首页 > 最新文献

Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association最新文献

英文 中文
Thomas Pynchon's "Classic" Presentation of the Second Law of Thermodynamics 托马斯·品钦对热力学第二定律的“经典”表述
Pub Date : 1973-12-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0024
Thomas R. Lyons, A. D. Franklin
There has been little interest shown in Thomas Pynchon's The Crying Of Lot 49 since its publication more than six years ago. The book was initially acknowledged in a series of reviews more noteworthy for their clever displays of vocabulary than for their insights.1 And there has been little of a critical nature to fill the gap.2 The book and its author deserve better of us than this. For, beneath the veneer of flashy, sometimes sophomoric, verbal humor, Mr. Pynchon presents us with a new and quite serious dimension of an age-old literary theme, a uniquely twentieth century definition of the element of fate. The Crying Of Lot 49 takes its place in a series of classic statements of the theme which begins in Genesis, in the Garden of Eden, and encompasses the efforts of such figures as Oedipus, Hamlet, and Faust who are all bedeviled by the inevitable nexus of knowledge and evil. Pynchon grounds his literary themes in certain laws, theories, and speculations in the physical sciences—in particular, those of thermodynamics, entropy, and information theory. These topics reputedly were of more than passing
自从托马斯·品钦的《拍卖品第49号的哭泣》出版六年多以来,人们对它几乎没有什么兴趣。这本书最初在一系列评论中得到了认可,更值得注意的是它对词汇的巧妙展示,而不是它的洞察力而且,几乎没有什么批判性的作品来填补这一空白这本书和它的作者值得我们做得更好。因为,在浮华的、有时是幼稚的口头幽默的表象之下,品钦先生向我们展示了一个古老的文学主题的一个新的、相当严肃的维度,一个独特的二十世纪对命运元素的定义。《罗得的哭泣》在一系列经典的主题陈述中占有一席之地,这些主题从《创世纪》开始,在伊甸园中,包括俄狄浦斯,哈姆雷特和浮士德等人物的努力,他们都被不可避免的知识与邪恶的联系所困扰。品钦把他的文学主题建立在物理科学——特别是热力学、熵和信息论——的某些定律、理论和推测之上。据说这些话题远不止是敷衍了事
{"title":"Thomas Pynchon's \"Classic\" Presentation of the Second Law of Thermodynamics","authors":"Thomas R. Lyons, A. D. Franklin","doi":"10.1353/RMR.1973.0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0024","url":null,"abstract":"There has been little interest shown in Thomas Pynchon's The Crying Of Lot 49 since its publication more than six years ago. The book was initially acknowledged in a series of reviews more noteworthy for their clever displays of vocabulary than for their insights.1 And there has been little of a critical nature to fill the gap.2 The book and its author deserve better of us than this. For, beneath the veneer of flashy, sometimes sophomoric, verbal humor, Mr. Pynchon presents us with a new and quite serious dimension of an age-old literary theme, a uniquely twentieth century definition of the element of fate. The Crying Of Lot 49 takes its place in a series of classic statements of the theme which begins in Genesis, in the Garden of Eden, and encompasses the efforts of such figures as Oedipus, Hamlet, and Faust who are all bedeviled by the inevitable nexus of knowledge and evil. Pynchon grounds his literary themes in certain laws, theories, and speculations in the physical sciences—in particular, those of thermodynamics, entropy, and information theory. These topics reputedly were of more than passing","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123933399","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
From String Stories to Satellites: Portrayal of the Native Alaskan in Literature and Folklore 从串故事到卫星:在文学和民间传说中对阿拉斯加原住民的描绘
Pub Date : 1973-09-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0017
C. J. Keim, Jack Bernet
Mrs. Hana Kangas earned her B.Ed. degree at the University of Alaska in 1940, her M.Ed. in 1967. In the twenty-seven-year interim this half-Eskimo woman raised a family and taught school. She vividly recalls sitting on the floor of the family barabara in the Arctic and watching the Eskimo string storytellers. Weaving a loop of sinew or cord on their hands into various figures reminiscent of the cat's cradle familiar to American folkways, they told the traditional beliefs, practices, and tales of the Eskimo people as they made the string figures. Even today, other Eskimo students relate similar experiences of communication enhanced by figures drawn into the earth during the telling with story knives. Some of these knives are intricately carved ivory instruments several inches long, which have been passed down from one generation to the next. Other instruments are simply table knives or nails that will scratch a fairly legible illustration into the earth to help more fully communicate the narrator's story. At the same time they employ these ancient means of communication among a people whose language only now is being developed into written form, native Alaskan storytellers today practice their art and reach larger audiences than ever by means of satellite communication. Through the auspices of the Fairbanks North Star Borough Library, the studios of the Lfniversity of Alaska's KUAC-FM radio station and the ATS-I satellite each week broadcast tales contributed by native storytellers to villages virtually throughout the 586,400-square-mile state. Such activity, coupled with an accelerating movement to publish native folklore, gives solid assurance that this important twenty-five percent segment of Alaska's population will at last receive its proper literary due, which, in rum, will lead to further political and social recognition. More important these efforts enable natives to carry their heritage across the multi-cultural bridges to understanding. The native Alaskan deserves a new, more accurate "image" than that generally projected in the past, particularly from the Gold Rush era of 1898 to about the mid-1920s, by Anglo-American authors who did have a written language and printing processes at their disposal. The traditional stereotypes which usually emerge in the works of the known poets, short story writers, and novelists follow to a great degree the precedent set in the anonymously composed, widely published "Kobuk Maiden," which portrays the Eskimo
哈娜·康格斯夫人于1940年在阿拉斯加大学获得学士学位,并于2010年获得硕士学位。在1967年。在27年的时间里,这个有一半爱斯基摩血统的女人养家糊口,并在学校教书。她生动地回忆起在北极,坐在家里的巴拉巴拉地板上,看着爱斯基摩人用绳子讲故事。他们用绳子或绳子在手上编织成各种各样的图案,让人想起美国民间熟悉的猫摇篮,他们一边制作绳形图案,一边讲述爱斯基摩人的传统信仰、习俗和故事。即使在今天,其他爱斯基摩学生也有类似的交流经历,在讲故事的过程中,他们用故事刀把人物拉入地下,从而加强了交流。其中一些刀是雕刻复杂的象牙乐器,有几英寸长,代代相传。其他工具则是简单的餐刀或钉子,它们会在地面上刻下相当清晰的插图,以帮助更充分地传达叙述者的故事。与此同时,他们使用这些古老的交流手段,在一个现在才发展成书面形式的民族中,阿拉斯加土著讲故事的人今天通过卫星通信的方式练习他们的艺术,并吸引比以往更多的观众。在费尔班克斯北极星图书馆的赞助下,阿拉斯加大学的KUAC-FM广播电台和ATS-I卫星的演播室每周向几乎整个586,400平方英里的州的村庄播放当地故事讲述者的故事。这些活动,加上出版当地民间传说的加速运动,使阿拉斯加人口中这重要的25%的部分最终将得到应有的文学上的重视,这最终将导致进一步的政治和社会认可。更重要的是,这些努力使当地人能够将他们的遗产跨越多元文化的桥梁,以达到相互理解。当地的阿拉斯加人应该有一个新的、更准确的“形象”,而不是过去,特别是从1898年的淘金热时代到20世纪20年代中期,那些拥有书面语言和印刷工艺的英美作家们所描绘的那样。传统的刻板印象通常出现在著名诗人、短篇小说作家和小说家的作品中,在很大程度上遵循了匿名创作、广泛出版的“Kobuk少女”的先例,该作品描绘了爱斯基摩人
{"title":"From String Stories to Satellites: Portrayal of the Native Alaskan in Literature and Folklore","authors":"C. J. Keim, Jack Bernet","doi":"10.1353/RMR.1973.0017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0017","url":null,"abstract":"Mrs. Hana Kangas earned her B.Ed. degree at the University of Alaska in 1940, her M.Ed. in 1967. In the twenty-seven-year interim this half-Eskimo woman raised a family and taught school. She vividly recalls sitting on the floor of the family barabara in the Arctic and watching the Eskimo string storytellers. Weaving a loop of sinew or cord on their hands into various figures reminiscent of the cat's cradle familiar to American folkways, they told the traditional beliefs, practices, and tales of the Eskimo people as they made the string figures. Even today, other Eskimo students relate similar experiences of communication enhanced by figures drawn into the earth during the telling with story knives. Some of these knives are intricately carved ivory instruments several inches long, which have been passed down from one generation to the next. Other instruments are simply table knives or nails that will scratch a fairly legible illustration into the earth to help more fully communicate the narrator's story. At the same time they employ these ancient means of communication among a people whose language only now is being developed into written form, native Alaskan storytellers today practice their art and reach larger audiences than ever by means of satellite communication. Through the auspices of the Fairbanks North Star Borough Library, the studios of the Lfniversity of Alaska's KUAC-FM radio station and the ATS-I satellite each week broadcast tales contributed by native storytellers to villages virtually throughout the 586,400-square-mile state. Such activity, coupled with an accelerating movement to publish native folklore, gives solid assurance that this important twenty-five percent segment of Alaska's population will at last receive its proper literary due, which, in rum, will lead to further political and social recognition. More important these efforts enable natives to carry their heritage across the multi-cultural bridges to understanding. The native Alaskan deserves a new, more accurate \"image\" than that generally projected in the past, particularly from the Gold Rush era of 1898 to about the mid-1920s, by Anglo-American authors who did have a written language and printing processes at their disposal. The traditional stereotypes which usually emerge in the works of the known poets, short story writers, and novelists follow to a great degree the precedent set in the anonymously composed, widely published \"Kobuk Maiden,\" which portrays the Eskimo","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125521907","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
National Consciousness in Italian Literature 意大利文学中的民族意识
Pub Date : 1973-09-01 DOI: 10.1353/rmr.1973.0016
Joseph S. Rossi
Prince Metternich, Chancellor of the Austrian Empire and the stoutest champion of the status quo in Restoration Europe, dismissed the national aspirations of the Italians by defining Italy as a "geographical expression." Thus he implied that Italy was no more to be considered a single political entity, even in a potential state, than the other large European peninsulas, like the Iberian, the Balkan, or the Scandinavian, which included more than one independent state. At a later time the Italian poet Carducci quipped that Mettemich had been wrong in his definition, because Italy really was not a geographical expression but a literary expression; by this he obviously meant that Italy had been a perennial literary theme, though often enough a vacuous one, throughout the centuries when it did not have a political existence. To some extent both definitions are true, and their truth explains on the one hand why Italy attained its unification so late in its history and on the other why it was eventually able to achieve it at all. Metternich was justified in calling Italy a geographical expression for that is all it had been since the fall of the Roman Empire. For something like fourteen centuries, between the fall of the Roman Empire and the French Revolution, Italy had housed many states, served many masters, with a great variety of political forms co-existing at the same time, which resembled each other in only one respect-their instability. Many masters tried to control the entire peninsula; none ever succeeded. The Byzantines, the Lombards, the Swabians, the Angevines from Naples, the Viscontis from Milan, and later the Spaniards and the Austrians, all came more or less close to the final goal without achieving it. The only ruler who could have unified Italy was Napoleon, and he did not want to do it. But by that time the Italians were ready for unification, and they successfully enticed Napoleon's nephew to help them. This state of affairs is not surprising when one considers the geographical and historical peculiarities of Italy. Its geography seems designed specifically for the purpose of precluding the formation of a single state. The mainland of Italy is a strip of land running in a southeasterly direction, a little over 700 miles long and, on the average, about 100 miles wide. One chain of lofty mountains, the Alps, separates it from the rest of Europe, and another chain of mountains of respectable height, the Apennines, splits it lengthwise. Someone compared Italy to a veal chop, with the Alps and the Apennines representing the bones on the sides, and the rich Po Valley the tasty but
奥地利帝国总理梅特涅王子是复辟时期欧洲现状最坚定的捍卫者,他将意大利定义为一个“地理表达”,从而打消了意大利人的民族愿望。因此,他暗示意大利不能再被视为一个单一的政治实体,即使在一个潜在的国家,就像其他大的欧洲半岛一样,如伊比利亚半岛、巴尔干半岛或斯堪的纳维亚半岛,它们包括不止一个独立的国家。后来,意大利诗人卡杜奇打趣说,梅特米奇的定义是错误的,因为意大利实际上不是一个地理表达,而是一个文学表达;显然,他的意思是,在没有政治存在的几个世纪里,意大利一直是一个永恒的文学主题,尽管常常是一个空洞的主题。在某种程度上,这两种定义都是正确的,它们的真实性一方面解释了为什么意大利在历史上这么晚才实现统一,另一方面又解释了为什么它最终能够实现统一。梅特涅称意大利为地理上的表达是有道理的,因为自罗马帝国灭亡以来,意大利一直是地理上的象征。从罗马帝国灭亡到法国大革命,大约有14个世纪的时间,意大利容纳了许多国家,为许多主人服务,同时存在着各种各样的政治形式,它们只有一个方面是相似的——它们的不稳定性。许多统治者试图控制整个半岛;没有人成功过。拜占庭人、伦巴第人、斯瓦本人、那不勒斯的安吉旺人、米兰的维斯康提人,以及后来的西班牙人和奥地利人,都或多或少接近了最终目标,但没有实现。唯一能统一意大利的统治者是拿破仑,但他不想这么做。但到那个时候,意大利人已经准备好统一了,他们成功地说服了拿破仑的侄子来帮助他们。考虑到意大利的地理和历史特点,这种情况并不奇怪。它的地理位置似乎是专门为防止形成单一国家而设计的。意大利大陆是一片东南方向的狭长地带,长700多英里,平均约100英里宽。阿尔卑斯山脉这条高耸的山脉把它和欧洲其他地区隔开,而亚平宁山脉这条相当高的山脉把它纵向隔开。有人把意大利比作小牛肉排,阿尔卑斯山脉和亚平宁山脉代表肉排两侧的骨头,富饶的波河流域代表美味的肉排
{"title":"National Consciousness in Italian Literature","authors":"Joseph S. Rossi","doi":"10.1353/rmr.1973.0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/rmr.1973.0016","url":null,"abstract":"Prince Metternich, Chancellor of the Austrian Empire and the stoutest champion of the status quo in Restoration Europe, dismissed the national aspirations of the Italians by defining Italy as a \"geographical expression.\" Thus he implied that Italy was no more to be considered a single political entity, even in a potential state, than the other large European peninsulas, like the Iberian, the Balkan, or the Scandinavian, which included more than one independent state. At a later time the Italian poet Carducci quipped that Mettemich had been wrong in his definition, because Italy really was not a geographical expression but a literary expression; by this he obviously meant that Italy had been a perennial literary theme, though often enough a vacuous one, throughout the centuries when it did not have a political existence. To some extent both definitions are true, and their truth explains on the one hand why Italy attained its unification so late in its history and on the other why it was eventually able to achieve it at all. Metternich was justified in calling Italy a geographical expression for that is all it had been since the fall of the Roman Empire. For something like fourteen centuries, between the fall of the Roman Empire and the French Revolution, Italy had housed many states, served many masters, with a great variety of political forms co-existing at the same time, which resembled each other in only one respect-their instability. Many masters tried to control the entire peninsula; none ever succeeded. The Byzantines, the Lombards, the Swabians, the Angevines from Naples, the Viscontis from Milan, and later the Spaniards and the Austrians, all came more or less close to the final goal without achieving it. The only ruler who could have unified Italy was Napoleon, and he did not want to do it. But by that time the Italians were ready for unification, and they successfully enticed Napoleon's nephew to help them. This state of affairs is not surprising when one considers the geographical and historical peculiarities of Italy. Its geography seems designed specifically for the purpose of precluding the formation of a single state. The mainland of Italy is a strip of land running in a southeasterly direction, a little over 700 miles long and, on the average, about 100 miles wide. One chain of lofty mountains, the Alps, separates it from the rest of Europe, and another chain of mountains of respectable height, the Apennines, splits it lengthwise. Someone compared Italy to a veal chop, with the Alps and the Apennines representing the bones on the sides, and the rich Po Valley the tasty but","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129888390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"War and Lechery": Thematic Unity of Troilus and Cressida “战争与淫荡”:特洛伊罗斯与克蕾西达的主题统一
Pub Date : 1973-09-01 DOI: 10.1353/rmr.1973.0019
E. Hart
"And war and lechery confound all!" said Thersites, thereby stating the theme of Troilus and Cressida. It would seem inevitable that a dramatic genius with as fertile an imagination as Shakespeare's, experimenting with forms and ideas, would sooner or later ask himself the question: What would happen if one should write a play in which all values are reversed, a play in which the mirror held up to life reflects not a positive but a negative image? Regardless of whether Shakespeare ever asked himself such a question, Troilus and Cressida is such a play as the question would have invited. It is a play in which everything that was white in his other plays is confounded into black; everything that was black has become white. This does not mean that Shakespeare's values have changed; it means merely that the negative must be developed by exposure to the reversing light of irony to produce the correct and positive print. Love, in all Shakespeare's writings, reaches its highest fulfillment in marriage and procreation, with biological reproduction coming to symbolize all forms of creativity and productivity. As others have pointed out, the heavy curse of the uncreative life is projected symbolically in the childlessness of Macbeth and the sterility called by Lear upon his daughters. Shakespeare rejects both extremes of love, both celibacy and promiscuousness. The first line of the first sonnet puts aside as foolish the ideals of courtly or romantic love: "From fairest creatures we desire increase"; a later sonnet ( 129) rejects the way of the philanderer just as vehemently: The expense of spirit in a waste of shame / Is lust in action." The Aristotelian golden mean is, for Shakespeare, marriage: marriage of two people equal in their love and without those impediments which would prevent their achievement of a happy union producing healthy children. It goes without saying that a life of sexual abstention would produce no offspring, that it would provide no means by which, through the power of an all-absorbing love, the female fertilized the imagination of the man as he released in her the power to reproduce. That a life of sexual excess would likewise preclude this land of inter-impregnation is demonstrated by Troilus and Cressida. Because the idea is a negative one, the thwarting of the creative powers of love and life, the image is thrown negatively upon the screen. In the two principal female characters of Troilus, Cressida and Helen, Shakespeare illustrates the violation of the golden mean of love on the side of promiscuousness. The two women are parallel in that the vice of each is to destroy love by reducing it to sex. Love, frustrated from becoming creative
“战争和淫荡使一切都混乱不堪!”忒尔塞斯这样说,从而道出了《特洛伊罗斯与克蕾西达》的主题。一个像莎士比亚这样有着丰富想象力的戏剧天才,在各种形式和思想上进行试验,他迟早会问自己这样一个问题:如果一个人写一部所有价值观都颠倒的戏剧,一部反映生活的镜子反映的不是积极的而是消极的形象的戏剧,会发生什么?不管莎士比亚是否问过自己这样的问题,《特洛伊罗斯与克蕾西达》就是这样一部剧,因为这个问题会引起这样的问题。在这部戏剧中,他其他戏剧中所有的白色都变成了黑色;黑色的一切都变成了白色。这并不意味着莎士比亚的价值观改变了;它仅仅意味着底片必须在反讽的反向光线下冲洗,才能产生正确的正面照片。在莎士比亚的所有作品中,爱情在婚姻和繁殖中达到了最高境界,生物繁殖成为所有形式的创造力和生产力的象征。正如其他人指出的那样,缺乏创造力的生活的沉重诅咒象征性地反映在麦克白的无子女和李尔王对他女儿的不育上。莎士比亚拒绝爱情的两个极端,独身和滥交。第一首十四行诗的第一行将宫廷或浪漫爱情的理想视为愚蠢而搁置一边:“我们希望从最美丽的生物那里得到增长”;后来的一首十四行诗(129)同样强烈地拒绝了花花公子的方式:“在羞耻的浪费中耗费精神/是行动中的欲望。”对莎士比亚来说,亚里士多德的中庸之道是婚姻:两个在爱情上平等的人的婚姻,没有阻碍他们实现幸福结合、生育健康子女的障碍。不用说,禁欲的生活不会产生后代,它不会提供任何手段,通过一种全神贯注的爱的力量,当男人在她身上释放出生育的能力时,女人使男人的想象力受精。性过剩的生活同样会阻碍这片土地的孕育这一点在特洛伊罗斯和克蕾西达身上得到了证明。因为这个想法是消极的,它阻碍了爱和生活的创造力,所以这个形象被消极地扔到屏幕上。在特洛伊罗斯的两个主要女性角色,克蕾西达和海伦,莎士比亚说明了在滥交方面违反了爱情的中庸。这两个女人的相似之处在于,她们的恶习都是通过将爱简化为性来破坏爱。爱,因失去创造力而受挫
{"title":"\"War and Lechery\": Thematic Unity of Troilus and Cressida","authors":"E. Hart","doi":"10.1353/rmr.1973.0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/rmr.1973.0019","url":null,"abstract":"\"And war and lechery confound all!\" said Thersites, thereby stating the theme of Troilus and Cressida. It would seem inevitable that a dramatic genius with as fertile an imagination as Shakespeare's, experimenting with forms and ideas, would sooner or later ask himself the question: What would happen if one should write a play in which all values are reversed, a play in which the mirror held up to life reflects not a positive but a negative image? Regardless of whether Shakespeare ever asked himself such a question, Troilus and Cressida is such a play as the question would have invited. It is a play in which everything that was white in his other plays is confounded into black; everything that was black has become white. This does not mean that Shakespeare's values have changed; it means merely that the negative must be developed by exposure to the reversing light of irony to produce the correct and positive print. Love, in all Shakespeare's writings, reaches its highest fulfillment in marriage and procreation, with biological reproduction coming to symbolize all forms of creativity and productivity. As others have pointed out, the heavy curse of the uncreative life is projected symbolically in the childlessness of Macbeth and the sterility called by Lear upon his daughters. Shakespeare rejects both extremes of love, both celibacy and promiscuousness. The first line of the first sonnet puts aside as foolish the ideals of courtly or romantic love: \"From fairest creatures we desire increase\"; a later sonnet ( 129) rejects the way of the philanderer just as vehemently: The expense of spirit in a waste of shame / Is lust in action.\" The Aristotelian golden mean is, for Shakespeare, marriage: marriage of two people equal in their love and without those impediments which would prevent their achievement of a happy union producing healthy children. It goes without saying that a life of sexual abstention would produce no offspring, that it would provide no means by which, through the power of an all-absorbing love, the female fertilized the imagination of the man as he released in her the power to reproduce. That a life of sexual excess would likewise preclude this land of inter-impregnation is demonstrated by Troilus and Cressida. Because the idea is a negative one, the thwarting of the creative powers of love and life, the image is thrown negatively upon the screen. In the two principal female characters of Troilus, Cressida and Helen, Shakespeare illustrates the violation of the golden mean of love on the side of promiscuousness. The two women are parallel in that the vice of each is to destroy love by reducing it to sex. Love, frustrated from becoming creative","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133440921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terminal Sanctity or Benign Banality: The Critical Controversy Surrounding Hermann Hesse 终极神圣还是良性平庸:围绕赫尔曼·黑塞的批判争论
Pub Date : 1973-06-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0010
R. Koester
Although more than a decade has elapsed since Hermann Hesse's death, no generally accepted critical concensus on the man or his art has yet emerged. In fact, most current estimates of the author appear irreconcilably polarized between extravagant adulation and excessive detraction. Admittedly, this dichotomy is not the only difficulty plaguing Hesse criticism; yet its elimination would go a long way toward curing his ailing literary reputation. The contemporary Hesse debate, which resembles a tug-of-war between literary hagiographers and iconoclasts, has demonstrable historical antecedents, going back to World War I and its aftermath. With the publication of his wartime essays, especially the first, "O Freunde, nicht diese Tonel" (1914), Hesse became, almost overnight, the enfant terrible of German letters. His pacifistic appeals to nonviolent humanism stirred up a jingoistic hornet's nest and touched off a campaign of vilification in the chauvinistic press, which resulted in a partial boycott of his works by book dealers and readers. Then, while shrill wartime invectives were still ringing in his ears, he found himself abruptly elevated to unprecedented esteem after the 1919 publication of Demian. Germany's postwar youth greeted this novel with such enthusiasm that its author was swiftly adopted as a spokesman for the new generation and, to some extent, as its spiritual guide. It should be noted, however, that Hesse's meteoric rise to popularity was based chiefly on the sociological and political climate of the time. Among the young, who were bewildered and distressed by the topsy-turvy world inherited from their elders, was widespread disenchantment with the older generation, with prevailing authority, and with traditional standards of value, all of which were blamed for the chaos in the country. Consequently, they turned to Hesse, in whose writings-or perhaps I should say-into whose writings they read affinitive sentiments with which they could identify. The principal object of their concern was not his art per se, but whatever personally meaningful data they could extract from his work. In other words, his admirers ignored the central question of aesthetic merit no less than his adversaries. It is this World War I dispute which established an unwholesome pattern of appraisal that, mutatis mutandis, has haunted Hesse ever since. The issue of the poet's talent or lack of it becomes peripheral and his work is gauged
虽然赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse)去世已经十多年了,但评论界对他或他的艺术还没有达成普遍接受的共识。事实上,目前对作者的大多数评价似乎在过分的奉承和过度的贬低之间出现了不可调和的两极分化。诚然,这种二分法并不是困扰黑塞批评的唯一困难;然而,它的消失将对挽救他每况愈下的文学声誉大有帮助。当代关于黑塞的争论,就像文学圣人和反传统者之间的拉锯战,有明显的历史渊源,可以追溯到第一次世界大战及其后果。随着他的战时散文的出版,尤其是第一篇《O Freunde, night diese Tonel》(1914)的出版,黑塞几乎在一夜之间成为了德国文学界的孩子。他对非暴力人道主义的和平主义呼吁激起了沙文主义的马蜂窝,并在沙文主义的媒体上引发了一场诋毁运动,导致书商和读者部分抵制他的作品。1919年《德米安》出版后,他发现自己突然获得了前所未有的尊重,尽管战时尖锐的谩骂仍在他耳边回响。战后德国的年轻人对这部小说热情高涨,其作者迅速成为新一代的代言人,在某种程度上也成为了他们的精神导师。然而,应该指出的是,黑塞的迅速走红主要是基于当时的社会和政治气候。年轻人对从他们的长辈那里继承下来的混乱的世界感到困惑和苦恼,他们普遍对老一辈、主流权威和传统价值标准感到失望,所有这些都被认为是造成这个国家混乱的原因。因此,他们转向了黑塞,在他的作品中——或者我应该说——他们从他的作品中读到了他们能够认同的亲和情感。他们关心的主要对象不是他的艺术本身,而是他们可以从他的作品中提取的任何个人有意义的数据。换句话说,他的崇拜者和他的对手一样忽视了美学价值的核心问题。正是第一次世界大战的争论建立了一种不健康的评价模式,这种模式经过必要的修改后,一直困扰着黑塞。诗人才华或缺乏才华的问题变得次要,他的作品被衡量
{"title":"Terminal Sanctity or Benign Banality: The Critical Controversy Surrounding Hermann Hesse","authors":"R. Koester","doi":"10.1353/RMR.1973.0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0010","url":null,"abstract":"Although more than a decade has elapsed since Hermann Hesse's death, no generally accepted critical concensus on the man or his art has yet emerged. In fact, most current estimates of the author appear irreconcilably polarized between extravagant adulation and excessive detraction. Admittedly, this dichotomy is not the only difficulty plaguing Hesse criticism; yet its elimination would go a long way toward curing his ailing literary reputation. The contemporary Hesse debate, which resembles a tug-of-war between literary hagiographers and iconoclasts, has demonstrable historical antecedents, going back to World War I and its aftermath. With the publication of his wartime essays, especially the first, \"O Freunde, nicht diese Tonel\" (1914), Hesse became, almost overnight, the enfant terrible of German letters. His pacifistic appeals to nonviolent humanism stirred up a jingoistic hornet's nest and touched off a campaign of vilification in the chauvinistic press, which resulted in a partial boycott of his works by book dealers and readers. Then, while shrill wartime invectives were still ringing in his ears, he found himself abruptly elevated to unprecedented esteem after the 1919 publication of Demian. Germany's postwar youth greeted this novel with such enthusiasm that its author was swiftly adopted as a spokesman for the new generation and, to some extent, as its spiritual guide. It should be noted, however, that Hesse's meteoric rise to popularity was based chiefly on the sociological and political climate of the time. Among the young, who were bewildered and distressed by the topsy-turvy world inherited from their elders, was widespread disenchantment with the older generation, with prevailing authority, and with traditional standards of value, all of which were blamed for the chaos in the country. Consequently, they turned to Hesse, in whose writings-or perhaps I should say-into whose writings they read affinitive sentiments with which they could identify. The principal object of their concern was not his art per se, but whatever personally meaningful data they could extract from his work. In other words, his admirers ignored the central question of aesthetic merit no less than his adversaries. It is this World War I dispute which established an unwholesome pattern of appraisal that, mutatis mutandis, has haunted Hesse ever since. The issue of the poet's talent or lack of it becomes peripheral and his work is gauged","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121166637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What Strether Sees: The Ending of The Ambassadors 斯特瑞瑟看到的:大使们的结局
Pub Date : 1973-06-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0005
R. Merrill
{"title":"What Strether Sees: The Ending of The Ambassadors","authors":"R. Merrill","doi":"10.1353/RMR.1973.0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131382139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La Question de l'Influence de Bergson sur Proust 柏格森对普鲁斯特的影响问题
Pub Date : 1973-06-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0008
Joyce N. Megay
Dcpuis 1913, date de la parution du premier volume de A la Recherche du Temps Perdu, certains critiques litt6rafres ne cessent de rapprocher l'oeuvre de Proust de celle du philosophe Henri Bergson. Or nous nous proposons, dans notre expose, de souligner les ciff6rences fondamentales qui s6parent les deux oeuvres. Notre analyse portera sur les conceptions diff6rentes de Bergson et de Proust en ce qui conceme le Temps, la M6moire et le RMel. II existe bien quelques passages dans l'oeuvre de Proust qui distinguent, comme l'a fait Bergson, le temps mesurable-celui de l'horloge, et le temps psychologique-la dur6e. Le premier est le temps de la vie sociale, de la science; le second est color6 par nos tats d'&me et nos i'mpressions. Dans les Chroniques, nous trouvons le passage suivant, qui sera en partie repris dans Du C6tW de chez Swann:
自1913年《A la Recherche du Temps Perdu》第一卷出版以来,一些批评家不断将普鲁斯特的作品与哲学家亨利·柏格森的作品进行比较。在我们的论文中,我们打算强调这两件作品之间的基本区别。我们将分析柏格森和普鲁斯特关于时间、记忆和RMel的不同概念。普鲁斯特的作品中确实有一些段落,如柏格森所做的,区分了可测量的时间——时钟的时间,和心理时间——持续时间。第一个是社会生活、科学的时代;第二种颜色是由我们的tats和mpressions上色的。在编年史中,我们发现了以下段落,这部分将在斯旺的C6tW中重复:
{"title":"La Question de l'Influence de Bergson sur Proust","authors":"Joyce N. Megay","doi":"10.1353/RMR.1973.0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0008","url":null,"abstract":"Dcpuis 1913, date de la parution du premier volume de A la Recherche du Temps Perdu, certains critiques litt6rafres ne cessent de rapprocher l'oeuvre de Proust de celle du philosophe Henri Bergson. Or nous nous proposons, dans notre expose, de souligner les ciff6rences fondamentales qui s6parent les deux oeuvres. Notre analyse portera sur les conceptions diff6rentes de Bergson et de Proust en ce qui conceme le Temps, la M6moire et le RMel. II existe bien quelques passages dans l'oeuvre de Proust qui distinguent, comme l'a fait Bergson, le temps mesurable-celui de l'horloge, et le temps psychologique-la dur6e. Le premier est le temps de la vie sociale, de la science; le second est color6 par nos tats d'&me et nos i'mpressions. Dans les Chroniques, nous trouvons le passage suivant, qui sera en partie repris dans Du C6tW de chez Swann:","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133861796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Aristarchus Redux: The Satirists vs. the Scholars in the Early Eighteenth Century 阿里斯塔克斯·雷杜克斯:18世纪早期的讽刺作家与学者
Pub Date : 1973-06-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0003
M. E. Green
{"title":"Aristarchus Redux: The Satirists vs. the Scholars in the Early Eighteenth Century","authors":"M. E. Green","doi":"10.1353/RMR.1973.0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"102 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115573813","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Thoreau's Synthesizing Metaphor: Two Fishes With One Hook 梭罗的综合隐喻:一钩两鱼
Pub Date : 1973-03-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0011
James A. Hamby
Although some studies have been done concerning Henry David Thoreau's craftsmanship, emphasis is not generally placed on the relationship between Waiden s art and Waiden s philosophy. Despite its practical application to such diverse contemporary phenomena as nonviolent resistance and communal organization, Waiden speaks to us not merely because it affirms the ultimate in man-and-tiie-land relationships but because its artistic unity also demonstrates how we truly can transcend lives of quiet desperation. This transcendence develops through Walden's internal organizing structure of metaphor, and is extended to the point that metaphor becomes philosophic system. Thus Thoreau doubly demonstrates that we can, within ourselves, overcome the perpetual struggle between self and society, that we can emerge from the particular and die finite to the universal and the infinite. Despite the apparently rambling nature of Thoreau's prose, Walden's introductory chapter, "Economy," demonstrates economy of expression. Thoreau's first statement concerning his mode of life refutes the criticism tiiat he is impertinent and states radier tiiat his life-style is "very natural and pertinent." His uniting the words natural and pertinent has far-reaching implications. Natural suggests the innate, the instinctively moral, the free, the uninhibited, while pertinent suggests the logical, the suitable, the reasonable. It seems to be a rather ambitious comment for one to claim that his life is both logical or reasonable and, at the same time, natural or free. Thoreau's fusion of two such generally antithetic terms anticipates the sweeping scope of his
虽然对亨利·大卫·梭罗的工艺进行了一些研究,但对韦登艺术与韦登哲学之间的关系的研究并不普遍。尽管它实际应用于非暴力抵抗和社区组织等多种当代现象,但《怀登》对我们说话,不仅是因为它肯定了人与地关系的终极,还因为它的艺术统一也表明了我们如何真正超越平静绝望的生活。这种超越性是通过瓦尔登湖隐喻的内在组织结构发展起来的,并延伸到隐喻成为哲学体系的地步。因此,梭罗双重证明,我们可以在自己的内心,克服自我与社会之间的永恒斗争,我们可以从特殊中脱颖而出,从有限中走向普遍和无限。尽管梭罗的散文明显散漫,但《瓦尔登湖》的导言一章“经济”展示了表达的经济。梭罗关于他的生活方式的第一个声明驳斥了那些认为他无礼的批评,并更坚定地说他的生活方式“非常自然和中肯”。他把自然和中肯两个词结合起来,具有深远的意义。自然意味着天生的、本能的、道德的、自由的、不受约束的,而相关意味着逻辑的、合适的、合理的。一个人声称他的生活既合乎逻辑或合理,同时又自然或自由,这似乎是一种相当雄心勃勃的评论。梭罗对这两个通常对立的术语的融合预示着他的广泛的范围
{"title":"Thoreau's Synthesizing Metaphor: Two Fishes With One Hook","authors":"James A. Hamby","doi":"10.1353/RMR.1973.0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0011","url":null,"abstract":"Although some studies have been done concerning Henry David Thoreau's craftsmanship, emphasis is not generally placed on the relationship between Waiden s art and Waiden s philosophy. Despite its practical application to such diverse contemporary phenomena as nonviolent resistance and communal organization, Waiden speaks to us not merely because it affirms the ultimate in man-and-tiie-land relationships but because its artistic unity also demonstrates how we truly can transcend lives of quiet desperation. This transcendence develops through Walden's internal organizing structure of metaphor, and is extended to the point that metaphor becomes philosophic system. Thus Thoreau doubly demonstrates that we can, within ourselves, overcome the perpetual struggle between self and society, that we can emerge from the particular and die finite to the universal and the infinite. Despite the apparently rambling nature of Thoreau's prose, Walden's introductory chapter, \"Economy,\" demonstrates economy of expression. Thoreau's first statement concerning his mode of life refutes the criticism tiiat he is impertinent and states radier tiiat his life-style is \"very natural and pertinent.\" His uniting the words natural and pertinent has far-reaching implications. Natural suggests the innate, the instinctively moral, the free, the uninhibited, while pertinent suggests the logical, the suitable, the reasonable. It seems to be a rather ambitious comment for one to claim that his life is both logical or reasonable and, at the same time, natural or free. Thoreau's fusion of two such generally antithetic terms anticipates the sweeping scope of his","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132470764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A "Living" Baroque Exemplum of Dying “活生生的”巴洛克式死亡范例
Pub Date : 1973-03-01 DOI: 10.1353/RMR.1973.0006
W. Scherer
"Dieu seul est grand!" were the irrefutable first words of Jean Baptiste Massillon's funeral oration for the "Roi Soleil," Louis XIV. At the feet of his court chaplain, his French subjects, and before all of Europe, the once great "Sun King" lay in death. It was 1715. Only a few years before in another part of Europe, the splendid Habsburg Imperial residence-city of Vienna throbbed with the violent tenor and enthusiasm of the European Baroquea phenomenon which in the preceding century had flourished with enormous extravagance at both the court of Louis XIV and that of his rival Viennese cousin, Leopold I. But by 1705, Leopold lay flat and secure in the "Kapuzinergruft" (the Capuchin Imperial Vault) with the rest of the Habsburg royalty, encased in a massive sarcophagus adorned with fitting emblems of an obsessive Baroque weltanschauung that emphasized the transient nature of things, human equality in mortality, and the vanity of earthly glory. In life Leopold's pompous son, Charles VI, was heir to the Baroque flamboyance of his father: Charles' corpse followed the Baroque monarch's (and that of his brother, Joseph I) in another lead sarcophagus upon which were mounted four regally crowned skull's heads. The crown of one sunken-eyed skull was a replica of the Imperial Crown of the Holy Roman Emperor, thus symbolizing that death reigns supremely over all men. Leopold himself had erected the monumental plague-pillar in Vienna, edifying death's supremacy: a sculptural memento mori for his 70,000 fellowmen who succumbed to the devastating plague in 1679. "Leute sterben heute, die noch nie vorher gestorben sind!" is a typically sardonic Viennese saying,' emphasizing paradoxically the exclusiveness of each man's experience of dying and the uncanny "democracy" of death: all men must die. Despite the universality of this experience, Jacob Boehme, the "Einige reisset die Pest also augenblicklich hinweg, wie ich anno 1679 selbst
“上帝最伟大!”这是让·巴蒂斯特·马西隆在为“太阳陛下”路易十四的葬礼致词中无可辩驳的第一句话。这位曾经伟大的“太阳王”在他的宫廷牧师、他的法国臣民和整个欧洲面前死去了。那是1715年。就在几年前,在欧洲的另一个地方,辉煌的哈布斯堡帝国居住城市维也纳,充满了欧洲巴洛克风格现象的强烈男高音和热情,这种现象在上个世纪曾在路易十四和他的竞争对手维也纳表兄利奥波德一世的宫廷中蓬勃发展,挥霍无度。但到了1705年,利奥波德和其他哈布斯堡皇室成员一起,安然地躺在“卡普齐纳格鲁夫特”(Capuchin Imperial Vault)里。被包裹在一个巨大的石棺里,石棺上装饰着巴洛克式世界观的象征,强调事物的短暂性,人类在死亡中的平等,以及世俗荣耀的虚荣。在生活中,利奥波德的浮夸儿子查理六世继承了他父亲的巴洛克式浮夸:查理的尸体在巴洛克君主(以及他的兄弟约瑟夫一世)的尸体之后,被安置在另一个铅棺里,上面装着四个加冕的帝王头骨。一个凹陷的眼睛头骨的王冠是神圣罗马帝国皇帝王冠的复制品,因此象征着死亡至高无上地统治着所有人。利奥波德亲自在维也纳竖立了一座巨大的瘟疫柱,彰显了死亡的至高无上:一座纪念死于1679年毁灭性瘟疫的7万同胞的死亡雕塑。“Leute sterben heute, die noch nie vorher gestorben sind!”这是一句典型的维也纳讽刺语,它矛盾地强调了每个人死亡经历的排他性和死亡的神秘“民主性”:所有人都必须死。尽管这种经验具有普遍性,但雅各布·伯姆(Jacob Boehme),“Einige reisset die Pest”也增加了blicklich hinweg,这是1679年最畅销的
{"title":"A \"Living\" Baroque Exemplum of Dying","authors":"W. Scherer","doi":"10.1353/RMR.1973.0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/RMR.1973.0006","url":null,"abstract":"\"Dieu seul est grand!\" were the irrefutable first words of Jean Baptiste Massillon's funeral oration for the \"Roi Soleil,\" Louis XIV. At the feet of his court chaplain, his French subjects, and before all of Europe, the once great \"Sun King\" lay in death. It was 1715. Only a few years before in another part of Europe, the splendid Habsburg Imperial residence-city of Vienna throbbed with the violent tenor and enthusiasm of the European Baroquea phenomenon which in the preceding century had flourished with enormous extravagance at both the court of Louis XIV and that of his rival Viennese cousin, Leopold I. But by 1705, Leopold lay flat and secure in the \"Kapuzinergruft\" (the Capuchin Imperial Vault) with the rest of the Habsburg royalty, encased in a massive sarcophagus adorned with fitting emblems of an obsessive Baroque weltanschauung that emphasized the transient nature of things, human equality in mortality, and the vanity of earthly glory. In life Leopold's pompous son, Charles VI, was heir to the Baroque flamboyance of his father: Charles' corpse followed the Baroque monarch's (and that of his brother, Joseph I) in another lead sarcophagus upon which were mounted four regally crowned skull's heads. The crown of one sunken-eyed skull was a replica of the Imperial Crown of the Holy Roman Emperor, thus symbolizing that death reigns supremely over all men. Leopold himself had erected the monumental plague-pillar in Vienna, edifying death's supremacy: a sculptural memento mori for his 70,000 fellowmen who succumbed to the devastating plague in 1679. \"Leute sterben heute, die noch nie vorher gestorben sind!\" is a typically sardonic Viennese saying,' emphasizing paradoxically the exclusiveness of each man's experience of dying and the uncanny \"democracy\" of death: all men must die. Despite the universality of this experience, Jacob Boehme, the \"Einige reisset die Pest also augenblicklich hinweg, wie ich anno 1679 selbst","PeriodicalId":344945,"journal":{"name":"Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1973-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128783880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bulletin of the Rocky Mountain Modern Language Association
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1