首页 > 最新文献

Chinese Literature Today最新文献

英文 中文
Our Ferocious Self-Doubt 可怕的自我怀疑
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750880
Yanmei Zhang, Yingying Huang
Xu Zechen has been acclaimed as the “best writer born in the 1970s” in China. In this interview by literary critic Zhang Xiumei, Xu talks about his works, in particular his novel Jerusalem, the fiction writing of other ’70s generation Chinese writers, and his view of literature in general. Some key concepts in his fiction, such as the “world” and the hometown, are discussed in connection with notions about history, religion, spiritual search, and growth. Xu conceives of his fiction writing as a means to answer questions, and one central question he seeks to answer concerns the origin and destination of life as a never-ending journey.
徐泽晨被誉为中国“70年代最佳作家”。在文学评论家张秀梅的访谈中,徐谈到了他的作品,特别是他的小说《耶路撒冷》,其他70年代中国作家的小说创作,以及他的文学观。结合历史、宗教、精神探索和成长等概念,探讨了他小说中的一些关键概念,如“世界”和“故乡”。徐认为他的小说写作是一种回答问题的手段,而他试图回答的一个核心问题是,作为一个永无止境的旅程,生命的起源和目的地。
{"title":"Our Ferocious Self-Doubt","authors":"Yanmei Zhang, Yingying Huang","doi":"10.1080/21514399.2020.1750880","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750880","url":null,"abstract":"Xu Zechen has been acclaimed as the “best writer born in the 1970s” in China. In this interview by literary critic Zhang Xiumei, Xu talks about his works, in particular his novel Jerusalem, the fiction writing of other ’70s generation Chinese writers, and his view of literature in general. Some key concepts in his fiction, such as the “world” and the hometown, are discussed in connection with notions about history, religion, spiritual search, and growth. Xu conceives of his fiction writing as a means to answer questions, and one central question he seeks to answer concerns the origin and destination of life as a never-ending journey.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"33 - 40"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750880","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42651376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Floating Life 漂浮的生活
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750839
Kai-cheung Dung, Andrea Lingenfelter
This excerpt is Part Two of Hong Kong novelist Dung Kai-Cheung’s 2018 novel Beloved Wife. Part One is told from the point of view of Seh Zi Yin, a university professor, and begins with Seh seeing off his wife, Lung Yuk Man, at the airport as she begins a sabbatical year at Cambridge in the United Kingdom. Part One describes Seh’s life in his wife’s absence, including his encounters with a mysterious foreigner who is researching technology that will allow for the duplication, uploading, storage, and downloading of human consciousness. Part Two, composed entirely of dialogue between Seh and his wife, turns Seh’s world on its head. Dung’s novel, inspired in part by Ghost in the Shell, is at once the story of a marriage and a philosophical exploration of what it means to be human.
这是香港小说家邓凯祥2018年小说《宠儿》的第二部分。第一部分是从大学教授Seh Zi Yin的角度讲述的,故事开始于Seh在机场送别他的妻子Lung Yuk Man,当时她正在英国剑桥开始休假。第一部分描述了徐在妻子不在的情况下的生活,包括他遇到了一个神秘的外国人,他正在研究可以复制、上传、存储和下载人类意识的技术。第二部分完全由徐和他的妻子之间的对话组成,颠覆了徐的世界。邓的小说在一定程度上受到了《壳中鬼》的启发,它既是一场婚姻的故事,也是对人类意义的哲学探索。
{"title":"Floating Life","authors":"Kai-cheung Dung, Andrea Lingenfelter","doi":"10.1080/21514399.2020.1750839","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750839","url":null,"abstract":"This excerpt is Part Two of Hong Kong novelist Dung Kai-Cheung’s 2018 novel Beloved Wife. Part One is told from the point of view of Seh Zi Yin, a university professor, and begins with Seh seeing off his wife, Lung Yuk Man, at the airport as she begins a sabbatical year at Cambridge in the United Kingdom. Part One describes Seh’s life in his wife’s absence, including his encounters with a mysterious foreigner who is researching technology that will allow for the duplication, uploading, storage, and downloading of human consciousness. Part Two, composed entirely of dialogue between Seh and his wife, turns Seh’s world on its head. Dung’s novel, inspired in part by Ghost in the Shell, is at once the story of a marriage and a philosophical exploration of what it means to be human.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"14 - 27"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750839","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45980023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
NO POETRY: Selected Poems of Che Qianzi 无诗:车前子诗选
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750897
Simon Schuchat
Che Qianzi 车前子 is a delightful, powerful and restless poet. NO POETRY (Wu shige: che qianzi shixuan 无诗歌: 车前子诗选), ably translated by Yunte Huang, is a welcome introduction to Che’s varied poetic practice. A Beijing resident originally from Suzhou, Che is well-known in China for his painting and prose, as well as his poetry; he is a fully modern traditional scholar-artist. Indeed, he has claimed himself to be the reincarnation of the Yuan dynasty poet Yang Weizhen 杨维桢 (c. 1296–1370). One might consider his forays into “concrete poetry” a contemporary form of the traditional “poetry in painting, painting in poetry” although they can just as easily be affiliated to Guillaume Apollinaire’s calligrams. Some critics have linked his work to that of the American LANGUAGE poets, but Che’s universe is broader than merely contemporary American or Chinese classical traditions. His diagram poem “Sign: Inspired by a Letter” (“Fu: zimu chanshengde lianxiang”符: 字母产生的联想) recalls, for instance, similar work by Moscow Conceptualist Andrei Monastrysky. Such is the breadth of Che’s cosmopolitan modernity. Nevertheless, while interested in words as things, he does not seek to defeat the communicability of his language, which is a good thing, inasmuch as his writing maintains its translatability despite the very different physical and aural nature of Chinese and English words. It is evident that Che does not want to write the same poem twice. It is hard to say what a “typical Che poem” would be. His lyrics are sometimes sharp and enigmatic, such as “Impromptu”:
车千子车前子 是一位令人愉快、充满力量和躁动不安的诗人。无诗(吴:车千子诗选无诗歌: 车前子诗选), 这本书由黄翻译而成,是对车丰富多彩的诗歌实践的一个很好的介绍。车是北京人,原籍苏州,以绘画、散文和诗歌闻名于世;他是一位完全现代的传统文人艺术家。事实上,他自称是元代诗人杨维桢的转世杨维桢 (约1296-1370年)。有人可能会认为,他对“具象诗歌”的探索是传统“绘画中的诗歌,诗歌中的绘画”的一种当代形式,尽管它们很容易与纪尧姆·阿波利奈尔的calligrams联系在一起。一些评论家将他的作品和美国语言诗人的作品联系在一起,但车的世界不仅仅是当代美国或中国的古典传统。他的图解诗《符号:灵感来自一封信》(赋:子母禅圣德莲香)符: 字母产生的联想) 例如,回忆起莫斯科概念主义者安德烈·莫纳斯特里斯基的类似作品。这就是车的世界现代性的广度。尽管如此,尽管他对单词作为事物感兴趣,但他并不试图打破语言的可交流性,这是一件好事,因为尽管中英文单词的物理和听觉性质非常不同,但他的写作仍然保持着可翻译性。很明显,车不想把同一首诗写两遍。很难说什么是“典型的车诗”。他的歌词有时尖锐而神秘,比如《即兴曲》:
{"title":"NO POETRY: Selected Poems of Che Qianzi","authors":"Simon Schuchat","doi":"10.1080/21514399.2020.1750897","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750897","url":null,"abstract":"Che Qianzi 车前子 is a delightful, powerful and restless poet. NO POETRY (Wu shige: che qianzi shixuan 无诗歌: 车前子诗选), ably translated by Yunte Huang, is a welcome introduction to Che’s varied poetic practice. A Beijing resident originally from Suzhou, Che is well-known in China for his painting and prose, as well as his poetry; he is a fully modern traditional scholar-artist. Indeed, he has claimed himself to be the reincarnation of the Yuan dynasty poet Yang Weizhen 杨维桢 (c. 1296–1370). One might consider his forays into “concrete poetry” a contemporary form of the traditional “poetry in painting, painting in poetry” although they can just as easily be affiliated to Guillaume Apollinaire’s calligrams. Some critics have linked his work to that of the American LANGUAGE poets, but Che’s universe is broader than merely contemporary American or Chinese classical traditions. His diagram poem “Sign: Inspired by a Letter” (“Fu: zimu chanshengde lianxiang”符: 字母产生的联想) recalls, for instance, similar work by Moscow Conceptualist Andrei Monastrysky. Such is the breadth of Che’s cosmopolitan modernity. Nevertheless, while interested in words as things, he does not seek to defeat the communicability of his language, which is a good thing, inasmuch as his writing maintains its translatability despite the very different physical and aural nature of Chinese and English words. It is evident that Che does not want to write the same poem twice. It is hard to say what a “typical Che poem” would be. His lyrics are sometimes sharp and enigmatic, such as “Impromptu”:","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"103 - 103"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750897","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44281479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fiction and Fieldwork 小说与实地考察
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750895
M. Berry
Remains of Life is a contemporary Chinese novel from Taiwan originally published in 1999 and in English in 2017. Written by Wu He (penname of Chen Guocheng), the novel explores the historical memory of the 1930 Musha Incident, which was a violent conflict between members of the Seediq people and the Japanese colonizers. This interview with Wu He by the novel’s English translator examines the novel’s origins, the writing process, the unique structure and form of the book, and the author’s reflections on the Musha Incident.
《生命的遗迹》是一部来自台湾的当代中国小说,最初于1999年出版,2017年出版了英文版。这部小说由吴鹤(笔名陈国成)撰写,探讨了1930年的木沙事件的历史记忆,这是赛德克人与日本殖民者之间的暴力冲突。这部小说的英文译者采访了吴鹤,探讨了小说的起源、写作过程、独特的结构和形式,以及作者对木沙事件的思考。
{"title":"Fiction and Fieldwork","authors":"M. Berry","doi":"10.1080/21514399.2020.1750895","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750895","url":null,"abstract":"Remains of Life is a contemporary Chinese novel from Taiwan originally published in 1999 and in English in 2017. Written by Wu He (penname of Chen Guocheng), the novel explores the historical memory of the 1930 Musha Incident, which was a violent conflict between members of the Seediq people and the Japanese colonizers. This interview with Wu He by the novel’s English translator examines the novel’s origins, the writing process, the unique structure and form of the book, and the author’s reflections on the Musha Incident.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"102 - 98"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750895","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41367060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The City as the Protagonist 城市是主角
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750850
Xu Zechen, Xu Shiyan
This essay explains why Xu Zechen, a writer who lived for eighteen years in the countryside, decided to take the city as the protagonist of his fiction. He does not have the confidence to effectively present the countryside in the form of fiction because he was not born in the countryside. No matter how hard he tries, he can never follow the tradition created by the Chinese writers born in the 1950s, who excel at writing about the countryside. Although urban literature has always been marginalized in contemporary Chinese literature, Xu would still painstakingly make a way of his own to write about Beijing, the city he is living in. After writing several novels on Beijing, the city has become the standpoint from which he views the world.
这篇文章解释了在农村生活了十八年的作家徐泽臣为什么决定把城市作为他的小说的主角。他没有信心以小说的形式有效地呈现乡村,因为他不是出生在乡村。无论他怎么努力,他都无法遵循50年代出生的中国作家创造的传统,他们擅长写乡村。尽管都市文学在中国当代文学中一直处于边缘地位,但徐仍然会苦心经营地写下他所生活的北京。在写了几部关于北京的小说后,这座城市已经成为他看待世界的立场。
{"title":"The City as the Protagonist","authors":"Xu Zechen, Xu Shiyan","doi":"10.1080/21514399.2020.1750850","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750850","url":null,"abstract":"This essay explains why Xu Zechen, a writer who lived for eighteen years in the countryside, decided to take the city as the protagonist of his fiction. He does not have the confidence to effectively present the countryside in the form of fiction because he was not born in the countryside. No matter how hard he tries, he can never follow the tradition created by the Chinese writers born in the 1950s, who excel at writing about the countryside. Although urban literature has always been marginalized in contemporary Chinese literature, Xu would still painstakingly make a way of his own to write about Beijing, the city he is living in. After writing several novels on Beijing, the city has become the standpoint from which he views the world.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"28 - 32"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750850","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41900690","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Gray Kilns 灰窑
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750887
Jing Li, Ping Zhu
“The Gray Kilns” (“Hui yaodi”) was written in September 1989, and was published in Tianjin Literature in 1990. The novella is based on the author Li Jing’s real-life story when she was a rusticated youth in Heilongjiang Province in North China between 1969 and 1976. The story revolves around the intimate “friendship” between two female rusticated youths: Lan Rubing and Hong Jingyuan. The same-sex intimacy they shared formed a temporary haven of escape from taxing manual labor. To this date, scholars have viewed Chen Ran’s 1991 story “The Birth of a Hollow Man” (“Kongxin ren de dansheng”) as the first literary work on same-sex relationships produced in mainland China, but the publication of Li Jing’s “The Gray Kilns” precedes Chen Ran’s story by one year. Li Jing’s narrative voice is delicate, vivid, reflective, and visceral, offering the readers a unique account of a forgotten part of history. In 1997, Li Jing and her twin sister, Li Ying, developed “The Gray Kilns” into a full-length novel named Sunken Snow (Chenxue), which won the Taiwan United Daily (Lianhe bao) Literary Award for Novel-length Fiction in the same year.
《灰窑》于1989年9月出版,1990年发表于《天津文学》。这部中篇小说是根据作者李静的真实故事改编的,1969年至1976年间,她还是一个生活在中国北方黑龙江省的乡下青年。故事围绕着蓝汝冰和洪静媛这两个乡下女青年之间的亲密“友谊”展开。他们共享的同性亲密关系形成了一个逃避体力劳动征税的临时避难所。迄今为止,学者们认为陈染1991年的小说《空心人的诞生》是中国大陆第一部关于同性关系的文学作品,但李靖的《灰窑记》的出版比陈染早了一年。李静的叙事声音细腻、生动、反思、发自内心,为读者讲述了一段被遗忘的历史。1997年,李静和她的双胞胎妹妹李英将《灰袍》改编成长篇小说《沉雪》,同年获台湾《联合报》文学奖长篇小说奖。
{"title":"The Gray Kilns","authors":"Jing Li, Ping Zhu","doi":"10.1080/21514399.2020.1750887","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750887","url":null,"abstract":"“The Gray Kilns” (“Hui yaodi”) was written in September 1989, and was published in Tianjin Literature in 1990. The novella is based on the author Li Jing’s real-life story when she was a rusticated youth in Heilongjiang Province in North China between 1969 and 1976. The story revolves around the intimate “friendship” between two female rusticated youths: Lan Rubing and Hong Jingyuan. The same-sex intimacy they shared formed a temporary haven of escape from taxing manual labor. To this date, scholars have viewed Chen Ran’s 1991 story “The Birth of a Hollow Man” (“Kongxin ren de dansheng”) as the first literary work on same-sex relationships produced in mainland China, but the publication of Li Jing’s “The Gray Kilns” precedes Chen Ran’s story by one year. Li Jing’s narrative voice is delicate, vivid, reflective, and visceral, offering the readers a unique account of a forgotten part of history. In 1997, Li Jing and her twin sister, Li Ying, developed “The Gray Kilns” into a full-length novel named Sunken Snow (Chenxue), which won the Taiwan United Daily (Lianhe bao) Literary Award for Novel-length Fiction in the same year.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"60 - 79"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750887","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48562318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Affair 这一事件
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750838
Isaac (Shuntang) Hsu, Tze-lan Sang
“The Affair,” by Isaac (Shuntang) Hsu, is the recipient of the 1988 top China Times Science Fiction Award in Taiwan. Among Taiwanese sci-fi fans and critics, Isaac Hsu is known as the only author whose work contributed to the golden era of sci-fi literature in Taiwan and who is still active today. He is especially acclaimed for creating fictional universes based on concrete scientific theories and rigorous speculations. “The Affair” is a short story that deals with poignant questions of morality and humanity raised by the development of artificial intelligence. The underlying concept of the story strongly resonates with that of Isaac Asimov’s “Three Laws of Robotics.” Daneel Lynn, a well-known Taiwanese sci-fi critic, has remarked that Hsu is the only Taiwanese writer who has produced sci-fi stories that are in close agreement with Asimov’s Robots series. He has even observed that “The Affair” presented a concept very similar to Asimov’s Zeroth law of Robotics no later than Asimov himself did. “The Affair” is the first story in Hsu’s Hamlet Trilogy, which explores the concept of Liberté, Égalité, Fraternité as it pertains to the interactions between humans and artificial intelligence. The final story in the trilogy, “The Farewell of Roba,” has recently appeared in Hsu’s new sci-fi collection, Puppet Blood and Other Stories (Kuilei xielei ji qita gushi) from Gaea Books Co., Ltd.
《风流韵事》(The Affair)由艾萨克·许(Isaac(Shuntong)Hsu)创作,1988年在台湾获得中国时报科幻奖。在台湾的科幻迷和评论家中,许是唯一一位为台湾科幻文学黄金时代做出贡献并至今仍活跃的作家。他因在具体的科学理论和严谨的推测基础上创造虚构的宇宙而特别受到赞誉。《婚外情》是一部短篇小说,讲述了人工智能的发展所引发的道德和人性的尖锐问题。这个故事的基本概念与艾萨克·阿西莫夫的《机器人三定律》产生了强烈的共鸣。台湾著名科幻评论家Daneel Lynn表示,徐是唯一一位创作出与阿西莫v的《机器人》系列非常一致的科幻故事的台湾作家。他甚至观察到,《婚外情》提出了一个与阿西莫夫的机器人零定律非常相似的概念。《婚外情》是徐的哈姆雷特三部曲的第一个故事,该三部曲探讨了自由、平等、博爱的概念,因为它涉及人类与人工智能之间的互动。三部曲的最后一个故事《机器人的告别》最近出现在徐的新科幻小说集《玩偶之血和其他故事》(Kuilei xielei ji qita gushi)中,该书由盖亚图书有限公司有限公司出版。
{"title":"The Affair","authors":"Isaac (Shuntang) Hsu, Tze-lan Sang","doi":"10.1080/21514399.2020.1750838","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750838","url":null,"abstract":"“The Affair,” by Isaac (Shuntang) Hsu, is the recipient of the 1988 top China Times Science Fiction Award in Taiwan. Among Taiwanese sci-fi fans and critics, Isaac Hsu is known as the only author whose work contributed to the golden era of sci-fi literature in Taiwan and who is still active today. He is especially acclaimed for creating fictional universes based on concrete scientific theories and rigorous speculations. “The Affair” is a short story that deals with poignant questions of morality and humanity raised by the development of artificial intelligence. The underlying concept of the story strongly resonates with that of Isaac Asimov’s “Three Laws of Robotics.” Daneel Lynn, a well-known Taiwanese sci-fi critic, has remarked that Hsu is the only Taiwanese writer who has produced sci-fi stories that are in close agreement with Asimov’s Robots series. He has even observed that “The Affair” presented a concept very similar to Asimov’s Zeroth law of Robotics no later than Asimov himself did. “The Affair” is the first story in Hsu’s Hamlet Trilogy, which explores the concept of Liberté, Égalité, Fraternité as it pertains to the interactions between humans and artificial intelligence. The final story in the trilogy, “The Farewell of Roba,” has recently appeared in Hsu’s new sci-fi collection, Puppet Blood and Other Stories (Kuilei xielei ji qita gushi) from Gaea Books Co., Ltd.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"13 - 8"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750838","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48070795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Romancing Atrocity 浪漫的暴行
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750892
M. Berry
Originally published in 1996, Nanjing 1937: A Love Story (Yijiusanqinian de aiqing) is a historical novel set against the 1937 Nanjing Massacre. The novel traces the unconventional romance between university professor Ding Wenyu and a young married woman, Ren Yuyuan. This paper examines the novel’s creative juxtaposition between the love story of the main protagonists and the impending war story as the Japanese army approach the capital, which Ye Zhaoyan conflates through his use of language and narrative strategies. The article also reveals the ways in which this historical novel simultaneously functions as rich compendium of references and homages to several canonical works in modern Chinese literary history. Adapted from A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film by Michael Berry. Copyright © 2008 Michael Berry. Used by arrangement with Columbia University Press. All rights reserved.
《南京1937:一个爱情故事》(译九三七年德爱庆)是一部以1937年南京大屠杀为背景的历史小说,创刊于1996年。这部小说追溯了丁文宇教授和一个年轻的已婚女人任玉媛之间的非传统的爱情故事。本文考察了小说主人公的爱情故事与日军逼近首都时即将发生的战争故事之间的创造性并置,叶兆言通过语言和叙事策略将其融合在一起。文章还揭示了这部历史小说如何同时对中国现代文学史上的几部经典作品进行丰富的参考和致敬。改编自迈克尔·贝里的《痛苦史:中国现代文学和电影的创伤》。版权所有©2008 Michael Berry。由哥伦比亚大学出版社安排使用。保留所有权利。
{"title":"Romancing Atrocity","authors":"M. Berry","doi":"10.1080/21514399.2020.1750892","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750892","url":null,"abstract":"Originally published in 1996, Nanjing 1937: A Love Story (Yijiusanqinian de aiqing) is a historical novel set against the 1937 Nanjing Massacre. The novel traces the unconventional romance between university professor Ding Wenyu and a young married woman, Ren Yuyuan. This paper examines the novel’s creative juxtaposition between the love story of the main protagonists and the impending war story as the Japanese army approach the capital, which Ye Zhaoyan conflates through his use of language and narrative strategies. The article also reveals the ways in which this historical novel simultaneously functions as rich compendium of references and homages to several canonical works in modern Chinese literary history. Adapted from A History of Pain: Trauma in Modern Chinese Literature and Film by Michael Berry. Copyright © 2008 Michael Berry. Used by arrangement with Columbia University Press. All rights reserved.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"89 - 97"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750892","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45332844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Brothers 兄弟
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750882
Zechen Xu, Natascha Bruce
First published in Fiction Monthly (Xiaoshuo Yuebao) in 2018, “Brothers” is a story about the search for identity and kinship in a city working at breakneck speed to “clean up” and redevelop. Dai Shanchuan arrives in Beijing convinced that there is another “him” somewhere in the city—not a brother or a lookalike, but a long-lost version of himself. As he wanders the alleys looking for this other Dai Shanchuan, Beijing is being radically transformed around him: traditional courtyard houses are bulldozed and extreme restrictions placed on the activity of informal migrant workers. Unable to go about business as usual, and bored out of their minds, the workers have split into factions and engage in increasingly violent battles to pass the time.
《兄弟》于2018年首次发表在《小说月报》上,讲述了在一个以极快速度“清理”和重建的城市中寻找身份和亲情的故事。来到北京的戴山川确信,在这个城市的某个地方还有另一个“他”——不是他的兄弟,也不是长得像他,而是一个失散已久的自己。当他在小巷里徘徊寻找另一个戴山川时,他周围的北京正在发生根本性的变化:传统的四合院被推土机铲平,非正式农民工的活动受到极端限制。由于无法像往常一样正常工作,工人们感到无聊至极,他们分裂成不同的派别,以越来越激烈的战斗来打发时间。
{"title":"Brothers","authors":"Zechen Xu, Natascha Bruce","doi":"10.1080/21514399.2020.1750882","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750882","url":null,"abstract":"First published in Fiction Monthly (Xiaoshuo Yuebao) in 2018, “Brothers” is a story about the search for identity and kinship in a city working at breakneck speed to “clean up” and redevelop. Dai Shanchuan arrives in Beijing convinced that there is another “him” somewhere in the city—not a brother or a lookalike, but a long-lost version of himself. As he wanders the alleys looking for this other Dai Shanchuan, Beijing is being radically transformed around him: traditional courtyard houses are bulldozed and extreme restrictions placed on the activity of informal migrant workers. Unable to go about business as usual, and bored out of their minds, the workers have split into factions and engage in increasingly violent battles to pass the time.","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"52 - 59"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750882","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46647851","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Editor’s Note 编者按
IF 0.1 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-01-02 DOI: 10.1080/21514399.2020.1750833
Ping Zhu
{"title":"Editor’s Note","authors":"Ping Zhu","doi":"10.1080/21514399.2020.1750833","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/21514399.2020.1750833","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29859,"journal":{"name":"Chinese Literature Today","volume":"9 1","pages":"3 - 3"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/21514399.2020.1750833","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42551731","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Chinese Literature Today
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1