首页 > 最新文献

ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ最新文献

英文 中文
БИБЛИЈА – НОВИ НАСТАВНИ ИЗАЗОВ
Владан П. Бартула
У раду ћемо се бавити општим уводом у Свето писмо Старог и Новог завје-та, односно библијском исагогиком, која има за циљ увести читаоца у правил-но разумијевање библијских текстова. Испитиваћемо значења основних појмо-ва библистичке науке, и покушати дати преглед настанка и развоја појединихкњига Светог писма. Говорићемо о поријеклу и постанку канона светих списа,о протоканонским и девтероканонским књигама, као и о апокрифима који суимали одређену важност у ранохришћанском периоду. Библијске књижевневрсте, језици на којима је писана Библија, као и различити преводи Библије,јесу теме које ће, такође, ући у садржај овог рада.
{"title":"БИБЛИЈА – НОВИ НАСТАВНИ ИЗАЗОВ","authors":"Владан П. Бартула","doi":"10.7251/PNSJK1706113B","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/PNSJK1706113B","url":null,"abstract":"У раду ћемо се бавити општим уводом у Свето писмо Старог и Новог завје-та, односно библијском исагогиком, која има за циљ увести читаоца у правил-но разумијевање библијских текстова. Испитиваћемо значења основних појмо-ва библистичке науке, и покушати дати преглед настанка и развоја појединихкњига Светог писма. Говорићемо о поријеклу и постанку канона светих списа,о протоканонским и девтероканонским књигама, као и о апокрифима који суимали одређену важност у ранохришћанском периоду. Библијске књижевневрсте, језици на којима је писана Библија, као и различити преводи Библије,јесу теме које ће, такође, ући у садржај овог рада.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123970373","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СЛОЈЕВИ ЗНАЧЕЊА И МОГУЋНОСТИ ТУМАЧЕЊА ПЈЕСНИЧКОГ ТЕКСТА НА ПРИМЈЕРУ ЦИКЛУСА ПЈЕСАМА ВАСКА ПОПЕ ВРАТИ МИ МОЈЕ КРПИЦЕ
Ранко Поповић
Рад представља демонстрацију читања поетичких знакова унутар једнеумјетничке цјелине, у овом случају унутар циклуса пјесама Васка Попе поднасловом Врати ми моје крпице из збирке Непочин-поље. Од карактеристичногнаслова, преко наглашених правилности у структури циклуса и збирке пјеса-ма, до комбиновања језичких јединица и говорних формула као особених зна-кова, а уз помоћ нумеролошке и графичке симболике, прате се трагови значе-ња који у укупном умјетничком резултату на нивоу циклуса пјесама остварујуи једну хомогену смисаону структуру.
我们很高兴地展示对中世纪-UMJetnicheské celina 的 Unutar 诗歌符号的解读,这里指的是 Nepochin-poљe 一书中标题为 Vrati mi moje krpice 的瓦斯卡-波佩戏剧周期的 Unutar。从特征词、cyclus 和 zbirke pjesa-ma 结构中的 preko naglachenieh 规则,到作为特殊符号的语言单位和说话公式的组合、在命理学和图形符号学的帮助下,我们可以找到单一的同质符号结构。
{"title":"СЛОЈЕВИ ЗНАЧЕЊА И МОГУЋНОСТИ ТУМАЧЕЊА ПЈЕСНИЧКОГ ТЕКСТА НА ПРИМЈЕРУ ЦИКЛУСА ПЈЕСАМА ВАСКА ПОПЕ ВРАТИ МИ МОЈЕ КРПИЦЕ","authors":"Ранко Поповић","doi":"10.7251/PNSJK0115023P","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/PNSJK0115023P","url":null,"abstract":"Рад представља демонстрацију читања поетичких знакова унутар једнеумјетничке цјелине, у овом случају унутар циклуса пјесама Васка Попе поднасловом Врати ми моје крпице из збирке Непочин-поље. Од карактеристичногнаслова, преко наглашених правилности у структури циклуса и збирке пјеса-ма, до комбиновања језичких јединица и говорних формула као особених зна-кова, а уз помоћ нумеролошке и графичке симболике, прате се трагови значе-ња који у укупном умјетничком резултату на нивоу циклуса пјесама остварујуи једну хомогену смисаону структуру.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129094263","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ПОСЛАНИЦА ПРАВОСЛАВНЕ ВЈЕРЕ, НАДЕ И ЉУБАВИ
Зорица Никитовић
Рад доказује да Лаза Лазаревић, у својоj антологијској приповијеци Првипут с оцем на јутрење, није сликао патријархалну већ православну породицучији живот, устројен духовним законима и благословом православне Цркве, ниу савременом времену није изгубио актуелност и снагу, односно исти је у свимвременима. У раду се у контексту православне традиције (а не психолошке илисоциолошке парадигме) сагледава тематска раван новеле која је саткана одстожерних појмова православља као што су: љубав, вјера, нада, гријех, покајањеи брак као света Tајна. Тумачењем, које је у методолошком погледу базиранона Новом завјету и дјелима Светих Отаца, показујемо да православни мотивизаслужују, ако не афирмацију, коју су им својим књижевним опусом обезбије-дили одређени писци српске књижевности, међу којима је и Лаза Лазаревић,онда бар равноправан статус са постојећим моделима анализе. Ако ни због чегадругог, оно због научне истине и старине православних изворишта.
我很高兴能证明,拉兹-拉扎列维ћ,在他的选集《与父论福音》(Prviput with the Father on the Gospel)中,既不是宗法的,也不是宗法的ћ,而是正统的生来就有的、由东正教会的精神法则和祝福组织起来的,在现代也没有失去其相关性和意义,这在现代也是同样的真理。在东正教传统(而非心理学或社会学范式)的背景下,拉文小说的主题是sagledava thematska ravan novela,即satkana odstogernyhneh pojmova orthoslavљa kako shto su:љubav、vjera、nada、grijeh、pokajaњеi marriage as light Tajna。作为《新约圣经》和 "天父之光 "的方法论基础的 "图马契"(Tumacheњem)表明,东正教的婚姻动机并不是肯定的、他们用自己的作品欺骗了自己,包括拉扎-拉扎列维ћ 在内的塞族主教强加给了他们,并用固定的分析模式赋予了他们平等的地位。Ako ni zbog chegadrugogo, it zbog scientific truth and old orthodox sayings.
{"title":"ПОСЛАНИЦА ПРАВОСЛАВНЕ ВЈЕРЕ, НАДЕ И ЉУБАВИ","authors":"Зорица Никитовић","doi":"10.7251/pnsjk0115113n","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk0115113n","url":null,"abstract":"Рад доказује да Лаза Лазаревић, у својоj антологијској приповијеци Првипут с оцем на јутрење, није сликао патријархалну већ православну породицучији живот, устројен духовним законима и благословом православне Цркве, ниу савременом времену није изгубио актуелност и снагу, односно исти је у свимвременима. У раду се у контексту православне традиције (а не психолошке илисоциолошке парадигме) сагледава тематска раван новеле која је саткана одстожерних појмова православља као што су: љубав, вјера, нада, гријех, покајањеи брак као света Tајна. Тумачењем, које је у методолошком погледу базиранона Новом завјету и дјелима Светих Отаца, показујемо да православни мотивизаслужују, ако не афирмацију, коју су им својим књижевним опусом обезбије-дили одређени писци српске књижевности, међу којима је и Лаза Лазаревић,онда бар равноправан статус са постојећим моделима анализе. Ако ни због чегадругог, оно због научне истине и старине православних изворишта.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126658810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ОД ПЈЕСНИЧКЕ СЛИКЕ ДО МЕТАФОРЕ
Ранко Поповић
Сликовност и метафоричност спадају међу најзначајније особине пје-сничког језика. Тијесна веза која постоји између њих је најочигледнија када сепренос значења остварује на нивоу чулне перцепције, па и у случају такозванесинестезијске метафоре. У раду се разматрају управо такве везе између сликеи метафоре, као и типови њихових функција у пјесничком тексту.
语言的流畅性和隐喻性正在下降。它是一种整洁的隐喻,以及在隐喻的情况下也是一种整洁的隐喻。在这种情况下,歌词中也使用了隐喻。
{"title":"ОД ПЈЕСНИЧКЕ СЛИКЕ ДО МЕТАФОРЕ","authors":"Ранко Поповић","doi":"10.7251/pnsjk1706025p","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk1706025p","url":null,"abstract":"Сликовност и метафоричност спадају међу најзначајније особине пје-сничког језика. Тијесна веза која постоји између њих је најочигледнија када сепренос значења остварује на нивоу чулне перцепције, па и у случају такозванесинестезијске метафоре. У раду се разматрају управо такве везе између сликеи метафоре, као и типови њихових функција у пјесничком тексту.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130989290","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ТИПОВИ ЛОКАЛИЗОВАЊА КЊИЖЕВНИХ ТЕКСТОВА У ЧИТАНКАМА
Зона В. Мркаљ
Локализовање се, као значајна методичка радња, у настави активирана више различитих начина, не само као активност која погодује заснивањуспољашњег приступа приликом тумачења књи жевноуметничког текста,већ и као фактор здруживања методичких поступака и радњи приликомформирања наставне интерпретације. Циљ овог рада је да истакне сложе-ност локализовања, издвоји његове различите видове и да, помоћу приме-ра, укаже на постојање различитих типова локализовања у читанкама застарије разреде основне школе у Републици Србији, као и на могућнострастреситог кориш ћења ове методичке радње током наставног часа.
{"title":"ТИПОВИ ЛОКАЛИЗОВАЊА КЊИЖЕВНИХ ТЕКСТОВА У ЧИТАНКАМА","authors":"Зона В. Мркаљ","doi":"10.7251/pnsjk0214071m","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk0214071m","url":null,"abstract":"Локализовање се, као значајна методичка радња, у настави активирана више различитих начина, не само као активност која погодује заснивањуспољашњег приступа приликом тумачења књи жевноуметничког текста,већ и као фактор здруживања методичких поступака и радњи приликомформирања наставне интерпретације. Циљ овог рада је да истакне сложе-ност локализовања, издвоји његове различите видове и да, помоћу приме-ра, укаже на постојање различитих типова локализовања у читанкама застарије разреде основне школе у Републици Србији, као и на могућнострастреситог кориш ћења ове методичке радње током наставног часа.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"1389 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125164565","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
СВЕТОСАВСКА СВЕТЛОСТ
Бранко Летић
СИМВОЛИ СВЕТЛОСТИ. Свети Сава је прва светлост наша – српска, на-ционална. У њој су сабрани зраци највећих светлосних извора:Свемогућег Творца, који је светлом разлученим од таме учинио ви-дљивим створени свет; Прометеја, који је украденом ватром од боговапросветлио људски род у земаљској долини плача; Исуса Христа, који јеРечју Божијом открио тајни свет створен Светим Духом; Ћирила и Ме-тодија, који су божанственим књигама обасјали Словене, „један нови на-род” на светској позорници. Том светлошћу је и наш Свети Сава извео изтаме своје отачаство на размеђи Истока и Запада, и свој род, с препозна-тљивим културним идентитетом, увео у изабране народе књиге, којим јеРеч Божија била светлосни „мач” и јеванђељско сведочење да је „вера–оклоп, љубав–штит, а крст–оружје”. Још су први словенски апостолиопомињали: „народи који књига немају / Не могу се борити без тогаоружја.”
光明的象征。圣萨瓦是我们的第一位圣人--希腊的、民族的圣人。他的脚下是光泉的脉络:造物主,他是从圣者的教诲中分离出来的光;普罗米修斯,他是哭泣山谷中被神启的人类偷来的水;耶稣基督,他向上帝开启了被圣灵圣化的世界;吉里路斯和美多迪乌斯,他们是斯拉夫人的虔诚之王,是世俗耻辱的 "新民族"。这个世界和我们的圣萨瓦已经知道了自己属于东西方的混合体,知道了自己的同类,知道了自己的文化身份、和以色列人民,对他们来说,上帝的话语是神圣的 "匹配 "和јеванђељско见证 "信仰-邪教,信仰-武器"。Josh su prvii slovene apostoliopomiali:"没有信仰的民族/没有武器就无法战斗"。
{"title":"СВЕТОСАВСКА СВЕТЛОСТ","authors":"Бранко Летић","doi":"10.7251/pnsjk1605225l","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk1605225l","url":null,"abstract":"СИМВОЛИ СВЕТЛОСТИ. Свети Сава је прва светлост наша – српска, на-ционална. У њој су сабрани зраци највећих светлосних извора:Свемогућег Творца, који је светлом разлученим од таме учинио ви-дљивим створени свет; Прометеја, који је украденом ватром од боговапросветлио људски род у земаљској долини плача; Исуса Христа, који јеРечју Божијом открио тајни свет створен Светим Духом; Ћирила и Ме-тодија, који су божанственим књигама обасјали Словене, „један нови на-род” на светској позорници. Том светлошћу је и наш Свети Сава извео изтаме своје отачаство на размеђи Истока и Запада, и свој род, с препозна-тљивим културним идентитетом, увео у изабране народе књиге, којим јеРеч Божија била светлосни „мач” и јеванђељско сведочење да је „вера–оклоп, љубав–штит, а крст–оружје”. Још су први словенски апостолиопомињали: „народи који књига немају / Не могу се борити без тогаоружја.”","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130717196","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
О ПРОЦЕСИМА ДЕЗИНТЕГРАЦИЈЕ СРПСКОГА ЈЕЗИКА 关于斯普斯卡语言的解体进程
Александар Матерић
Од средине XIX вијека када је, захваљујући прије свега раду ВукаСтефановића Караџића, утемељена србистика, почели су и поли-тички напади на њен статус како би се пољуљала два стуба на који-ма почива – назив језика и територија коју тај језик обухвата. Јасно ис-планираним поступцима ти процеси су у највећој мјери реализовани,тако да данас на територијама на којим се говори српским језиком посто-је чак четири његове различите номинације: српски, босански (бошњач-ки), хрватски и црногорски. Да се у суштини ради о једном језику јасно јесваком говорнику овог језика, а да је назив српски једини научно ваљанпоказале су бројне научно утемељене студије. Међутим, политички при-тисак који се насилно уселио у лингвистику на просторима бивше Југо-славије још увијек не јењава, што и даље, на разнолике начине, доприносизаобилажењу научних чињеница и дезинтегрисању српског језика.
19 世纪中叶,当它被武克-斯特凡诺维奇-卡拉џiћ夺取时,srbistika 得到了安慰、对国家њen 地位的政治和政治攻击应建立在国家њen 地位所依赖的两大支柱之上--语言和教授语言的领土。重要的是要在我国实现这些进程,以便能够在使用斯普斯卡语的领土上使用多种不同的名称:斯普斯卡语、波斯尼亚语、克罗地亚语和克诺尔语。使讲一种语言的人能够讲这种语言,使讲不同语言的人能够讲这种语言,使讲不同语言的人能够科学地讲这种语言,使讲不同语言的人能够科学地讲 vaљanpokazalje。被强行安插在前朱戈-斯拉夫地区语言学中的政治政治家没有看到这一点,基于种种原因,这也导致了斯普斯卡语的解体和瓦解。
{"title":"О ПРОЦЕСИМА ДЕЗИНТЕГРАЦИЈЕ СРПСКОГА ЈЕЗИКА","authors":"Александар Матерић","doi":"10.7251/pnsjk1706163m","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk1706163m","url":null,"abstract":"Од средине XIX вијека када је, захваљујући прије свега раду ВукаСтефановића Караџића, утемељена србистика, почели су и поли-тички напади на њен статус како би се пољуљала два стуба на који-ма почива – назив језика и територија коју тај језик обухвата. Јасно ис-планираним поступцима ти процеси су у највећој мјери реализовани,тако да данас на територијама на којим се говори српским језиком посто-је чак четири његове различите номинације: српски, босански (бошњач-ки), хрватски и црногорски. Да се у суштини ради о једном језику јасно јесваком говорнику овог језика, а да је назив српски једини научно ваљанпоказале су бројне научно утемељене студије. Међутим, политички при-тисак који се насилно уселио у лингвистику на просторима бивше Југо-славије још увијек не јењава, што и даље, на разнолике начине, доприносизаобилажењу научних чињеница и дезинтегрисању српског језика.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134600255","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
МЕТОДИЧКА АНАЛИЗА ЛИНГВОСТИЛИСТИЧКИХ ОСОБЕНОСТИ У ПРИПОВИЈЕТКАМА БРАНКА ЋОПИЋА
Биљана Б. Мишић
У раду се са методичког аспекта разматрају могућности анализе лингво-стилистичких особености Ћопићевих приповиједака. Циљ је да се дође до одго-варајућих методичких поступака које треба примијенити при тумачењу лин-гвостилистичких особености. Анализа је показала да тумачење лингвостили-стичких особености у Ћопићевим приповијеткама има вишеструке користи.Осим корелације наставних подручја, њиховим тумачењем остварују се разли-чити задаци наставе. Ученици откривају експресивна својства и стилогеностлексичких јединица, а то доприноси свестранијој и дубљој анализи Ћопићевихприповиједака.
{"title":"МЕТОДИЧКА АНАЛИЗА ЛИНГВОСТИЛИСТИЧКИХ ОСОБЕНОСТИ У ПРИПОВИЈЕТКАМА БРАНКА ЋОПИЋА","authors":"Биљана Б. Мишић","doi":"10.7251/pnsjk0115133m","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/pnsjk0115133m","url":null,"abstract":"У раду се са методичког аспекта разматрају могућности анализе лингво-стилистичких особености Ћопићевих приповиједака. Циљ је да се дође до одго-варајућих методичких поступака које треба примијенити при тумачењу лин-гвостилистичких особености. Анализа је показала да тумачење лингвостили-стичких особености у Ћопићевим приповијеткама има вишеструке користи.Осим корелације наставних подручја, њиховим тумачењем остварују се разли-чити задаци наставе. Ученици откривају експресивна својства и стилогеностлексичких јединица, а то доприноси свестранијој и дубљој анализи Ћопићевихприповиједака.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115831634","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ТУХАФ ВИЛАЈЕТ. ПЕРЦЕПЦИЈА БОСНЕ И КУЛТУРАЛНА ИНТЕРАКЦИЈА У КЊИЖЕВНОМ ДЈЕЛУ ИВЕ АНДРИЋА
Саша Шмуља
Аутор овога текста настојао је на једном мјесту анализирати главнинуоних елемената у опусу Иве Андрића који се на експлицитан начин тичу Боснеи људи у њој. На поетичком и значењском плану ови елементи чине значајанкорпус разнородних рефлексија чији је заједнички именилац перцепција Бо-сне, а у полифонији Андрићевих дјела у вези с тим издвајају се нарочито лико-ви странаца. Странац у Босни као фигура у Андрићевом опусу јавља се у вели-ком броју његових остварења, прије свега у романескном и приповједном кор-пусу, али исто тако и у другим дјелима овога писца. Андрићев странац критич-ки перципира Босну, изражава о њој аутентичан став и мишљење формирано уискуству непосредног сусрета с овом земљом и њеним људима. Критичка пер-цепција Босне у белетристичким остварењима Иве Андрића тематски је изазову стварању једне нарочите типологије, при чему је у његовом дјелу тежиштекритичког мишљења о Босни управо на ликовима. Методолошки приступ икритички аспект истраживања у основи су имаголошке и културолошке приро-де, будући да се једно од тежишних питања у Андрићевом опусу поставља и усвјетлу производње другости у најширем смислу, при чему је то друго, „вјечитострано” у Андрићевом дјелу, поприште и позорница културалне интеракцијеиз које ова проблематика и произилази – најчешће сама Босна.
{"title":"ТУХАФ ВИЛАЈЕТ. ПЕРЦЕПЦИЈА БОСНЕ И КУЛТУРАЛНА ИНТЕРАКЦИЈА У КЊИЖЕВНОМ ДЈЕЛУ ИВЕ АНДРИЋА","authors":"Саша Шмуља","doi":"10.7251/PNSJK1605043S","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/PNSJK1605043S","url":null,"abstract":"Аутор овога текста настојао је на једном мјесту анализирати главнинуоних елемената у опусу Иве Андрића који се на експлицитан начин тичу Боснеи људи у њој. На поетичком и значењском плану ови елементи чине значајанкорпус разнородних рефлексија чији је заједнички именилац перцепција Бо-сне, а у полифонији Андрићевих дјела у вези с тим издвајају се нарочито лико-ви странаца. Странац у Босни као фигура у Андрићевом опусу јавља се у вели-ком броју његових остварења, прије свега у романескном и приповједном кор-пусу, али исто тако и у другим дјелима овога писца. Андрићев странац критич-ки перципира Босну, изражава о њој аутентичан став и мишљење формирано уискуству непосредног сусрета с овом земљом и њеним људима. Критичка пер-цепција Босне у белетристичким остварењима Иве Андрића тематски је изазову стварању једне нарочите типологије, при чему је у његовом дјелу тежиштекритичког мишљења о Босни управо на ликовима. Методолошки приступ икритички аспект истраживања у основи су имаголошке и културолошке приро-де, будући да се једно од тежишних питања у Андрићевом опусу поставља и усвјетлу производње другости у најширем смислу, при чему је то друго, „вјечитострано” у Андрићевом дјелу, поприште и позорница културалне интеракцијеиз које ова проблематика и произилази – најчешће сама Босна.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"295 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120932418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
МИ ОБЈАШЊАВАМО РЕЧИ ДОК РЕЧИ ОБЈАШЊАВАЈУ НАС
Ана Љ. Петровић
Речи под лупом јесте зборник радова посвећених лексици српскогјезика који се састоји од текстова писаних за „Политику”, какоби се шира публика упознала с новијим резултатима истражива-ња које на овом пољу доносе докторанди проф. др Рајне Драгићевић сФилолошког факултета Универзитета у Београду, листом сараднициИнститута за српски језик САНУ. Професорка Драгићевић је и уредницаиздања, као и аутор неколико од 36 текстова у књизи. Остали аутори су,редом којим су њихови радови представљени: Неђо Јошић, Марија Ђин-ђић, Маријана Богдановић, Данијела Радоњић, Наташа Миланов, Сло-бодан Новокмет, Јована Јовановић, Драгана Цвијовић, Милица Стојано-вић, Весна Николић, Ана Миленковић, Милена Јакић и Вања Миљко-вић. Већина аутора има по два текста, али неки, попут Јоване Јовановић,Марије Ђинђић и саме уреднице имају и више њих.
{"title":"МИ ОБЈАШЊАВАМО РЕЧИ ДОК РЕЧИ ОБЈАШЊАВАЈУ НАС","authors":"Ана Љ. Петровић","doi":"10.7251/PNSJK1706145P","DOIUrl":"https://doi.org/10.7251/PNSJK1706145P","url":null,"abstract":"Речи под лупом јесте зборник радова посвећених лексици српскогјезика који се састоји од текстова писаних за „Политику”, какоби се шира публика упознала с новијим резултатима истражива-ња које на овом пољу доносе докторанди проф. др Рајне Драгићевић сФилолошког факултета Универзитета у Београду, листом сараднициИнститута за српски језик САНУ. Професорка Драгићевић је и уредницаиздања, као и аутор неколико од 36 текстова у књизи. Остали аутори су,редом којим су њихови радови представљени: Неђо Јошић, Марија Ђин-ђић, Маријана Богдановић, Данијела Радоњић, Наташа Миланов, Сло-бодан Новокмет, Јована Јовановић, Драгана Цвијовић, Милица Стојано-вић, Весна Николић, Ана Миленковић, Милена Јакић и Вања Миљко-вић. Већина аутора има по два текста, али неки, попут Јоване Јовановић,Марије Ђинђић и саме уреднице имају и више њих.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"222 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123955280","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1