首页 > 最新文献

Journal of World Literature最新文献

英文 中文
Preface to the 2008 Edition of La République mondiale des lettres 2008年版《世界文学共和国》序言
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.1163/24056480-00502001
P. Casanova
{"title":"Preface to the 2008 Edition of La République mondiale des lettres","authors":"P. Casanova","doi":"10.1163/24056480-00502001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00502001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00502001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46021220","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
When Literary Relations End 当文学关系结束
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.1163/24056480-00502003
Jing Tsu
Of the existing approaches to engaging with world literature, Pascale Casanova’s contribution remains the most prescient and relevant to the contemporary world. In this paper, I examine Casanova’s legacy in the context of contemporary Chinese literature – not only as the Sinophone, Chinese, or diasporic, but also in terms of the diverse genrification and creation of new types of media for literary inscription that border on obliterating the primacy of literary aesthetics. Is this a threat to the literary establishment, as it has been practiced, critiqued, and known in the European lineage? I argue that the literary space has never been in starker contrast with the world space, and that the emergence of a different “world normal” is challenging and fortifying Casanova’s legacy in deeply profound ways. To be examined, among others, are recent debates over world and Sinophone literature, science fiction, internet fiction, and diasporic writings.
在现有的接触世界文学的方法中,帕斯卡尔·卡萨诺瓦的贡献仍然是对当代世界最具先见之明和相关性的。在这篇论文中,我在当代中国文学的背景下审视了卡萨诺瓦的遗产——不仅是作为华文、华文或散居者,而且是从文学铭文的多样化绅士化和新型媒体的创造来看,这些媒体几乎抹杀了文学美学的首要地位。这是对文学界的威胁吗?正如欧洲血统所实践、批评和熟知的那样?我认为,文学空间从未与世界空间形成如此鲜明的对比,一种不同的“世界常态”的出现正在以深刻的方式挑战和巩固卡萨诺瓦的遗产。要研究的,还有最近关于世界和华语文学、科幻小说、网络小说和流散文学的辩论。
{"title":"When Literary Relations End","authors":"Jing Tsu","doi":"10.1163/24056480-00502003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00502003","url":null,"abstract":"\u0000 Of the existing approaches to engaging with world literature, Pascale Casanova’s contribution remains the most prescient and relevant to the contemporary world. In this paper, I examine Casanova’s legacy in the context of contemporary Chinese literature – not only as the Sinophone, Chinese, or diasporic, but also in terms of the diverse genrification and creation of new types of media for literary inscription that border on obliterating the primacy of literary aesthetics. Is this a threat to the literary establishment, as it has been practiced, critiqued, and known in the European lineage? I argue that the literary space has never been in starker contrast with the world space, and that the emergence of a different “world normal” is challenging and fortifying Casanova’s legacy in deeply profound ways. To be examined, among others, are recent debates over world and Sinophone literature, science fiction, internet fiction, and diasporic writings.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00502003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46600909","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Samuel Beckett and the World Republic of Letters 塞缪尔·贝克特和世界文坛
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.1163/24056480-00502002
Thirthankar Chakraborty
In Samuel Beckett: Anatomy of a Literary Revolution, Pascale Casanova explores the formal and the historical elements of Beckett’s works to establish how the bilingual writer masters the art of “abstractification” in his pioneering venture of testing the limits of language. Casanova closely investigates the cosmopolitan space of Paris in particular in order to explain the socio-political field from which Beckett’s bilingual works stemmed. As this article argues, it is this early search for a literary field with Beckett’s autonomous writing at its core that leads Casanova to her critically acclaimed and contentious notion of the world republic of letters.
Pascale Casanova在《塞缪尔·贝克特:文学革命的解剖》一书中探讨了贝克特作品的形式和历史元素,以确定这位双语作家如何在他测试语言极限的开创性冒险中掌握“抽象”艺术。Casanova仔细研究了巴黎的国际化空间,特别是为了解释贝克特双语作品产生的社会政治领域。正如这篇文章所说,正是这种对以贝克特自主写作为核心的文学领域的早期探索,将卡萨诺瓦引向了她广受好评和有争议的世界文学共和国概念。
{"title":"Samuel Beckett and the World Republic of Letters","authors":"Thirthankar Chakraborty","doi":"10.1163/24056480-00502002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00502002","url":null,"abstract":"\u0000 In Samuel Beckett: Anatomy of a Literary Revolution, Pascale Casanova explores the formal and the historical elements of Beckett’s works to establish how the bilingual writer masters the art of “abstractification” in his pioneering venture of testing the limits of language. Casanova closely investigates the cosmopolitan space of Paris in particular in order to explain the socio-political field from which Beckett’s bilingual works stemmed. As this article argues, it is this early search for a literary field with Beckett’s autonomous writing at its core that leads Casanova to her critically acclaimed and contentious notion of the world republic of letters.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00502002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47369105","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La République mondiale des lettres in the World Republic of Scholarship 《世界学术共和国文学宣言》
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-05-29 DOI: 10.1163/24056480-00502004
David Damrosch
Pascale Casanova’s seminal book has had an enormous and continuing impact around the world in a dozen languages, and as a result La République mondiale des lettres has itself become subject to the processes described within the book itself, as it enters world scholarly space. Casanova herself reflected directly on the somewhat unsettling results of this process, and her subsequent work was shaped in various ways by the international response to her pathbreaking book. This essay examines Casanova’s responses to the varied responses to her book, and suggests that her subsequent books should be understood as embodying a resulting mixture of resistance and rethinking of her earlier positions.
Pascale Casanova的开创性著作以十几种语言在世界各地产生了巨大而持续的影响,因此,《世界文学报》在进入世界学术空间时,也受到了书中所描述的过程的影响。卡萨诺瓦本人直接反思了这一过程中有些令人不安的结果,她随后的作品以各种方式受到了国际社会对她的开创性著作的回应。这篇文章考察了卡萨诺瓦对她的书的各种回应,并建议她后续的书应该被理解为体现了对她早期立场的抵制和反思。
{"title":"La République mondiale des lettres in the World Republic of Scholarship","authors":"David Damrosch","doi":"10.1163/24056480-00502004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00502004","url":null,"abstract":"\u0000 Pascale Casanova’s seminal book has had an enormous and continuing impact around the world in a dozen languages, and as a result La République mondiale des lettres has itself become subject to the processes described within the book itself, as it enters world scholarly space. Casanova herself reflected directly on the somewhat unsettling results of this process, and her subsequent work was shaped in various ways by the international response to her pathbreaking book. This essay examines Casanova’s responses to the varied responses to her book, and suggests that her subsequent books should be understood as embodying a resulting mixture of resistance and rethinking of her earlier positions.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00502004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44487803","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Whirls of Faith and Fancy 信仰和幻想的漩涡
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-02-14 DOI: 10.1163/24056480-00403100
V. Laschinger
Elif Shafak’s The Flea Palace (2004) exposes secularized Istanbul as a grotesque world. By establishing the apartment building as a synecdoche for the city and negotiating the characters’ trajectories within the historical context of modernizing Istanbul, the novel presents their alienation as the sine qua non of the modern individual which is best confronted playfully or rather in the Sufi way. The argument is supported by the novel’s complex employment of circles and lines as thematic and formal patterns which refer to Islamic ritual practice of the Mevlevi Sufis in numerous ways.
埃利夫·沙法克的《跳蚤宫》(2004)将世俗化的伊斯坦布尔暴露为一个怪诞的世界。通过将公寓建筑作为城市的喻喻,并在伊斯坦布尔现代化的历史背景下协商人物的轨迹,小说将他们的异化表现为现代个体的必要条件,这是最好的玩笑或不如说以苏菲的方式面对。这一论点得到了小说对圆圈和线条作为主题和正式模式的复杂运用的支持,这些模式在许多方面都涉及到伊斯兰教的梅夫列维苏菲派的仪式实践。
{"title":"Whirls of Faith and Fancy","authors":"V. Laschinger","doi":"10.1163/24056480-00403100","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403100","url":null,"abstract":"\u0000 Elif Shafak’s The Flea Palace (2004) exposes secularized Istanbul as a grotesque world. By establishing the apartment building as a synecdoche for the city and negotiating the characters’ trajectories within the historical context of modernizing Istanbul, the novel presents their alienation as the sine qua non of the modern individual which is best confronted playfully or rather in the Sufi way. The argument is supported by the novel’s complex employment of circles and lines as thematic and formal patterns which refer to Islamic ritual practice of the Mevlevi Sufis in numerous ways.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403100","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46306031","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intellectual Captivity 智力俘虏
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2020-02-14 DOI: 10.1163/24056480-00403400
Chen Bar-Itzhak
This essay concerns the unequal distribution of epistemic capital in the academic field of World Literature and calls for an epistemic shift: a broadening of our theoretical canon and the epistemologies through which we read and interpret world literature. First, this epistemic inequality is discussed through a sociological examination of the “world republic of literary theory,” addressing the limits of circulation of literary epistemologies. The current situation, it is argued, creates an “intellectual captivity,” the ethical and political implications of which are demonstrated through a close reading of the acts of reading world literature performed by scholars at the center of the field. A few possible solutions are then suggested, drawing on recent developments in anthropology, allowing for a redistribution of epistemic capital within the discipline of World Literature: awareness of positionality, reflexivity as method, promotion of marginal scholarship, and a focus on “points of interaction.”
本文关注世界文学学术领域中认识资本的不平等分配,呼吁进行认识的转变:拓宽我们的理论经典和我们阅读和解释世界文学的认识论。首先,通过对“世界文学理论共和国”的社会学考察来讨论这种认知不平等,解决文学认识论流通的局限性。有人认为,目前的情况造成了一种“智力囚禁”,其伦理和政治含义可以通过仔细阅读该领域中心学者阅读世界文学的行为来证明。然后,根据人类学的最新发展,提出了一些可能的解决方案,允许在世界文学学科内重新分配知识资本:意识到位置性,作为方法的反思性,促进边缘学术,以及关注“互动点”。
{"title":"Intellectual Captivity","authors":"Chen Bar-Itzhak","doi":"10.1163/24056480-00403400","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403400","url":null,"abstract":"\u0000 This essay concerns the unequal distribution of epistemic capital in the academic field of World Literature and calls for an epistemic shift: a broadening of our theoretical canon and the epistemologies through which we read and interpret world literature. First, this epistemic inequality is discussed through a sociological examination of the “world republic of literary theory,” addressing the limits of circulation of literary epistemologies. The current situation, it is argued, creates an “intellectual captivity,” the ethical and political implications of which are demonstrated through a close reading of the acts of reading world literature performed by scholars at the center of the field. A few possible solutions are then suggested, drawing on recent developments in anthropology, allowing for a redistribution of epistemic capital within the discipline of World Literature: awareness of positionality, reflexivity as method, promotion of marginal scholarship, and a focus on “points of interaction.”","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403400","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47653706","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Small-Town Globalism of Ivo Andrić Ivo Andrić的小镇全球化
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2019-08-08 DOI: 10.1163/24056480-00403006
Vedran Ćatović
This study situates the works of Ivo Andrić at the intersection of world literature and postcolonial studies. It argues that, rather than being opposed as two mutually exclusive critical paradigms, the two need to be tactfully combined in order to account for the artist’s treatment of the prolonged subjugation undergone by the former Ottoman province of Bosnia. Two contradictory trends are observed. Andrić represents Bosnian small towns as places of symbolic resistance and perseverance. His local themes and language undermine the hegemonic presence of the empire, and invite a reading through a postcolonial lens. At the same time, a strong cosmopolitan current runs through the same narratives, and shows a paradoxical urge of the artist to extend his local setting into the global and intercultural spheres. Andrić stages the world as a multifarious and enigmatic whole – a viewpoint that embraces world literature as its aesthetic and political shrine.
本研究将伊沃·安德里奇的作品置于世界文学与后殖民研究的交叉点。它认为,与其作为两种相互排斥的批评范式来反对,不如将两者巧妙地结合起来,以解释艺术家对前奥斯曼帝国波斯尼亚省长期被征服的处理方式。观察到两种相互矛盾的趋势。安德里奇代表波斯尼亚的小城镇,象征着抵抗和毅力。他的本土主题和语言破坏了帝国的霸权存在,并邀请人们从后殖民的角度阅读。与此同时,一股强烈的世界潮流贯穿于同样的叙事中,并显示出艺术家将其本土背景扩展到全球和跨文化领域的矛盾冲动。安德里奇将世界描绘成一个复杂而神秘的整体——这一观点将世界文学视为其美学和政治圣地。
{"title":"The Small-Town Globalism of Ivo Andrić","authors":"Vedran Ćatović","doi":"10.1163/24056480-00403006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403006","url":null,"abstract":"\u0000 This study situates the works of Ivo Andrić at the intersection of world literature and postcolonial studies. It argues that, rather than being opposed as two mutually exclusive critical paradigms, the two need to be tactfully combined in order to account for the artist’s treatment of the prolonged subjugation undergone by the former Ottoman province of Bosnia. Two contradictory trends are observed. Andrić represents Bosnian small towns as places of symbolic resistance and perseverance. His local themes and language undermine the hegemonic presence of the empire, and invite a reading through a postcolonial lens. At the same time, a strong cosmopolitan current runs through the same narratives, and shows a paradoxical urge of the artist to extend his local setting into the global and intercultural spheres. Andrić stages the world as a multifarious and enigmatic whole – a viewpoint that embraces world literature as its aesthetic and political shrine.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48869714","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multilingual Novel 多语小说
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2019-08-08 DOI: 10.1163/24056480-00403007
Matylda Figlerowicz
This article proposes a model of world literature based on multilingualism, rather than translation or a series of monolingualisms. It analyzes three novels, positioned in uneven relationships to world literature: Ramon Saizarbitoria’s Hamaika pauso (Basque; Countless steps, 1995), Roberto Bolaño’s 2666 (Spanish; 2004), and Sol Ceh Moo’s Sujuy k’iin (Mayan; Unspoiled day, 2011). They can all be read as multilingual, and despite the differences of their contexts and the particular ways in which different languages intertwine in them, anticlimactic forms are an aesthetic solution they share. The model of world literature informed by this anticlimactic multilingualism could be called the Real of world literature, since it points to the traumatic core of world literature that disrupts the possibility of systematizing its literatures in a holistic structure.
本文提出了一种基于多语的世界文学模式,而不是翻译或一系列单语。它分析了三部与世界文学关系不平衡的小说:拉蒙·赛扎比托里亚的《哈迈卡·波索》(巴斯克语;《无数的脚步》,1995年)、罗伯托·博拉尼奥的《2666》(西班牙语;2004年)和索尔·切穆的《苏伊·克因》(玛雅语;《未雨绸缪的一天》,2011年)。它们都可以被解读为多语言,尽管它们的语境不同,不同语言在其中交织的方式也不同,但虎头蛇尾的形式是它们共同的美学解决方案。这种虎头蛇尾的多语主义所形成的世界文学模式可以被称为真实的世界文学,因为它指向了世界文学的创伤核心,破坏了以整体结构系统化其文学的可能性。
{"title":"Multilingual Novel","authors":"Matylda Figlerowicz","doi":"10.1163/24056480-00403007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403007","url":null,"abstract":"\u0000 This article proposes a model of world literature based on multilingualism, rather than translation or a series of monolingualisms. It analyzes three novels, positioned in uneven relationships to world literature: Ramon Saizarbitoria’s Hamaika pauso (Basque; Countless steps, 1995), Roberto Bolaño’s 2666 (Spanish; 2004), and Sol Ceh Moo’s Sujuy k’iin (Mayan; Unspoiled day, 2011). They can all be read as multilingual, and despite the differences of their contexts and the particular ways in which different languages intertwine in them, anticlimactic forms are an aesthetic solution they share. The model of world literature informed by this anticlimactic multilingualism could be called the Real of world literature, since it points to the traumatic core of world literature that disrupts the possibility of systematizing its literatures in a holistic structure.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44531450","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intersecting Imperialisms 帝国主义的交叉
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2019-08-08 DOI: 10.1163/24056480-00403008
B. Holgate
Richard Flanagan’s The Narrow Road to the Deep North (2013), which features the Thai-Burma “Death Railway” in World War Two, depicts a complex web of imperial regimes that converge and clash in the mid-twentieth century. The protagonist is an Australian soldier effectively fighting for his country’s former colonizer, Britain, which is losing its empire to Japan. I build on Laura Doyle’s concept of “inter-imperiality” to explore how the novel illuminates the historical process of imperial factors intersecting at multiple levels, from the geopolitical and economic to the personal and cultural. The novel demonstrates how inter-imperial identities challenge simple binary models of imperialism, and how so-called national literatures are produced in a world context. This is evident in Flanagan’s intertextual homage to classical Japanese author Matsuo Bashō. The novel also highlights how world literature discourse ought to take into account temporal and ethicopolitical factors (Pheng Cheah), suggesting an overlap with postcolonial studies.
理查德·弗拉纳根(Richard Flanagan)的《通往北方腹地的窄路》(The Narrow Road to The Deep North)(2013)以第二次世界大战中的泰缅“死亡铁路”为特色,描绘了20世纪中期融合和冲突的帝国政权的复杂网络。主人公是一名澳大利亚士兵,有效地为其国家的前殖民者英国而战,英国正将其帝国输给日本。我以Laura Doyle的“帝国间”概念为基础,探讨小说如何从地缘政治和经济到个人和文化等多个层面阐释帝国因素交叉的历史过程。这部小说展示了跨帝国身份如何挑战简单的帝国主义二元模型,以及所谓的民族文学是如何在世界背景下产生的。这一点在弗拉纳根对日本古典作家松尾巴什的互文致敬中可见一斑。这部小说还强调了世界文学话语应该如何考虑时间和伦理批判因素(Pheng Cheah),暗示了与后殖民研究的重叠。
{"title":"Intersecting Imperialisms","authors":"B. Holgate","doi":"10.1163/24056480-00403008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403008","url":null,"abstract":"\u0000 Richard Flanagan’s The Narrow Road to the Deep North (2013), which features the Thai-Burma “Death Railway” in World War Two, depicts a complex web of imperial regimes that converge and clash in the mid-twentieth century. The protagonist is an Australian soldier effectively fighting for his country’s former colonizer, Britain, which is losing its empire to Japan. I build on Laura Doyle’s concept of “inter-imperiality” to explore how the novel illuminates the historical process of imperial factors intersecting at multiple levels, from the geopolitical and economic to the personal and cultural. The novel demonstrates how inter-imperial identities challenge simple binary models of imperialism, and how so-called national literatures are produced in a world context. This is evident in Flanagan’s intertextual homage to classical Japanese author Matsuo Bashō. The novel also highlights how world literature discourse ought to take into account temporal and ethicopolitical factors (Pheng Cheah), suggesting an overlap with postcolonial studies.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42112023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abū Shādī, Tagore, and the Problem of World Literature at the Hinge of Afroeurasia 阿布伊Shādī,泰戈尔,世界文学问题在非洲欧亚大陆的铰链
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2019-08-08 DOI: 10.1163/24056480-00403004
Shaden M. Tageldin
This essay traces the problem of world literature in key writings by the Egyptian scientist and littérateur Aḥmad Zakī Abū Shādī. Abū Shādī’s early nod to world literature (1908–1909) intimates the challenge of making literary particularity heard in the homogenizing harmonies of a world dominated by English. That problem persists in his account of a 1926 meeting with the Bengali polymath Rabindranath Tagore and in an essay of 1928 inspired by that meeting: one of the first manifestos of al-adab al-ʿālamī (world literature) in Arabic, predating the 1936 appearance of al-adab al-muqāran (comparative literature). While Abū Shādī lauds Tagore’s refusal to compare literatures East and West and insistence on the spiritual unity of all literatures, his struggles to articulate a world in which harmony is not an alibi for hierarchy suggest that neither comparative literature nor its would-be leveler – world literature – can shed the haunting specter of inequality.
这篇文章追溯了埃及科学家和littsamateur Aḥmad zaki abi Shādī的重要著作中的世界文学问题。abuh Shādī对世界文学的早期认可(1908-1909)表明了在英语主导的世界的同质化和谐中使文学特殊性被听到的挑战。这个问题仍然存在于他1926年与孟加拉博学家泰戈尔(Rabindranath Tagore)的一次会面,以及1928年受那次会面启发的一篇文章中。这篇文章是al-adab al- tah ālamī(世界文学)最早的阿拉伯语宣言之一,早于1936年al-adab al-muqāran(比较文学)的出现。虽然abuh Shādī赞扬泰戈尔拒绝比较东西方文学,坚持所有文学的精神统一,但他努力阐明一个和谐不是等级制度的借口的世界,这表明,无论是比较文学还是其潜在的平等者——世界文学——都无法摆脱不平等的幽灵。
{"title":"Abū Shādī, Tagore, and the Problem of World Literature at the Hinge of Afroeurasia","authors":"Shaden M. Tageldin","doi":"10.1163/24056480-00403004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00403004","url":null,"abstract":"\u0000 This essay traces the problem of world literature in key writings by the Egyptian scientist and littérateur Aḥmad Zakī Abū Shādī. Abū Shādī’s early nod to world literature (1908–1909) intimates the challenge of making literary particularity heard in the homogenizing harmonies of a world dominated by English. That problem persists in his account of a 1926 meeting with the Bengali polymath Rabindranath Tagore and in an essay of 1928 inspired by that meeting: one of the first manifestos of al-adab al-ʿālamī (world literature) in Arabic, predating the 1936 appearance of al-adab al-muqāran (comparative literature). While Abū Shādī lauds Tagore’s refusal to compare literatures East and West and insistence on the spiritual unity of all literatures, his struggles to articulate a world in which harmony is not an alibi for hierarchy suggest that neither comparative literature nor its would-be leveler – world literature – can shed the haunting specter of inequality.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2019-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/24056480-00403004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45774936","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of World Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1