首页 > 最新文献

Journal of World Literature最新文献

英文 中文
International Exhibitions, Literary Capitalism, and the Emergence of Comparative Literature 国际展览、文学资本主义与比较文学的出现
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.1163/24056480-00703003
Levente T. Szabó
The invention of international fairs in the 19th century revolutionized both nationalism and modern thinking on global relationships since they showcased but also contested and negotiated national, imperial, and global identities. From the Great Exhibition at Crystal Palace to the 1900 Paris Exposition, the international fairs / expositions universelles were landmarks of histoire croisée of nationalism, global thinking, and capitalism. Even though they seem to be showcasing industrial progress, they also created a completely new frame for the self-fashioning, vindication, and negotiation of national arts and literatures, interpreted in a global setting and in capitalist terms. I propose to explore the pattern and experience of the 19th-century international fair / exposition universelle as an important frame for the emerging modern transnational literary scene, fueling major debates on the nature of nationalism, cosmopolitanism, and capitalism.
19世纪国际博览会的发明彻底改变了民族主义和对全球关系的现代思考,因为它们展示了国家、帝国和全球的身份,但也有争议和协商。从水晶宫万国博览会到1900年巴黎博览会,国际博览会是民族主义、全球思想和资本主义交叉发展的历史里程碑。尽管它们似乎是在展示工业进步,但它们也为民族艺术和文学的自我塑造、辩护和谈判创造了一个全新的框架,在全球背景下和资本主义条件下进行解释。我建议探索19世纪国际博览会的模式和经验,作为新兴的现代跨国文学场景的重要框架,推动了关于民族主义、世界主义和资本主义本质的重大辩论。
{"title":"International Exhibitions, Literary Capitalism, and the Emergence of Comparative Literature","authors":"Levente T. Szabó","doi":"10.1163/24056480-00703003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00703003","url":null,"abstract":"\u0000 The invention of international fairs in the 19th century revolutionized both nationalism and modern thinking on global relationships since they showcased but also contested and negotiated national, imperial, and global identities. From the Great Exhibition at Crystal Palace to the 1900 Paris Exposition, the international fairs / expositions universelles were landmarks of histoire croisée of nationalism, global thinking, and capitalism. Even though they seem to be showcasing industrial progress, they also created a completely new frame for the self-fashioning, vindication, and negotiation of national arts and literatures, interpreted in a global setting and in capitalist terms. I propose to explore the pattern and experience of the 19th-century international fair / exposition universelle as an important frame for the emerging modern transnational literary scene, fueling major debates on the nature of nationalism, cosmopolitanism, and capitalism.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42572795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Worldlit as MMORPG? 世界文学是MMORPG吗?
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-09-09 DOI: 10.1163/24056480-00703009
Amélie Hurkens
The marketing of world literature today is marked by the larger migration of literary culture to Web 2.0. This has gone hand in hand with a reconsignment of influence of orthodox authorities, from established reviewing organs to awards, to the amateur readers congregating on social media platforms, first and foremost on Goodreads, the world’s largest online community for circulating literary recommendations and socialization. The present paper traces this reconsignment of influence by examining the engagement of the Goodreads community with the works that were awarded the Booker Prize or the Pulitzer Prize for Fiction between 2015 and 2019, looking at reader reviews as well as the discussions ensuing from those reviews. As such, the reconsignment of influence is concluded to be regulated by the algorithmic rules of Goodreads and its proprietary platform, Amazon.com.
当今世界文学的营销以文学文化向Web 2.0的大规模迁移为标志。与此同时,正统权威的影响力也在重新分配,从既定的评论机构到奖项,再到聚集在社交媒体平台上的业余读者,首先是世界上最大的文学推荐和社交网络社区Goodreads。本文通过研究Goodreads社区与2015年至2019年间获得布克奖或普利策小说奖的作品的互动,研究读者评论以及这些评论引发的讨论,追踪了这种影响力的重新分配。因此,影响力的重新分配受到Goodreads及其专有平台亚马逊(Amazon.com)的算法规则的监管。
{"title":"Worldlit as MMORPG?","authors":"Amélie Hurkens","doi":"10.1163/24056480-00703009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00703009","url":null,"abstract":"\u0000 The marketing of world literature today is marked by the larger migration of literary culture to Web 2.0. This has gone hand in hand with a reconsignment of influence of orthodox authorities, from established reviewing organs to awards, to the amateur readers congregating on social media platforms, first and foremost on Goodreads, the world’s largest online community for circulating literary recommendations and socialization. The present paper traces this reconsignment of influence by examining the engagement of the Goodreads community with the works that were awarded the Booker Prize or the Pulitzer Prize for Fiction between 2015 and 2019, looking at reader reviews as well as the discussions ensuing from those reviews. As such, the reconsignment of influence is concluded to be regulated by the algorithmic rules of Goodreads and its proprietary platform, Amazon.com.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45043665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Illiterature as World Literature 作为世界文学的文盲
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.1163/24056480-tat00001
Jyhene Kebsi
This paper looks at the field of world literature through the lens of the narratives of paperless migrants. I propose a paradigm of world literary texts that criticize the barriers preventing or restricting Southern border crossers’ ability to circulate freely in this so-called global village. Hakim Abderrezak coined the neologism “illiterature” in order to refer to the literature of “illegal” migration. This paper situates illiterature within the ongoing debate over the redefinition of world literature. It sheds light on contemporary theorizations of world literature in order to show that illiterature represents a transnational genre that incarnates a cross-national interaction exemplary of a world literary model that criticizes the hierarchy of mobility and the unequal access to movement.
本文通过无纸移民的叙事视角来审视世界文学领域。我提出了一个世界文学文本的范例,批评阻碍或限制南方边境过境者在这个所谓的地球村自由流动的障碍。Hakim Abderrezak创造了“文盲”这个新词,用来指代“非法”移民的文学作品。本文将文盲置于重新定义世界文学的争论之中。它揭示了当代世界文学的理论,以表明文盲代表了一种跨国类型,体现了一种跨国互动,是世界文学模式的典范,批评流动的等级制度和不平等的运动机会。
{"title":"Illiterature as World Literature","authors":"Jyhene Kebsi","doi":"10.1163/24056480-tat00001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-tat00001","url":null,"abstract":"\u0000 This paper looks at the field of world literature through the lens of the narratives of paperless migrants. I propose a paradigm of world literary texts that criticize the barriers preventing or restricting Southern border crossers’ ability to circulate freely in this so-called global village. Hakim Abderrezak coined the neologism “illiterature” in order to refer to the literature of “illegal” migration. This paper situates illiterature within the ongoing debate over the redefinition of world literature. It sheds light on contemporary theorizations of world literature in order to show that illiterature represents a transnational genre that incarnates a cross-national interaction exemplary of a world literary model that criticizes the hierarchy of mobility and the unequal access to movement.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43597379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Ethics of Witnessing in Pandemic Times 大流行时期的目击伦理
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702003
Deniz Gündoğan İbrişim
Both individual and public witnessing have always been integral to the process of living through catastrophe. Writing, and particularly literature, is a powerful form of witnessing. Reading José Saramago’s Blindness (1995) in tandem with Orhan Pamuk’s The While Caste (1985), this essay engages with the concept of witnessing, extending and deepening the way we might think about witnessing in a novel way in times of epidemics and pandemics. By reading these texts as narratives of plagues and epidemics at large, this essay aims to expand and challenge the association between witnessing and speech, between witnessing and sight through a critical attention to the role of affect, vitality, human and nonhuman materiality, and other communicative modes in these novels. While representing pandemics and epidemics, both Saramago and Pamuk, I argue, represent life, death, and the relation between self and other “beyond the human,” with powerful implications for our contemporary understanding of history, community, and politics. Thereby, these texts create dynamic, and unorthodox narrative strategy for relating to, connecting with, and narrating other and more-than-human worlds, affected by heteronomy amid contagion.
个人和公众的见证始终是经历灾难过程中不可或缺的一部分。写作,尤其是文学,是一种强有力的见证形式。本文阅读了若泽·萨拉马戈的《失明》(1995年)和奥尔汉·帕穆克的《当种姓》(1985年),探讨了在流行病和大流行病时期,见证、扩展和深化我们可能以新颖的方式思考见证的概念。通过将这些文本解读为瘟疫和流行病的叙事,本文旨在通过批判性地关注情感、活力、人类和非人类物质性以及其他交流模式在这些小说中的作用,来扩展和挑战见证与言语、见证与视觉之间的联系。Saramago和Pamuk在代表流行病和流行病的同时,我认为,他们都代表了生命、死亡以及“超越人类”的自我与他人之间的关系,这对我们当代对历史、社区和政治的理解具有强大的意义。因此,这些文本创造了一种动态的、非正统的叙事策略,用于联系、连接和叙事其他和更多的人类世界,在传染中受到他律的影响。
{"title":"The Ethics of Witnessing in Pandemic Times","authors":"Deniz Gündoğan İbrişim","doi":"10.1163/24056480-00702003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702003","url":null,"abstract":"\u0000 Both individual and public witnessing have always been integral to the process of living through catastrophe. Writing, and particularly literature, is a powerful form of witnessing. Reading José Saramago’s Blindness (1995) in tandem with Orhan Pamuk’s The While Caste (1985), this essay engages with the concept of witnessing, extending and deepening the way we might think about witnessing in a novel way in times of epidemics and pandemics. By reading these texts as narratives of plagues and epidemics at large, this essay aims to expand and challenge the association between witnessing and speech, between witnessing and sight through a critical attention to the role of affect, vitality, human and nonhuman materiality, and other communicative modes in these novels. While representing pandemics and epidemics, both Saramago and Pamuk, I argue, represent life, death, and the relation between self and other “beyond the human,” with powerful implications for our contemporary understanding of history, community, and politics. Thereby, these texts create dynamic, and unorthodox narrative strategy for relating to, connecting with, and narrating other and more-than-human worlds, affected by heteronomy amid contagion.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45810272","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Much Worse Than the Plague” “比瘟疫更糟糕”
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702002
Dustin Lovett
In Goethe’s Faust, Faust expresses his fear that the alchemical “medicine” he and his father once gave their patients to cure them from plague had done more killing than the plague itself. This fear situates Goethe’s work within a critical discourse stretching back to Pliny the Elder’s Naturalis historia, and carried on from the beginnings of the Faust tradition about magic, medicine and scientific error. From the charges of quackery against the historical Faust, through two centuries of popular literature depicting Faust’s “descent” from theology to medicine as precipitating his embrace of magic, the roots of the Faust legend run through the ambivalent relationship of the magical and medicinal. This article examines how the physician-astrologers of Renaissance Europe informed early Faustian literature, just as the alchemists, whose practices survived well into the Enlightenment, informed not only Goethe’s literary work but the author’s own life. The Faust tradition encodes the cultural salience that medicine has long held in the West as emblematic of the bumpy, dangerous path to knowledge.
在歌德的《浮士德》中,浮士德表达了他对他和父亲曾经给病人服用的治疗瘟疫的炼金术“药物”比瘟疫本身更致命的恐惧。这种恐惧将歌德的作品置于一种批判话语中,这种批判话语可以追溯到老普林尼的《自然主义史》,并从浮士德关于魔法、医学和科学错误的传统开始延续至今。从对历史上的浮士德的庸医指控,到两个世纪以来将浮士德从神学到医学的“出身”描述为促使他拥抱魔法的通俗文学,浮士德传奇的根源贯穿于魔法和医学之间的矛盾关系。这篇文章探讨了文艺复兴时期欧洲的医生占星家是如何影响早期浮士德文学的,就像炼金术士一样,他们的实践一直延续到启蒙运动,不仅影响了歌德的文学作品,也影响了作者自己的生活。浮士德传统将医学在西方长期以来所具有的文化重要性编码为通往知识的崎岖、危险道路的象征。
{"title":"“Much Worse Than the Plague”","authors":"Dustin Lovett","doi":"10.1163/24056480-00702002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702002","url":null,"abstract":"\u0000 In Goethe’s Faust, Faust expresses his fear that the alchemical “medicine” he and his father once gave their patients to cure them from plague had done more killing than the plague itself. This fear situates Goethe’s work within a critical discourse stretching back to Pliny the Elder’s Naturalis historia, and carried on from the beginnings of the Faust tradition about magic, medicine and scientific error. From the charges of quackery against the historical Faust, through two centuries of popular literature depicting Faust’s “descent” from theology to medicine as precipitating his embrace of magic, the roots of the Faust legend run through the ambivalent relationship of the magical and medicinal. This article examines how the physician-astrologers of Renaissance Europe informed early Faustian literature, just as the alchemists, whose practices survived well into the Enlightenment, informed not only Goethe’s literary work but the author’s own life. The Faust tradition encodes the cultural salience that medicine has long held in the West as emblematic of the bumpy, dangerous path to knowledge.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46809206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contagion and Confinement 传染与禁闭
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702004
Nathanael Pree
This article takes two epidemics, one historical and the other allegorical, for comparison against the current Covid-19 crisis. Daniel Defoe’s A Journal of the Plague Year consists of a narrator whose objectivity and existence are ambiguous. José Saramago’s Blindness, published in the original Portuguese as an “essay,” traces the journey of a cluster of citizens through a polis afflicted by a sudden, infectious outbreak. The respective experiences of confinement: at home, in a disused mental hospital, and within the wider spaces of the city, are analysed in this article with reference to Michel Foucault’s Madness and Civilization, alongside seminal works by Giorgio Agamben, Michel de Certeau and Susan Sontag. The article also aims to indicate how the current Covid-19 crisis may provide a scene of reading, alongside a contemporary response from Slavoj Žižek.
本文以两场流行病为例,一场是历史性的,另一场是讽喻性的,与当前的Covid-19危机进行比较。笛福的《瘟疫年日记》中,叙述者的客观性和存在性都是模棱两可的。约瑟夫·萨拉马戈的《失明》以葡萄牙语原文出版,是一篇“随笔”,讲述了一群公民在一个突然爆发传染病的城邦里的旅程。本文参照米歇尔·福柯的《疯狂与文明》,以及乔治·阿甘本、米歇尔·德·塞托和苏珊·桑塔格的开创性作品,分析了各自的禁闭经历:在家里、在废弃的精神病院、在更广阔的城市空间。本文还旨在指出当前的Covid-19危机如何提供一个阅读场景,以及Slavoj Žižek的当代回应。
{"title":"Contagion and Confinement","authors":"Nathanael Pree","doi":"10.1163/24056480-00702004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702004","url":null,"abstract":"\u0000 This article takes two epidemics, one historical and the other allegorical, for comparison against the current Covid-19 crisis. Daniel Defoe’s A Journal of the Plague Year consists of a narrator whose objectivity and existence are ambiguous. José Saramago’s Blindness, published in the original Portuguese as an “essay,” traces the journey of a cluster of citizens through a polis afflicted by a sudden, infectious outbreak. The respective experiences of confinement: at home, in a disused mental hospital, and within the wider spaces of the city, are analysed in this article with reference to Michel Foucault’s Madness and Civilization, alongside seminal works by Giorgio Agamben, Michel de Certeau and Susan Sontag. The article also aims to indicate how the current Covid-19 crisis may provide a scene of reading, alongside a contemporary response from Slavoj Žižek.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42252941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Of Littérature-monde as an Untranslatable 把它看作是不可翻译的
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702008
Nadège Lejeune
In March of 2007 French newspaper Le Monde published the co-signed manifesto laying out the project of littérature-monde. Since then it has received much scholarly attention and has often been associated with its Anglophone counterpart, world literature. This article draws on Barbara Cassin’s concept of the untranslatable in the Vocabulaire européen des philosophies (2004) to complicate the project of littérature-monde: it needs to be articulated in relation to, rather than as a translation of, world literature. Following Cassin’s linguistic claim to a “maintien d’ une pluralité,” this article calls for contemporary literary scholarship to acknowledge littérature-monde and world literature as responses to different social, political, and cultural issues. Applying conceptual and philosophical untranslatability to the intrinsically different littérature-monde and to world literature destabilizes these fields’ global reach and consequently opens the possibility to consider them as co-existent, independent ways of reading literature on a global scale.
2007年3月,法国《世界报》发表了联合签署的宣言,阐述了世界文学项目。从那时起,它就受到了学术界的广泛关注,并经常与英语世界文学联系在一起。这篇文章借鉴了Barbara Cassin在《欧洲哲学》(2004)中关于不可翻译的概念,使世界文学项目复杂化:它需要与世界文学相关,而不是作为世界文学的翻译来阐述。遵循Cassin对“maintien d”的语言学主张 这篇文章呼吁当代文学学术界承认世界文学和世界文学是对不同社会、政治和文化问题的回应。将概念和哲学上的不可译性应用于本质上不同的世界文学和世界文学,会破坏这些领域的全球影响力,从而为将其视为在全球范围内共同存在、独立的文学阅读方式打开了可能性。
{"title":"Of Littérature-monde as an Untranslatable","authors":"Nadège Lejeune","doi":"10.1163/24056480-00702008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702008","url":null,"abstract":"\u0000 In March of 2007 French newspaper Le Monde published the co-signed manifesto laying out the project of littérature-monde. Since then it has received much scholarly attention and has often been associated with its Anglophone counterpart, world literature. This article draws on Barbara Cassin’s concept of the untranslatable in the Vocabulaire européen des philosophies (2004) to complicate the project of littérature-monde: it needs to be articulated in relation to, rather than as a translation of, world literature. Following Cassin’s linguistic claim to a “maintien d’ une pluralité,” this article calls for contemporary literary scholarship to acknowledge littérature-monde and world literature as responses to different social, political, and cultural issues. Applying conceptual and philosophical untranslatability to the intrinsically different littérature-monde and to world literature destabilizes these fields’ global reach and consequently opens the possibility to consider them as co-existent, independent ways of reading literature on a global scale.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46228129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Five Economies of Weltliteratur 世界五大经济体
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702006
Sándor Hites
The paper looks at a range of economic ideas that various early 19th century conceptualizations of world literature have drawn on or interacted with. What I attempt to demonstrate is that contrary to the tendency in recent debates to identify world literature as the cultural manifestation of modern capitalism per se, the multifariousness of the concept has corresponded to the heterogeneity of economic thought right from the beginning. I explore models of 1) free trade, 2) gifting, 3) economic planning, 4) national protectionism and 5) common/shared possessions in the writings of Goethe, Thomas Carlyle, Fichte, the Young Germany movement, and Karl Marx.
本文考察了19世纪早期各种世界文学概念化所借鉴或相互影响的一系列经济思想。我试图证明的是,与最近争论中将世界文学视为现代资本主义本身的文化表现的趋势相反,这个概念的多样性从一开始就与经济思想的异质性相对应。我在歌德、托马斯·卡莱尔、费希特、青年德国运动和卡尔·马克思的著作中探索了1)自由贸易、2)赠予、3)经济计划、4)国家保护主义和5)共有财产的模式。
{"title":"Five Economies of Weltliteratur","authors":"Sándor Hites","doi":"10.1163/24056480-00702006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702006","url":null,"abstract":"\u0000 The paper looks at a range of economic ideas that various early 19th century conceptualizations of world literature have drawn on or interacted with. What I attempt to demonstrate is that contrary to the tendency in recent debates to identify world literature as the cultural manifestation of modern capitalism per se, the multifariousness of the concept has corresponded to the heterogeneity of economic thought right from the beginning. I explore models of 1) free trade, 2) gifting, 3) economic planning, 4) national protectionism and 5) common/shared possessions in the writings of Goethe, Thomas Carlyle, Fichte, the Young Germany movement, and Karl Marx.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44753527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Making and Reading World Literature in a Pandemic 大流行时期的世界文学创作与解读
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-18 DOI: 10.1163/24056480-00702005
Anna Muenchrath
This essay intervenes in a debate about world literature that pits commodity circulation against normativity and literature’s causal force. By taking into account the history of book production and circulation as intimately linked with the history of global capitalism, this essay reads Severance (2018) by Ling Ma as a critique of the logic of global logistics and its labor relations. Reading the novel during a pandemic ironically draws attention to the reader’s own position in this global labor hierarchy, highlighting that the novel itself necessarily participates in the material injustices of global print capitalism. The essay argues that paying attention to book production and circulation – in the form of global supply chains, the world market’s global reach, and particularly the human relations this produces – is in fact not antithetical to, but instead a highly leveraged way of understanding literature’s potential for transformative agency.
本文介入了一场关于世界文学的争论,即商品流通与规范性以及文学的因果力之间的对立。考虑到书籍生产和流通的历史与全球资本主义的历史密切相关,本文将凌马的《Severance》(2018)解读为对全球物流及其劳动关系逻辑的批判。具有讽刺意味的是,在疫情期间阅读这部小说会引起人们对读者自身在全球劳工阶层中的地位的关注,突显出小说本身必然参与了全球印刷资本主义的物质不公正。这篇文章认为,关注书籍的生产和流通——以全球供应链的形式,世界市场的全球影响力,特别是由此产生的人际关系——事实上并不是对立的,而是一种高度杠杆化的方式来理解文学变革的潜力。
{"title":"Making and Reading World Literature in a Pandemic","authors":"Anna Muenchrath","doi":"10.1163/24056480-00702005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-00702005","url":null,"abstract":"\u0000 This essay intervenes in a debate about world literature that pits commodity circulation against normativity and literature’s causal force. By taking into account the history of book production and circulation as intimately linked with the history of global capitalism, this essay reads Severance (2018) by Ling Ma as a critique of the logic of global logistics and its labor relations. Reading the novel during a pandemic ironically draws attention to the reader’s own position in this global labor hierarchy, highlighting that the novel itself necessarily participates in the material injustices of global print capitalism. The essay argues that paying attention to book production and circulation – in the form of global supply chains, the world market’s global reach, and particularly the human relations this produces – is in fact not antithetical to, but instead a highly leveraged way of understanding literature’s potential for transformative agency.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45204663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Woes of the True Global Novelist 真正的全球小说家的烦恼
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-05-09 DOI: 10.1163/24056480-20221001
Elisa Sotgiu
The global novel is one of the central stakes in the US-centered international literary field, a field that openly celebrates marginality, authenticity, and ethical bearing while still rewarding works targeted to an Anglophone, educated audience with an omnivorous aesthetic disposition. This essay reconstructs the genesis and the history of the contemporary literary field, tracing the geopolitical, social, and institutional changes that resulted in the current system of beliefs. The second part focuses on two celebrated global novelists, Elena Ferrante and Roberto Bolaño, studying the affinities in their work that reflect their similar position vis-à-vis the United States: they both disallow the centrality of the US and the legitimacy of academic institutions, make use of genre fiction, and craft their narratives around the figure of an authentic, marginal friend. These strategies prove to be particularly effective in responding to the contradictory constraints of the literary field.
全球小说是以美国为中心的国际文学领域的核心之一,这个领域公开颂扬边缘性、真实性和伦理性,同时也奖励那些以英语为母语、受过教育、具有杂食审美倾向的读者为目标的作品。本文重构了当代文学领域的起源和历史,追溯了导致当前信仰体系的地缘政治、社会和制度变迁。第二部分关注两位著名的全球小说家,埃琳娜·费兰特和罗伯托Bolaño,研究他们作品中的相似之处,这些相似之处反映了他们对-à-vis美国的相似立场:他们都不承认美国的中心地位和学术机构的合法性,利用类型小说,并围绕一个真实的边缘朋友的形象来创作他们的叙事。事实证明,这些策略在应对文学领域的矛盾约束方面特别有效。
{"title":"Woes of the True Global Novelist","authors":"Elisa Sotgiu","doi":"10.1163/24056480-20221001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/24056480-20221001","url":null,"abstract":"\u0000 The global novel is one of the central stakes in the US-centered international literary field, a field that openly celebrates marginality, authenticity, and ethical bearing while still rewarding works targeted to an Anglophone, educated audience with an omnivorous aesthetic disposition. This essay reconstructs the genesis and the history of the contemporary literary field, tracing the geopolitical, social, and institutional changes that resulted in the current system of beliefs. The second part focuses on two celebrated global novelists, Elena Ferrante and Roberto Bolaño, studying the affinities in their work that reflect their similar position vis-à-vis the United States: they both disallow the centrality of the US and the legitimacy of academic institutions, make use of genre fiction, and craft their narratives around the figure of an authentic, marginal friend. These strategies prove to be particularly effective in responding to the contradictory constraints of the literary field.","PeriodicalId":36587,"journal":{"name":"Journal of World Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43151199","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of World Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1