首页 > 最新文献

Kervan最新文献

英文 中文
Kuvaa na kuvalia: maana yake nini? Covering and Uncovering the Female Body in Tanzanian Fashion Kuvaa na kuvalia: maana yake nini?坦桑尼亚时尚中女性身体的遮盖与揭露
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3317
Graziella Acquaviva, Cecilia Mignanti
The article takes into examination how customs, clothes and the conception of African female body have changed over time in Tanzania, highlighting the wide system of symbols that are involved in them. Starting from the assumption that clothes and body are expression of the social and cultural reality, and a means of modelling powers and relationships, the article follows linguistic, semiological and psychological analytical approaches. Particular attention is given to fashion as an emerging industry in Tanzania, revealing how fashion designers envision their endeavours as a pathway both for pursuing their passion and for revitalising failing clothing industries.
这篇文章考察了习俗、服装和非洲女性身体的概念在坦桑尼亚是如何随着时间的推移而变化的,突出了其中涉及的广泛的符号系统。本文从服装和身体是社会文化现实的表现,是权力和关系的建模手段的假设出发,采用语言学、符号学和心理学的分析方法。特别关注时尚作为坦桑尼亚的新兴产业,揭示了时装设计师如何将他们的努力设想为追求他们的激情和振兴失败的服装工业的途径。
{"title":"Kuvaa na kuvalia: maana yake nini? Covering and Uncovering the Female Body in Tanzanian Fashion","authors":"Graziella Acquaviva, Cecilia Mignanti","doi":"10.13135/1825-263X/3317","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3317","url":null,"abstract":"The article takes into examination how customs, clothes and the conception of African female body have changed over time in Tanzania, highlighting the wide system of symbols that are involved in them. Starting from the assumption that clothes and body are expression of the social and cultural reality, and a means of modelling powers and relationships, the article follows linguistic, semiological and psychological analytical approaches. Particular attention is given to fashion as an emerging industry in Tanzania, revealing how fashion designers envision their endeavours as a pathway both for pursuing their passion and for revitalising failing clothing industries.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45869008","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sando Marteu: il cantore di Lubumbashi 桑多·马尔图:卢本巴希的歌手
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3289
F. Aiello, Roberto Gaudioso
This article stems from a field research carried out in Lubumbashi in September and October 2018, as part of a national project on contemporary RDC, with a focus on the swahilophone creative expressions. It aims at outlining the poetics of the sing-songwriter Sando Marteau as it springs from his texts in Swahili, within the linguistic and cultural context of Lubumbashi.
本文源于2018年9月和10月在卢本巴希进行的一项实地研究,该研究是当代RDC国家项目的一部分,重点关注斯瓦希洛语的创造性表达。它旨在概述创作歌手桑多·马尔托的诗学,因为它源于他的斯瓦希里语文本,在卢本巴希的语言和文化背景下。
{"title":"Sando Marteu: il cantore di Lubumbashi","authors":"F. Aiello, Roberto Gaudioso","doi":"10.13135/1825-263X/3289","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3289","url":null,"abstract":"This article stems from a field research carried out in Lubumbashi in September and October 2018, as part of a national project on contemporary RDC, with a focus on the swahilophone creative expressions. It aims at outlining the poetics of the sing-songwriter Sando Marteau as it springs from his texts in Swahili, within the linguistic and cultural context of Lubumbashi.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49559798","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Excavated Fragments from Qumran: Steps Toward A Reappraisal 库姆兰发掘的碎片:迈向重新评估的步骤
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3291
Corrado Martone
After a brief survey of the early history of the Dead Sea Scrolls discovery from the perspective of the provenance of archaeological artifacts, this article offers a table of the so-called “E” series fragments from Qumran, that is to say those PAM photos containing only fragments coming from controlled excavations.  What remains to be done is to identify each fragment of each text contained in the “E” series photographs.
本文从考古文物来源的角度,对死海古卷发现的早期历史进行了简要的调查,并提供了一个来自库姆兰的所谓“E”系列碎片表,也就是说,那些PAM照片只包含来自受控发掘的碎片。剩下要做的是识别“E”系列照片中包含的每个文本的每个片段。
{"title":"The Excavated Fragments from Qumran: Steps Toward A Reappraisal","authors":"Corrado Martone","doi":"10.13135/1825-263X/3291","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3291","url":null,"abstract":"After a brief survey of the early history of the Dead Sea Scrolls discovery from the perspective of the provenance of archaeological artifacts, this article offers a table of the so-called “E” series fragments from Qumran, that is to say those PAM photos containing only fragments coming from controlled excavations.  What remains to be done is to identify each fragment of each text contained in the “E” series photographs.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41742607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ukiyoe shunga: Stampe erotiche giapponesi di epoca Edo 浮世绘:江户时代的日本情色版画
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3316
E. Ala
The term ukiyoe shunga (浮世絵春画, literally “erotic paintings of the floating world”) indicates all those woodblock prints and paintings with erotic allusions realized in Japan during the Edo period (1603-1868). Most of the ukiyoe artists of that time involved themselves in this genre, even great artists such Utamaro and Hiroshige. The history of shunga travels through the history of Japan itself, since its origins as a genre imported from China, to its apogee as genre appreciated by all classes, until its decline, due to strong censorship during the Meiji Restoration (1868). The article consists of a short introduction and of the translation from Japanese into Italian of an article by Hayakawa Monta, professor of “Modern Japanese Art” at the International Research Center for Japanese Studies of Kyoto.
术语ukiyoe shunga(浮世絵春画, 字面意思是“漂浮世界的情色绘画”)指的是江户时代(1603-1868)在日本实现的所有带有情色暗示的木版画和绘画。那个时代的大多数浮世绘艺术家都参与了这一流派,甚至包括宇多丸和广志这样的伟大艺术家。顺加的历史贯穿于日本本身的历史,从它作为一种从中国引进的流派起源,到它作为所有阶层都欣赏的流派的顶峰,直到它在明治维新(1868)期间由于严格的审查制度而衰落。这篇文章由京都国际日本研究中心“现代日本艺术”教授Hayakawa Monta的一篇文章的简短介绍和日语到意大利语的翻译组成。
{"title":"Ukiyoe shunga: Stampe erotiche giapponesi di epoca Edo","authors":"E. Ala","doi":"10.13135/1825-263X/3316","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3316","url":null,"abstract":"The term ukiyoe shunga (浮世絵春画, literally “erotic paintings of the floating world”) indicates all those woodblock prints and paintings with erotic allusions realized in Japan during the Edo period (1603-1868). Most of the ukiyoe artists of that time involved themselves in this genre, even great artists such Utamaro and Hiroshige. The history of shunga travels through the history of Japan itself, since its origins as a genre imported from China, to its apogee as genre appreciated by all classes, until its decline, due to strong censorship during the Meiji Restoration (1868). The article consists of a short introduction and of the translation from Japanese into Italian of an article by Hayakawa Monta, professor of “Modern Japanese Art” at the International Research Center for Japanese Studies of Kyoto.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46997466","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study on EFL Learners’ Belief about Translation as a Learning Strategy in Indonesia 印尼英语学习者将翻译作为学习策略的信念研究
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3318
G. E. Putrawan, Wayan Mustika, B. Riadi
Although it sounds controversial, the practice of foreign language learning tends to consist of the use of translation. Therefore, the main aims of this study are to investigate EFL learners’ belief about translation, the use of translation as their EFL learning strategy, and to find out the correlation between their belief about translation and the use of translation as their EFL learning strategy. This study was conducted through a quantitative approach in which the data were collected by using two kinds of questionnaires. Based on the findings, Indonesian EFL learners believe that translation helps them acquire English skills and other English language aspects. They use translation as their language learning strategy for learning EFL skills and aspects such as speaking, reading, writing, listening, vocabulary, grammar, and idioms and phrases. This study also reveals that there is a correlation between EFL learners’ belief about translation and their use of translation as an EFL learning strategy.
尽管这听起来有争议,但外语学习的实践往往包括翻译的使用。因此,本研究的主要目的是调查英语学习者对翻译的信念,将翻译作为他们的英语学习策略,并找出他们对翻译的信仰与将翻译作为其英语学习策略之间的相关性。本研究采用定量方法,通过两种问卷收集数据。基于研究结果,印尼英语学习者认为翻译有助于他们获得英语技能和其他英语语言方面的知识。他们将翻译作为学习英语技能的语言学习策略,包括说、读、写、听、词汇、语法、习语和短语。本研究还表明,英语学习者对翻译的信念与他们将翻译作为英语学习策略的使用之间存在相关性。
{"title":"A Study on EFL Learners’ Belief about Translation as a Learning Strategy in Indonesia","authors":"G. E. Putrawan, Wayan Mustika, B. Riadi","doi":"10.13135/1825-263X/3318","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3318","url":null,"abstract":"Although it sounds controversial, the practice of foreign language learning tends to consist of the use of translation. Therefore, the main aims of this study are to investigate EFL learners’ belief about translation, the use of translation as their EFL learning strategy, and to find out the correlation between their belief about translation and the use of translation as their EFL learning strategy. This study was conducted through a quantitative approach in which the data were collected by using two kinds of questionnaires. Based on the findings, Indonesian EFL learners believe that translation helps them acquire English skills and other English language aspects. They use translation as their language learning strategy for learning EFL skills and aspects such as speaking, reading, writing, listening, vocabulary, grammar, and idioms and phrases. This study also reveals that there is a correlation between EFL learners’ belief about translation and their use of translation as an EFL learning strategy.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47350047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Gli Assiri di Tehran: un profilo sociolinguistico 德黑兰的亚述人:社会语言学简介
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2019-05-30 DOI: 10.13135/1825-263X/3312
Harir Sherkat
The Neo-Aramaic dialect of the Assyrian Christians of Urmi is drastically losing its speakers who abandoned their villages of origin as a consequence of the tragic events of the last century. This article is a result of the fieldwork conducted by the author in 2012 in Tehran, with the purpose of examining the vitality of this endangered Neo-Aramaic variety in Iran, more specifically in the capital city, where since the 4th decades of the 20th century a large community of Assyrians is found. The author sketches the sociolinguistic situation of the Assyrians of Tehran, using interviews, self-declarations and materials collected on the field.
乌尔米亚述基督徒的新亚拉姆语方言正在急剧失去讲者,由于上世纪的悲剧事件,他们放弃了自己的原籍村庄。这篇文章是作者2012年在德黑兰进行的实地调查的结果,目的是研究这种濒危的新阿拉姆语变体在伊朗的生命力,更具体地说,在首都,自20世纪40年代以来,在那里发现了一个大型亚述人社区。作者通过访谈、自我声明和实地收集的材料,描绘了德黑兰亚述人的社会语言学状况。
{"title":"Gli Assiri di Tehran: un profilo sociolinguistico","authors":"Harir Sherkat","doi":"10.13135/1825-263X/3312","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/3312","url":null,"abstract":"The Neo-Aramaic dialect of the Assyrian Christians of Urmi is drastically losing its speakers who abandoned their villages of origin as a consequence of the tragic events of the last century. This article is a result of the fieldwork conducted by the author in 2012 in Tehran, with the purpose of examining the vitality of this endangered Neo-Aramaic variety in Iran, more specifically in the capital city, where since the 4th decades of the 20th century a large community of Assyrians is found. The author sketches the sociolinguistic situation of the Assyrians of Tehran, using interviews, self-declarations and materials collected on the field.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41642155","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Talking the illness: Swahili for medical aid and cooperation in Turin 谈论疾病:都灵医疗援助与合作的斯瓦希里语
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-11-23 DOI: 10.13135/1825-263X/2933
Graziella Acquaviva, M. Tosco
The article presents and discusses the results of a pilot course aiming at teaching Swahili grammar and lexicon as well as cultural awareness in the field of health to a group of medical personnel doing voluntary work in medical cooperation in East Africa. The different conceptions of illness and cure in traditional African and allopathic (Western) medicine are analyzed and discussed (sections 2 and 3). Notwithstanding the government policies advocating a better integration between African traditional medicine and biomedicine, the communicative problems on the field keep being a real challenge, and special attention was therefore given to the communication between doctor and patient. The use of Swahili in patient reports (section 4) and a modicum of language knowledge on the part of the volunteers can make a difference if coupled with some awareness of local cultures. As an output to the course (section 5), four bilingual English-Swahili patient reports were produced (personal and family’s physiological and patient’s pathological report, as well as a specialized patient report for language and communication disorders). They have, albeit partially, been tested on the field (section 6).
本文介绍并讨论了一项试点课程的结果,该课程旨在向在东非从事医疗合作志愿工作的一组医务人员教授斯瓦希里语语法和词汇以及卫生领域的文化意识。分析和讨论了非洲传统医学和对抗疗法(西方)医学对疾病和治疗的不同概念(第2节和第3节)。尽管政府政策提倡非洲传统医学和生物医学更好地融合,但该领域的沟通问题一直是一个真正的挑战,因此特别关注医生和病人之间的沟通。在病人报告中使用斯瓦希里语(第4节)和志愿者的一点点语言知识,如果再加上对当地文化的一些了解,就能产生不同的效果。作为课程的成果(第5节),制作了四份英语-斯瓦希里语双语患者报告(个人和家庭的生理和患者病理报告,以及语言和沟通障碍的专门患者报告)。尽管部分已经在现场进行了测试(第6节)。
{"title":"Talking the illness: Swahili for medical aid and cooperation in Turin","authors":"Graziella Acquaviva, M. Tosco","doi":"10.13135/1825-263X/2933","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2933","url":null,"abstract":"The article presents and discusses the results of a pilot course aiming at teaching Swahili grammar and lexicon as well as cultural awareness in the field of health to a group of medical personnel doing voluntary work in medical cooperation in East Africa. The different conceptions of illness and cure in traditional African and allopathic (Western) medicine are analyzed and discussed (sections 2 and 3). Notwithstanding the government policies advocating a better integration between African traditional medicine and biomedicine, the communicative problems on the field keep being a real challenge, and special attention was therefore given to the communication between doctor and patient. The use of Swahili in patient reports (section 4) and a modicum of language knowledge on the part of the volunteers can make a difference if coupled with some awareness of local cultures. As an output to the course (section 5), four bilingual English-Swahili patient reports were produced (personal and family’s physiological and patient’s pathological report, as well as a specialized patient report for language and communication disorders). They have, albeit partially, been tested on the field (section 6).","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44781358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Pratiche politiche neoliberiste e diseguaglianze di genere in India 印度的新自由主义政治实践和性别不平等
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-11-23 DOI: 10.13135/1825-263X/2907
M. Adduci
The article focuses on the living conditions of laboring-class women in neoliberal India, with attention to different dimensions of deprivation. In so doing, the paper initially accounts for the most salient features of the transition to neoliberalism in India, as well as for the increased pressure on women’s double burden of paid and unpaid work associated with neoliberal policies. Specific attention will be paid, on the one hand, to the unfolding of renewed processes of marginalization of female labour and, on the other hand, to the increase in women’s unpaid workload caused by cuts in public expenditures and privatization policies. The implications of these processes in terms of socio-economic distress, as well as ‘time poverty’, will be illustrated though a field-based analysis of the daily living conditions of fisherwomen in Chilika Lake, situated on the coast of the Indian state of Odisha.
本文关注新自由主义印度劳动阶级妇女的生活状况,关注不同层面的剥夺。在此过程中,本文首先解释了印度向新自由主义过渡的最显著特征,以及与新自由主义政策相关的女性有偿和无偿工作双重负担的压力增加。一方面将特别注意使妇女劳动边缘化的新进程的展开,另一方面将特别注意由于削减公共开支和私有化政策而造成的妇女无薪工作量的增加。将通过对位于印度奥里萨邦海岸的奇里卡湖的渔民妇女的日常生活条件进行实地分析,说明这些进程在社会经济困境和“时间贫困”方面的影响。
{"title":"Pratiche politiche neoliberiste e diseguaglianze di genere in India","authors":"M. Adduci","doi":"10.13135/1825-263X/2907","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2907","url":null,"abstract":"The article focuses on the living conditions of laboring-class women in neoliberal India, with attention to different dimensions of deprivation. In so doing, the paper initially accounts for the most salient features of the transition to neoliberalism in India, as well as for the increased pressure on women’s double burden of paid and unpaid work associated with neoliberal policies. Specific attention will be paid, on the one hand, to the unfolding of renewed processes of marginalization of female labour and, on the other hand, to the increase in women’s unpaid workload caused by cuts in public expenditures and privatization policies. The implications of these processes in terms of socio-economic distress, as well as ‘time poverty’, will be illustrated though a field-based analysis of the daily living conditions of fisherwomen in Chilika Lake, situated on the coast of the Indian state of Odisha.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42145245","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Challenges facing teachers in Tanzania: the implementation of the paradigm shift towards a competence-based curriculum in ordinary level secondary schools in Iringa municipality 坦桑尼亚教师面临的挑战:在伊林加市普通中学实施向基于能力的课程转变的模式
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-11-23 DOI: 10.13135/1825-263X/2878
Kristofa Zulu Nyoni
This study assesses the challenges facing teachers in the implementation of the paradigm shift towards a competence-based curriculum in public secondary schools in Iringa municipality. The study was guided by three research objectives, namely: to investigate the teachers’ understanding about the paradigm shift towards a competence-based curriculum in secondary schools; to find out the importance of the competence-based curriculum in the students’ academic performance; and to examine the challenges facing teachers in the implementation of a competence-based curriculum in public secondary schools. The study adopted case study design, whereby three public secondary schools were selected.  The study involved 39 respondents, namely 24 students, 3 school heads, and 12 teachers. The study employed mainly qualitative research approach. Data was collected through interviews and focus group discussions and was analyzed through content analysis in the light of the research objectives. The findings have revealed that teachers were aware of the paradigm shift towards a competence-based curriculum; however, most of them seem not to implement it due to various factors, including: lack of teaching and learning materials, and poor or low level of language proficiency on the part of some teachers and most students. It was also found out that most teachers were not provided with in-service training as a strategy to improve their teaching-learning situation; as a result, old approaches or traditional-learning-methods were still used by most teachers. The study recommends that regular in-service training for teachers be conducted and adequate teaching and learning materials be provided, so as to enable the implementation of the competence-based curriculum.
本研究评估了伊林加市公立中学教师在实施基于能力的课程模式转变方面面临的挑战。本研究以三个研究目标为指导,即:调查教师对中学课程向能力本位转变的理解;了解能力本位课程对学生学习成绩的重要性;以及审查公立中学教师在实施基于能力的课程方面面临的挑战。该研究采用了案例研究设计,选择了三所公立中学。这项研究涉及39名受访者,即24名学生、3名校长和12名教师。本研究主要采用定性研究方法。通过访谈和焦点小组讨论收集数据,并根据研究目标通过内容分析进行分析。研究结果表明,教师意识到了向基于能力的课程转变的范式;然而,由于各种因素,他们中的大多数人似乎没有实施它,包括:缺乏教学材料,以及一些教师和大多数学生的语言水平较差或较低。还发现,大多数教师没有接受在职培训,这是改善其教学状况的一项战略;因此,大多数教师仍然使用旧的方法或传统的学习方法。该研究建议定期对教师进行在职培训,并提供足够的教学材料,以便能够实施基于能力的课程。
{"title":"Challenges facing teachers in Tanzania: the implementation of the paradigm shift towards a competence-based curriculum in ordinary level secondary schools in Iringa municipality","authors":"Kristofa Zulu Nyoni","doi":"10.13135/1825-263X/2878","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2878","url":null,"abstract":"This study assesses the challenges facing teachers in the implementation of the paradigm shift towards a competence-based curriculum in public secondary schools in Iringa municipality. The study was guided by three research objectives, namely: to investigate the teachers’ understanding about the paradigm shift towards a competence-based curriculum in secondary schools; to find out the importance of the competence-based curriculum in the students’ academic performance; and to examine the challenges facing teachers in the implementation of a competence-based curriculum in public secondary schools. The study adopted case study design, whereby three public secondary schools were selected.  The study involved 39 respondents, namely 24 students, 3 school heads, and 12 teachers. The study employed mainly qualitative research approach. Data was collected through interviews and focus group discussions and was analyzed through content analysis in the light of the research objectives. The findings have revealed that teachers were aware of the paradigm shift towards a competence-based curriculum; however, most of them seem not to implement it due to various factors, including: lack of teaching and learning materials, and poor or low level of language proficiency on the part of some teachers and most students. It was also found out that most teachers were not provided with in-service training as a strategy to improve their teaching-learning situation; as a result, old approaches or traditional-learning-methods were still used by most teachers. The study recommends that regular in-service training for teachers be conducted and adequate teaching and learning materials be provided, so as to enable the implementation of the competence-based curriculum.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43113614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Tradurre Naǧīb Maḥfūẓ: il caso di Ḥikāyāt ḥāratinā Tradurre Najīb Ma
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-11-23 DOI: 10.13135/1825-263X/2879
Naglaa Waly
The article analyzes the Italian translation of Ḥikāyāt ḥāratinā (published in Italian as “Il nostro quartiere” by Feltrinelli, in Milan in 1989) by Naguib Mahfouz (: Naǧīb Maḥfūẓ), and focuses on the strategies used by the translator, Dr.Valentina Colombo, to overcome the problems posed by this challenging text, full as it is of references to the Egyptian culture. Thanks to his extraordinary ability, Mahfouz manages to make the reader really enter within his novels. In fact, his poetic choice of narration does not follow a well-defined plot but swings, mostly in the dialogues, between the classic Arabic and the peculiar idiomatic expressions and syntactic methods of Cairo vernacular, translated in classic Arabic, which allows the reader to transport the narration in his own dialect. The articles details the translator’s strategies in coping with linguistic and extra-linguistic features of the text, various metaphors, proverbs, idiomatic expressions, and points out some imperfections in the translation, as well as some meanings that have been lost due to an imperfect knowledge of a culture alien to the translator. The Italian translation is then compared to English and French translations, previously published of the same work; in many passages the Italian version seems closer to the French text than to the English one.
文章分析了《ḤikāyātḥNaguib Mahfouz(:Naǧīb Maḥfāẓ), 并重点介绍了译者Valentina Colombo博士为克服这篇充满挑战的文本所带来的问题而使用的策略,因为它完全引用了埃及文化。由于他非凡的能力,马福兹设法让读者真正进入他的小说。事实上,他对叙事的诗意选择并没有遵循明确的情节,而是主要在对话中,在经典阿拉伯语和用经典阿拉伯语翻译的开罗方言的独特习语表达和句法方法之间摇摆,这使读者能够用自己的方言来传达叙事。文章详细介绍了译者在处理文本的语言和语言外特征、各种隐喻、谚语、习语方面的策略,并指出了翻译中的一些缺陷,以及由于对外来文化的不完全了解而失去的一些意义。然后将意大利语翻译与之前出版的同一作品的英语和法语翻译进行比较;在许多段落中,意大利文本似乎更接近法语文本,而不是英语文本。
{"title":"Tradurre Naǧīb Maḥfūẓ: il caso di Ḥikāyāt ḥāratinā","authors":"Naglaa Waly","doi":"10.13135/1825-263X/2879","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/2879","url":null,"abstract":"The article analyzes the Italian translation of Ḥikāyāt ḥāratinā (published in Italian as “Il nostro quartiere” by Feltrinelli, in Milan in 1989) by Naguib Mahfouz (: Naǧīb Maḥfūẓ), and focuses on the strategies used by the translator, Dr.Valentina Colombo, to overcome the problems posed by this challenging text, full as it is of references to the Egyptian culture. Thanks to his extraordinary ability, Mahfouz manages to make the reader really enter within his novels. In fact, his poetic choice of narration does not follow a well-defined plot but swings, mostly in the dialogues, between the classic Arabic and the peculiar idiomatic expressions and syntactic methods of Cairo vernacular, translated in classic Arabic, which allows the reader to transport the narration in his own dialect. The articles details the translator’s strategies in coping with linguistic and extra-linguistic features of the text, various metaphors, proverbs, idiomatic expressions, and points out some imperfections in the translation, as well as some meanings that have been lost due to an imperfect knowledge of a culture alien to the translator. The Italian translation is then compared to English and French translations, previously published of the same work; in many passages the Italian version seems closer to the French text than to the English one.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48621755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Kervan
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1