首页 > 最新文献

Kervan最新文献

英文 中文
Rāma iti nityaṃ japatyakṣaradvayam. Rāmacaritamānasottarakāṇḍe ’nyatamaśivastuteratilaghukalyāṅavyākhyā
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-15 DOI: 10.13135/1825-263X/3629
G. Pellegrini
This short work (bearing the title: “Rāma!” [ She] constantly repeats two syllables. A very short Kalyāṇa elucidation of one among Śiva’s hymns in the Uttarakāṇḍa of the Rāmacaritamānasa) consists in an extremely concise as well as newly composed Sanskrit commentary on a Śiva’s hymn chanted to Rāma, once he was back to Ayodhyā at the end of the war against Rāvaṇa. These ten avadhī -verses hosted in the Uttarakāṇḍa (7.13.1-10) of Tulasī Dāsa’s Rāmacaritamānasa extol Rāma as the Supreme Being, the ultimate reservoir of all devotions, thoughts and acts.
这个简短的作品(标题为:“Rāma!她不停地重复两个音节。一个非常简短的Kalyāṇa对Śiva的一首赞美诗的解释,在Rāmacaritamānasa的Uttarakāṇḍa中,包含了一个非常简洁的,新写的梵语评论,对一首Śiva的赞美诗唱给Rāma,在对Rāvaṇa的战争结束后,他回到了阿约提亚。图拉斯Dāsa的Rāmacaritamānasa的Uttarakāṇḍa(7.13.1-10)中收录了这十首avadh -经文,颂扬Rāma是至高的存在,是所有奉献、思想和行为的最终蓄水池。
{"title":"Rāma iti nityaṃ japatyakṣaradvayam. Rāmacaritamānasottarakāṇḍe ’nyatamaśivastuteratilaghukalyāṅavyākhyā","authors":"G. Pellegrini","doi":"10.13135/1825-263X/3629","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3629","url":null,"abstract":"This short work (bearing the title: “Rāma!” [ She] constantly repeats two syllables. A very short Kalyāṇa elucidation of one among Śiva’s hymns in the Uttarakāṇḍa of the Rāmacaritamānasa) consists in an extremely concise as well as newly composed Sanskrit commentary on a Śiva’s hymn chanted to Rāma, once he was back to Ayodhyā at the end of the war against Rāvaṇa. These ten avadhī -verses hosted in the Uttarakāṇḍa (7.13.1-10) of Tulasī Dāsa’s Rāmacaritamānasa extol Rāma as the Supreme Being, the ultimate reservoir of all devotions, thoughts and acts.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42878514","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Sureth Version of the East-Syriac Dialogue Poem of Mary and the Gardener 《玛丽与园丁》东叙利亚对话诗的真实版本
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-10-15 DOI: 10.13135/1825-263X/3617
A. Mengozzi
In the present paper, a Sureth version is published of the dialogue poem of Mary and the Gardener . As a first attempt to reconstruct the history of this text, the poetic version in the vernacular is compared with five manuscript witnesses of the Classical Syriac original. The poem is presented as part of an intertextual web of Classical Syriac hymns for Easter and Pentecost that are preserved in late liturgical collections and appear to be narrative and rhetorical expansions of John 20:11-17. Formal and thematic parallels to the poem are then found in the broader framework of Christian and Jewish hymnography written in varieties of Late Aramaic.
本文出版了《玛丽与园丁》对话诗的苏瑞思译本。作为重建文本历史的第一次尝试,将白话文的诗歌版本与叙利亚古典原作的五个手稿见证人进行了比较。这首诗是叙利亚古典复活节和五旬节赞美诗互文网络的一部分,这些赞美诗保存在后期的礼拜仪式收藏中,似乎是约翰福音20:11-17的叙事和修辞扩展。与这首诗在形式和主题上的相似之处,可以在用各种晚阿拉姆语写成的基督教和犹太赞美诗的更广泛框架中找到。
{"title":"A Sureth Version of the East-Syriac Dialogue Poem of Mary and the Gardener","authors":"A. Mengozzi","doi":"10.13135/1825-263X/3617","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3617","url":null,"abstract":"In the present paper, a Sureth version is published of the dialogue poem of Mary and the Gardener . As a first attempt to reconstruct the history of this text, the poetic version in the vernacular is compared with five manuscript witnesses of the Classical Syriac original. The poem is presented as part of an intertextual web of Classical Syriac hymns for Easter and Pentecost that are preserved in late liturgical collections and appear to be narrative and rhetorical expansions of John 20:11-17. Formal and thematic parallels to the poem are then found in the broader framework of Christian and Jewish hymnography written in varieties of Late Aramaic.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43999140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Cultural Values of Trees in the East African Context 东非环境中树木的文化价值
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3290
Graziella Acquaviva
Certain trees have a sacred status, are used in rituals, and have symbolic importance for ethnicity, identity and connection to a place. In this paper I will explore the values that some East African ethnic groups attribute to trees and their symbolism through an interdisciplinary point of view. Several literary works, have been penned and highlighted the relationship between man and nature: tree’s metaphor and symbolism have been used in both Tanzanian and Kenyan literary production; and symbols are also an aspect of East African agrarian history because production, exchanges, and consumption are mediated by systems of meaning.
某些树木具有神圣的地位,用于仪式,对种族,身份和与地方的联系具有象征意义。在本文中,我将通过跨学科的观点探讨一些东非民族赋予树木及其象征意义的价值。许多文学作品都强调了人与自然的关系:坦桑尼亚和肯尼亚的文学作品中都使用了tree的隐喻和象征主义;符号也是东非农业历史的一个方面,因为生产、交换和消费都是由意义系统调解的。
{"title":"Cultural Values of Trees in the East African Context","authors":"Graziella Acquaviva","doi":"10.13135/1825-263X/3290","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3290","url":null,"abstract":"Certain trees have a sacred status, are used in rituals, and have symbolic importance for ethnicity, identity and connection to a place. In this paper I will explore the values that some East African ethnic groups attribute to trees and their symbolism through an interdisciplinary point of view. Several literary works, have been penned and highlighted the relationship between man and nature: tree’s metaphor and symbolism have been used in both Tanzanian and Kenyan literary production; and symbols are also an aspect of East African agrarian history because production, exchanges, and consumption are mediated by systems of meaning.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43342696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
State Fragility, Regime Survival and Spoilers in South Sudan 南苏丹的国家脆弱性、政权存续与破坏者
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3319
Samuel Adu-Gyamfi, Ivan Ashaba, S. Paalo
This paper draws on the notion of state fragility in three dimensions – Authority failures, Service delivery failures and Legitimacy failures as developed by Stewart and Brown. Using Stewart and Brown’s analysis of fragile states, the authors examine how recent events in South Sudan push the country into being the most fragile state. In furthering this three-dimensional approach, we attempt two important questions. How has South Sudan succumbed to fragility since attaining independence? Who influences peace in the country? The authors grapple with these questions by investigating events in South Sudan from the period of signing the Comprehensive Peace Agreement (CPA 1 2005), independence in 2011, signing CPA 2 in 2015 up to present. The paper singles out the desire for regime survival as the major cause of fragility. The authors further argue that insecurity and instability are exacerbated by spoiling behaviour of certain powers and individuals, whose activities undermine state authority and creates disorder.
本文借鉴了Stewart和Brown提出的三个维度的国家脆弱性概念——权力失效、服务提供失效和合法性失效。利用斯图尔特和布朗对脆弱国家的分析,作者研究了南苏丹最近发生的事件如何将该国推向最脆弱的国家。在进一步推进这种三维方法的过程中,我们尝试了两个重要问题。自独立以来,南苏丹是如何屈服于脆弱的?谁影响这个国家的和平?作者通过调查从签署《全面和平协定》(2005年《全面和平协议》第1号)、2011年独立、2015年签署《全面协议》第2号至今在南苏丹发生的事件来解决这些问题。这篇论文指出,对政权生存的渴望是脆弱性的主要原因。作者进一步认为,某些权力和个人的破坏行为加剧了不安全和不稳定,他们的活动破坏了国家权威并造成混乱。
{"title":"State Fragility, Regime Survival and Spoilers in South Sudan","authors":"Samuel Adu-Gyamfi, Ivan Ashaba, S. Paalo","doi":"10.13135/1825-263X/3319","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3319","url":null,"abstract":"This paper draws on the notion of state fragility in three dimensions – Authority failures, Service delivery failures and Legitimacy failures as developed by Stewart and Brown. Using Stewart and Brown’s analysis of fragile states, the authors examine how recent events in South Sudan push the country into being the most fragile state. In furthering this three-dimensional approach, we attempt two important questions. How has South Sudan succumbed to fragility since attaining independence? Who influences peace in the country? The authors grapple with these questions by investigating events in South Sudan from the period of signing the Comprehensive Peace Agreement (CPA 1 2005), independence in 2011, signing CPA 2 in 2015 up to present. The paper singles out the desire for regime survival as the major cause of fragility. The authors further argue that insecurity and instability are exacerbated by spoiling behaviour of certain powers and individuals, whose activities undermine state authority and creates disorder.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49243460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Donne custodi della Parola: Note sullo studio femminile della Torah in epoca contemporanea 女性话语守护者:当代女性研究Torah的注释
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3313
M. Milano
In recent years, Israel has experienced an explosion of interest on the part of Modern Orthodox women in intense study of Talmud and Halakich texts, areas of male exclusivity for centuries. Since the institution of the first midrashah in 1976, both the number of women scholars and the quality of education has increased in a remarkable way and the greater erudition of women in both written and oral Torah is now a matter of fact. The debate on women’s right to study Torah originates from Talmud and it has been investigated from late antiquity until today. The texts define the roles of the Jewish women in the past and in the present within the realm of religious studies and raise the question what will be the effects of the women’s study of Torah on daily life and from a juridical perspective.
近年来,以色列的现代正统派女性对深入研究《塔木德》(Talmud)和《哈拉基书》(Halakich)文本产生了浓厚的兴趣,这两个领域几个世纪以来一直是男性的专属。自从1976年设立第一届米德拉沙以来,妇女学者的数量和教育质量都有了显著的提高,妇女在书面和口头《托拉》方面的更大学识现在已成为事实。关于妇女学习托拉的权利的争论起源于《塔木德》,从古代晚期一直到今天都在进行调查。这些文本定义了犹太妇女在过去和现在在宗教研究领域中的角色,并提出了一个问题,即妇女对Torah的研究对日常生活和法律角度的影响。
{"title":"Donne custodi della Parola: Note sullo studio femminile della Torah in epoca contemporanea","authors":"M. Milano","doi":"10.13135/1825-263X/3313","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3313","url":null,"abstract":"In recent years, Israel has experienced an explosion of interest on the part of Modern Orthodox women in intense study of Talmud and Halakich texts, areas of male exclusivity for centuries. Since the institution of the first midrashah in 1976, both the number of women scholars and the quality of education has increased in a remarkable way and the greater erudition of women in both written and oral Torah is now a matter of fact. The debate on women’s right to study Torah originates from Talmud and it has been investigated from late antiquity until today. The texts define the roles of the Jewish women in the past and in the present within the realm of religious studies and raise the question what will be the effects of the women’s study of Torah on daily life and from a juridical perspective.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43088863","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Da Cheng Ying a Leango: la lealtà cinese nella trasposizione melodrammatica di Metastasio 从程英到梁戈:中国对转移的戏剧性转变的忠诚
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3314
Alessandro Tosco
This article traces the translation path that led to various Western theatrical rewritings of The Orphan of Zhao family ( Zhaoshi gu'er 趙氏孤兒), the famous Chinese drama of the Yuan 元 dynasty (1271-1368) by playwright Ji Junxiang紀君祥. Taking into account the earliest historical Chinese sources, the article analyses the theatrical and musical re-adaptations that followed the first French translation of the drama, by the Jesuit missionary J. H. M. de Premare (1735). In particular, the analysis focuses on the libretto L’eroe cinese ( The Chinese Hero ) by Pietro Metastasio (1752). Comparing and analysing the textus receptus and this Italian rewriting, we try to demonstrate how the image of China represented in this work, filtered through the translation of P. de Premare, is only evoked as an exotic context, following the fashion of the era for the chinoiserie . Subsequently, the article offers a comparison between Cheng Ying, main character of Chinese drama, and Leango, protagonist of the melodrama by Metastasio, analysing the way in which they express their loyalty to their lord and react to the adversities of life, revealing the cultural differences of the context from which the two works derived.
本文追溯了元朝(1271-1368)剧作家季俊翔创作的著名戏剧《赵氏孤儿》在西方戏剧改编中的翻译路径。考虑到最早的中国历史资料,本文分析了耶稣会传教士J. H. M. de Premare(1735年)对这部戏剧的第一次法语翻译之后的戏剧和音乐改编。本文特别分析了彼得罗·梅塔西奥(Pietro Metastasio, 1752)的剧本《中国英雄》(L’eroe Chinese)。通过比较和分析文本的接收和这种意大利式的改写,我们试图证明,通过P. de Premare的翻译,这部作品中所代表的中国形象是如何仅仅作为一种异国情调的语境被唤起的,遵循了中国风时代的潮流。随后,本文将中国戏剧的主角程英与梅塔西奥的情节剧主角梁果进行比较,分析他们表达对主人的忠诚和对生活逆境的反应方式,揭示两部作品所衍生的语境的文化差异。
{"title":"Da Cheng Ying a Leango: la lealtà cinese nella trasposizione melodrammatica di Metastasio","authors":"Alessandro Tosco","doi":"10.13135/1825-263X/3314","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3314","url":null,"abstract":"This article traces the translation path that led to various Western theatrical rewritings of The Orphan of Zhao family ( Zhaoshi gu'er 趙氏孤兒), the famous Chinese drama of the Yuan 元 dynasty (1271-1368) by playwright Ji Junxiang紀君祥. Taking into account the earliest historical Chinese sources, the article analyses the theatrical and musical re-adaptations that followed the first French translation of the drama, by the Jesuit missionary J. H. M. de Premare (1735). In particular, the analysis focuses on the libretto L’eroe cinese ( The Chinese Hero ) by Pietro Metastasio (1752). Comparing and analysing the textus receptus and this Italian rewriting, we try to demonstrate how the image of China represented in this work, filtered through the translation of P. de Premare, is only evoked as an exotic context, following the fashion of the era for the chinoiserie . Subsequently, the article offers a comparison between Cheng Ying, main character of Chinese drama, and Leango, protagonist of the melodrama by Metastasio, analysing the way in which they express their loyalty to their lord and react to the adversities of life, revealing the cultural differences of the context from which the two works derived.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43501334","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Noah’s Ark and Sir William Jones 诺亚方舟和威廉·琼斯爵士
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3315
D. Lorenzen
Sir William Jones (1746-1794) is considered one of the founders of the modern study of Indian culture and religion. His translations from Sanskrit and his founding of the Asiatic Society of Calcutta were instrumental in making India better known in Britain and Europe. Nowadays particular attention is paid to a passage in which he posits the existence of an ancient language that modern linguists call Indo-European. The present article questions to what extent this hypothesis is indebted to Jones and notes the work of earlier linguistic scholars. It also argues that his historical speculations about both linguistic history and the history of the ancient world were vitiated by his faith in the literal truth of Biblical history, most notably the idea that Noah and his sons and their wives were the only survivors of a great flood that occurred in 2348 BCE. The article also reviews the gradual decline of Biblical literalism both before and after Jones and how this affected European studies of India and its ancient history.
威廉·琼斯爵士(1746-1794)被认为是现代印度文化和宗教研究的创始人之一。他的梵语翻译和加尔各答亚洲学会的成立,有助于印度在英国和欧洲的知名度。如今,人们特别关注他的一段话,他在其中假设了一种古代语言的存在,现代语言学家称之为印欧语系。本文质疑这一假设在多大程度上归功于Jones,并注意到早期语言学学者的工作。它还认为,他对语言史和古代世界历史的历史推测因他对《圣经》历史的字面真实性的信仰而受到损害,尤其是诺亚和他的儿子及其妻子是公元前2348年发生的一场大洪水的唯一幸存者。文章还回顾了琼斯前后《圣经》字面主义的逐渐衰落,以及这对欧洲研究印度及其古代历史的影响。
{"title":"Noah’s Ark and Sir William Jones","authors":"D. Lorenzen","doi":"10.13135/1825-263X/3315","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3315","url":null,"abstract":"Sir William Jones (1746-1794) is considered one of the founders of the modern study of Indian culture and religion. His translations from Sanskrit and his founding of the Asiatic Society of Calcutta were instrumental in making India better known in Britain and Europe. Nowadays particular attention is paid to a passage in which he posits the existence of an ancient language that modern linguists call Indo-European. The present article questions to what extent this hypothesis is indebted to Jones and notes the work of earlier linguistic scholars. It also argues that his historical speculations about both linguistic history and the history of the ancient world were vitiated by his faith in the literal truth of Biblical history, most notably the idea that Noah and his sons and their wives were the only survivors of a great flood that occurred in 2348 BCE. The article also reviews the gradual decline of Biblical literalism both before and after Jones and how this affected European studies of India and its ancient history.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44575073","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Peter Dils and Lutz Popko (Hrsg.). Zwischen Philologie und Lexikographie des Ägyptisch-Koptischen, 253 Akten der Leipziger Abschlusstagung des Akademienprojekts Altägyptisches Wörterbuch (2016) 彼得·迪尔斯和鲁兹·蒲科主持。2016年研究所学术项目古埃及词典研究所语言学和百科编辑部
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3320
S. Bojowald
{"title":"Peter Dils and Lutz Popko (Hrsg.). Zwischen Philologie und Lexikographie des Ägyptisch-Koptischen, 253 Akten der Leipziger Abschlusstagung des Akademienprojekts Altägyptisches Wörterbuch (2016)","authors":"S. Bojowald","doi":"10.13135/1825-263X/3320","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3320","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42673131","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sarah Kaminski e Maria Teresa Milano. Ebraico (2018) 萨拉·卡明斯基和玛丽亚·特蕾莎·米兰。Ebraico (2018)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3321
Alessandro Mengozzi
{"title":"Sarah Kaminski e Maria Teresa Milano. Ebraico (2018)","authors":"Alessandro Mengozzi","doi":"10.13135/1825-263X/3321","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3321","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42807744","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Purnendu Ranjan. Kabirpanth til the end of the Medieval India (2016) Purnendu Ranjan。Kabirpanth直到中世纪印度的结束(2016)
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3322
D. Lorenzen
{"title":"Purnendu Ranjan. Kabirpanth til the end of the Medieval India (2016)","authors":"D. Lorenzen","doi":"10.13135/1825-263X/3322","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3322","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48318870","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Kervan
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1