首页 > 最新文献

Comparative Literature East West最新文献

英文 中文
Towards Redefining Chinese Baroque Poetry 重新定义中国巴洛克诗歌
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/25723618.2019.1697176
Pengfei Wang
ABSTRACT The modernity of the Baroque is determined by its non-mimetic, non-symbolic, or, simply, its allegorical form. As allegory, the Baroque undermines and obscures the specific literal meaning of a representation open to (symbolic) understanding. Allegory contains a representational element that allows for understanding but only in order to show that the understanding it reaches is necessarily in error. Chinese poets of the mid-late Tang experienced a similar case of ostracism from their contemporaries. Although their poetry was admired, poets like Meng Jiao, Li He and Li Shangyin went unappreciated and almost forgotten until later poets discovered them and their poetry was recognized not only as great poetry, but also as “Baroque” poetry. Through a comparative translation analysis of three of the mid-late Tang poets and poems, this essay tries to redefine Chinese Baroque poetry and to illustrate a baroque poetics not only in the way they depart from traditional, or symbolic poetic modes but also in how they subvert them.
巴洛克风格的现代性是由它的非模仿、非象征,或者简单地说,它的寓言形式所决定的。作为寓言,巴洛克破坏并模糊了一种开放(象征性)理解的表现的具体字面意义。寓言包含一种表征元素,它允许理解,但只是为了表明,它所达到的理解必然是错误的。唐中后期的中国诗人也经历了类似的被同代人排斥的情况。虽然他们的诗歌受到赞赏,但像焦立约、李贺和李商隐这样的诗人却不被欣赏,几乎被遗忘,直到后来的诗人发现了他们,他们的诗歌不仅被认为是伟大的诗歌,而且被认为是“巴洛克”诗歌。本文通过对三位中晚唐诗人和诗歌的比较翻译分析,试图重新定义中国的巴洛克诗歌,并说明巴洛克诗歌不仅背离了传统的或象征性的诗歌模式,而且是如何颠覆它们的。
{"title":"Towards Redefining Chinese Baroque Poetry","authors":"Pengfei Wang","doi":"10.1080/25723618.2019.1697176","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1697176","url":null,"abstract":"ABSTRACT The modernity of the Baroque is determined by its non-mimetic, non-symbolic, or, simply, its allegorical form. As allegory, the Baroque undermines and obscures the specific literal meaning of a representation open to (symbolic) understanding. Allegory contains a representational element that allows for understanding but only in order to show that the understanding it reaches is necessarily in error. Chinese poets of the mid-late Tang experienced a similar case of ostracism from their contemporaries. Although their poetry was admired, poets like Meng Jiao, Li He and Li Shangyin went unappreciated and almost forgotten until later poets discovered them and their poetry was recognized not only as great poetry, but also as “Baroque” poetry. Through a comparative translation analysis of three of the mid-late Tang poets and poems, this essay tries to redefine Chinese Baroque poetry and to illustrate a baroque poetics not only in the way they depart from traditional, or symbolic poetic modes but also in how they subvert them.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"288 1","pages":"192 - 204"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90796570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Study of Thai Elephant Culture Based on the “Elephant Metaphors” in Thai Idioms 从泰国习语中的“大象隐喻”看泰国大象文化
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/25723618.2019.1701306
Jianghua Han
ABSTRACT The elephant, as a national treasure of Thailand, is a sacred symbol of the Thai people. Elephants play a very important role in Thai people’s life; and it, as a culture, has penetrated into all aspects of Thai society. Thai people take the “elephant” as a source to construct a huge system of “Elephant Metaphors” with their own intelligence and wisdom. Through this huge system of “Elephant Metaphors,” people can clearly know about Thai “Elephant Culture.” The “Elephant Culture” represents the crystallization of Thai people’s adaptability and result of the adaption to the particular environment of the tropical region of Indo-China Peninsula; it is an important integral part of the overall Thai culture; and it is also a Faith Culture, which has its own system. Thai “Elephant Culture,” as a symbol of the Thai people as well as Thailand, has the following characteristics: a symbol of the Thai ethnic group, a symbol of power and honor, a symbol of auspiciousness and wisdom, a symbol of strength, as well as a modest symbol of negativity and evil.
大象是泰国的国宝,是泰国人民的神圣象征。大象在泰国人的生活中扮演着非常重要的角色;作为一种文化,它已经渗透到泰国社会的各个方面。泰国人以“大象”为源泉,用自己的聪明才智构建了一个庞大的“大象隐喻”体系。通过这个庞大的“大象隐喻”系统,人们可以清楚地了解泰国的“大象文化”。“象文化”是泰国人适应中南半岛热带地区特殊环境的结晶和结果;它是整个泰国文化的重要组成部分;它也是一种信仰文化,有自己的体系。泰国“大象文化”作为泰国人民和泰国的象征,具有以下特点:是泰国民族的象征,是权力和荣誉的象征,是吉祥和智慧的象征,是力量的象征,也是消极和邪恶的谦虚象征。
{"title":"The Study of Thai Elephant Culture Based on the “Elephant Metaphors” in Thai Idioms","authors":"Jianghua Han","doi":"10.1080/25723618.2019.1701306","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1701306","url":null,"abstract":"ABSTRACT The elephant, as a national treasure of Thailand, is a sacred symbol of the Thai people. Elephants play a very important role in Thai people’s life; and it, as a culture, has penetrated into all aspects of Thai society. Thai people take the “elephant” as a source to construct a huge system of “Elephant Metaphors” with their own intelligence and wisdom. Through this huge system of “Elephant Metaphors,” people can clearly know about Thai “Elephant Culture.” The “Elephant Culture” represents the crystallization of Thai people’s adaptability and result of the adaption to the particular environment of the tropical region of Indo-China Peninsula; it is an important integral part of the overall Thai culture; and it is also a Faith Culture, which has its own system. Thai “Elephant Culture,” as a symbol of the Thai people as well as Thailand, has the following characteristics: a symbol of the Thai ethnic group, a symbol of power and honor, a symbol of auspiciousness and wisdom, a symbol of strength, as well as a modest symbol of negativity and evil.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"13 1","pages":"148 - 162"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79067159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
“Be Silent in that Solitude”: Women and the Subversion of Silence in Surah “Al-Mujadilah” and Poe’s “Ligeia” “在孤独中保持沉默”:《穆贾迪拉》和爱伦坡《丽姬亚》中女性与沉默的颠覆
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/25723618.2019.1695710
Mohammed Hamdan
ABSTRACT This essay probes the notion of silence and women’s acoustic subversion in Surah “Al-Mujādilah” in the Holy Qurʾān and Edgar Allan Poe’s “Ligeia.” In the Islamic tradition and Poe’s literary texts, women’s voices and subjectivity are limited due to their conventional, hermeneutical association with the presumed hidden fear of corruption and violation in androcentric societies. The essay not only points to the Qurʾānic influence on Poe’s treatment of women as silent and submissive, but also seeks to position Poe’s female characters in relation to the Qurʾānic model of subversive femininity. Within both narratives, women are traditionally designated to play specific role models that seem to idealize them as passive linguistic constructs in their communities. The essay, however, reconsiders the orthodox patriarchal representation of women in the Qurʾānic chapter and Poe’s text and rather suggests a rereading of their silence as a subversive speech-act whereby they question and reevaluate the ontological tendency to view them as acoustic objects to male authority.
本文探讨了《古兰经》ān《Al-Mujādilah》和爱伦·坡的《丽姬亚》中沉默的概念和女性的声音颠覆。在伊斯兰传统和坡的文学作品中,女性的声音和主体性受到限制,因为她们在传统的解释学上与男权社会中对腐败和侵犯的潜在恐惧联系在一起。本文不仅指出《古兰经》ānic对爱伦·坡将女性塑造成沉默、顺从的形象的影响,而且试图将爱伦·坡笔下的女性形象与《古兰经》ānic中颠覆性女性气质的模式联系起来。在这两种叙述中,女性传统上都被指定扮演特定的角色榜样,似乎将她们理想化,在她们的社区中成为被动的语言结构。然而,这篇文章重新考虑了古兰经ānic章节和坡的文本中对女性的正统父权表现,并建议将她们的沉默重新解读为一种颠覆性的言语行为,借此她们质疑并重新评估将她们视为男性权威的声音对象的本体论倾向。
{"title":"“Be Silent in that Solitude”: Women and the Subversion of Silence in Surah “Al-Mujadilah” and Poe’s “Ligeia”","authors":"Mohammed Hamdan","doi":"10.1080/25723618.2019.1695710","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1695710","url":null,"abstract":"ABSTRACT This essay probes the notion of silence and women’s acoustic subversion in Surah “Al-Mujādilah” in the Holy Qurʾān and Edgar Allan Poe’s “Ligeia.” In the Islamic tradition and Poe’s literary texts, women’s voices and subjectivity are limited due to their conventional, hermeneutical association with the presumed hidden fear of corruption and violation in androcentric societies. The essay not only points to the Qurʾānic influence on Poe’s treatment of women as silent and submissive, but also seeks to position Poe’s female characters in relation to the Qurʾānic model of subversive femininity. Within both narratives, women are traditionally designated to play specific role models that seem to idealize them as passive linguistic constructs in their communities. The essay, however, reconsiders the orthodox patriarchal representation of women in the Qurʾānic chapter and Poe’s text and rather suggests a rereading of their silence as a subversive speech-act whereby they question and reevaluate the ontological tendency to view them as acoustic objects to male authority.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"15 1","pages":"128 - 147"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88750159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Tradition and Modernity in Thomas Hardy’s Wessex 托马斯·哈代《威塞克斯》中的传统与现代
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1640042
S. Wang
ABSTRACT Nearly all of Hardy’s novels take place in Wessex: Egdon Heath, Casterbridge, Blackfield Valley. They are set in both rural and urban spaces, but the rural space is the most important. In his work the rural space is charged with symbolic meaning signifying specific social and cultural circumstances. Compared with other spaces, it is unique and described as marginal with its own specific customs and landscapes. However, the Wessex constructed by Hardy is not a closed, traditional rural space, but an open space which is constantly influenced by the outside world, which are urbanism and industrialism. It is continually undergoing new changes, adding to it both new aesthetic and modern connotations. In conclusion, Hardy shows us how modernism affects Wessex comprehensively, including production method, education, population change, structures of feeling, and the identity definition of people.
哈代几乎所有的小说都发生在威塞克斯:埃格登希思、卡斯特桥、布莱克菲尔德山谷。它们在乡村和城市空间都有设置,但乡村空间是最重要的。在他的作品中,乡村空间被赋予了象征意义,象征着特定的社会和文化环境。与其他空间相比,它是独特的,被描述为边缘,有自己特定的风俗和景观。然而,哈代构建的威塞克斯并不是一个封闭的传统乡村空间,而是一个不断受到外部世界影响的开放空间,即城市主义和工业主义。它不断发生新的变化,赋予它新的审美内涵和现代内涵。综上所述,哈代向我们展示了现代主义是如何全面影响威塞克斯的,包括生产方式、教育、人口变化、情感结构以及人们的身份定义。
{"title":"Tradition and Modernity in Thomas Hardy’s Wessex","authors":"S. Wang","doi":"10.1080/25723618.2019.1640042","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1640042","url":null,"abstract":"ABSTRACT Nearly all of Hardy’s novels take place in Wessex: Egdon Heath, Casterbridge, Blackfield Valley. They are set in both rural and urban spaces, but the rural space is the most important. In his work the rural space is charged with symbolic meaning signifying specific social and cultural circumstances. Compared with other spaces, it is unique and described as marginal with its own specific customs and landscapes. However, the Wessex constructed by Hardy is not a closed, traditional rural space, but an open space which is constantly influenced by the outside world, which are urbanism and industrialism. It is continually undergoing new changes, adding to it both new aesthetic and modern connotations. In conclusion, Hardy shows us how modernism affects Wessex comprehensively, including production method, education, population change, structures of feeling, and the identity definition of people.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"31 1","pages":"101 - 112"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81494716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
East-West Theories of Tragedy: Shakespeare’s Hamlet and Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) 东西方悲剧理论:莎士比亚的《哈姆雷特》与季俊翔的《赵氏孤儿》
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1592865
Elizabeth B. Harper
ABSTRACT As a sally in reading across cultures, this paper takes two dramas conceived and performed at opposite ends of Eurasia as a point of departure for ruminations on the genre of tragedy. Though not considered a masterpiece by critics within or outside of China, Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) was the first Chinese drama to be rendered into any European language and the only Chinese play that has had a significant impact on European drama. Unreflectively known as the “Chinese Hamlet” by those first European readers who were eager to find their own selves reflected in the new encounter with China, the play has become bound up with the politics of cultural poetics, which govern how we read works from cultures outside of “the West.” Here, I point to those larger structures of thought which underpin a given culture’s literary production and use Hamlet and The Orphan of Zhao as a test case for thinking more broadly about how drama as an art form in two major cultural traditions reflects different answers to the same perennial human questions.
作为跨文化阅读的一次尝试,本文以在欧亚大陆两端构思和演出的两部戏剧为切入点,对悲剧类型进行反思。虽然没有被国内外评论家视为杰作,但季俊翔的《赵氏孤儿》是第一部被译成欧洲语言的中国戏剧,也是唯一一部对欧洲戏剧产生重大影响的中国戏剧。第一批欧洲读者渴望在与中国的新接触中找到自己的影子,他们不约而同地把这部戏剧称为“中国的哈姆雷特”,它与文化诗学的政治联系在一起,这决定了我们如何阅读来自“西方”以外文化的作品。在这里,我指出了那些支撑特定文化文学作品的更大的思想结构,并以《哈姆雷特》和《赵氏孤儿》为例,以更广泛地思考戏剧作为两种主要文化传统中的艺术形式如何反映出对同样的人类永恒问题的不同答案。
{"title":"East-West Theories of Tragedy: Shakespeare’s Hamlet and Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao)","authors":"Elizabeth B. Harper","doi":"10.1080/25723618.2019.1592865","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1592865","url":null,"abstract":"ABSTRACT As a sally in reading across cultures, this paper takes two dramas conceived and performed at opposite ends of Eurasia as a point of departure for ruminations on the genre of tragedy. Though not considered a masterpiece by critics within or outside of China, Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) was the first Chinese drama to be rendered into any European language and the only Chinese play that has had a significant impact on European drama. Unreflectively known as the “Chinese Hamlet” by those first European readers who were eager to find their own selves reflected in the new encounter with China, the play has become bound up with the politics of cultural poetics, which govern how we read works from cultures outside of “the West.” Here, I point to those larger structures of thought which underpin a given culture’s literary production and use Hamlet and The Orphan of Zhao as a test case for thinking more broadly about how drama as an art form in two major cultural traditions reflects different answers to the same perennial human questions.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"104 1","pages":"38 - 52"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81282679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Shakespeare’s Othello and The Romance of Antar: The Politics of Racism and Self-Fashioning 莎士比亚的《奥赛罗》和《安塔尔罗曼史》:种族主义和自我塑造的政治
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1644001
B. Hamamra
ABSTRACT This article makes use of two approaches to examine the misogynist and racist discourses in Shakespeare’s Othello (1604). I will read the play alongside a Palestinian intertext, the Romance of Antar (525–608), in order to illuminate the ways in which traditional Palestinian culture can be more liberal than that of early modern England. The racial discourse that the Romance of Antar embodies enables me to scrutinize this discourse in Othello. While Antar reiterates his otherness without self-contempt, I assert that Othello’s internalisation of the racial discourse leads to his self-degradation which he projects onto Desdemona. In addition, I will present a psychoanalytic reading of Othello which, perhaps more than any other critical approach, can expose uncomfortable truths about the ways in which hidden same-sex desires and loyalties challenge the heterosexual marriage of Desdemona and Othello. I argue that Othello’s projection of the racist and misogynist discourse that Iago breathes into his ears onto Desdemona and his eventual murder of her are signs of Othello’s defeat and loss of self-respect. Likewise, many Palestinians project their verbal and physical humiliation by the Israeli occupation onto Palestinian women, playing the role of the colonial power in the domestic sphere.
本文采用两种方法来考察莎士比亚的《奥赛罗》(1604)中的厌女主义和种族主义话语。我将与巴勒斯坦的互文《安塔尔罗曼史》(525-608)一起阅读这部戏剧,以阐明巴勒斯坦传统文化比早期现代英格兰更自由的方式。《安塔尔罗曼史》中体现的种族话语使我能够仔细研究《奥赛罗》中的这种话语。当安塔尔重申他的他者性而不自卑感时,我断言奥赛罗对种族话语的内化导致了他的自我贬低,他将其投射到苔丝狄蒙娜身上。此外,我还将对《奥赛罗》进行精神分析解读,这可能比其他任何批判方法都更能揭露令人不安的真相,揭露隐藏的同性欲望和忠诚挑战苔丝狄蒙娜和奥赛罗的异性婚姻的方式。我认为奥赛罗把伊阿古对苔丝狄蒙娜的种族歧视和厌恶女性的话语投射到苔丝狄蒙娜身上,并最终杀害了她,这是奥赛罗失败和自尊丧失的标志。同样,许多巴勒斯坦人把以色列占领对他们的口头和身体的羞辱投射到巴勒斯坦妇女身上,在国内扮演殖民大国的角色。
{"title":"Shakespeare’s Othello and The Romance of Antar: The Politics of Racism and Self-Fashioning","authors":"B. Hamamra","doi":"10.1080/25723618.2019.1644001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1644001","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article makes use of two approaches to examine the misogynist and racist discourses in Shakespeare’s Othello (1604). I will read the play alongside a Palestinian intertext, the Romance of Antar (525–608), in order to illuminate the ways in which traditional Palestinian culture can be more liberal than that of early modern England. The racial discourse that the Romance of Antar embodies enables me to scrutinize this discourse in Othello. While Antar reiterates his otherness without self-contempt, I assert that Othello’s internalisation of the racial discourse leads to his self-degradation which he projects onto Desdemona. In addition, I will present a psychoanalytic reading of Othello which, perhaps more than any other critical approach, can expose uncomfortable truths about the ways in which hidden same-sex desires and loyalties challenge the heterosexual marriage of Desdemona and Othello. I argue that Othello’s projection of the racist and misogynist discourse that Iago breathes into his ears onto Desdemona and his eventual murder of her are signs of Othello’s defeat and loss of self-respect. Likewise, many Palestinians project their verbal and physical humiliation by the Israeli occupation onto Palestinian women, playing the role of the colonial power in the domestic sphere.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"4 1","pages":"28 - 37"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74373723","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
From Thunderstorm to Golden Flower: Politico-Economic Conditions of Adaptive Appropriation 从雷雨到金花:适应性占有的政治经济条件
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1586082
Feng Lan
ABSTRACT Zhang Yimou’s Curse of the Golden Flower is a product of his adaptive appropriation of Cao Yu’s Thunderstorm. While Zhang persistently asserts the relationship of his work with Cao’s play, in the film he unhesitatingly erases the primary theme of class conflict that sustains the play’s ideological articulation, thus drastically restructuring the social relations of the characters and reconfiguring the temporal–spatial settings of the narrative. Such a seemingly self-contradictory performance of adaptation on Zhang’s part is in fact dictated by the politico-economic conditions of post-socialist cinema in China. By reversing the ideological pursuit of the source work, Zhang has transformed a play resisting the newly emerging capitalist system in the China of the 1920s–1930s into a commercial movie courting the capitalist system that has been revitalized in post-Mao China. Moreover, the differences in terms of content between Cao’s play and Zhang’s film reflect profound changes in time regarding each age’s understanding of not only the nature and function of artistic works but also the social obligations of the creative artist.
张艺谋的《满城尽带黄金甲》是他对曹禺《雷雨》的改编。虽然张坚持主张他的作品与曹的戏剧的关系,但在电影中,他毫不犹豫地抹去了维持戏剧意识形态表达的阶级冲突的主要主题,从而彻底重构了人物的社会关系,重新配置了叙事的时空设置。对张来说,这种看似自相矛盾的改编表演实际上是由中国后社会主义电影的政治经济条件所决定的。此外,曹的戏剧和张的电影在内容上的差异反映了每个时代对艺术作品的性质和功能以及创作艺术家的社会义务的理解的深刻变化。
{"title":"From Thunderstorm to Golden Flower: Politico-Economic Conditions of Adaptive Appropriation","authors":"Feng Lan","doi":"10.1080/25723618.2019.1586082","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1586082","url":null,"abstract":"ABSTRACT Zhang Yimou’s Curse of the Golden Flower is a product of his adaptive appropriation of Cao Yu’s Thunderstorm. While Zhang persistently asserts the relationship of his work with Cao’s play, in the film he unhesitatingly erases the primary theme of class conflict that sustains the play’s ideological articulation, thus drastically restructuring the social relations of the characters and reconfiguring the temporal–spatial settings of the narrative. Such a seemingly self-contradictory performance of adaptation on Zhang’s part is in fact dictated by the politico-economic conditions of post-socialist cinema in China. By reversing the ideological pursuit of the source work, Zhang has transformed a play resisting the newly emerging capitalist system in the China of the 1920s–1930s into a commercial movie courting the capitalist system that has been revitalized in post-Mao China. Moreover, the differences in terms of content between Cao’s play and Zhang’s film reflect profound changes in time regarding each age’s understanding of not only the nature and function of artistic works but also the social obligations of the creative artist.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"54 1","pages":"53 - 67"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82441458","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Aesthetics of Post Bellum: From Umberto Eco to Abu al-ʿAlaʾ al-Maʿarri 后战争时期的美学:从翁贝托·艾柯到阿布·阿尔-阿拉·阿尔-马·阿尔里
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1644006
Asmaa Essakouti, Hossein Dabbagh
ABSTRACT War is evil, yet it brings about works of art and literature. Even so, is it ethically acceptable to wage a war in spite of all its bloody consequences, just because it may inspire some artistic masterpieces? It seems not. And is it ethically acceptable to appreciate the works of art triggered by war? This paper argues that since wars do not happen with our consent, the least that can be done is to transform them ethically, or aesthetically, towards a common good, building on individual imagination and social memory. This aesthetic justification of the consequences of war is demonstrated by examining some of the writings in English, French and Arabic literature, such as, Eco’s Inventing the Enemy, Baudelaire’s Les Fleurs du Mal, al-Maʿarri’s The Epistle of Forgiveness and The Arabian Nights, etc.
战争是邪恶的,但它带来了艺术和文学作品。即便如此,仅仅因为可能激发一些艺术杰作的灵感而发动一场战争,不顾所有血腥的后果,在道德上是否可以接受?似乎不是。欣赏由战争引发的艺术作品在道德上是否可以接受?本文认为,既然战争不是在我们同意的情况下发生的,那么至少我们可以做的是,在个人想象和社会记忆的基础上,从道德上或美学上把战争转变为共同的利益。这种对战争后果的审美辩护可以通过考察一些英语、法语和阿拉伯文学作品来证明,比如艾科的《发明敌人》、波德莱尔的《Mal之花》、al-Ma - al- arri的《宽恕的书信》和《一千零一夜》等。
{"title":"The Aesthetics of Post Bellum: From Umberto Eco to Abu al-ʿAlaʾ al-Maʿarri","authors":"Asmaa Essakouti, Hossein Dabbagh","doi":"10.1080/25723618.2019.1644006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1644006","url":null,"abstract":"ABSTRACT War is evil, yet it brings about works of art and literature. Even so, is it ethically acceptable to wage a war in spite of all its bloody consequences, just because it may inspire some artistic masterpieces? It seems not. And is it ethically acceptable to appreciate the works of art triggered by war? This paper argues that since wars do not happen with our consent, the least that can be done is to transform them ethically, or aesthetically, towards a common good, building on individual imagination and social memory. This aesthetic justification of the consequences of war is demonstrated by examining some of the writings in English, French and Arabic literature, such as, Eco’s Inventing the Enemy, Baudelaire’s Les Fleurs du Mal, al-Maʿarri’s The Epistle of Forgiveness and The Arabian Nights, etc.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"145 1","pages":"15 - 27"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77044346","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ideal Identity Arises from Bricolage: Identity Issues in Patrick White’s The Twyborn Affair 理想身份源于拼贴:帕特里克·怀特《特怀本事件》中的身份问题
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1614845
Jinlong Liu
ABSTRACT Compared with his other works, The Twyborn Affair, as one of the three best novels in contemporary Australian writer Patrick White’s own opinion, has not received its due attention. Searching for the meaning of human existence is the basic theme in Twyborn. The protagonist makes the Whitean odyssey from France to Australia and to the UK in order to pursue h/er ideal identity. In the depiction of the protagonist’s journey of pursuing an ideal identity, White deconstructs the binary opposition between male and female via the protagonist’s three gender changes. After deconstructing the traditional identity system, White does not attempt to find a balance between male and female with the help of androgyny, but projects a new method to deal with identity issues—bricolage: abandoning settling all relations comprehensively by a unitary and fixed identity, but taking advantage of the polymorphism and fluidity of identity and using different selves in different situations. In Twyborn, White conveys a beyond-humanism-way to deal with identity issues. Ideal identity arises from bricolage and only bricoleur can be twyborn (twice born).
作为澳大利亚当代作家帕特里克·怀特自认的三部最佳小说之一,《特威伯恩事件》与他的其他作品相比,并没有得到应有的重视。寻找人类存在的意义是《特威伯恩》的基本主题。主人公为了追求理想的身份,从法国到澳大利亚,再到英国,进行了白色的奥德赛。在描写主人公追求理想身份的过程中,怀特通过主人公的三种性别变化解构了男女二元对立。在解构了传统的身份体系之后,怀特并没有试图借助双性同体来寻找男女之间的平衡,而是提出了一种处理身份问题的新方法——拼凑:放弃用单一的、固定的身份来全面解决一切关系,而是利用身份的多态性和流动性,在不同的情境中使用不同的自我。在《特怀伯恩》中,怀特传达了一种超越人道主义的方式来处理身份问题。理想的身份源自拼凑,而只有拼凑者可以是twyborn(两次出生)。
{"title":"Ideal Identity Arises from Bricolage: Identity Issues in Patrick White’s The Twyborn Affair","authors":"Jinlong Liu","doi":"10.1080/25723618.2019.1614845","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1614845","url":null,"abstract":"ABSTRACT Compared with his other works, The Twyborn Affair, as one of the three best novels in contemporary Australian writer Patrick White’s own opinion, has not received its due attention. Searching for the meaning of human existence is the basic theme in Twyborn. The protagonist makes the Whitean odyssey from France to Australia and to the UK in order to pursue h/er ideal identity. In the depiction of the protagonist’s journey of pursuing an ideal identity, White deconstructs the binary opposition between male and female via the protagonist’s three gender changes. After deconstructing the traditional identity system, White does not attempt to find a balance between male and female with the help of androgyny, but projects a new method to deal with identity issues—bricolage: abandoning settling all relations comprehensively by a unitary and fixed identity, but taking advantage of the polymorphism and fluidity of identity and using different selves in different situations. In Twyborn, White conveys a beyond-humanism-way to deal with identity issues. Ideal identity arises from bricolage and only bricoleur can be twyborn (twice born).","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"1 1","pages":"68 - 78"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76631460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cross-Dressing and Gendered Voice Representation in Cantonese Opera 粤剧中的变装与性别声音表现
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2019-01-02 DOI: 10.1080/25723618.2019.1615727
Kar Yue Chan
ABSTRACT The practice of “cross-dressing” is frequently seen in Cantonese operatic performances, whether in the physical attire worn by actors in on-stage shows or in the “virtual” disguises adopted in operatic song performances. Most instances of cross-dressing are cases of actresses disguising themselves to play male roles, owing to the innate constraints of male voices that make it difficult for most men to imitate female voices. Especially in pure singing scenarios, audiences frequently encounter female singers performing in a male voice, or actresses performing male gestures to act out the roles that they assume. The cross-dressing aspect of the role blurs the boundaries between the two genders. As cross-dressing performance has traditionally been a part of Chinese opera, it is worthwhile to analyze the gendered aspects of such cross-dressing practices by adopting a Western gender-studies perspective. In the case of the complicated physical and mental aspects of cross-dressing performance, accurately capturing a vocal representation of the opposite gender may involve displacement leading to a misapprehension of the performer‘s real-life gender. The combination and sublimation suggested by this `patchwork‘-style of role crossover is therefore worthy of in-depth discussion regarding the degree of gender-boundary confusion, flexibility and feasibility presented by these operatic performances.
“变装”现象在粤剧表演中屡见不鲜,无论是演员在舞台表演中所穿的服装,还是歌谣表演中所采用的“虚拟”伪装。由于男性声音的固有限制,大多数男性很难模仿女性的声音,所以女演员伪装自己扮演男性角色的情况最多。特别是在纯歌唱场景中,观众经常会遇到女歌手用男性的声音表演,或者女演员用男性的手势表演她们所扮演的角色。这个角色的异性扮相模糊了两性之间的界限。由于变装表演传统上是中国戏曲的一部分,因此采用西方性别研究的视角来分析这种变装行为的性别方面是值得的。在变装表演复杂的生理和心理方面的情况下,准确地捕捉异性的声音表现可能会导致对表演者真实性别的误解。因此,这种“拼凑”式的角色跨界所暗示的组合和升华,值得深入探讨这些歌剧表演所呈现的性别边界混淆程度、灵活性和可行性。
{"title":"Cross-Dressing and Gendered Voice Representation in Cantonese Opera","authors":"Kar Yue Chan","doi":"10.1080/25723618.2019.1615727","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1615727","url":null,"abstract":"ABSTRACT The practice of “cross-dressing” is frequently seen in Cantonese operatic performances, whether in the physical attire worn by actors in on-stage shows or in the “virtual” disguises adopted in operatic song performances. Most instances of cross-dressing are cases of actresses disguising themselves to play male roles, owing to the innate constraints of male voices that make it difficult for most men to imitate female voices. Especially in pure singing scenarios, audiences frequently encounter female singers performing in a male voice, or actresses performing male gestures to act out the roles that they assume. The cross-dressing aspect of the role blurs the boundaries between the two genders. As cross-dressing performance has traditionally been a part of Chinese opera, it is worthwhile to analyze the gendered aspects of such cross-dressing practices by adopting a Western gender-studies perspective. In the case of the complicated physical and mental aspects of cross-dressing performance, accurately capturing a vocal representation of the opposite gender may involve displacement leading to a misapprehension of the performer‘s real-life gender. The combination and sublimation suggested by this `patchwork‘-style of role crossover is therefore worthy of in-depth discussion regarding the degree of gender-boundary confusion, flexibility and feasibility presented by these operatic performances.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"7 1","pages":"1 - 14"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82329153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Comparative Literature East West
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1