Although the night jasmine – in Sanskrit pārijāta – is very well-known in the South Asian world, very few scholars have reflected upon its many significances, which go from mythology to medicine. Nevertheless, such a pleasantly fragrant, delicate and immaculate flower evocates several echoes in the Indians’ representative minds. In fact, due to some of its special features, the night jasmine is surely full of symbolism: it blossoms at the evening twilight and falls down at the morning one, its pistil is of an intense ochre colour, etc. In this essay will be analysed some of the peculiarities of the pārijāta flower, which connect it to the ascetic renounciant ( saṃnyāsin ).
{"title":"The pistil of the renounciant, a fire without flames. Considerations on the symbology of the night jasmine in the Indian world","authors":"G. Pellegrini","doi":"10.13135/1825-263X/1874","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1874","url":null,"abstract":"Although the night jasmine – in Sanskrit pārijāta – is very well-known in the South Asian world, very few scholars have reflected upon its many significances, which go from mythology to medicine. Nevertheless, such a pleasantly fragrant, delicate and immaculate flower evocates several echoes in the Indians’ representative minds. In fact, due to some of its special features, the night jasmine is surely full of symbolism: it blossoms at the evening twilight and falls down at the morning one, its pistil is of an intense ochre colour, etc. In this essay will be analysed some of the peculiarities of the pārijāta flower, which connect it to the ascetic renounciant ( saṃnyāsin ).","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232049","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
A bird’s eye review of a few significant features of plant symbolism in Indian world, both in priestly and in buddhistic milieu: tree as axis mundi (the reversed tree, aśvattha, Ficus religiosa ); bodhi tree in buddhistic context; the myth of the birth of human beings from vegetables ( Lagenaria vulgaris ) in the Rāmāyaṇa; the rice and the chaff (in relation with the law of retribution of acts) in the Paramārthasāra by Abhinavagupta; the celestial desire-fulfilling creeper ( kāmavallī ) and the transformation of the celestial nymph Urvaśī into a creeper. Within brahmanical tradition a significant range of sources is used, mainly Vedas, upaniṣads, Bhagavadgītā and purāṇas.
{"title":"Some aspects of plant symbolism in Indian civilization","authors":"A. Pelissero","doi":"10.13135/1825-263X/1873","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1873","url":null,"abstract":"A bird’s eye review of a few significant features of plant symbolism in Indian world, both in priestly and in buddhistic milieu: tree as axis mundi (the reversed tree, aśvattha, Ficus religiosa ); bodhi tree in buddhistic context; the myth of the birth of human beings from vegetables ( Lagenaria vulgaris ) in the Rāmāyaṇa; the rice and the chaff (in relation with the law of retribution of acts) in the Paramārthasāra by Abhinavagupta; the celestial desire-fulfilling creeper ( kāmavallī ) and the transformation of the celestial nymph Urvaśī into a creeper. Within brahmanical tradition a significant range of sources is used, mainly Vedas, upaniṣads, Bhagavadgītā and purāṇas.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
A number of Hebrew and Aramaic texts in which trees and plants appear as speaking characters are here published in Italian translation: the parable of the trees in Judges 9, a haggadic expansion of Midrash Esther Rabbah upon Esther 5:14, a hymn inserted before Esther 7:10 in the Targum Sheni , and the two extant stanzas of a Classical Syriac dispute between The vine and the cedar . They exhibit a high level of literary elaboration and have rhythm and structure similar to the Mesopotamian dispute. Plants and trees are humanized as spokesmen who, sometimes ironically and playfully, put into stage values and knowledge of the Bible centred culture of their authors, audiences and readerships. The midrashic and targumic texts organize Biblical quotations on trees and plants in the form of brilliant debates that were possibly used for pedagogical purposes. The Classical Syriac dispute of the vine and the cedar by David bar Pawlos (8th-9th century) has a more learned character and recalls one of the elegant reuse of traditional forms and themes in Arabic adab texts.
许多希伯来语和亚拉姆语的文本中,树木和植物作为说话的角色出现在这里,并以意大利语翻译出版:《士师记》第9章中的树的寓言,《以斯帖记》第5章第14节对米德拉斯帖·拉巴的扩充,《以斯帖记》第7章第10节之前插入的赞美诗,以及现存的两节关于葡萄树和香柏树之间的古典叙利亚争论。它们表现出高度的文学精雕细琢,节奏和结构与美索不达米亚之争相似。植物和树木被人性化地作为代言人,有时是讽刺和玩笑,把舞台价值和以圣经为中心的文化知识的作者,观众和读者。米德拉西语(midrashic)和targumic文本以精彩辩论的形式组织了关于树木和植物的圣经引文,可能用于教学目的。David bar Pawlos(8 -9世纪)的古典叙利亚文关于葡萄树和雪松的争论更有学问,让人想起阿拉伯语阿达布文本中对传统形式和主题的优雅再利用。
{"title":"Fig leaves, bramble thorns and cedars of Lebanon: silent and talking plants in the Bible and beyond","authors":"A. Mengozzi","doi":"10.13135/1825-263X/1875","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1875","url":null,"abstract":"A number of Hebrew and Aramaic texts in which trees and plants appear as speaking characters are here published in Italian translation: the parable of the trees in Judges 9, a haggadic expansion of Midrash Esther Rabbah upon Esther 5:14, a hymn inserted before Esther 7:10 in the Targum Sheni , and the two extant stanzas of a Classical Syriac dispute between The vine and the cedar . They exhibit a high level of literary elaboration and have rhythm and structure similar to the Mesopotamian dispute. Plants and trees are humanized as spokesmen who, sometimes ironically and playfully, put into stage values and knowledge of the Bible centred culture of their authors, audiences and readerships. The midrashic and targumic texts organize Biblical quotations on trees and plants in the form of brilliant debates that were possibly used for pedagogical purposes. The Classical Syriac dispute of the vine and the cedar by David bar Pawlos (8th-9th century) has a more learned character and recalls one of the elegant reuse of traditional forms and themes in Arabic adab texts.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The article analyses a few Swahili poems; the focusing on the use of metaphorical language and the resulting images in order to represent the cultural context in which both classical and modern Swahili poetry play its role as medium of knowledge. Swahili poets translate their world vision connecting language and vegetal kingdom through the so-called “visual or pictorial language”. In a few of the selected poems, for example, a female figure is likened to plants and flowers, therefore highlighting what the recurring association of the flora with the female figure may say about different visions of womanhood. Vegetal metaphors occur also in political and philosophical verse, in which trees and vegetables are used as a means to hide the message and give it an enigmatic form.
{"title":"From seed to plant: vegetal images and metaphors in Swahili poetry","authors":"Graziella Acquaviva","doi":"10.13135/1825-263X/1882","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1882","url":null,"abstract":"The article analyses a few Swahili poems; the focusing on the use of metaphorical language and the resulting images in order to represent the cultural context in which both classical and modern Swahili poetry play its role as medium of knowledge. Swahili poets translate their world vision connecting language and vegetal kingdom through the so-called “visual or pictorial language”. In a few of the selected poems, for example, a female figure is likened to plants and flowers, therefore highlighting what the recurring association of the flora with the female figure may say about different visions of womanhood. Vegetal metaphors occur also in political and philosophical verse, in which trees and vegetables are used as a means to hide the message and give it an enigmatic form.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232249","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In the Jewish tradition, the Tu Bishvat, or “Festivity of the Trees”, at the end of January is the occasion to challenge the harshness of winter, celebrate nature’s vitality and fruitfulness, and to admire the articulate relationship between man and environment. All those aspects, related to the mythical and spiritual concept of the sacredness of the Land of Israel, are rooted in an antique tradition expressed in Deuteronomy: 20, 19 “When thou shalt besiege a city […], thou shalt not destroy the trees”. A similar concept is announced hundreds years later in a mysterious text, called Perek Shira, imbedded as part of the Tu Bishvat synagogue recitation. At the beginning of the 19th century, the famous Hassidic Rebbe, Nachman from Breslav, meditated intensely about the insolvable bonds existing between human being and the plant’s world. In his book Likkutei Moharan he persuades his disciples: “You should know that every plant and plant/ has its own and specific melody”. In the seventies, this Nigun becomes a very popular and beloved song by the talented Israeli chansonniere Naomi Shemer, born in kibbutz Degania, near the Lake of Galilee. The song is sung in public, at the Shabbat table, in religious and secular occasions, embracing biblical memory, spiritual history and a new musical approach.
{"title":"\"The Song of the Plants\", from Rabbi Nachman from Breslav to Naomi Sherzer","authors":"S. Kaminski","doi":"10.13135/1825-263X/1941","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1941","url":null,"abstract":"In the Jewish tradition, the Tu Bishvat, or “Festivity of the Trees”, at the end of January is the occasion to challenge the harshness of winter, celebrate nature’s vitality and fruitfulness, and to admire the articulate relationship between man and environment. All those aspects, related to the mythical and spiritual concept of the sacredness of the Land of Israel, are rooted in an antique tradition expressed in Deuteronomy: 20, 19 “When thou shalt besiege a city […], thou shalt not destroy the trees”. A similar concept is announced hundreds years later in a mysterious text, called Perek Shira, imbedded as part of the Tu Bishvat synagogue recitation. At the beginning of the 19th century, the famous Hassidic Rebbe, Nachman from Breslav, meditated intensely about the insolvable bonds existing between human being and the plant’s world. In his book Likkutei Moharan he persuades his disciples: “You should know that every plant and plant/ has its own and specific melody”. In the seventies, this Nigun becomes a very popular and beloved song by the talented Israeli chansonniere Naomi Shemer, born in kibbutz Degania, near the Lake of Galilee. The song is sung in public, at the Shabbat table, in religious and secular occasions, embracing biblical memory, spiritual history and a new musical approach.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66233490","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article offers a preliminary investigation of figurative, metaphorical and linguistic aspects of the garden in Indian English fiction. After providing a short introduction to the symbolism of gardens in the colonial and postcolonial periods, and to the image of the garden in Anglophone Indian literature, the focus will be on the novel The Solitude of Emperors by David Davidar (2007), in order to stress the relevance of both specific phytonyms and common names of plants as important linguistic, cultural and textual indicators employed to construct and convey meanings, often in the form of cognitive metaphors. In this light, the postcolonial garden emerges as a cultural site of hybridity and connection with the past. The examination is undertaken through an interdisciplinary approach that follows and adapts the theories and methods of postcolonial studies, stylistics and narratology (e.g. Kovecses 2002; Jeffries and McIntyre 2010; Sorlin 2014).
本文对印度英语小说中花园的比喻、隐喻和语言方面进行了初步探讨。在简要介绍了殖民时期和后殖民时期花园的象征意义,以及英语印度文学中花园的形象之后,重点将放在大卫·大卫达(2007)的小说《皇帝的孤独》上,以强调特定植物名和植物的共同名称作为重要的语言、文化和文本指标的相关性,这些指标通常以认知隐喻的形式用于构建和传达意义。从这个角度来看,后殖民花园成为了一个混杂的文化场所,并与过去联系在一起。考试采用跨学科方法,遵循并采用后殖民研究、文体学和叙事学的理论和方法(例如,Kovecses 2002;Jeffries and McIntyre 2010;Sorlin 2014)。
{"title":"“Plants have a will of their own”: the construction of botanical metaphors and symbols in the literary garden of (postcolonial) India","authors":"E. Adami","doi":"10.13135/1825-263X/1876","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1876","url":null,"abstract":"This article offers a preliminary investigation of figurative, metaphorical and linguistic aspects of the garden in Indian English fiction. After providing a short introduction to the symbolism of gardens in the colonial and postcolonial periods, and to the image of the garden in Anglophone Indian literature, the focus will be on the novel The Solitude of Emperors by David Davidar (2007), in order to stress the relevance of both specific phytonyms and common names of plants as important linguistic, cultural and textual indicators employed to construct and convey meanings, often in the form of cognitive metaphors. In this light, the postcolonial garden emerges as a cultural site of hybridity and connection with the past. The examination is undertaken through an interdisciplinary approach that follows and adapts the theories and methods of postcolonial studies, stylistics and narratology (e.g. Kovecses 2002; Jeffries and McIntyre 2010; Sorlin 2014).","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"20 1","pages":"95-106"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"“Doman am diran che j’erbo a coro…” (they do!)","authors":"Graziella Acquaviva, M. Tosco","doi":"10.13135/1825-263X/1940","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1940","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66233420","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article aims at analyzing the representation of the plant kingdom in the Masālik al-abṣār fī mamālik al-amṣār , an Arabic encyclopaedia written by one the leading scholar of the Mamluk period, Sihāb al-Dīn Ibn Faḍl Allāh al-‘Umarī (1301-1349). The first part of the article offers an insight into the work of al-‘Umarī by presenting it in the framework of the encyclopaedic activities that characterize the fourteenth century. It also analyzes a number of special features of the Masālik al-abṣār and provides a detailed presentation of all its contents. The second part focuses on the plants ( al-nabāt ) which al-‘Umarī discusses along with the animals ( al-ḥayawān ) and the minerals ( al-ma‘ādin ). In drafting his encyclopedia, al-‘Umarī used various sources, ranging from Greek authors, such as Dioscorides, to Ibn Sīnā’s Qānūn fī l-ṭibb, Ibn al-Bayṭār’s Ǧāmi‘ and al-Qazwīnī’s ‘Aǧā’ib al-maḫlūqāt . Al-‘Umarī provided a new organization of all the information previously known to botanists of his time. Hence, the plants are classified into three types, the trees ( al-saǧar ), the herbs ( al-a‘sāb ) and the plants ( al-nuǧūm ), arranged alphabetically and distributed according to their region of provenance.
本文的目的是分析植物界在Masālik al-abṣār f ā mamālik al-amṣār中的表现,这是一本阿拉伯百科全书,由马穆鲁克时期的一位主要学者Sihāb al- d n Ibn Faḍl Allāh al- ' umar ā(1301-1349)撰写。文章的第一部分通过在14世纪百科全书式活动的框架中呈现它,提供了对al- ' umar '工作的洞察。本文还分析了Masālik al-abṣār的一些特殊功能,并详细介绍了其所有内容。第二部分着重于植物(al-nabāt), al- ' umar '与动物(al-ḥayawān)和矿物(al-ma ' ādin)一起讨论。在起草他的百科全书时,al- ' umar '使用了不同的来源,从希腊作者,如迪奥斯科里迪斯,到伊本·s·努伊的Qānūn f ' l-ṭibb,伊本al-Bayṭār的Ǧāmi '和al- qazw·努伊的' Aǧā ' ib al-maḫlūqāt。Al- ' umar '提供了他那个时代植物学家以前所知道的所有信息的新组织。因此,植物被分为三种类型,树木(al-saǧar),草本(al-a 'sāb)和植物(al-nuǧūm),按字母顺序排列,并根据其来源地区分布。
{"title":"Images of the plant kingdom in the Mamluk encyclopedia Masālik al-abṣār by Ibn Faḍl Allāh al-‘Umarī (d. 1349)","authors":"F. Bellino","doi":"10.13135/1825-263X/1881","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1881","url":null,"abstract":"This article aims at analyzing the representation of the plant kingdom in the Masālik al-abṣār fī mamālik al-amṣār , an Arabic encyclopaedia written by one the leading scholar of the Mamluk period, Sihāb al-Dīn Ibn Faḍl Allāh al-‘Umarī (1301-1349). The first part of the article offers an insight into the work of al-‘Umarī by presenting it in the framework of the encyclopaedic activities that characterize the fourteenth century. It also analyzes a number of special features of the Masālik al-abṣār and provides a detailed presentation of all its contents. The second part focuses on the plants ( al-nabāt ) which al-‘Umarī discusses along with the animals ( al-ḥayawān ) and the minerals ( al-ma‘ādin ). In drafting his encyclopedia, al-‘Umarī used various sources, ranging from Greek authors, such as Dioscorides, to Ibn Sīnā’s Qānūn fī l-ṭibb, Ibn al-Bayṭār’s Ǧāmi‘ and al-Qazwīnī’s ‘Aǧā’ib al-maḫlūqāt . Al-‘Umarī provided a new organization of all the information previously known to botanists of his time. Hence, the plants are classified into three types, the trees ( al-saǧar ), the herbs ( al-a‘sāb ) and the plants ( al-nuǧūm ), arranged alphabetically and distributed according to their region of provenance.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232229","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The authors discuss some characteristic aspects of the culture of the island of Soqotra, located in the Indian Ocean, 400 Km from the coast of Yemen and the main island of a small archipelago that looks like the natural extension of the Horn of Africa. The geo-physical configuration of the island provides for a great variety of climates; consequently, its flora is extremely rich and it includes an impressive percentage of endemic species. The main source of sustenance for the Soqotri population is goat farming, since the land is not suitable for agriculture; fishing has become increasingly important after the construction of paved roads and the diffusion of modern means of transport, thus reducing the distance between coast and inland areas. Wild plants have always been very important for the survival of the inhabitants of Soqotra, who used them as remedies for both people and animals. This central role of plants is reflected in the botanical knowledge of the islanders: the different uses of plants are well known and plants that have the same uses share the same name. In the past commercial trading was extremely developed; historically trade linked Soqotra with the Horn of Africa, Egypt, Rome and India. In more modern times the commercial importance of the island stems from its strategical position in the Indian Ocean. Not only goods moved, but people too. The case of the Soqotra fishermen is often cited as an example: some of them are the descendants of ancient African settlers. Even the Soqotri language, now endangered, tells a story of ancient contacts.
{"title":"Soqotra: original features of an isolated culture as reflected in the botanical and ethnobotanical peculiarities","authors":"Luigi Guiglia, D. Bouvet","doi":"10.13135/1825-263X/1901","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1901","url":null,"abstract":"The authors discuss some characteristic aspects of the culture of the island of Soqotra, located in the Indian Ocean, 400 Km from the coast of Yemen and the main island of a small archipelago that looks like the natural extension of the Horn of Africa. The geo-physical configuration of the island provides for a great variety of climates; consequently, its flora is extremely rich and it includes an impressive percentage of endemic species. The main source of sustenance for the Soqotri population is goat farming, since the land is not suitable for agriculture; fishing has become increasingly important after the construction of paved roads and the diffusion of modern means of transport, thus reducing the distance between coast and inland areas. Wild plants have always been very important for the survival of the inhabitants of Soqotra, who used them as remedies for both people and animals. This central role of plants is reflected in the botanical knowledge of the islanders: the different uses of plants are well known and plants that have the same uses share the same name. In the past commercial trading was extremely developed; historically trade linked Soqotra with the Horn of Africa, Egypt, Rome and India. In more modern times the commercial importance of the island stems from its strategical position in the Indian Ocean. Not only goods moved, but people too. The case of the Soqotra fishermen is often cited as an example: some of them are the descendants of ancient African settlers. Even the Soqotri language, now endangered, tells a story of ancient contacts.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In this paper I will analyse in which way the traditional healers’ functions in Konzo society have changed when they got in contact with other religions such as Islam and Christianity. Despite a lot of academic works about konzo culture, there are very few informations and researches about therole played by herbalists in their society and the changes occurred since the colonial era to nowadays. It is possible that at first, medium and herbalist, were merged in the same social figure, but they started to separate because of the hostility of Christianity to medianic practices. Also the role of the herbalists changed along with the concept of cure inching closer to that of Western pharmaceutical drugs. This process has been incremented by the approach of the associations born to increment the health levels in Africa and by the new lines proposed by the WHO (mostly the “Traditional Medicine Strategy 2014-2023”). It aimed to develop international standards, to guide and promote researches about the use of medical herbs and encourage the integration with western health sistems. These are part of the results of a field research I carried out in 2011 and 2015. In this field work I have spent five months with groups of traditional local “healers”. During that period I have had the chance to observe how any group was characterized by its own peculiarity by trying to comprehend the reasons of this new reality.
{"title":"The figure of the Herbalist-Healer in Uganda.New challenges out of contact with the National Health Organization policies","authors":"G. Borri","doi":"10.13135/1825-263X/1879","DOIUrl":"https://doi.org/10.13135/1825-263X/1879","url":null,"abstract":"In this paper I will analyse in which way the traditional healers’ functions in Konzo society have changed when they got in contact with other religions such as Islam and Christianity. Despite a lot of academic works about konzo culture, there are very few informations and researches about therole played by herbalists in their society and the changes occurred since the colonial era to nowadays. It is possible that at first, medium and herbalist, were merged in the same social figure, but they started to separate because of the hostility of Christianity to medianic practices. Also the role of the herbalists changed along with the concept of cure inching closer to that of Western pharmaceutical drugs. This process has been incremented by the approach of the associations born to increment the health levels in Africa and by the new lines proposed by the WHO (mostly the “Traditional Medicine Strategy 2014-2023”). It aimed to develop international standards, to guide and promote researches about the use of medical herbs and encourage the integration with western health sistems. These are part of the results of a field research I carried out in 2011 and 2015. In this field work I have spent five months with groups of traditional local “healers”. During that period I have had the chance to observe how any group was characterized by its own peculiarity by trying to comprehend the reasons of this new reality.","PeriodicalId":37635,"journal":{"name":"Kervan","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"66232196","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}