a native language, methodology of teaching Ukrainian as a heritage language, authentic materials, sociocultural situation, sociocultural materials, sequential and parallel bilingualism.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128530877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
AESTHETIC DIMENSION OF ARTISTIC WORD IN THE GENRE OF POETIC MINIATURE 诗歌微缩体裁中艺术话语的审美维度
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3730
Poetic miniature as a literary genre involves a small amount of text and maximum concentration of thoughts, feelings, and artistic images. The semantic saturation of the content of the work determines the use of stylistic means that contribute to the aestheticization of the artistic word. The article analyzes various forms of expression of language aesthetics in Iryna Kmet’s poetic miniatures – original in form, deeply philosophical in content, and rich in emotional palette.The main conceptual spheres of poetic miniatures are de汬ned – nature, man, art, God. Their relationship contributes to the creation of elaborate artistic images, philosophical generalization, and enhances the emotional and sensual spectrum of poetry.The aesthetic dimension of Iryna Kmet’s poetic words is polyhedral. The miniatures are characterized by a special rhythmic and phonetic organization, innovative experiments with the word (alliteration, paronymic attraction, writing a tautogram, the actualization of the internal form of the word, and playing with the content). The poet skilfully uses the connotative potential of the word and uses emotional and evaluative vocabulary, with which she demonstrates her own emotional experiences and reflections.The main linguistic means of aestheticization are highlighted, the importance of artistic and figurative text-creating elements, and compositional techniques that have an emotional and aesthetic impact on the reader are emphasized. It is traced how the semantic saturation of the content is combined with a creatively implemented structure. It is proved that the complex of artistic images in poetry goes back to national and cultural sources, from where the poet draws epithets, similes, and metaphors-symbols, especially for describing the natural world.The philosophical depth of poetic miniatures is a consequence of understanding the highest truths of human experience. The combination with a subjective, personal feeling of the surrounding world, and events in it determines the author’s generalizations. This makes it possible to affirm the high aphoristic nature of many poems.Key words: poetic miniature, linguistic stylistics, language aesthetic means, epithet, metaphor, antithesis, alliteration, language game, poetic syntax.
诗歌微缩作为一种文学体裁,它包含了少量的文本和最大程度的思想、情感和艺术形象的集中。作品内容的语义饱和决定了文体手段的使用,有助于艺术词的审美化。本文分析了柯梅特诗歌微缩画中语言美学的多种表现形式——形式新颖、内容富有哲理、色彩丰富。诗歌微缩画的主要概念领域是de汬ned——自然、人、艺术、上帝。他们的关系有助于创造精致的艺术形象,哲学概括,增强诗歌的情感和感官范围。柯美特诗歌话语的审美维度是多面体的。这些微缩的特点是具有特殊的节奏和语音组织,对单词进行创新实验(头韵,同义吸引,书写重音,实现单词的内部形式,以及对内容的玩弄)。诗人巧妙地运用了词的内涵潜能,运用了感性和评价性的词汇,展现了自己的情感体验和思考。强调了审美化的主要语言手段,强调了艺术和形象的文本创造元素的重要性,以及对读者产生情感和审美影响的构图技巧。它追踪了内容的语义饱和如何与创造性实现的结构相结合。事实证明,诗歌中艺术意象的复杂性有其民族和文化根源,诗人从这些根源中提取形容词、明喻和隐喻——符号,特别是用于描述自然世界。诗歌微缩的哲学深度是理解人类经验的最高真理的结果。结合对周围世界和其中发生的事件的主观、个人感受,决定了作者的概括。这使我们有可能肯定许多诗歌的高度警句性质。关键词:诗歌微缩,语言文体学,语言审美手段,修饰语,隐喻,对偶,头韵,语言游戏,诗歌句法。
{"title":"AESTHETIC DIMENSION OF ARTISTIC WORD IN THE GENRE OF POETIC MINIATURE","authors":"","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3730","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3730","url":null,"abstract":"Poetic miniature as a literary genre involves a small amount of text and maximum concentration of thoughts, feelings, and artistic images. The semantic saturation of the content of the work determines the use of \u0000stylistic means that contribute to the aestheticization of the artistic word. The article analyzes various forms of expression of language aesthetics in Iryna Kmet’s poetic miniatures – original in form, deeply philosophical in content, and rich in emotional palette.\u0000The main conceptual spheres of poetic miniatures are de汬ned – nature, man, art, God. Their relationship contributes to the creation of elaborate artistic images, philosophical generalization, and enhances \u0000the emotional and sensual spectrum of poetry.\u0000The aesthetic dimension of Iryna Kmet’s poetic words is polyhedral. The miniatures are characterized by a special rhythmic and phonetic organization, innovative experiments with the word (alliteration, paronymic attraction, writing a tautogram, the actualization of the internal form of the word, and playing with the content). \u0000The poet skilfully uses the connotative potential of the word and uses emotional and evaluative vocabulary, with which she demonstrates her own emotional experiences and reflections.\u0000The main linguistic means of aestheticization are highlighted, the importance of artistic and figurative text-creating elements, and compositional techniques that have an emotional and aesthetic impact on the reader are emphasized. It is traced how the semantic saturation of the content is combined with a creatively implemented structure. It is proved that the complex of artistic images in poetry goes back to national and cultural sources, from where the poet draws epithets, similes, and metaphors-symbols, especially for describing the natural world.\u0000The philosophical depth of poetic miniatures is a consequence of understanding the highest truths of human experience. The combination with a subjective, personal feeling of the surrounding world, and events in it determines the author’s generalizations. This makes it possible to affirm the high aphoristic nature of many poems.\u0000Key words: poetic miniature, linguistic stylistics, language aesthetic means, epithet, metaphor, antithesis, alliteration, language game, poetic syntax.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121093732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE UKRAINIAN URBAN NAMES OF THE CITY OF LVIV AT THE BEGINNING OF XXI CENTURY 二十一世纪初乌克兰利沃夫市城市名称的形成与发展
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3731
Liudmyla Yursa
Our research is devoted to the study of modern Ukrainian onomastics, in particular, of urban onomastics. It was determined that the factors affecting the street names of the city of Lviv include not only linguistic, but also non-linguistic factors, namely: ethno-cultural, cultural-historical and political. In the urbanonymicon of the city of Lviv, the names of streets that were renamed in a certain period of time and the names of streets that have remained unchanged since the beginning of their naming coexist. During the analysis of urban names of the city of Lviv, we found out which norms of the “Ukrainian orthography” correspond to the street names of the city of Lviv, as well as which violations of the norms of the “Ukrainian orthography” contradict the traditions of the Ukrainian language. The Ukrainian onomasticon of the post-Soviet period reflects important social and cultural changes caused by changes in the consciousness of Ukrainians, as well as the process of changing the ideological priorities of modern Ukrainians, which became the cause of transformational changes in the consciousness of society, which are speakers of the language. Modern Ukrainian scientists show great interest in Ukrainian onomastics, in particular onyms and urbanonyms. The development of many Ukrainian onomatopoeia is devoted to the study of the Ukrainian urban onym space of the post-Soviet era. However, today there are not enough studies that would be devoted to the analysis of the linguistic didactic aspect of the Ukrainian urbanonym vocabulary of the post-totalitarian era of the city of Lviv. It was determined that the factors affecting the street names of the city of Lviv include not only linguistic, but also non-linguistic factors, namely: ethno-cultural, cultural-historical and political. In the urbanonymicon of the city of Lviv, the names of streets that were renamed in a certain period of time and the names of streets that have remained unchanged since the beginning of their naming coexist. Street names are a unique source of information about Lviv. They reveal the history, culture, customs and traditions of the city’s residents. During the analysis of urban names of the city of Lviv, we found out which norms of the “Ukrainian spelling” correspond to the names of the streets of the city of Lviv, as well as which violations of the norms of the “Ukrainian spelling” that contradict the traditions of the Ukrainian language occur in the official names of the streets of the city of Lviv. Key words: urban onym, word culture, onomastics, language history, legislation
我们的研究致力于现代乌克兰的onomastics研究,特别是城市的onomastics。确定影响利沃夫市街道名称的因素不仅包括语言因素,还包括非语言因素,即:民族文化、文化历史和政治因素。在利沃夫的城市命名中,在一定时期内被重新命名的街道名称和自命名开始以来一直保持不变的街道名称共存。在对利沃夫城市名称的分析中,我们发现了“乌克兰正字法”的哪些规范与利沃夫城市的街道名称相对应,以及哪些违反“乌克兰正字法”规范的行为与乌克兰语的传统相矛盾。后苏联时期的乌克兰语名称反映了乌克兰人意识的变化所引起的重要的社会和文化变化,以及现代乌克兰人意识形态优先事项的变化过程,这成为语言使用者社会意识转型变化的原因。现代乌克兰科学家对乌克兰的专有名词,特别是名字和城市名字表现出极大的兴趣。许多乌克兰拟声词的发展致力于后苏联时代乌克兰城市地名空间的研究。然而,今天没有足够的研究,将致力于分析后极权时代利沃夫城市的乌克兰城市名称词汇的语言教学方面。确定影响利沃夫市街道名称的因素不仅包括语言因素,还包括非语言因素,即:民族文化、文化历史和政治因素。在利沃夫的城市命名中,在一定时期内被重新命名的街道名称和自命名开始以来一直保持不变的街道名称共存。街道名称是利沃夫独特的信息来源。它们揭示了城市居民的历史、文化、习俗和传统。在对利沃夫城市名称的分析过程中,我们发现了哪些“乌克兰语拼写”规范与利沃夫城市街道的名称相对应,以及哪些违反“乌克兰语拼写”规范的行为与乌克兰语传统相矛盾,发生在利沃夫城市街道的官方名称中。关键词:城市名,词文化,名词,语史,立法
{"title":"THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE UKRAINIAN URBAN NAMES OF THE CITY OF LVIV AT THE BEGINNING OF XXI CENTURY","authors":"Liudmyla Yursa","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3731","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3731","url":null,"abstract":"Our research is devoted to the study of modern Ukrainian onomastics, in particular, of urban onomastics. It was determined that the factors affecting the street names of the city of Lviv include not only linguistic, but also non-linguistic factors, namely: ethno-cultural, cultural-historical and political. In the urbanonymicon of the city of Lviv, the names of streets that were renamed in a certain period of time and the names of streets that have remained unchanged since the beginning of their naming coexist. During the analysis of urban names of the city of Lviv, we found out which norms of the “Ukrainian orthography” correspond to the street names of the city of Lviv, as well as which violations of the norms of the “Ukrainian orthography” contradict the traditions of the Ukrainian language. The Ukrainian onomasticon of the post-Soviet period reflects important social and cultural changes caused by changes in the consciousness of Ukrainians, as well as the process of changing the ideological priorities of modern Ukrainians, which became the cause of transformational changes in the consciousness of society, which are speakers of the language. Modern Ukrainian scientists show great interest in Ukrainian onomastics, in particular onyms and urbanonyms. The development of many Ukrainian onomatopoeia is devoted to the study of the Ukrainian urban onym space of the post-Soviet era. However, today there are not enough studies that would be devoted to the analysis of the linguistic didactic aspect of the Ukrainian urbanonym vocabulary of the post-totalitarian era of the city of Lviv. It was determined that the factors affecting the street names of the city of Lviv include not only linguistic, but also non-linguistic factors, namely: ethno-cultural, cultural-historical and political. In the urbanonymicon of the city of Lviv, the names of streets that were renamed in a certain period of time and the names of streets that have remained unchanged since the beginning of their naming coexist. Street names are a unique source of information about Lviv. They reveal the history, culture, customs and traditions of the city’s residents. During the analysis of urban names of the city of Lviv, we found out which norms of the “Ukrainian spelling” correspond to the names of the streets of the city of Lviv, as well as which violations of the norms of the “Ukrainian spelling” that contradict the traditions of the Ukrainian language occur in the official names of the streets of the city of Lviv. Key words: urban onym, word culture, onomastics, language history, legislation","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124993322","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
STORYTELLING IN THE COURSE OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE FOR KOREAN STUDENTS: A PRACTICAL ASPECT 以乌克兰语为外语的韩国学生讲故事:一个实用的方面
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3716
Iryna Zbyr
The article highlights the advantages of the Storytelling method in foreign language classes and the features of its application in global pedagogy, in particular, the creation and use of various stories that evoke appropriate emotions and affect our lives, etc. However, in the course of Ukrainian as a foreign language (hereinafter - UFL), this method is just beginning to be implemented but already has some developments. Considerable attention is paid to the issue of Storytelling, which has become one of the main disciplines at the Department of Ukrainian Studies of Hankuk University of Foreign Studies, which improves students’ communication skills. The article discusses the practical aspect of Storytelling for Korean students, especially it is about the list of topics that can be offered for studying this discipline, the structure of one lesson and its main components (blocks): reading or listening to the text, questions to the text, exercises (lexical, grammatical, logical), additional information, telling your own story. Each of the blocks is analyzed in detail, the advantages and disadvantages of certain tasks are indicated, as well as the difficulties encountered by Korean students in the process of studying Storytelling. The modern embodiment of this method is also indicated – Digital Storytelling, which is actively used in foreign-language audiences nowadays. The purpose of the article is to prove that Storytelling as an educational discipline should be mandatory in education for Korean students of the Department of Ukrainian Studies, which will contribute to improving the communication skills of students and its components (linguistic, speech, sociolinguistic competences); to show in practice what material should be used in Storytelling classes and what exercises and tasks to develop for the stories read or heard. Key words: Storytelling, Ukrainian as a foreign language (UFL), method, stories, educational discipline, communication skills, Korean students.
本文着重阐述了讲故事法在外语课堂教学中的优势及其在全球教学法中的应用特点,特别是各种故事的创作和使用,这些故事能引起适当的情感和影响我们的生活等。然而,在乌克兰语作为一门外语的过程中,这种方法刚刚开始实施,但已经有了一些发展。在韩国外国语大学乌克兰研究系,“讲故事”是提高学生沟通能力的主要学科之一。这篇文章讨论了韩国学生讲故事的实践方面,特别是关于可以为学习这门学科提供的主题列表,一节课的结构及其主要组成部分(块):阅读或听文本,文本问题,练习(词汇,语法,逻辑),附加信息,讲述你自己的故事。对每个模块进行了详细的分析,指出了某些任务的优点和缺点,以及韩国学生在学习讲故事过程中遇到的困难。本文还指出了这种方法的现代体现——数字叙事,它在当今外语观众中被广泛使用。这篇文章的目的是为了证明,作为一门教育学科,讲故事应该在乌克兰研究专业的韩国学生的教育中成为必修课,这将有助于提高学生的沟通技巧及其组成部分(语言学,演讲,社会语言学能力);在实践中展示在讲故事课程中应该使用什么材料,以及为所读或所听的故事开发什么练习和任务。关键词:讲故事,对外乌克兰语,方法,故事,教育学科,沟通技巧,韩国学生。
{"title":"STORYTELLING IN THE COURSE OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE FOR KOREAN STUDENTS: A PRACTICAL ASPECT","authors":"Iryna Zbyr","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3716","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3716","url":null,"abstract":"The article highlights the advantages of the Storytelling method in foreign language classes and the features of its application in global pedagogy, in particular, the creation and use of various stories that evoke appropriate emotions and affect our lives, etc. However, in the course of Ukrainian as a foreign language (hereinafter - UFL), this method is just beginning to be implemented but already has some developments. Considerable attention is paid to the issue of Storytelling, which has become one of the main disciplines at the Department of Ukrainian Studies of Hankuk University of Foreign Studies, which improves students’ communication skills. The article discusses the practical aspect of Storytelling for Korean students, especially it is about the list of topics that can be offered for studying this discipline, the structure of one lesson and its main components (blocks): reading or listening to the text, questions to the text, exercises (lexical, grammatical, logical), additional information, telling your own story. Each of the blocks is analyzed in detail, the advantages and disadvantages of certain tasks are indicated, as well as the difficulties encountered by Korean students in the process of studying Storytelling. The modern embodiment of this method is also indicated – Digital Storytelling, which is actively used in foreign-language audiences nowadays. The purpose of the article is to prove that Storytelling as an educational discipline should be mandatory in education for Korean students of the Department of Ukrainian Studies, which will contribute to improving the communication skills of students and its components (linguistic, speech, sociolinguistic competences); to show in practice what material should be used in Storytelling classes and what exercises and tasks to develop for the stories read or heard. Key words: Storytelling, Ukrainian as a foreign language (UFL), method, stories, educational discipline, communication skills, Korean students.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116220988","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
FORMATION OF CHINESE STUDENTS’ PERCEPTIVE AND RECEPTIVE SKILLS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE TEACHING 乌克兰语教学中中国学生感知和接受能力的形成
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3729
The article deals with the need to form the perceptive and receptive basis skills during the Ukrainian language teaching of foreign students at the ABC stage, since these skills are the foundation for the development of all types of speech activity. The authors have analyzed some problems faced by both Chinese students and teachers of Ukrainian as a foreign language, including those related to the perception peculiarity of the Ukrainian language by the Chinese students. In order to understand the causes of difficulties for students from China during the learning of the Ukrainian language, some differences between the Ukrainian and Chinese languages related to their origin, sound system, and writing have been considered. Special attention is focused on the differences observed in the phonetics of the two languages, in particular in the system of vowel and consonant sounds and the structure of syllables, because differences in the writing system and syllable structure, as well as the presence or absence of certain sounds in the languages are the cause of those difficulties and mistakes, which Chinese students can have while they are perceiving and pronouncing the Ukrainian sounds. In this article some most common pronunciation and accent mistakes in the Chinese students’ speech are analyzed, the causes of these mistakes are indicated, and also some ways to prevent their occurrence are offered: explaining the difference in the formation of problem sounds, using auxiliary sounds, fixing speech units in the written form, which contributes to the consolidation in the students’ memory of formed listening and pronunciation skills and the creation of sound-letter correspondences. The authors have proved the extreme importance of teaching foreigners who study the Ukrainian language the phonetic aspect of speech, because not only the success of learning the material and the psychological comfort of studying in a group with Ukrainian-speaking students depends on how well-formed auditory and speaking abilities and skills are, but also in general the quality of the acquired education. Key words: perceptive and receptive skills, types of speech activity, phonetics of the Ukrainian and Chinese languages, system of vowel and consonant sounds, structure of syllables, speech mistakes.
本文论述了在ABC阶段的乌克兰语教学中,需要形成感知和接受基础技能,因为这些技能是各种言语活动发展的基础。作者分析了乌克兰语作为外语的中国学生和教师所面临的一些问题,包括与中国学生对乌克兰语的感知特性有关的问题。为了了解中国学生在学习乌克兰语时遇到困难的原因,本文考虑了乌克兰语和汉语在起源、语音系统和写作方面的一些差异。特别要注意的是两种语言在语音上的差异,特别是在元音和辅音发音系统和音节结构上的差异,因为书写系统和音节结构的差异,以及语言中某些声音的存在或缺失是造成这些困难和错误的原因,这些困难和错误是中国学生在感知和发音乌克兰语发音时可能会遇到的。本文分析了中国学生讲话中最常见的一些语音和口音错误,指出了这些错误产生的原因,并提出了防止发音和口音错误发生的方法:解释问题音形成的差异,使用辅音,固定书面形式的语音单位,有助于巩固学生对形成的听力和发音技能的记忆,并创造音-字母对应关系。作者证明了向学习乌克兰语的外国人教授语音方面的极端重要性,因为不仅学习材料的成功和与讲乌克兰语的学生一起学习的心理安慰取决于听觉和口语能力和技能的形成程度,而且总体上也取决于获得的教育的质量。关键词:感知和接受能力,言语活动类型,乌克兰语和汉语语音,元音和辅音系统,音节结构,言语错误。
{"title":"FORMATION OF CHINESE STUDENTS’ PERCEPTIVE AND RECEPTIVE SKILLS DURING THE UKRAINIAN LANGUAGE TEACHING","authors":"","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3729","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3729","url":null,"abstract":"The article deals with the need to form the perceptive and receptive basis skills during the Ukrainian language teaching of foreign students at the ABC stage, since these skills are the foundation for the development of all types of speech activity. The authors have analyzed some problems faced by both Chinese students and teachers of Ukrainian as a foreign language, including those related to the perception peculiarity of the Ukrainian language by the Chinese students. In order to understand the causes of difficulties for students from China during the learning of the Ukrainian language, some differences between the Ukrainian and Chinese languages related to their origin, sound system, and writing have been considered. Special attention is focused on the differences observed in the phonetics of the two languages, in particular in the system of vowel and consonant sounds and the structure of syllables, because differences in the writing system and syllable structure, as well as the presence or absence of certain sounds in the languages are the cause of those difficulties and mistakes, which Chinese students can have while they are perceiving and pronouncing the Ukrainian sounds. In this article some most common pronunciation and accent mistakes in the Chinese students’ speech are analyzed, the causes of these mistakes are indicated, and also some ways to prevent their occurrence are offered: explaining the difference in the formation of problem sounds, using auxiliary sounds, fixing speech units in the written form, which contributes to the consolidation in the students’ memory of formed listening and pronunciation skills and the creation of sound-letter correspondences. The authors have proved the extreme importance of teaching foreigners who study the Ukrainian language the phonetic aspect of speech, because not only the success of learning the material and the psychological comfort of studying in a group with Ukrainian-speaking students depends on how well-formed auditory and speaking abilities and skills are, but also in general the quality of the acquired education. Key words: perceptive and receptive skills, types of speech activity, phonetics of the Ukrainian and Chinese languages, system of vowel and consonant sounds, structure of syllables, speech mistakes.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"62 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127429831","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ORGANIZATION OF SELF-DEPENDENT (OUT OF COURSE) WORK OF FOREIGN STUDENTS WHILE LEARNING THE UKRAINIAN LANGUAGE 组织外国学生在学习乌克兰语期间的独立(当然)工作
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3723
The article examines the peculiarities of the organization of independent work (both in the classroom and outside the classroom) of foreign students studying Ukrainian philology at Taras Shevchenko National University of Kyiv. In the modern methodology of teaching the Ukrainian language as a foreign language, the organization of students’ independent work occupies a special place, since the last few years of study at Taras Shevchenko National University of Kyiv took place in a remote format. The teacher must take into account the location of the foreign student, his psychological state, the time difference, etc. And the main thing is that it is necessary to maintain students’ interest in Ukrainian philology, regardless of the various circumstances that affected their studies. Different views and approaches of scientists regarding the organization of independent work of foreign students are analyzed. The authors of the article note the importance and obligation of independent work of foreign students when learning Ukrainian as a foreign language. It is also considered what are the peculiarities of the independent extracurricular work of foreign students. The role of the teacher, who should orient the foreign student, help him organize his independent study, explain the purpose of the work, the sequence of actions, etc., has been determined. The teacher should choose such educational materials for extracurricular work that will be related to classroom work and correspond to the language level of the students, their age and interests, it is necessary to think over the system of tasks and calculate the optimal time for its completion, to familiarize foreign students with the way to perform the proposed tasks and the basics of self-control. In addition, the article examines the system of tasks for various texts (artistic, professional), defines an indicative system of tasks for self-control, in particular, examples of test tasks for texts are given. Key words: Ukrainian language, foreign students, independent work, classroom and extracurricular work, text, task system.
本文考察了在基辅塔拉斯舍甫琴科国立大学学习乌克兰语言学的外国学生的独立工作组织(课堂内外)的特点。在乌克兰语作为外语教学的现代方法中,学生独立工作的组织占据了特殊的地位,因为在基辅塔拉斯舍甫琴科国立大学的最后几年的学习是以远程形式进行的。教师必须考虑到外国学生的地理位置、心理状态、时差等。最重要的是保持学生对乌克兰文献学的兴趣是必要的,不管影响他们学习的各种情况。分析了科学家对组织留学生自主工作的不同看法和方法。文章的作者注意到外国学生在学习乌克兰语作为外语时独立工作的重要性和义务。并对留学生自主课外活动的特点进行了探讨。教师的角色已经确定,他应该引导外国学生,帮助他组织自主学习,解释工作的目的,行动的顺序等。教师应根据学生的语言水平、年龄和兴趣选择与课堂作业相关的课外教材,考虑任务系统并计算最佳完成时间,使外国学生熟悉所提出任务的执行方式和自我控制的基本知识。此外,文章还考察了各种文本(艺术、专业)的任务系统,定义了自我控制任务的指示性系统,特别是给出了文本测试任务的例子。关键词:乌克兰语,留学生,自主作业,课堂与课外作业,文本,任务体系。
{"title":"ORGANIZATION OF SELF-DEPENDENT (OUT OF COURSE) WORK OF FOREIGN STUDENTS WHILE LEARNING THE UKRAINIAN LANGUAGE","authors":"","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3723","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3723","url":null,"abstract":"The article examines the peculiarities of the organization of independent work (both in the classroom and outside the classroom) of foreign students studying Ukrainian philology at Taras Shevchenko National University of Kyiv. In the modern methodology of teaching the Ukrainian language as a foreign language, the organization of students’ independent work occupies a special place, since the last few years of study at Taras Shevchenko National University of Kyiv took place in a remote format. The teacher must take into account the location of the foreign student, his psychological state, the time difference, etc. And the main thing is that it is necessary to maintain students’ interest in Ukrainian philology, regardless of the various circumstances that affected their studies. Different views and approaches of scientists regarding the organization of independent work of foreign students are analyzed. The authors of the article note the importance and obligation of independent work of foreign students when learning Ukrainian as a foreign language. It is also considered what are the peculiarities of the independent extracurricular work of foreign students. The role of the teacher, who should orient the foreign student, help him organize his independent study, explain the purpose of the work, the sequence of actions, etc., has been determined. The teacher should choose such educational materials for extracurricular work that will be related to classroom work and correspond to the language level of the students, their age and interests, it is necessary to think over the system of tasks and calculate the optimal time for its completion, to familiarize foreign students with the way to perform the proposed tasks and the basics of self-control. In addition, the article examines the system of tasks for various texts (artistic, professional), defines an indicative system of tasks for self-control, in particular, examples of test tasks for texts are given. Key words: Ukrainian language, foreign students, independent work, classroom and extracurricular work, text, task system.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126771176","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
UKRAINIAN TRANSLATIONS OF ENGLISH POETRY IN TERMS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION 从跨文化交际的角度看英语诗歌的乌克兰语翻译
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3720
The relevance of the problem is explained by the fact the Ukrainian language is arising more and more interest in the world nowadays and it’s quite urgent to analyse its possibilities to translate the well-known English poetry. For those who are interested in poetry in their native language and are studying Ukrainian as a foreign one it is both useful and pleasant to make the analysis of the two languages abilities to create an aspect of intercultural communication. Our investigation is based on Emily Dickinson’s poetic works and their Ukrainian translations made by N. Tuchynska, O. Zuyevsky, M. Gablevych, and O. Hrytsenko. The purpose of the research is to identify the possibilities of the Ukrainian language as a target language in poetic translation and to characterize translation finds and losses. Emily Dickinson’s poetry is characterized by the combination of different verse meters in one poem, the special use of punctuation marks, in particular the frequent use of dashes. E. Dickinson’s poems are also distinguished by such stylistic means and techniques as assonance, alliteration, graphon (in the form of capitalization of individual nouns), paradoxes, epithets, metaphors, etc. Different translators resort to different ways of adequate translation. O. Zuyevskyi prefers contextual substitution, grammatical restructuring of sentences, modulation, concretization and domestication, uses archaic Ukrainian vocabulary in order to compensate for the loss of some original lexical units of the official style of speech. O. Hrytsenko tries to reproduce the original syntactic structure, but, resorting to such translational transformations as grammatical substitution, deletion, contextual substitution, addition, and concretization, he loses key stylistic techniques – the author’s paradox, antonomasia, epithets, irony and satire. Anyway in certain cases, due to the combination of various verse meters, the lack of a clear rhythm and the unjustified use of certain vocabulary, the architecture and compositional structure of the verse text are not preserved. We see the prospects of the investigation in creating practical tasks for the advanced level learners of the Ukrainian language to compare the original and the translated text under consideration. Key words: the Ukrainian language, the English language, poetry, translation.
这个问题的相关性可以通过乌克兰语在当今世界引起越来越多的兴趣这一事实来解释,分析乌克兰语翻译知名英语诗歌的可能性非常迫切。对于那些对母语诗歌感兴趣,并将乌克兰语作为外语学习的人来说,分析两种语言的能力,创造跨文化交流的一个方面,既有用又愉快。我们的调查是基于艾米丽·狄金森的诗歌作品及其乌克兰语翻译,这些翻译由N.图钦斯卡、O.祖耶夫斯基、M.加布列维奇和O.格里岑科完成。研究的目的是确定乌克兰语作为诗歌翻译的目标语言的可能性,并描述翻译的发现和损失。艾米莉·狄金森诗歌的特点是在一首诗中结合了不同的韵律,特别使用标点符号,特别是破折号的频繁使用。狄金森的诗歌还以韵脚、头韵、字形(单个名词大写的形式)、悖论、修辞格、隐喻等文体手段和技巧而著称。不同的译者采用不同的翻译方法。O. Zuyevskyi喜欢语境替代、句子的语法重组、调制、具体化和归化,使用古老的乌克兰词汇来弥补官方讲话风格中一些原始词汇单位的损失。格里琴科试图再现原文的句法结构,但通过语法替代、删除、语境替代、添加、具象等翻译转换,他失去了关键的文体技巧——作者的悖论、对象化、形容词、反讽和讽刺。无论如何,在某些情况下,由于各种诗歌韵律的组合,缺乏明确的节奏和某些词汇的不合理使用,诗歌文本的结构和组成结构没有得到保存。我们看到调查的前景是为乌克兰语的高级学习者创造实际任务,以比较所审议的原文和译文。关键词:乌克兰语,英语,诗歌,翻译。
{"title":"UKRAINIAN TRANSLATIONS OF ENGLISH POETRY IN TERMS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION","authors":"","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3720","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3720","url":null,"abstract":"The relevance of the problem is explained by the fact the Ukrainian language is arising more and more interest in the world nowadays and it’s quite urgent to analyse its possibilities to translate the well-known English poetry. For those who are interested in poetry in their native language and are studying Ukrainian as a foreign one it is both useful and pleasant to make the analysis of the two languages abilities to create an aspect of intercultural communication. Our investigation is based on Emily Dickinson’s poetic works and their Ukrainian translations made by N. Tuchynska, O. Zuyevsky, M. Gablevych, and O. Hrytsenko. The purpose of the research is to identify the possibilities of the Ukrainian language as a target language in poetic translation and to characterize translation finds and losses. Emily Dickinson’s poetry is characterized by the combination of different verse meters in one poem, the special use of punctuation marks, in particular the frequent use of dashes. E. Dickinson’s poems are also distinguished by such stylistic means and techniques as assonance, alliteration, graphon (in the form of capitalization of individual nouns), paradoxes, epithets, metaphors, etc. Different translators resort to different ways of adequate translation. O. Zuyevskyi prefers contextual substitution, grammatical restructuring of sentences, modulation, concretization and domestication, uses archaic Ukrainian vocabulary in order to compensate for the loss of some original lexical units of the official style of speech. O. Hrytsenko tries to reproduce the original syntactic structure, but, resorting to such translational transformations as grammatical substitution, deletion, contextual substitution, addition, and concretization, he loses key stylistic techniques – the author’s paradox, antonomasia, epithets, irony and satire. Anyway in certain cases, due to the combination of various verse meters, the lack of a clear rhythm and the unjustified use of certain vocabulary, the architecture and compositional structure of the verse text are not preserved. We see the prospects of the investigation in creating practical tasks for the advanced level learners of the Ukrainian language to compare the original and the translated text under consideration. Key words: the Ukrainian language, the English language, poetry, translation.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"02 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130520850","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUO-DIDACTIC FEATURES OF STUDYING PRONOUNS IN THE COURSE OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE 乌克兰语对外教学过程中代词研究的语言教学特征
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3727
Z. Matsiuk
In the course of practical grammar of Ukrainian as a foreign language, a pronoun takes a special place in view of its specific meaning, morphological features, syntactic functions and stylistic properties. The substitutive and indicative function makes the pronoun multifaceted, heterogeneous and extremely difficult to master for foreigners.There is a lack of research related to the description of lexical-semantic features, stylistic properties and grammatical features of pronouns in Ukrainian linguistic didactics. For the purpose of teaching grammar of Ukrainian as a foreign language, a multifaceted analysis of pronouns is essential, which has to take into account their features at different levels simultaneously, namely morphological, syntactic, lexical, and stylistic ones. The study of Ukrainian pronouns also requires the research of their conjugation, the possibility of transition to other parts of the language and functioning in fixed language collocations. Pronouns in the course of Ukrainian as a foreign language are distinguished by a functional feature - the ability to be used instead of a noun, adjective or numeral. Pronouns combined within a separate independent meaningful part are substitute words with a special anaphoric function, which makes them a universal means of text creation. For a foreign listener, it is extremely important to learn the peculiarities of the semantics and functions of pronouns of different categories, in particular personal, reflexive, possessive, indicative, interrogative, relative, negative, and indefinite ones. Penetration into the semantic structure of pronouns of various lexical and grammatical categories, identifying the peculiarities of grammatical features and conjugation makes it possible to identify the most important properties of pronouns of the Ukrainian language for studying in a classroom, to draw up a system of exercises for the development of abilities and skills of their correct use in speech. Key words: pronoun, linguistic didactic features of study, Ukrainian as a foreign language, classes of pronouns, exercise, stable expressions.
在对外乌克兰语的语法实践过程中,代词因其特定的意义、形态特征、句法功能和文体特性而占有特殊的地位。替代和指示功能使代词具有多面性、异质性,对外国人来说极难掌握。乌克兰语教学中对代词的词汇语义特征、文体特征和语法特征的描述缺乏研究。为了对外乌克兰语语法教学的目的,对代词进行多方面的分析是必不可少的,必须同时考虑到代词在不同层次上的特征,即形态、句法、词汇和文体等方面的特征。对乌克兰语代词的研究还需要研究它们的词形、过渡到语言其他部分的可能性以及在固定语言搭配中的功能。在乌克兰语作为外语的过程中,代词是由一个功能特征来区分的-能够代替名词,形容词或数字使用。在一个独立的有意义部分内组合的代词是具有特殊回指功能的代用词,这使其成为一种普遍的语篇创造手段。对于外国听众来说,了解不同类别代词的语义和功能的特点是非常重要的,特别是人称代词、自反代词、所有格代词、指示代词、疑问句、关系代词、否定代词和不定代词。深入研究各种词汇和语法类别的代词的语义结构,确定语法特征和共轭的特点,可以确定乌克兰语代词最重要的特性,以便在课堂上学习,制定一套练习系统,以发展正确使用代词的能力和技能。关键词:代词,语言学教学特点,对外乌克兰语,代词类别,练习,稳定表达。
{"title":"LINGUO-DIDACTIC FEATURES OF STUDYING PRONOUNS IN THE COURSE OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE","authors":"Z. Matsiuk","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3727","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3727","url":null,"abstract":"In the course of practical grammar of Ukrainian as a foreign language, a pronoun takes a special place in view of its specific meaning, morphological features, syntactic functions and stylistic properties. The substitutive and indicative function makes the pronoun multifaceted, heterogeneous and extremely difficult to master for foreigners.\u0000\u0000There is a lack of research related to the description of lexical-semantic features, stylistic properties and grammatical features of pronouns in Ukrainian linguistic didactics. For the purpose of teaching grammar of Ukrainian as a foreign language, a multifaceted analysis of pronouns is essential, which has to take into account their features at different levels simultaneously, namely morphological, syntactic, lexical, and stylistic ones. The study of Ukrainian pronouns also requires the research of their conjugation, the possibility of transition to other parts of the language and functioning in fixed language collocations. Pronouns in the course of Ukrainian as a foreign language are distinguished by a functional feature - the ability to be used instead of a noun, adjective or numeral. Pronouns combined within a separate independent meaningful part are substitute words with a special anaphoric function, which makes them a universal means of text creation. For a foreign listener, it is extremely important to learn the peculiarities of the semantics and functions of pronouns of different categories, in particular personal, reflexive, possessive, indicative, interrogative, relative, negative, and indefinite ones. Penetration into the semantic structure of pronouns of various lexical and grammatical categories, identifying the peculiarities of grammatical features and conjugation makes it possible to identify the most important properties of pronouns of the Ukrainian language for studying in a classroom, to draw up a system of exercises for the development of abilities and skills of their correct use in speech. Key words: pronoun, linguistic didactic features of study, Ukrainian as a foreign language, classes of pronouns, exercise, stable expressions.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"234 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114187574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC AND CULTURAL ADAPTATION OF THE ARTISTIC TEXT DURING THE STUDY OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE 乌克兰语作为外语学习期间艺术文本的语言和文化适应
Pub Date : 2022-10-06 DOI: 10.30970/ufl.2022.16.3722
Khrystyna Shchepanska
The peculiarities of the linguistic and cultural adaptation of the artistic text at classes of Ukrainian as a foreign language are analyzed in the article. The concept of linguistic and cultural adaptation is considered in the context of categories of linguistic picture of the world and artistic picture of the world. It can be defined as the readiness of a foreigner to perceive and analyze the background knowledge embedded in the canon of ethnic culture. A language image is defined as a concept that integrates linguistic and artistic world pictures. In the structure of the linguistic picture of the world, it functions as a stereotype, that is, an element of background knowledge that is socially fixed in the people’s consciousness and is a part of the cultural canon. As a unit of the artistic picture of the world, the linguistic image is a means of text creation, or literary modeling of reality, by which we understand the unfolding of a single image associated with a certain emotion, deposited in the author’s mind, a verbal-associative grid that structures and reflects the meaning of the text. In addition to the phonetic, lexical, grammatical and stylistic levels of linguistic and cultural adaptation, one more level is distinguished – the ethnic cultural level, at which the speaker understands the cultural code of the language, successfully operates with key concepts, images of the corresponding linguistic culture. The algorithm of linguistic and cultural adaptation of the artistic text in the process of learning of Ukrainian as a foreign language is defined using the example of the image of heart. Exercises are offered for successful linguistic and cultural adaptation of the artistic text at the classes of Ukrainian as a foreign language. Key words: linguistic and cultural adaptation, artistic text, language image, background knowledge, linguistic picture of the world, artistic picture of the world, linguistic consciousness.
本文分析了对外乌克兰语课堂艺术文本在语言和文化上的适应特点。语言和文化适应的概念是在世界的语言图景和世界的艺术图景的范畴的背景下考虑的。它可以被定义为外国人感知和分析嵌入在民族文化经典中的背景知识的准备。语言意象是语言世界图景与艺术世界图景相结合的概念。在世界语言图景的结构中,它起着刻板印象的作用,即一种社会固定在人们意识中的背景知识元素,是文化经典的一部分。语言意象作为世界艺术图景的一个单元,是一种文本创作的手段,或现实的文学造型,我们通过它来理解与某种情感相关联的单一意象的展开,它沉积在作者的脑海中,是一个构建和反映文本意义的语言联想网格。除了语言和文化适应的语音、词汇、语法和文体层面外,还有一个层面是区分开来的——民族文化层面,在这个层面上,说话者理解语言的文化密码,成功地运用相应语言文化的关键概念和形象。以心的形象为例,定义了乌克兰语作为外语学习过程中艺术文本的语言和文化适应算法。在乌克兰语作为外语的课堂上,提供了成功地在语言和文化上改编艺术文本的练习。关键词:语言与文化适应,艺术文本,语言形象,背景知识,世界语言图景,世界艺术图景,语言意识
{"title":"LINGUISTIC AND CULTURAL ADAPTATION OF THE ARTISTIC TEXT DURING THE STUDY OF UKRAINIAN AS A FOREIGN LANGUAGE","authors":"Khrystyna Shchepanska","doi":"10.30970/ufl.2022.16.3722","DOIUrl":"https://doi.org/10.30970/ufl.2022.16.3722","url":null,"abstract":"The peculiarities of the linguistic and cultural adaptation of the artistic text at classes of Ukrainian as a foreign language are analyzed in the article. The concept of linguistic and cultural adaptation is considered in the context of categories of linguistic picture of the world and artistic picture of the world. It can be defined as the readiness of a foreigner to perceive and analyze the background knowledge embedded in the canon of ethnic culture. A language image is defined as a concept that integrates linguistic and artistic world pictures. In the structure of the linguistic picture of the world, it functions as a stereotype, that is, an element of background knowledge that is socially fixed in the people’s consciousness and is a part of the cultural canon. As a unit of the artistic picture of the world, the linguistic image is a means of text creation, or literary modeling of reality, by which we understand the unfolding of a single image associated with a certain emotion, deposited in the author’s mind, a verbal-associative grid that structures and reflects the meaning of the text. In addition to the phonetic, lexical, grammatical and stylistic levels of linguistic and cultural adaptation, one more level is distinguished – the ethnic cultural level, at which the speaker understands the cultural code of the language, successfully operates with key concepts, images of the corresponding linguistic culture. The algorithm of linguistic and cultural adaptation of the artistic text in the process of learning of Ukrainian as a foreign language is defined using the example of the image of heart. Exercises are offered for successful linguistic and cultural adaptation of the artistic text at the classes of Ukrainian as a foreign language. Key words: linguistic and cultural adaptation, artistic text, language image, background knowledge, linguistic picture of the world, artistic picture of the world, linguistic consciousness.","PeriodicalId":153346,"journal":{"name":"Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language","volume":"74 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121591862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1