首页 > 最新文献

Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics最新文献

英文 中文
The variant [ʃ] in the Spanish of Ciudad Juárez Ciudad Juárez在西班牙语中的变体[j
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4102
Luis A Mendez
A characteristic feature of the Spanish spoken in the Mexican state of Chihuahua is the pronunciation of the standard phoneme /tʃ/ ( ) as a non-standard allophone [ʃ] ( ). The present study analyzes the social and linguistic factors that influence variation in the Mexico-United States border community of Ciudad Juarez. Direct and indirect elicitations techniques were used to gather tokens of /tʃ/ from a sample of 40 local speakers who varied in age, sex, socioeconomic status, education level, and degree of bilingualism. The data was perceptually and acoustically interpreted and then statistically examined using variable rules analysis. On the linguistic side, the results show that [s], [i], [u] in preceding phonological context favor weakening. On the social side, the most prone participants to produce [ʃ] were: young men from low socioeconomic status, regardless of being Spanish monolinguals or Spanish-English sequential bilinguals. These findings indicate an ongoing gender shift with respect to previous research in the same community.
墨西哥奇瓦瓦州所说的西班牙语的一个特点是标准音素/t t /()作为非标准音素[j]()的发音。本研究分析了影响华雷斯市墨西哥-美国边境社区变化的社会和语言因素。使用直接和间接引出技术从40个不同年龄、性别、社会经济地位、教育水平和双语程度的当地使用者样本中收集/t t /的标记。对数据进行感知和声学解释,然后使用可变规则分析进行统计检查。在语言方面,结果表明[s], [i], [u]在前面的语音语境中有利于弱读。在社会方面,最容易产生[j]的参与者是:来自低社会经济地位的年轻人,无论他们是西班牙语单语者还是西班牙语-英语连续双语者。这些发现表明,与以前在同一社区进行的研究相比,性别正在发生变化。
{"title":"The variant [ʃ] in the Spanish of Ciudad Juárez","authors":"Luis A Mendez","doi":"10.7557/1.6.1.4102","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4102","url":null,"abstract":"A characteristic feature of the Spanish spoken in the Mexican state of Chihuahua is the pronunciation of the standard phoneme /tʃ/ ( ) as a non-standard allophone [ʃ] ( ). The present study analyzes the social and linguistic factors that influence variation in the Mexico-United States border community of Ciudad Juarez. Direct and indirect elicitations techniques were used to gather tokens of /tʃ/ from a sample of 40 local speakers who varied in age, sex, socioeconomic status, education level, and degree of bilingualism. The data was perceptually and acoustically interpreted and then statistically examined using variable rules analysis. On the linguistic side, the results show that [s], [i], [u] in preceding phonological context favor weakening. On the social side, the most prone participants to produce [ʃ] were: young men from low socioeconomic status, regardless of being Spanish monolinguals or Spanish-English sequential bilinguals. These findings indicate an ongoing gender shift with respect to previous research in the same community.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"315 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116624042","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 27
A note on the locus and function of formal gender 关于正式性别的位置和功能的注解
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4097
M. Picallo
This paper examines some aspects of nominal inflection. It focuses in particular on noun classification with evidence drawn mainly from Spanish where noun classification surfaces as formal Gender. Under a minimalist lens, this feature is a puzzling grammatical element because it seems uncongenial to the idea of optimal design. I examine some syntactic evidence to assess the syntactic locus of Gender features in nominal structures, and conjecture that noun classification simply externalizes some basic properties of the linguistic system in the functional domain. I motivate my conclusions on the basis of empirical evidence and recent theoretical proposals that argue for the adoption of a much more abstract conception of syntactic constructs than those we have generally been considering.
本文探讨了名义词形变化的一些方面。它特别关注名词分类,证据主要来自西班牙语,其中名词分类表面为正式性别。从极简主义的角度来看,这个功能是一个令人费解的语法元素,因为它似乎与最佳设计的理念不相符。我研究了一些句法证据来评估名词结构中性别特征的句法轨迹,并推测名词分类只是将语言系统的一些基本属性外化到功能领域。我的结论是基于经验证据和最近的理论建议,这些建议主张采用比我们通常考虑的更为抽象的句法结构概念。
{"title":"A note on the locus and function of formal gender","authors":"M. Picallo","doi":"10.7557/1.6.1.4097","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4097","url":null,"abstract":"This paper examines some aspects of nominal inflection. It focuses in particular on noun classification with evidence drawn mainly from Spanish where noun classification surfaces as formal Gender. Under a minimalist lens, this feature is a puzzling grammatical element because it seems uncongenial to the idea of optimal design. I examine some syntactic evidence to assess the syntactic locus of Gender features in nominal structures, and conjecture that noun classification simply externalizes some basic properties of the linguistic system in the functional domain. I motivate my conclusions on the basis of empirical evidence and recent theoretical proposals that argue for the adoption of a much more abstract conception of syntactic constructs than those we have generally been considering.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129464329","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Sobre puntos de la gramática particularmente resistentes al cambio: cuatro (largos) siglos en la evolución de las relativas oblicuas de lugar. Un análisis variacionista 关于语法中特别不易改变的点:四个(漫长的)世纪的相对位置斜的演变。变异分析
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4084
J. B. Arroyo, Mónica Velando Casanova
Mediante la utilizacion del paradigma variacionista y el empleo de un corpus integrado por textos de inmediatez comunicativa, mayoritariamente de caracter epistolar, en esta investigacion se analiza un caso de la sintaxis particularmente resistente al cambio: la alternancia entre soluciones pronominales ( que y, en menor medida, cual ) y adverbiales ( donde ) en las relativas oblicuas locativas desde el siglo XVI hasta la primera mitad del XX. De los tres analisis de regresion independientes realizados, uno por cada periodo  (siglos XVI, XVIII y XX), se deriva un avance paulatino, aunque moderado, de las formas pronominales a lo largo de los siglos y la progresiva disminucion del adverbio donde . Con todo, algunos factores linguisticos se revelan especialmente persistentes en la explicacion de la variabilidad (semantica, funcion sintactica y categoria del antecedente, junto al priming estructural y la sintaxis de la clausula regente), lo que dificulta la progresion del cambio. Con respecto a los factores extralinguisticos, la frecuencia de los relativos pronominales en los contextos comunicativos mas distantes, asi como su uso preferente por parte de las elites sociales y las generaciones adultas, muestra que estas formas se han adscrito a lo largo de la historia a los registros mas formales y prestigiosos.
通过utilizacion variacionista范式和使用一个文本语料库由即时沟通技巧的性格书信体为主,在这个调查一个案例分析语法特别是站之间交替变化:pronominales(解决方案,而且在较小的程度上,这和adverbiales()在有关oblicuas locativas从16世纪上半叶XX。通过三个独立的回归分析,每个时期(16、18和20世纪),代词形式在几个世纪中逐渐但适度地发展,副词在哪里逐渐减少。然而,一些语言因素在解释变异性方面特别持久(语义、句法功能和先行词范畴,以及统治条款的结构启动和句法),阻碍了变化的进展。extralinguisticos因素方面,有关的频率pronominales comunicativos更遥远的背景,就是他的部分优惠使用成年社会精英及子孙后代,表明这些形式已借调沿线历史记录更正式和声望。
{"title":"Sobre puntos de la gramática particularmente resistentes al cambio: cuatro (largos) siglos en la evolución de las relativas oblicuas de lugar. Un análisis variacionista","authors":"J. B. Arroyo, Mónica Velando Casanova","doi":"10.7557/1.6.1.4084","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4084","url":null,"abstract":"Mediante la utilizacion del paradigma variacionista y el empleo de un corpus integrado por textos de inmediatez comunicativa, mayoritariamente de caracter epistolar, en esta investigacion se analiza un caso de la sintaxis particularmente resistente al cambio: la alternancia entre soluciones pronominales ( que y, en menor medida, cual ) y adverbiales ( donde ) en las relativas oblicuas locativas desde el siglo XVI hasta la primera mitad del XX. De los tres analisis de regresion independientes realizados, uno por cada periodo  (siglos XVI, XVIII y XX), se deriva un avance paulatino, aunque moderado, de las formas pronominales a lo largo de los siglos y la progresiva disminucion del adverbio donde . Con todo, algunos factores linguisticos se revelan especialmente persistentes en la explicacion de la variabilidad (semantica, funcion sintactica y categoria del antecedente, junto al priming estructural y la sintaxis de la clausula regente), lo que dificulta la progresion del cambio. Con respecto a los factores extralinguisticos, la frecuencia de los relativos pronominales en los contextos comunicativos mas distantes, asi como su uso preferente por parte de las elites sociales y las generaciones adultas, muestra que estas formas se han adscrito a lo largo de la historia a los registros mas formales y prestigiosos.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114333948","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Interferencias morfosintácticas del finés en las producciones en español de escolares bilingües 芬兰语对双语学童西班牙语作品的形态句法干扰
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4087
Judith Ansó Ros
En este articulo se analizan las principales interferencias morfosintacticas del fines en las producciones en espanol de escolares de dos tipos de ensenanza bilingue: la escuela bilingue y los cursos de mantenimiento de la lengua materna. La recoleccion de datos se efectuo en dos periodos distintos, separados por un tiempo de dos anos. Los alumnos bilingues de primaria tienen una gran influencia de la lengua dominante, el fines, que se plasma en sus producciones linguisticas, tanto orales como escritas. El analisis muestra que las principales interferencias morfosintacticas se centran en cuatro tipos distintos: discordancia en genero, uso erroneo de preposiciones, uso erroneo de algunos verbos y del tiempo verbal y omision de articulos. Los resultados muestran como el numero de interferencias desciende a traves del tiempo, quedando patente la relacion inversamente proporcional entre el numero de interferencias y competencia, evidenciando una adquisicion incompleta de su lengua minoritaria.
本文分析了在双语学校和母语维持课程两种类型的双语教学中,目的对西班牙语教学的主要形态干扰。数据收集分两个不同的时期进行,间隔两年。小学双语学生在很大程度上受到主导语言和目的的影响,这体现在他们的口头和书面语言产出上。分析表明,主要的形态句法干扰集中在四种不同类型:性别不一致、介词错误使用、某些动词和时态错误使用以及冠词遗漏。在本研究中,我们分析了两种不同的语言,一种是西班牙语,另一种是葡萄牙语。
{"title":"Interferencias morfosintácticas del finés en las producciones en español de escolares bilingües","authors":"Judith Ansó Ros","doi":"10.7557/1.6.1.4087","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4087","url":null,"abstract":"En este articulo se analizan las principales interferencias morfosintacticas del fines en las producciones en espanol de escolares de dos tipos de ensenanza bilingue: la escuela bilingue y los cursos de mantenimiento de la lengua materna. La recoleccion de datos se efectuo en dos periodos distintos, separados por un tiempo de dos anos. Los alumnos bilingues de primaria tienen una gran influencia de la lengua dominante, el fines, que se plasma en sus producciones linguisticas, tanto orales como escritas. El analisis muestra que las principales interferencias morfosintacticas se centran en cuatro tipos distintos: discordancia en genero, uso erroneo de preposiciones, uso erroneo de algunos verbos y del tiempo verbal y omision de articulos. Los resultados muestran como el numero de interferencias desciende a traves del tiempo, quedando patente la relacion inversamente proporcional entre el numero de interferencias y competencia, evidenciando una adquisicion incompleta de su lengua minoritaria.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121980704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Aspect and Argument structure in adjectival passives 形容词被动语态的位格和论元结构
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4095
A. García-Pardo
This paper investigates the patterns regarding the (un)availability of by- phrases and agent-oriented modification in adjectival passives in Spanish. Departing from the observation that adjectival participles derived from change-of-state verbs ban agent-oriented modification but those derived from stative causative verbs allow it, I put forth a novel theoretical account that derives the restrictions solely from the Aktionsart of the underlying verbal predicate, syntactically modelled and independently motivated. I extend my proposal to German and Hebrew, which display a similar behavior, and propose a parametric account for languages like Greek that freely allow by- phrases and agent-oriented modification regardless of the Aktionsart of the underlying verbal predicate.
本文研究了西班牙语形容词被动语态中谓语修饰和主体修饰的(非)可用性模式。我观察到,从状态变化动词衍生出来的形容词分词禁止以主体为导向的修饰,但从状态使使动词衍生出来的形容词分词允许这样做,我提出了一个新的理论解释,即从潜在的动词谓语的动作中获得限制,句法模型和独立动机。我将我的建议扩展到德语和希伯来语,它们显示了类似的行为,并为希腊语等语言提出了一个参数解释,这些语言允许自由地使用短语和面向代理的修改,而不管底层动词谓词的动作。
{"title":"Aspect and Argument structure in adjectival passives","authors":"A. García-Pardo","doi":"10.7557/1.6.1.4095","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4095","url":null,"abstract":"This paper investigates the patterns regarding the (un)availability of by- phrases and agent-oriented modification in adjectival passives in Spanish. Departing from the observation that adjectival participles derived from change-of-state verbs ban agent-oriented modification but those derived from stative causative verbs allow it, I put forth a novel theoretical account that derives the restrictions solely from the Aktionsart of the underlying verbal predicate, syntactically modelled and independently motivated. I extend my proposal to German and Hebrew, which display a similar behavior, and propose a parametric account for languages like Greek that freely allow by- phrases and agent-oriented modification regardless of the Aktionsart of the underlying verbal predicate.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133195716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
The representation of gender in the mind of Spanish-English bilinguals: Insights from code-switched Adjectival Predicates 西英双语者的性别表征:来自语码转换形容词谓词的洞察
Pub Date : 2017-05-30 DOI: 10.7557/1.6.1.4100
Rachel Klassen, J. Liceras
This study examines bilinguals’ gender use strategies in code-switched agreement (i.e. the moon is bonita) and concord (i.e. la moon) structures. Thirty-five L1 Spanish-L2 English adult bilinguals and 43 L1 English-L2 Spanish adults with an intermediate (N=18) or advanced (N=25) level of proficiency in Spanish completed an acceptability judgment task in which they rated code-switched Adjectival Predicates and DPs. The results show that only the L1 Spanish-L2 English bilinguals prefer the Adj (in the case of agreement) or the D (in the case of concord) to be marked for the gender of the Spanish translation equivalent of the English N, but that all groups rate agreement structures higher than concord structures. Both of these findings corroborate previous work on intrasentential code-switching, however, this is the first study to offer an account for the contrast in processing difficulty between agreement and concord structures. We argue that this difference can be explained in terms of the way in which the features are valued in agreement and in concord. Under the double-feature valuation mechanism (Liceras et al., 2008) in agreement both features are valued in a single direction, while in concord the features are valued in two different directions. It is this unidirectionality of the feature valuation mechanism in agreement that makes code-switched agreement structures such as Adjectival Predicates easier to process.
本研究考察了双语者在语码转换协议结构(即“月亮是bonita”)和和谐结构(即“月亮”)中的性别使用策略。35名一级西班牙语-二级英语成人双语者和43名一级英语-二级西班牙语成人双语者完成了一项可接受性判断任务,其中西班牙语熟练程度为中级(N=18)或高级(N=25)。结果表明,只有L1西班牙语- l2英语双语者倾向于用Adj(在一致的情况下)或D(在和谐的情况下)来标记西班牙语翻译中相当于英语N的性别,但所有群体都认为协议结构高于和谐结构。这两项研究结果都证实了之前关于本质语码转换的研究,然而,这是第一次为认同结构和和谐结构在处理难度上的对比提供了一个解释。我们认为,这种差异可以用特征在一致和和谐中被评价的方式来解释。在双特征评估机制下(Liceras et al., 2008),在协议中,两个特征在一个方向上进行评估,而在协调中,特征在两个不同的方向上进行评估。正是这种协议中特征评估机制的单向性使得诸如形容词谓词之类的代码切换协议结构更容易处理。
{"title":"The representation of gender in the mind of Spanish-English bilinguals: Insights from code-switched Adjectival Predicates","authors":"Rachel Klassen, J. Liceras","doi":"10.7557/1.6.1.4100","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.6.1.4100","url":null,"abstract":"This study examines bilinguals’ gender use strategies in code-switched agreement (i.e. the moon is bonita) and concord (i.e. la moon) structures. Thirty-five L1 Spanish-L2 English adult bilinguals and 43 L1 English-L2 Spanish adults with an intermediate (N=18) or advanced (N=25) level of proficiency in Spanish completed an acceptability judgment task in which they rated code-switched Adjectival Predicates and DPs. The results show that only the L1 Spanish-L2 English bilinguals prefer the Adj (in the case of agreement) or the D (in the case of concord) to be marked for the gender of the Spanish translation equivalent of the English N, but that all groups rate agreement structures higher than concord structures. Both of these findings corroborate previous work on intrasentential code-switching, however, this is the first study to offer an account for the contrast in processing difficulty between agreement and concord structures. We argue that this difference can be explained in terms of the way in which the features are valued in agreement and in concord. Under the double-feature valuation mechanism (Liceras et al., 2008) in agreement both features are valued in a single direction, while in concord the features are valued in two different directions. It is this unidirectionality of the feature valuation mechanism in agreement that makes code-switched agreement structures such as Adjectival Predicates easier to process.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125873571","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 18
Topics at the left edge of infinitive clauses in Spanish and Catalan 西班牙语和加泰罗尼亚语不定式从句左边缘的主题
Pub Date : 2016-12-01 DOI: 10.7557/1.5.2.3852
Javier Fernández-Sánchez
This paper deals with clitic left dislocation (CLLD) in infinitive clauses (IC) in Spanish and Catalan. The goal of this paper is twofold. First, I provide evidence that CLLDed constituents can target the left edge of ICs, contrary to previous claims in the literature (e.g. Ojea 2013). The results should not be surprising, considering that Romance CLLD is not a Main Clause Phenomena (Jimenez-Fernandez & Miyagawa 2013, Authier & Haegeman 2015). Second, this sets aside CLLD from other left peripheral fronting operations in these languages, which are systematically unavailable at the left edge of IC. I argue that the data presented here does not obviously follow from any current approach about the deficiency of non-finite domains. I defend, instead, that the data can be accounted for under Ott (2015)'s proposal about CLLD, where the dislocated constituent is the remnant of a clause ellipsis operation and it is paratactically integrated in the host clause. Further, I will speculate about how this approach can account for the linear positions where CLLDed phrases can occur.
本文研究了西班牙语和加泰罗尼亚语不定式从句中的左键错位现象。本文的目的有两个。首先,我提供的证据表明cllcd成分可以靶向ic的左边缘,这与之前文献中的说法(例如Ojea 2013)相反。考虑到浪漫CLLD并不是一种主句现象(Jimenez-Fernandez & Miyagawa 2013, Authier & Haegeman 2015),研究结果并不令人惊讶。其次,这将CLLD与这些语言中的其他左外围前端操作分开,这些操作在IC的左边缘系统地不可用。我认为,这里提供的数据显然没有遵循任何关于非有限域缺陷的当前方法。相反,我认为数据可以根据Ott(2015)关于CLLD的建议进行解释,其中错位的成分是子句省略操作的残余,并且它被意合地整合在主子句中。此外,我将推测这种方法如何解释clld短语可能出现的线性位置。
{"title":"Topics at the left edge of infinitive clauses in Spanish and Catalan","authors":"Javier Fernández-Sánchez","doi":"10.7557/1.5.2.3852","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.5.2.3852","url":null,"abstract":"This paper deals with clitic left dislocation (CLLD) in infinitive clauses (IC) in Spanish and Catalan. The goal of this paper is twofold. First, I provide evidence that CLLDed constituents can target the left edge of ICs, contrary to previous claims in the literature (e.g. Ojea 2013). The results should not be surprising, considering that Romance CLLD is not a Main Clause Phenomena (Jimenez-Fernandez & Miyagawa 2013, Authier & Haegeman 2015). Second, this sets aside CLLD from other left peripheral fronting operations in these languages, which are systematically unavailable at the left edge of IC. I argue that the data presented here does not obviously follow from any current approach about the deficiency of non-finite domains. I defend, instead, that the data can be accounted for under Ott (2015)'s proposal about CLLD, where the dislocated constituent is the remnant of a clause ellipsis operation and it is paratactically integrated in the host clause. Further, I will speculate about how this approach can account for the linear positions where CLLDed phrases can occur.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133708204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Information structure and its syntactic manifestation in Spanish: facts and proposals 西班牙语中的信息结构及其句法表现:事实与建议
Pub Date : 2016-12-01 DOI: 10.7557/1.5.2.3850
Antonio Fábregas
This article presents the main facts about how information structure is syntactically codified in Spanish, with particular attention to the syntax of topics and foci. These facts will be used to assess whether cartographic and minimalist approaches can, in their pure version, account precisely for this set of facts in a predictive way. We discuss the taxonomy of topics and foci, the evidence for their syntactic position, their A’-movement properties, the asymmetries between left- and right-dislocated elements, and the availability of information structure inside subordinate clauses.
本文介绍了在西班牙语中信息结构的语法编纂的主要事实,特别注意主题和焦点的语法。这些事实将被用来评估制图学和极简主义方法是否能够以一种预测的方式精确地解释这组事实。我们讨论了主题和焦点的分类,它们的句法位置的证据,它们的A '移动属性,左右错位元素之间的不对称,以及从属句中信息结构的可用性。
{"title":"Information structure and its syntactic manifestation in Spanish: facts and proposals","authors":"Antonio Fábregas","doi":"10.7557/1.5.2.3850","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.5.2.3850","url":null,"abstract":"This article presents the main facts about how information structure is syntactically codified in Spanish, with particular attention to the syntax of topics and foci. These facts will be used to assess whether cartographic and minimalist approaches can, in their pure version, account precisely for this set of facts in a predictive way. We discuss the taxonomy of topics and foci, the evidence for their syntactic position, their A’-movement properties, the asymmetries between left- and right-dislocated elements, and the availability of information structure inside subordinate clauses.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"100 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125975649","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
On the polysemy of Spanish spatial Ps 论西班牙语空间p的一词多义
Pub Date : 2016-12-01 DOI: 10.7557/1.5.2.3633
F. Ursini, Adriano Giannella
The goal of this paper is to investigate the polysemy of Spanish spatial prepositions (a, en, hacia, among others), and offer a syntactic and semantic treatment of this phenomenon. The core idea behind this account is that these prepositions can denote sets of possible locations that are involved in spatial relations. Consequently, the compositional interaction of polysemous prepositions with other parts of speech can determine which specific sense emerges in a sentence. The analysis is couched in a Type-Logical Grammar approach. It addresses data that have not previously been analysed in the literature, involving so-called Boolean constructions (e.g. en la estacion y la calle). Also, the paper shows that a single treatment can capture all the relevant data. Therefore, the analysis shows that polysemy is a grammar phenomenon that is better accounted for in architectures with a distinct syntactic/derivational component (e.g. Distributed Morphology), than in architectures lacking this component (e.g. Cognitive Linguistics approaches). Consequences for a theory of grammar are discussed.
本文的目的是研究西班牙语空间介词(a、en、hacia等)的多义现象,并对这一现象进行句法和语义处理。这种说法背后的核心思想是,这些介词可以表示空间关系中涉及的一组可能的位置。因此,多义介词与其他词性的构成相互作用决定了句子中出现的特定意义。该分析采用类型逻辑语法方法。它处理以前没有在文献中分析过的数据,涉及所谓的布尔结构(例如en la estacion y la call)。此外,本文还表明,单一处理可以捕获所有相关数据。因此,分析表明,一词多义是一种语法现象,在具有独特的句法/衍生成分(如分布式形态学)的体系结构中,比在缺乏这种成分的体系结构中(如认知语言学方法)得到更好的解释。讨论了一种语法理论的结果。
{"title":"On the polysemy of Spanish spatial Ps","authors":"F. Ursini, Adriano Giannella","doi":"10.7557/1.5.2.3633","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.5.2.3633","url":null,"abstract":"The goal of this paper is to investigate the polysemy of Spanish spatial prepositions (a, en, hacia, among others), and offer a syntactic and semantic treatment of this phenomenon. The core idea behind this account is that these prepositions can denote sets of possible locations that are involved in spatial relations. Consequently, the compositional interaction of polysemous prepositions with other parts of speech can determine which specific sense emerges in a sentence. The analysis is couched in a Type-Logical Grammar approach. It addresses data that have not previously been analysed in the literature, involving so-called Boolean constructions (e.g. en la estacion y la calle). Also, the paper shows that a single treatment can capture all the relevant data. Therefore, the analysis shows that polysemy is a grammar phenomenon that is better accounted for in architectures with a distinct syntactic/derivational component (e.g. Distributed Morphology), than in architectures lacking this component (e.g. Cognitive Linguistics approaches). Consequences for a theory of grammar are discussed.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"144 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127302130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
When discourse met null subjects 当话语遇到空主语时
Pub Date : 2016-12-01 DOI: 10.7557/1.5.2.3727
Ángel L. Jiménez-Fernández
In this paper a novel view of the distribution of null subjects in Spanish is explored in which the discourse category which the antecedent of pro is analysed. Implementing Frascarelli’s (2007) work, I propose that the crucial condition to meet is for the null subject to be coreferential with an Aboutness-Shift Topic, which must be either an explicit or null copy in the local domain where pro is inserted. When null, this antecedent can refer back to any type of discourse category. The analysis is supported by an experiment run among native speakers of Spanish.
本文探讨了西班牙语中空主语分布的新观点,分析了亲的先行词所在的语篇范畴。实现Frascarelli(2007)的工作,我提出要满足的关键条件是null主题与Aboutness-Shift主题相互参照,该主题必须是插入pro的本地域中的显式副本或空副本。当为空时,该先行词可以引用任何类型的话语类别。这一分析得到了在西班牙语母语者中进行的一项实验的支持。
{"title":"When discourse met null subjects","authors":"Ángel L. Jiménez-Fernández","doi":"10.7557/1.5.2.3727","DOIUrl":"https://doi.org/10.7557/1.5.2.3727","url":null,"abstract":"In this paper a novel view of the distribution of null subjects in Spanish is explored in which the discourse category which the antecedent of pro is analysed. Implementing Frascarelli’s (2007) work, I propose that the crucial condition to meet is for the null subject to be coreferential with an Aboutness-Shift Topic, which must be either an explicit or null copy in the local domain where pro is inserted. When null, this antecedent can refer back to any type of discourse category. The analysis is supported by an experiment run among native speakers of Spanish.","PeriodicalId":230880,"journal":{"name":"Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133312319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
期刊
Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1