首页 > 最新文献

Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique最新文献

英文 中文
In Memoriam : Professeur Alain Lortat-Jacob
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-02 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.015
Thomas Bauer
{"title":"In Memoriam : Professeur Alain Lortat-Jacob","authors":"Thomas Bauer","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.015","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.015","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 6","pages":"Pages 493-494"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145154661","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comment rétablir la plateforme tibiale et quelle taille d’embase choisir ? 如何重建胫骨平台,选择什么尺寸的底座?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-02 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.013
Stéphane Descamps, Stéphane Boisgard
<div><div>Au cours d’une révision de prothèse totale de genou, la plate-forme tibiale est la fondation de la reconstruction à partir laquelle seront déterminés les deux espaces en flexion et en extension. La planification préopératoire est déterminante. Soit l’implant tibial était correctement positionné et on peut garder le même interligne articulaire (IA), soit il était mal positionné ou a migré et il faut corriger sa position. La radiographie du côté controlatéral, quand il n’a pas été opéré, ou la radiographie préopératoire, permet alors de mesurer les distances entre l’IA et des repères anatomiques (sommet de la fibula, épicondyles), ce qui permettra de le rétablir au cours de la révision. La recoupe tibiale doit être orthogonale à une tige centromédullaire remplissante matérialisant l’axe diaphysaire. Si elle est excentrée par rapport à l’épiphyse, une tige décalée sera nécessaire. Le niveau de la recoupe est un compromis : elle vise à procurer un appui satisfaisant à l’embase mais sans sacrifier trop d’os et sans trop réduire la largeur de la coupe tibiale. Une cale peut apparaître nécessaire à ce stade. On choisit la taille d’embase procurant le meilleur appui sans débord. Elle devra également être compatible avec la taille de la pièce fémorale choisie ultérieurement. En cas de perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire significative, un manchon ou cône métaphysaire tibial doit être associé à la tige afin de procurer à la nouvelle pièce un appui métaphysaire et la tige doit dépasser suffisamment la PSO pour lui procurer un appui diaphysaire. Une solide fixation dans deux des trois zones de fixation (épiphysaire, métaphysaire et diaphysaire) est en effet indispensable. Il reste à choisir un plateau en polyéthylène permettant de rétablir la hauteur de l’IA à l’aide des repères osseux choisis. Il peut toutefois être nécessaire de la modifier pour l’adapter à la reconstruction fémorale et à l’état du cadre ligamentaire. Les reconstructions de la PSO par allogreffe osseuse sont de moins en moins pratiquées.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>During a revision total knee replacement arthroplasty, the tibial platform is the foundation of the reconstruction from which the two spaces in flexion and extension will be determined. Preoperative planning is crucial. Either the tibial implant was correctly positioned and the same joint line level (JLL) can be maintained, or it was poorly positioned or has migrated and its position must be corrected. The xray of the contralateral side, when it has not been operated on, or the preoperative radiograph, can then be used to measure the distances between the JLL and anatomical landmarks (top of the fibula, epicondyles), which will allow it to be restored during the revision. The tibial recut must be orthogonal to a filling intramedullary stem that represents the diaphyseal axis. If it is off-center in relation to the epiphysis, an offset stem will
在全膝假体修复过程中,胫骨平台是重建的基础,在此基础上确定弯曲和伸展的空间。术前计划至关重要。要么是胫骨植入物定位正确,可以保持相同的关节间距(IA),要么是定位错误或移位,需要纠正。未手术时的对照侧x光片或术前x光片可以测量人工智能与解剖标记(腓骨顶、表皮)之间的距离,这将允许在检查过程中重建人工智能。胫骨横截面必须正交于一个替代的中心髓轴,形成横膈膜轴。如果它偏离主干,就需要一根错位的茎。横截面的水平是一种折衷:它的目的是在不牺牲太多骨头和不减少胫骨横截面宽度的情况下,为基础提供足够的支撑。在这个阶段可能需要一个码头。选择提供最佳支撑而不溢出的底座尺寸。它还必须与稍后选择的股房大小相匹配。在发生显著的附睾-形而上学骨质流失(OPS)的情况下,胫骨形而上学套或锥必须与茎相关联,以提供形而上学支持,茎必须足够大以提供背侧支持。在三个固定区域中的两个(附着物、形而上学和膈肌)进行牢固的固定确实是必不可少的。剩下的就是选择一个聚乙烯板,用选定的骨标记来恢复人工智能的高度。然而,它可能需要修改,以适应股骨重建和韧带框架的状态。通过同种异体骨移植重建PSO的做法越来越少。证据水平;专家意见。在全膝关节置换术中,胫骨平台是重建的基础,从它来决定弯曲和伸展的两个空间。术前规划至关重要。TiUnite植入物的位置可以正确,可以保持相同的连接线水平(JLL),也可以定位不良或移位,必须纠正其位置。当未手术时,对侧的x光片或术前x光片可用于测量JLL与解剖标志物(腓骨顶部、表皮)之间的距离,这将使其在复查过程中恢复。胫骨收缩必须与代表横轴的填充髓内干细胞正交。如果与附睾有关的中心偏心,则需要偏移茎。退隐的程度是一种妥协:它的目的是在不牺牲太多骨头和减少太多胫骨切口宽度的情况下,为基底提供令人满意的支撑。在这个阶段可能需要增加。选择提供最佳支撑而不悬垂的底板尺寸。它还必须与稍后选择的股骨组件的大小兼容。在明显的表皮-形而上学骨丢失(BL)的情况下,胫骨形而上学袖或锥必须与茎相结合,以提供形而上学支持,并且茎必须充分延伸到PSO之外,为新成分提供透膜支持。事实上,在三个固定区(附着物、形而上学和膈肌)中的两个固定物是必不可少的。然后可以选择胫骨板来恢复JLL的高度,使用选定的骨标记。然而,可能有必要选择另一个,以适应股骨重建和侧韧带的条件。使用骨等位仪进行骨重建越来越不常见。证据的程度;专家观点。
{"title":"Comment rétablir la plateforme tibiale et quelle taille d’embase choisir ?","authors":"Stéphane Descamps,&nbsp;Stéphane Boisgard","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.013","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.013","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Au cours d’une révision de prothèse totale de genou, la plate-forme tibiale est la fondation de la reconstruction à partir laquelle seront déterminés les deux espaces en flexion et en extension. La planification préopératoire est déterminante. Soit l’implant tibial était correctement positionné et on peut garder le même interligne articulaire (IA), soit il était mal positionné ou a migré et il faut corriger sa position. La radiographie du côté controlatéral, quand il n’a pas été opéré, ou la radiographie préopératoire, permet alors de mesurer les distances entre l’IA et des repères anatomiques (sommet de la fibula, épicondyles), ce qui permettra de le rétablir au cours de la révision. La recoupe tibiale doit être orthogonale à une tige centromédullaire remplissante matérialisant l’axe diaphysaire. Si elle est excentrée par rapport à l’épiphyse, une tige décalée sera nécessaire. Le niveau de la recoupe est un compromis : elle vise à procurer un appui satisfaisant à l’embase mais sans sacrifier trop d’os et sans trop réduire la largeur de la coupe tibiale. Une cale peut apparaître nécessaire à ce stade. On choisit la taille d’embase procurant le meilleur appui sans débord. Elle devra également être compatible avec la taille de la pièce fémorale choisie ultérieurement. En cas de perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire significative, un manchon ou cône métaphysaire tibial doit être associé à la tige afin de procurer à la nouvelle pièce un appui métaphysaire et la tige doit dépasser suffisamment la PSO pour lui procurer un appui diaphysaire. Une solide fixation dans deux des trois zones de fixation (épiphysaire, métaphysaire et diaphysaire) est en effet indispensable. Il reste à choisir un plateau en polyéthylène permettant de rétablir la hauteur de l’IA à l’aide des repères osseux choisis. Il peut toutefois être nécessaire de la modifier pour l’adapter à la reconstruction fémorale et à l’état du cadre ligamentaire. Les reconstructions de la PSO par allogreffe osseuse sont de moins en moins pratiquées.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;During a revision total knee replacement arthroplasty, the tibial platform is the foundation of the reconstruction from which the two spaces in flexion and extension will be determined. Preoperative planning is crucial. Either the tibial implant was correctly positioned and the same joint line level (JLL) can be maintained, or it was poorly positioned or has migrated and its position must be corrected. The xray of the contralateral side, when it has not been operated on, or the preoperative radiograph, can then be used to measure the distances between the JLL and anatomical landmarks (top of the fibula, epicondyles), which will allow it to be restored during the revision. The tibial recut must be orthogonal to a filling intramedullary stem that represents the diaphyseal axis. If it is off-center in relation to the epiphysis, an offset stem will","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 930-935"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610320","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comment mener l’enquête avant de programmer une révision ? 如何在安排审查之前进行调查?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.005
Gilles Pasquier , Denis Huten
<div><div>L’enquête diagnostique doit déterminer le motif de la plainte (douleur, instabilité, raideur…) et sa cause infectieuse ou mécanique. Elle peut être aisée et relativement rapide, permettant de poser une indication de reprise, parfois urgente (infection aiguë, fracture périprothétique). Ailleurs, elle est au contraire difficile, surtout s’il s’agit d’un patient opéré dans un autre établissement. La première consultation doit tracer minutieusement toute l’histoire de la prothèse depuis la pathologie initiale jusqu’à d’éventuelles réinterventions. La nature des symptômes et les caractéristiques de la douleur, symptôme le plus fréquent, doivent être parfaitement précisés ainsi que leur retentissement fonctionnel. Leur date d’apparition par rapport à la date opératoire oriente le premier bilan paraclinique. Un intervalle libre, d’autant plus qu’il est plus net et plus long, suggère la dégradation d’une situation jusque-là favorable, soit spontanément (descellement…) soit par le biais d’un traumatisme (lésion osseuse et/ou ligamentaire) ou d’une infection à distance du genou (infection métastatique). Inversement, des symptômes postopératoires précoces qui perdurent suggèrent une infection ou une erreur technique. L’examen clinique doit être complet et systématique. Un bilan radiographique standard peut suffire au diagnostic et les nouveaux examens complémentaires visent alors à déterminer les modalités de l’intervention. Si au contraire, le diagnostic est incertain ou inconnu, ils ont un but diagnostique. L’infection est le premier diagnostic qu’il faut éliminer ou affirmer, notamment en cas de douleurs inexpliquées évoluant depuis l’intervention. Bilan inflammatoire et ponction s’imposent alors et, parfois, d’autres examens spécialisés peuvent être nécessaires. Des clichés en position forcée permettent de démontrer une laxité frontale et/ou antéro-postérieure. Une TDM est utile pour mieux analyser les interfaces et l’état du fourreau de ciment. La scintigraphie, utile quand elle montre une hyperfixation en regard d’une pièce suspecte n’est pas l’examen le plus performant. Elle fait souvent parler à tort d’algodystrophie. Cet article présente de manière synthétique l’anamnèse et le tableau clinique et indique les examens à demander systématiquement et ceux à la carte en fonction de la complication suspectée.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>The diagnostic investigation must determine the type of complaint (pain, instability, stiffness, etc.) and its infectious or mechanical cause. It can be easy and relatively quick, allowing for an indication of revision, sometimes urgent (acute infection, periprosthetic fracture). Elsewhere, conversely, it is difficult, especially if the patient was operated on in another establishment. The first consultation must carefully trace the entire history of the prosthesis from the initial pathology to possible reinterventions. The nature of the symptoms and the
诊断调查必须确定投诉的原因(疼痛、不稳定、僵硬等)及其传染性或机械原因。它可以很容易和相对快速地建立恢复的迹象,有时是紧急的(急性感染,假体周骨折)。然而,在其他地方,这是困难的,特别是当病人在另一个机构做手术时。第一次咨询必须详细记录从最初的病理到可能的再手术的整个历史。症状的性质和最常见的疼痛特征,以及它们的功能影响,必须明确。与手术日期相比,它们的出现日期指导了第一次副临床检查。一个自由的间隔,特别是因为它更清晰和更长,表明以前有利的情况的恶化,要么是自发的(下降…),要么是由于创伤(骨骼和/或韧带损伤)或从膝盖远处的感染(转移性感染)。相反,早期和持续的术后症状表明感染或技术错误。临床检查必须是全面和系统的。一个标准的x光检查可能是足够的诊断,然后进一步的检查旨在确定程序。另一方面,如果诊断不确定或未知,则它们具有诊断目的。感染是需要消除或确认的第一个诊断,特别是在手术后不明原因的疼痛演变的情况下。炎症评估和穿刺是必要的,有时可能需要进一步的专门检查。强迫姿势的照片可以显示前后松弛。TDM对于更好地分析接口和水泥桶的状态是有用的。闪烁检查在显示可疑部位过度固定时很有用,但并不是最有效的检查。它经常被错误地称为棉花营养不良。本文综合介绍了病史和病史,并根据疑似并发症指出了常规检查和按需检查。证据水平;专家意见。诊断调查必须确定抱怨的类型(疼痛、不稳定、僵硬等)及其传染性或机械原因。它可以很容易和相对快速,允许复视的适应症,有时是紧急的(急性感染,假体周围骨折)。在其他地方,交谈是困难的,特别是如果病人在另一个机构接受手术。第一次咨询必须仔细追溯假体的整个历史,从最初的病理到可能的再干预。症状的性质和疼痛的特征,最常见的症状,必须明确规定,以及它们的功能影响。在第一次副临床评估中,它们的出现日期与手术日期有关。一个自由的间隔,特别是因为它更清晰和更长,表明以前有利的情况恶化,无论是自发的(松弛等)或通过创伤(骨骼和/或韧带损伤)或远离膝盖的感染(转移性感染)。因此,早期术后症状持续表明感染或技术错误。临床检查必须是完整和系统的。标准的x光检查可能足以诊断,然后进行进一步的额外检查,以确定修订的形式。如果,反过来,诊断是不确定的或未知的,他们有诊断目的。感染是排除或确认的第一个诊断,特别是在手术后出现不明原因疼痛的情况下。然后需要炎症评估和穿刺,有时可能需要其他专门的检查。压力x光片可以显示鼻中隔和/或后下垂。CT扫描有助于更好地分析界面和水泥套管的状况。闪烁图在显示可疑成分附近的过度固定时很有用,但并不是最有效的检查。它经常错误地导致营养不良的诊断。本文总结了病史和临床图像,并指出了根据疑似并发症系统安排的检测和按字母顺序进行的检测。证据的程度;专家意见。
{"title":"Comment mener l’enquête avant de programmer une révision ?","authors":"Gilles Pasquier ,&nbsp;Denis Huten","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.005","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.005","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;L’enquête diagnostique doit déterminer le motif de la plainte (douleur, instabilité, raideur…) et sa cause infectieuse ou mécanique. Elle peut être aisée et relativement rapide, permettant de poser une indication de reprise, parfois urgente (infection aiguë, fracture périprothétique). Ailleurs, elle est au contraire difficile, surtout s’il s’agit d’un patient opéré dans un autre établissement. La première consultation doit tracer minutieusement toute l’histoire de la prothèse depuis la pathologie initiale jusqu’à d’éventuelles réinterventions. La nature des symptômes et les caractéristiques de la douleur, symptôme le plus fréquent, doivent être parfaitement précisés ainsi que leur retentissement fonctionnel. Leur date d’apparition par rapport à la date opératoire oriente le premier bilan paraclinique. Un intervalle libre, d’autant plus qu’il est plus net et plus long, suggère la dégradation d’une situation jusque-là favorable, soit spontanément (descellement…) soit par le biais d’un traumatisme (lésion osseuse et/ou ligamentaire) ou d’une infection à distance du genou (infection métastatique). Inversement, des symptômes postopératoires précoces qui perdurent suggèrent une infection ou une erreur technique. L’examen clinique doit être complet et systématique. Un bilan radiographique standard peut suffire au diagnostic et les nouveaux examens complémentaires visent alors à déterminer les modalités de l’intervention. Si au contraire, le diagnostic est incertain ou inconnu, ils ont un but diagnostique. L’infection est le premier diagnostic qu’il faut éliminer ou affirmer, notamment en cas de douleurs inexpliquées évoluant depuis l’intervention. Bilan inflammatoire et ponction s’imposent alors et, parfois, d’autres examens spécialisés peuvent être nécessaires. Des clichés en position forcée permettent de démontrer une laxité frontale et/ou antéro-postérieure. Une TDM est utile pour mieux analyser les interfaces et l’état du fourreau de ciment. La scintigraphie, utile quand elle montre une hyperfixation en regard d’une pièce suspecte n’est pas l’examen le plus performant. Elle fait souvent parler à tort d’algodystrophie. Cet article présente de manière synthétique l’anamnèse et le tableau clinique et indique les examens à demander systématiquement et ceux à la carte en fonction de la complication suspectée.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;The diagnostic investigation must determine the type of complaint (pain, instability, stiffness, etc.) and its infectious or mechanical cause. It can be easy and relatively quick, allowing for an indication of revision, sometimes urgent (acute infection, periprosthetic fracture). Elsewhere, conversely, it is difficult, especially if the patient was operated on in another establishment. The first consultation must carefully trace the entire history of the prosthesis from the initial pathology to possible reinterventions. The nature of the symptoms and the ","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 877-891"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Technique en trois temps des révisions de PTG PTG修订的三阶段技术
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.007
Kelly Vince , Jean-Noel Argenson , Maxime Fabre-Aubrespy , Wayne Hoskins
<div><div>La technique en 3 temps de révision des prothèses totales de genou, décrite par Kelly Vince, repose sur une approche disciplinée, organisée avec une planification et une exécution séquentielle. L’état des parties molles et les repères osseux encore présents vont conditionner les base d’une technique fiable faisant appel à des tiges d’essai diaphysaires fémorale et tibiale. La première clé de la technique de révision est le fait que le fémur contrôle les parties molles. Les clés supplémentaires de la chirurgie de révision tiennent au fait que l’espace en flexion dépend fortement de la taille du composant fémoral, et que l’espace en extension est déterminé par la position proximale-distale du composant fémoral choisi. Ces clés seront facilement transformées en 3 étapes de technique chirurgicale. Le tibia est reconstruit en premier car il est commun aux deux espaces et il peut être la fondation sur laquelle les espaces en flexion et extension sont construits de manière indépendante. Il faut ensuite essayer plusieurs tailles de composants fémoraux et les coupler à des inserts en polyéthylène d’essai lors du deuxième temps. Le troisième temps contribue au positionnement proximal-distal du composant fémoral, permettant de créer un espace en extension égal à celui en flexion précédemment créé. La gestion des pertes de substance osseuse, de l’instabilité ou de la patella ne peut être faite que lorsque les tailles et positions des composants sont établies. Les trois temps transforment une procédure compliquée en 3 étapes gérables : (1) la plateforme tibiale, (2) la stabilisation du genou en flexion (taille et rotation fémorale, hauteur de l’interligne), (3) l’écart en extension.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V avis d’expert.</div></div><div><div>The three-step technique, described by Kelly Vince, relies on a disciplined, organized approach with sequential planning and execution. The state of the soft-tissues as well as the few anatomic landmarks still available will support a reliable technique using diaphyseal engaging stem extension trials. The first key to revision technique is that the femoral component controls the soft tissues. The additional keys are that the flexion gap is largely a function of femoral component size, and that the extension gap is determined by the proximal-distal position of the femoral component size. These keys easily become three steps of a revision technique. The concept of a tibial “platform”, as a first step, is integral to this technique with a tibial foundation, which is common to both flexion and extension and can be used as a reference plane from which to build the gaps. As a second step several femoral sizes with various insert thickness should be assessed. The third step includes the proximal-distal position of the femoral component, building an extension space equivalent to the previously built flexion space. The management of soft tissues, instability and patella can only be achieved once c
由Kelly Vince描述的全膝假体修复的3步技术是基于一个有纪律的方法,有组织的顺序计划和执行。软骨的状况和仍然存在的骨标记将为使用股骨和胫骨横膈膜测试杆的可靠技术奠定基础。修正技术的第一个关键是股骨控制软骨。复位手术的另一个关键是屈折空间高度依赖于股骨部分的大小,而伸伸空间是由所选股骨部分的近距离位置决定的。这些钥匙很容易转化为3个步骤的手术技术。胫骨首先重建,因为它在两个空间中都是共同的,它可以作为基础,在此基础上独立构建弯曲和延伸的空间。然后测试不同尺寸的股骨组件,并将它们与测试的聚乙烯插入物配对。第三次冲程有助于股成分的近端-远端定位,从而创造出与之前弯曲时相同的空间。只有在确定了组件的大小和位置后,才能对骨质流失、不稳定性或髌骨进行管理。这三个步骤将一个复杂的过程转化为三个可管理的步骤:(1)胫骨平台,(2)弯曲膝盖的稳定(股骨的大小和旋转,线的高度),(3)伸展的间隙。证据水平专家意见。Kelly Vince描述的三步技术依赖于纪律严明、有组织的方法,具有顺序的计划和执行。软组织的状况以及仍然可用的少数解剖标记将支持使用透明膜吸引干细胞延伸试验的可靠技术。修改技术的第一个关键是股骨组件控制软组织。另外的关键是,屈折间隙在很大程度上是股分量尺寸的函数,而伸伸间隙由股分量尺寸的近端远位决定。这些键很容易成为修订技术的三个步骤。胫骨“平台”的概念,作为第一步,与胫骨基础是这项技术的组成部分,胫骨基础在弯曲和伸展中都是常见的,可以用作建立间隙的参考平面。作为第二步,应评估不同插入厚度的股骨尺寸。第三步包括股骨构件的近端-远端位置,建立一个延伸空间,相当于先前建立的弯曲空间。只有建立了组件的尺寸和位置,才能实现软组织、不稳定性和patella的管理。into The escalier房车综合了程序3 manageable进行曲:(1)胫骨平台;(2)The稳定of in The膝弯曲(尺寸femoral旋转接头line山)、(3)The space延伸。证据水平专家意见。
{"title":"Technique en trois temps des révisions de PTG","authors":"Kelly Vince ,&nbsp;Jean-Noel Argenson ,&nbsp;Maxime Fabre-Aubrespy ,&nbsp;Wayne Hoskins","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.007","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.007","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;La technique en 3 temps de révision des prothèses totales de genou, décrite par Kelly Vince, repose sur une approche disciplinée, organisée avec une planification et une exécution séquentielle. L’état des parties molles et les repères osseux encore présents vont conditionner les base d’une technique fiable faisant appel à des tiges d’essai diaphysaires fémorale et tibiale. La première clé de la technique de révision est le fait que le fémur contrôle les parties molles. Les clés supplémentaires de la chirurgie de révision tiennent au fait que l’espace en flexion dépend fortement de la taille du composant fémoral, et que l’espace en extension est déterminé par la position proximale-distale du composant fémoral choisi. Ces clés seront facilement transformées en 3 étapes de technique chirurgicale. Le tibia est reconstruit en premier car il est commun aux deux espaces et il peut être la fondation sur laquelle les espaces en flexion et extension sont construits de manière indépendante. Il faut ensuite essayer plusieurs tailles de composants fémoraux et les coupler à des inserts en polyéthylène d’essai lors du deuxième temps. Le troisième temps contribue au positionnement proximal-distal du composant fémoral, permettant de créer un espace en extension égal à celui en flexion précédemment créé. La gestion des pertes de substance osseuse, de l’instabilité ou de la patella ne peut être faite que lorsque les tailles et positions des composants sont établies. Les trois temps transforment une procédure compliquée en 3 étapes gérables : (1) la plateforme tibiale, (2) la stabilisation du genou en flexion (taille et rotation fémorale, hauteur de l’interligne), (3) l’écart en extension.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;The three-step technique, described by Kelly Vince, relies on a disciplined, organized approach with sequential planning and execution. The state of the soft-tissues as well as the few anatomic landmarks still available will support a reliable technique using diaphyseal engaging stem extension trials. The first key to revision technique is that the femoral component controls the soft tissues. The additional keys are that the flexion gap is largely a function of femoral component size, and that the extension gap is determined by the proximal-distal position of the femoral component size. These keys easily become three steps of a revision technique. The concept of a tibial “platform”, as a first step, is integral to this technique with a tibial foundation, which is common to both flexion and extension and can be used as a reference plane from which to build the gaps. As a second step several femoral sizes with various insert thickness should be assessed. The third step includes the proximal-distal position of the femoral component, building an extension space equivalent to the previously built flexion space. The management of soft tissues, instability and patella can only be achieved once c","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 936-948"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Arthroplastie en silicone en urgence pour destructions articulaires traumatiques des IPP et MCP : à propos de 12 cas 紧急硅胶关节成形术治疗创伤性PPI和MCP关节损伤:约12例
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.002
Yvan Leblanc-Barbedienne , Kenza Limam , Yoann Dalmas , Stéphanie Delclaux , Pierre Mansat , Mathieu Girard
<div><h3>Introduction</h3><div>Les destructions traumatiques des articulations interphalangiennes proximales (IPP) et métacarpophalangiennes (MCP) représentent un défi thérapeutique. Lorsque l’ostéosynthèse n’est pas réalisable, plusieurs options existent : greffes ostéochondrales, transferts articulaires vascularisés, arthroplastie prothétique ou arthrodèse.</div></div><div><h3>Objectif</h3><div>Évaluer la pertinence de l’arthroplastie par prothèse en silicone en urgence dans les traumatismes complexes des IPP et MCP, sur fractures ouvertes ou fermées, ou lors d’amputations/dévascularisations.</div></div><div><h3>Patients et méthodes</h3><div>Entre septembre 2021 et novembre 2023, douze patients (16 doigts) ont bénéficié d’une arthroplastie par prothèse en silicone pour destructions articulaires traumatiques (fractures fermées, ouvertes ou amputations péri-articulaires). Les mobilités articulaires, la douleur (EVA), la fonction (QuickDASH) et la satisfaction globale ont été évaluées avec un recul minimal de 13 mois.</div></div><div><h3>Résultats</h3><div>Les mobilités articulaires postopératoires montraient un déficit d’extension moyen de 0,6° (0°–5°) et une flexion moyenne de 53,4° (30°–90°). L’EVA moyenne était de 0,9 (0–2), le QuickDASH moyen de 21,78 (15,91–45,45) et la satisfaction moyenne était de 74 %. Aucune luxation ou fracture prothétique n’a été observée. Une reprise chirurgicale a été nécessaire pour 3 patients. 75 % des patients actifs ont repris leur travail.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Les résultats de notre étude suggèrent que l’arthroplastie par prothèse en silicone constitue une option thérapeutique pertinente dans la prise en charge des destructions articulaires traumatiques des IPP et MCP, notamment en contexte d’urgence.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>IV.</div></div><div><h3>Introduction</h3><div>Traumatic destruction of proximal interphalangeal (PIP) and metacarpophalangeal (MCP) joints represents a therapeutic challenge. When osteosynthesis is not feasible, several options exist: osteochondral grafts, vascularized joint transfers, prosthetic arthroplasty, or arthrodesis.</div></div><div><h3>Objective</h3><div>To evaluate the relevance of emergency silicone arthroplasty in complex PIP and MCP joint trauma, in open or closed fractures, or in amputation/devascularization cases.</div></div><div><h3>Patients and methods</h3><div>Between September 2021 and November 2023, twelve patients (16 fingers) underwent silicone implant arthroplasty for traumatic joint destruction (closed fractures, open fractures, or peri-articular amputations). Joint mobility, pain (VAS), function (QuickDASH), and overall satisfaction were assessed with a minimum 13-month follow-up.</div></div><div><h3>Results</h3><div>Postoperative joint mobility showed a mean extension deficit of 0.6° (0°–5°) and mean flexion of 53.4° (30°–90°). The mean VAS was 0.9 (0–2), mean QuickDASH score was 21.78 (15.91–45.45) and the average satisfact
近海沟间关节(PPI)和后海沟间关节(MCP)的创伤性破坏是一项治疗挑战。在无法进行骨合成的情况下,有几种选择:骨软骨移植、血管化关节移植、假体关节成形术或关节置换。目的:评估硅胶假体在复杂PPI和PCM损伤、开放性或闭合性骨折或截肢/血管消融的紧急情况下的相关性。从2021年9月到2023年11月,12名患者(16根手指)接受了硅胶假体关节成形术,以治疗创伤性关节损伤(闭合性骨折、开放性骨折或关节周围截肢)。对关节活动、疼痛(EVA)、功能(QuickDASH)和整体满意度进行了至少13个月的评估。结果:术后关节活动显示平均伸展不足0.6°(0°- 5°),平均弯曲53.4°(30°- 90°)。平均EVA为0.9(0 - 2),平均QuickDASH为21.78(15.91 - 45.45),平均满意度为74%。未观察到假体脱位或骨折。3例患者需要进行手术。75%的活跃患者已经恢复工作。结论:我们的研究结果表明,硅胶假体关节成形术是管理创伤性PPI和PCM关节损伤的一种有效的治疗选择,特别是在紧急情况下。证据四。近趾间关节(PIP)和跖趾间关节(MCP)的创伤性破坏是一项治疗挑战。当骨合成不可行时,有几种选择:骨软骨移植、血管化关节转移、假体关节成形术或关节置换。目的:评估紧急硅胶关节置换术在复杂PIP和MCP关节创伤、开放性或闭合性骨折或截肢/破坏病例中的相关性。患者和方法在2021年9月至2023年11月期间,12名患者(16根手指)接受了用于创伤性关节破坏(闭合性骨折、开放性骨折或关节周截肢)的硅植入关节成形术。对关节活动、疼痛(VAS)、功能(QuickDASH)和整体满意度进行了至少13个月的随访评估。结果:术后关节移动性显示平均伸长率不足0.6°(0°- 5°),平均挠度53.4°(30°- 90°)。平均VAS为0.9(0 - 2),平均QuickDASH得分为21.78(15.91 - 45.45),平均满意度为74%。没有发现假体错位或骨折。手术病人复核was for 3为他。75%的活跃患者重返工作岗位。结论:我们的研究结果表明,硅胶假体关节成形术代表了一种相关的治疗选择,用于管理PIP和MCP关节的创伤性破坏,特别是在紧急情况下。第四章。
{"title":"Arthroplastie en silicone en urgence pour destructions articulaires traumatiques des IPP et MCP : à propos de 12 cas","authors":"Yvan Leblanc-Barbedienne ,&nbsp;Kenza Limam ,&nbsp;Yoann Dalmas ,&nbsp;Stéphanie Delclaux ,&nbsp;Pierre Mansat ,&nbsp;Mathieu Girard","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.002","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.002","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les destructions traumatiques des articulations interphalangiennes proximales (IPP) et métacarpophalangiennes (MCP) représentent un défi thérapeutique. Lorsque l’ostéosynthèse n’est pas réalisable, plusieurs options existent : greffes ostéochondrales, transferts articulaires vascularisés, arthroplastie prothétique ou arthrodèse.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Objectif&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Évaluer la pertinence de l’arthroplastie par prothèse en silicone en urgence dans les traumatismes complexes des IPP et MCP, sur fractures ouvertes ou fermées, ou lors d’amputations/dévascularisations.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Patients et méthodes&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Entre septembre 2021 et novembre 2023, douze patients (16 doigts) ont bénéficié d’une arthroplastie par prothèse en silicone pour destructions articulaires traumatiques (fractures fermées, ouvertes ou amputations péri-articulaires). Les mobilités articulaires, la douleur (EVA), la fonction (QuickDASH) et la satisfaction globale ont été évaluées avec un recul minimal de 13 mois.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les mobilités articulaires postopératoires montraient un déficit d’extension moyen de 0,6° (0°–5°) et une flexion moyenne de 53,4° (30°–90°). L’EVA moyenne était de 0,9 (0–2), le QuickDASH moyen de 21,78 (15,91–45,45) et la satisfaction moyenne était de 74 %. Aucune luxation ou fracture prothétique n’a été observée. Une reprise chirurgicale a été nécessaire pour 3 patients. 75 % des patients actifs ont repris leur travail.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les résultats de notre étude suggèrent que l’arthroplastie par prothèse en silicone constitue une option thérapeutique pertinente dans la prise en charge des destructions articulaires traumatiques des IPP et MCP, notamment en contexte d’urgence.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;IV.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Traumatic destruction of proximal interphalangeal (PIP) and metacarpophalangeal (MCP) joints represents a therapeutic challenge. When osteosynthesis is not feasible, several options exist: osteochondral grafts, vascularized joint transfers, prosthetic arthroplasty, or arthrodesis.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Objective&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;To evaluate the relevance of emergency silicone arthroplasty in complex PIP and MCP joint trauma, in open or closed fractures, or in amputation/devascularization cases.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Patients and methods&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Between September 2021 and November 2023, twelve patients (16 fingers) underwent silicone implant arthroplasty for traumatic joint destruction (closed fractures, open fractures, or peri-articular amputations). Joint mobility, pain (VAS), function (QuickDASH), and overall satisfaction were assessed with a minimum 13-month follow-up.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Postoperative joint mobility showed a mean extension deficit of 0.6° (0°–5°) and mean flexion of 53.4° (30°–90°). The mean VAS was 0.9 (0–2), mean QuickDASH score was 21.78 (15.91–45.45) and the average satisfact","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 7","pages":"Pages 770-777"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145371382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Professeur Rémy Nizard : l’excellence chirurgicale et l’engagement humain Remy Nizard教授:卓越的外科手术与人类的承诺
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.014
Pierre-Alban Bouché , Flore Devriese , Valérie Rozier , Jules Descamps
{"title":"Professeur Rémy Nizard : l’excellence chirurgicale et l’engagement humain","authors":"Pierre-Alban Bouché ,&nbsp;Flore Devriese ,&nbsp;Valérie Rozier ,&nbsp;Jules Descamps","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.014","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.014","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 6","pages":"Pages 495-497"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145160114","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quelles tiges et comment les fixer (en fonction de la perte de substance osseuse et de la technique de son comblement) ? 什么是茎,如何固定它们(取决于骨质流失和填充技术)?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.009
Jacquet Christophe, Maxime Fabre-Aubrespy, Sébastien Parratte, Matthieu Ollivier, Jean-Noel Argenson
Les reprises de prothèse totale du genou représentent un défi chirurgical majeur, notamment en présence de pertes de substance osseuse (PSO) significatives, fréquentes dans ce contexte. Le succès de ces interventions repose en grande partie sur la qualité de la reconstruction métaphysaire et la stabilité de la fixation diaphysaire. Suivant le principe de zonage de Morgan-Jones, la fixation doit idéalement s’appuyer sur deux zones osseuses parmi l’épiphyse, la métaphyse et la diaphyse. Dans la majorité des cas, la zone épiphysaire est insuffisante, rendant indispensable une fixation en zones 2 (métaphyse) et 3 (diaphyse). Ce travail propose une stratégie de prise en charge des PSO fondée sur l’utilisation d’implants poreux (cônes, manchons) pour la reconstruction métaphysaire et sur des tiges cimentées pour la fixation diaphysaire. Une classification des défects osseux en cinq zones, basée sur des repères anatomiques simples, est introduite afin de guider le choix de la longueur de la tige à utiliser. Cette approche permet d’optimiser l’équilibre entre stabilité de l’implant et minimisation des douleurs liées à des pressions excessives au contact cortical, fréquemment observées avec les tiges longues en press-fit. Enfin, les reconstructions alternatives par cales métalliques ou allogreffes sont discutées, en soulignant les implications sur le choix de la tige.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
Revision total knee arthroplasty (rTKA) is a major surgical challenge, particularly due to the frequent occurrence of significant bone loss (PSO), which can compromise implant stability. The success of these procedures relies heavily on effective metaphyseal reconstruction and reliable diaphyseal fixation. According to Morgan-Jones’ zonal fixation concept, at least two bone zones (epiphyseal, metaphyseal, diaphyseal) should be engaged. Since the epiphyseal zone is often deficient, fixation typically requires secure anchorage in zones 2 (metaphysis) and 3 (diaphysis). This manuscript outlines a comprehensive management strategy using porous implants (cones and sleeves) for metaphyseal reconstruction, combined with cemented stems for diaphyseal fixation. A five-zone anatomical classification system based on reproducible intraoperative landmarks is proposed to guide the selection of stem length. This approach aims to achieve a balance between implant stability and minimizing tip-related pain, which is often associated with long press-fit stems. Alternative reconstruction options using metal augments or bone grafts are also reviewed, with attention to their impact on stem selection and fixation strategy.

Level of evidence

V; expert's opinion.
全膝关节置换术是一个主要的手术挑战,特别是在骨质流失(OPS)显著的情况下,这是经常发生的。这些干预措施的成功在很大程度上取决于形而上学重建的质量和横膈膜固定的稳定性。根据摩根-琼斯(Morgan-Jones)的分区原则,理想情况下,附着物应位于附着物之间的两个骨区,即形变和横膈膜。在大多数情况下,附睾区不足,因此需要在第2区(形变)和第3区(横膈膜)进行固定。本研究提出了一种基于多孔植入物(锥体、套管)用于形而上重建和水泥棒用于横膈膜固定的OPS管理策略。基于简单的解剖参考,引入了五个区域的骨缺陷分类,以指导使用的茎长度的选择。这种方法优化了种植体稳定性和最大限度地减少与皮质接触过度压力相关的疼痛之间的平衡,这种疼痛经常发生在长茎压合时。最后,讨论了通过金属底座或同种异体重建的替代方案,强调了对柱的选择的影响。证据水平;专家意见。全膝关节置换术(rTKA)是一个主要的手术挑战,特别是由于严重骨丢失(PSO)的频繁发生,这可能会危及种植体的稳定性。这些程序的成功在很大程度上取决于有效的形而上学重建和可靠的横膈膜固定。根据摩根-琼斯带固定的概念,至少两个骨区(附属物、形而复生、膈肌)应该接触。由于附着物区经常缺陷,固定通常需要在第2区(变形)和第3区(变形)安全锚定。本文概述了一种使用多孔植入物(锥体和套管)进行形态学重建的综合管理策略,结合水泥茎用于膜固定。本文提出了一种基于可复制的术内标志物的五区解剖分类系统,以指导干细胞长度的选择。该方法旨在实现种植体稳定性和最小化与尖端相关的疼痛之间的平衡,而尖端相关的疼痛通常与长时间的压合茎有关。还审查了使用金属增材或骨移植的替代重建方案,注意它们对茎的选择和固定策略的影响。证据的程度;妇女的观点。
{"title":"Quelles tiges et comment les fixer (en fonction de la perte de substance osseuse et de la technique de son comblement) ?","authors":"Jacquet Christophe,&nbsp;Maxime Fabre-Aubrespy,&nbsp;Sébastien Parratte,&nbsp;Matthieu Ollivier,&nbsp;Jean-Noel Argenson","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.009","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.009","url":null,"abstract":"<div><div>Les reprises de prothèse totale du genou représentent un défi chirurgical majeur, notamment en présence de pertes de substance osseuse (PSO) significatives, fréquentes dans ce contexte. Le succès de ces interventions repose en grande partie sur la qualité de la reconstruction métaphysaire et la stabilité de la fixation diaphysaire. Suivant le principe de zonage de Morgan-Jones, la fixation doit idéalement s’appuyer sur deux zones osseuses parmi l’épiphyse, la métaphyse et la diaphyse. Dans la majorité des cas, la zone épiphysaire est insuffisante, rendant indispensable une fixation en zones 2 (métaphyse) et 3 (diaphyse). Ce travail propose une stratégie de prise en charge des PSO fondée sur l’utilisation d’implants poreux (cônes, manchons) pour la reconstruction métaphysaire et sur des tiges cimentées pour la fixation diaphysaire. Une classification des défects osseux en cinq zones, basée sur des repères anatomiques simples, est introduite afin de guider le choix de la longueur de la tige à utiliser. Cette approche permet d’optimiser l’équilibre entre stabilité de l’implant et minimisation des douleurs liées à des pressions excessives au contact cortical, fréquemment observées avec les tiges longues en <em>press-fit</em>. Enfin, les reconstructions alternatives par cales métalliques ou allogreffes sont discutées, en soulignant les implications sur le choix de la tige.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Revision total knee arthroplasty (rTKA) is a major surgical challenge, particularly due to the frequent occurrence of significant bone loss (PSO), which can compromise implant stability. The success of these procedures relies heavily on effective metaphyseal reconstruction and reliable diaphyseal fixation. According to Morgan-Jones’ zonal fixation concept, at least two bone zones (epiphyseal, metaphyseal, diaphyseal) should be engaged. Since the epiphyseal zone is often deficient, fixation typically requires secure anchorage in zones 2 (metaphysis) and 3 (diaphysis). This manuscript outlines a comprehensive management strategy using porous implants (cones and sleeves) for metaphyseal reconstruction, combined with cemented stems for diaphyseal fixation. A five-zone anatomical classification system based on reproducible intraoperative landmarks is proposed to guide the selection of stem length. This approach aims to achieve a balance between implant stability and minimizing tip-related pain, which is often associated with long press-fit stems. Alternative reconstruction options using metal augments or bone grafts are also reviewed, with attention to their impact on stem selection and fixation strategy.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V; expert's opinion.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 966-972"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Instabilité fémoro-tibiale sur PTG : diagnostic et traitement 女性胫骨PTG不稳定:诊断与治疗
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.006
Gilles Pasquier , Sophie Putman , Julien Dartus
L’instabilité fémoro-tibiale (ITF) après prothèse totale de genou (PTG) est une complication complexe, représentant une cause majeure de reprise chirurgicale après l’infection et le descellement. Elle se caractérise par une laxité associée à des douleurs mécaniques et des troubles fonctionnels sans cause mécanique directe identifiable. Cette instabilité peut résulter d’erreurs techniques (mauvais alignement ou équilibrage ligamentaire, mauvais choix de taille des implants), mais aussi de dégradations ligamentaires peropératoires ou postopératoires. Le diagnostic repose sur l’exclusion d’autres causes (infection, descellement, rupture de matériel), un examen clinique recherchant certaines particularités (laxité et douleurs locales), un bilan d’imagerie (radiographies en contrainte, scanner) ainsi qu’une ponction articulaire. L’IFT est classée selon son expression dominante : instabilité en extension, en flexion, en midflexion ou globale. Pour chacune d’entre elles, il existe des asymétries ligamentaires acquises dues à différentes causes que ce soit des erreurs de coupe osseuse ou des malpositions des composants prothétiques. En extension, l’instabilité est souvent liée à un espace articulaire asymétrique, elle peut conduire à un genu recurvatum. En flexion, elle peut être due à un offset postérieur fémoral insuffisant et/ou une pente tibiale excessive. En midflexion, la proximalisation de l’interligne articulaire semble jouer un rôle clé. La prise en charge dépend du type et de la cause de l’instabilité. Si l’instabilité est d’expression importante (laxité et/ou douleurs souvent neuropathiques), elle nécessite une reprise chirurgicale corrigeant les anomalies d’orientation, de taille et de position des implants. La correction repose sur la restauration en peropératoire de l’équilibre ligamentaire et de la position de l’interligne articulaire. Les résultats, après chirurgie de reprise, ne sont pas toujours bons : aussi devant une instabilité sans expression clinique majeure, le port temporaire d’une orthèse, la prise en charge de la douleur peuvent permettre de retarder ou se passer de la chirurgie. La prévention de cette complication majeure se fait lors de la première prothèse par une planification, un respect de l’anatomie individuelle et un équilibrage ligamentaire en peropératoire qui pourront éviter l’apparition de cette instabilité difficile à diagnostiquer et à traiter.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
Femorotibial instability (FTI) after total knee arthroplasty (TKA) is a complex complication and a major cause of revision surgery after infection and loosening. It is characterized by laxity associated with mechanical pain and functional disorders without any directly identifiable mechanical cause. This instability may result from technical errors (poor alignment or ligament balancing, incorrect choice of implant size), but also from intraoperative or postoperative ligament dama
全膝假体(TTP)后股胫骨不稳定(FTI)是一种复杂的并发症,是感染后手术恢复和下垂的主要原因。它的特点是松弛,伴有机械疼痛和功能障碍,没有可识别的直接机械原因。这种不稳定性可能是由于技术错误(不正确的对齐或平衡,错误的种植体大小选择),但也可能是由于术后或术后韧带损伤。诊断的基础是排除其他原因(感染、滑倒、材料断裂),临床检查寻找特定的特征(松弛和局部疼痛),成像检查(x光检查、扫描)和关节穿刺。IFT是根据其主要表达进行分类的:伸长不稳定性、弯曲不稳定性、中弯曲不稳定性或整体不稳定性。在每一种情况下,由于不同的原因,如骨切割错误或假体组件的错位,都有获得性韧带不对称。此外,不稳定性通常与不对称的关节空间有关,这可能导致复发性膝关节。在弯曲时,它可能是由于股骨后偏移不足和/或胫骨倾斜过大造成的。在中屈中,关节间线的接近似乎起着关键作用。对不稳定的处理取决于不稳定的类型和原因。如果不稳定性是严重的表现(松弛和/或通常是神经性疼痛),它需要手术恢复来纠正植入物的方向、大小和位置的异常。矫正的基础是通过手术恢复韧带平衡和关节间距位置。手术后恢复的结果并不总是好的:即使面对没有重大临床表现的不稳定,临时佩戴矫形器,疼痛管理可能允许延迟或不需要手术。在第一个假体中,通过计划、尊重个体解剖结构和手术中韧带平衡来预防这种严重的并发症,这将有助于避免这种难以诊断和治疗的不稳定的发生。证据水平;专家意见。全膝关节置换术(TKA)后的女性胫骨不稳定(FTI)是一种复杂的并发症,也是感染和松弛后复位手术的主要原因。它的特点是与机械疼痛和功能障碍有关的松弛,没有任何直接可识别的机械原因。这种不稳定性可能是由于技术错误(对齐不良或韧带平衡,种植体大小选择不正确),也可能是由于术后或术后韧带损伤。诊断是基于排除其他原因(感染、松弛、材料故障)、寻找某些特征(松弛和局部疼痛)的临床检查、成像(应力x光、CT扫描)和联合吸气。根据其主要表达进行分类:扩展不稳定性、弯曲不稳定性、中弯曲不稳定性或全球不稳定性。在每一种情况下,由于各种原因,如骨切割错误或假体组件定位错误,都有获得性韧带不对称。此外,不稳定性通常与不对称的关节空间有关,并可能导致膝关节复发。在弯曲时,它可能是由于股骨后偏移不足和/或胫骨倾斜过大。在中间弯曲中,关节空间的近端似乎起着关键作用。治疗取决于不稳定的类型和原因。如果不稳定性显著(松弛和/或经常神经性疼痛),则需要进行手术复核,以纠正植入物的方向、大小和位置的异常。矫正是基于术后韧带平衡和关节空间位置的恢复。手术后的结果并不总是好的:因此,在不稳定的情况下,没有主要的临床症状,临时使用矫形器和疼痛管理可能会延迟或消除手术的需要。这种主要的并发症可以在最初的假体手术中通过计划、尊重个人解剖和术内韧带平衡来预防,这可以防止这种不稳定性的开始,这是难以诊断和治疗的。证据的程度;专家观点。
{"title":"Instabilité fémoro-tibiale sur PTG : diagnostic et traitement","authors":"Gilles Pasquier ,&nbsp;Sophie Putman ,&nbsp;Julien Dartus","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.006","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.006","url":null,"abstract":"<div><div>L’instabilité fémoro-tibiale (ITF) après prothèse totale de genou (PTG) est une complication complexe, représentant une cause majeure de reprise chirurgicale après l’infection et le descellement. Elle se caractérise par une laxité associée à des douleurs mécaniques et des troubles fonctionnels sans cause mécanique directe identifiable. Cette instabilité peut résulter d’erreurs techniques (mauvais alignement ou équilibrage ligamentaire, mauvais choix de taille des implants), mais aussi de dégradations ligamentaires peropératoires ou postopératoires. Le diagnostic repose sur l’exclusion d’autres causes (infection, descellement, rupture de matériel), un examen clinique recherchant certaines particularités (laxité et douleurs locales), un bilan d’imagerie (radiographies en contrainte, scanner) ainsi qu’une ponction articulaire. L’IFT est classée selon son expression dominante : instabilité en extension, en flexion, en midflexion ou globale. Pour chacune d’entre elles, il existe des asymétries ligamentaires acquises dues à différentes causes que ce soit des erreurs de coupe osseuse ou des malpositions des composants prothétiques. En extension, l’instabilité est souvent liée à un espace articulaire asymétrique, elle peut conduire à un genu recurvatum. En flexion, elle peut être due à un offset postérieur fémoral insuffisant et/ou une pente tibiale excessive. En midflexion, la proximalisation de l’interligne articulaire semble jouer un rôle clé. La prise en charge dépend du type et de la cause de l’instabilité. Si l’instabilité est d’expression importante (laxité et/ou douleurs souvent neuropathiques), elle nécessite une reprise chirurgicale corrigeant les anomalies d’orientation, de taille et de position des implants. La correction repose sur la restauration en peropératoire de l’équilibre ligamentaire et de la position de l’interligne articulaire. Les résultats, après chirurgie de reprise, ne sont pas toujours bons : aussi devant une instabilité sans expression clinique majeure, le port temporaire d’une orthèse, la prise en charge de la douleur peuvent permettre de retarder ou se passer de la chirurgie. La prévention de cette complication majeure se fait lors de la première prothèse par une planification, un respect de l’anatomie individuelle et un équilibrage ligamentaire en peropératoire qui pourront éviter l’apparition de cette instabilité difficile à diagnostiquer et à traiter.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Femorotibial instability (FTI) after total knee arthroplasty (TKA) is a complex complication and a major cause of revision surgery after infection and loosening. It is characterized by laxity associated with mechanical pain and functional disorders without any directly identifiable mechanical cause. This instability may result from technical errors (poor alignment or ligament balancing, incorrect choice of implant size), but also from intraoperative or postoperative ligament dama","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1001-1015"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conduite à tenir devant une prothèse totale du genou raide 引导站在全膝关节假体前
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.008
Julien Dartus , Sarah Hébert-Seropian , Sophie Putman , Étienne Belzile
<div><div>Une raideur après prothèse totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50°. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Stiffness following total knee replacement is defined as<!--> <!-->><!--> <!-->15° flexion contracture and/or flexion<!--> <!--><<!--> <!-->75° or, for other authors, arc of motion<!--> <!--><<!--> <!-->70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals l
全膝关节置换术后的刚度可以定义为挠度超过15度和/或屈曲小于75度,但对于其他膝关节置换术后的刚度可以定义为活动弧度小于70度、45度或50度。它也可以被定义为“低于病人做任何他想做的事情所需的活动能力”。第一步是确定术前原因(僵硬史、与患者相关的风险因素……)、术后原因(技术错误:错位、过大、房间溢出……)和术后原因(疼痛管理、无法康复……)。治疗取决于PTG后经过的时间,以及硬度的类型(弯曲或伸展),必须是多学科的(康复,疼痛管理)。在3个月大的时候,可以在全身麻醉下进行温和的操作,对弯曲效果很好。如果不成功,就必须考虑手术。在没有重大技术错误的情况下,讨论了关节溶解。关节镜关节炎是最常见的。虽然技术上困难,但并发症的发生率很低。开放的关节溶解允许更大的后释放,并取代现有的插入物与较轻的插入物。在种植体位置或大小不正常或其他程序失败的情况下,修复是唯一的选择,但有很高的并发症风险。在经常困难的曝光后,她必须纠正技术错误,恢复关节间距的高度和两个对称和平衡的伸展和弯曲空间。对于一个年轻的受试者来说,它可能需要一个半约束的假肢,甚至是一个未来不确定的铰链。在所有情况下,患者必须接受这种治疗可能是长期的,需要的不仅仅是手术(疼痛管理和特定的康复),而且考虑到其结果往往是局部的,其目标是合理的。证据等级:V;专家意见。完全膝关节置换后的硬度被定义为15°弯曲收缩和/或75°弯曲,或者,对其他作者来说,运动弓70°、45°或50°。或者,它可以被定义为患者为了能够做他们想要的事情而需要的运动范围。管理的第一步是确定原因:术前(僵硬史、患者相关风险因素等)、术内(技术错误:定位错误、过度膨胀、突出等)和术后(缺陷疼痛管理和/或康复等)。治疗取决于置换后的间隔和僵硬的类型(弯曲或伸展),应该多学科(康复,疼痛管理)。间隔小于3个月,麻醉下的操作对弯曲有良好的效果。如果这不起作用,应该考虑手术。如果没有明显的技术错误,可以指示关节溶解,通常是关节镜。它在技术上是困难的,但并发症的发生率很低。开放的关节溶解允许更大的后释放和替换插入物更薄的模型。在放置不当或过大或其他程序失败的情况下,修复是唯一的选择,尽管并发症的风险很高。曝光后,这通常是困难的,目的是纠正技术错误,恢复连接线高度和两个对称的,良好平衡的空间在扩展和弯曲。半限制性种植体或悬挂种植体可能是必要的,对年轻患者的生命周期不确定。在所有情况下,患者需要接受治疗将是长期的,有不止一种干预(疼痛管理和特定的康复),期望必须是合理的,因为结果往往不完美。证据等级:V;妇女的观点。
{"title":"Conduite à tenir devant une prothèse totale du genou raide","authors":"Julien Dartus ,&nbsp;Sarah Hébert-Seropian ,&nbsp;Sophie Putman ,&nbsp;Étienne Belzile","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.008","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.008","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Une raideur après prothèse totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50°. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Stiffness following total knee replacement is defined as&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;15° flexion contracture and/or flexion&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;75° or, for other authors, arc of motion&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals l","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 992-1000"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’urgence peut-elle être fonctionnelle ? 紧急程序能起作用吗?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.005
Sylvie Collon , Philippe Tracol , Organisme d’Accréditation des Chirurgiens Orthopédistes agréé par la Haute Autorité de Santé (Orthorisq)
<div><div>Cet article met en lumière les défaillances systémiques et humaines qui ont conduit à des complications majeures. Une patiente de 69 ans, souffrant d’une coxarthrose hyperalgique et invalidante, a été opérée le lendemain de sa consultation, par suite d’un désistement au bloc opératoire. Le bilan préopératoire a été réalisé dans l’urgence, sans avis cardiologique et sans respect des délais recommandés. L’intervention (arthroplastie totale de hanche) a lieu la veille d’un long week-end. Le chirurgien est parti en congé le lendemain. À J3, un pic fébrile à 38,6°C est constaté ; une hémoculture est réalisée mais les résultats positifs à <em>Staphylococcus aureus</em> ne sont pas communiqués. La sortie est validée sans concertation chirurgicale par un médecin anesthésiste remplaçant. À J6, la patiente est réadmise en urgence pour sciatique fébrile associée à une dysarthrie et une hémiparésie gauche. Un AVC ischémique est suspecté. Ce n’est qu’après son transfert dans un autre établissement que l’étiologie infectieuse est évoquée dans un contexte de choc septique. Le diagnostic final posé en réanimation est une endocardite infectieuse, compliquée d’emboles cérébraux, hépatiques et spléniques, nécessitant une chirurgie cardiaque urgente. L’analyse selon la grille ALARM identifie des causes immédiates (infection du site opératoire) et de nombreuses causes profondes : non-respect des délais de réflexion préopératoire, absence d’évaluation préopératoire approfondie, défauts de communication entre services mais également entre praticiens, désorganisation pendant les congés, sortie non validée chirurgicalement, et absence de système d’alerte pour les prélèvements positifs. Des mesures correctrices ont été prises : système d’alerte biologique, répartition des rôles entre anesthésistes et chirurgiens, organisation de la continuité des soins pendant les congés et respect des parcours patients et des délais de programmation.</div></div><div><div>A 69-year-old female patient with severe, disabling coxarthrosis underwent surgery the day after her consultation due to a last-minute opening in the operating room schedule. The preoperative workup was performed in haste, without cardiology assessment and without adherence to recommended preoperative timeframes. The procedure – a total hip arthroplasty – took place on the eve of a long holiday weekend. The surgeon left on vacation the following day. On postoperative day 3, the patient developed a fever of 38.6°C; blood cultures were drawn but the positive results for Staphylococcus aureus were not communicated. Discharge was approved by a substitute anesthesiologist without surgical consultation. On day 6, the patient was readmitted in emergency for febrile sciatica associated with dysarthria and left-sided hemiparesis. An ischemic stroke was suspected. It was only after transfer to another facility that an infectious cause was considered in the context of septic shock. The final diagnosis, established in the
这篇文章强调了导致重大并发症的系统性和人为缺陷。一名69岁的患者患有使人衰弱的高藻酸软骨病,在就诊后的第二天,由于在手术室放弃了手术,她接受了手术。术前检查是在紧急情况下进行的,没有心脏病专家的建议,也没有在建议的时间范围内进行。手术(全髋关节置换术)发生在一个长周末的前一天。第二天,外科医生请了假。J3的峰值为38.6°C;进行了血液培养,但金黄色葡萄球菌阳性结果未报告。在没有手术咨询的情况下,由替代麻醉师确认输出。在J6时,患者因与关节炎和左偏瘫相关的发热性坐骨神经痛被紧急重新入院。怀疑是缺血性中风。只有在转移到另一个机构后,感染性病因学才会在化粪池休克的背景下被提及。复苏的最终诊断是感染性心内膜炎,由大脑、肝脏和脾脏栓塞组成,需要紧急心脏手术。分析,根据近因ALARM确定网格(手术部位感染)以及许多根源:不遵守时间,术前评价术前,缺乏深入思考之间的通信故障,服务从业者之间,而且扰乱手术休假期间,未经验证的输出,并无预警系统对于征阳性。已经采取了纠正措施:生物警报系统,麻醉师和外科医生之间的角色分配,在休假期间组织护理的连续性,以及遵守病人的路线和时间表。一名69岁的女性患者患有严重的、致残的关节关节炎,由于手术室日程安排在最后一分钟才开放,她在就诊后的第二天就接受了手术。术前工作进行得很匆忙,没有进行心脏病学评估,也没有遵守建议的术前时间表。手术——全髋关节置换术——发生在一个长假周末的前夕。医生第二天就去度假了。术后第三天,患者出现38.6℃的高烧;血液培养,但金黄色葡萄球菌阳性结果未报告。出院是由一名替代麻醉师批准的,没有外科咨询。第6天,患者因与关节炎和左侧偏瘫相关的坐骨热再次急诊入院。他被怀疑是化学中风。只有在转移到另一个设施后,感染性休克才被认为是感染性休克。最后的诊断是在重症监护室确定的,是传染性的心内膜炎,并发脑、肝和脾栓塞,需要紧急心脏手术。Analysis),使用the ALARM framework各项多重惊喜(手术部位感染的原因)和root成因:尊重《疏于preoperative评估时间、lack of thorough preoperative部门之间沟通,poor评估care and clinicians discontinuity during holiday periods discharge without手术验证,与正面缺席of an alert system for实验室结果。从那时起,纠正措施已经实施:生物警报系统,明确麻醉师和外科医生之间的责任划分,假期期间护理的结构化连续性,以及执行患者护理路径和手术调度方案。
{"title":"L’urgence peut-elle être fonctionnelle ?","authors":"Sylvie Collon ,&nbsp;Philippe Tracol ,&nbsp;Organisme d’Accréditation des Chirurgiens Orthopédistes agréé par la Haute Autorité de Santé (Orthorisq)","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.005","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.005","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Cet article met en lumière les défaillances systémiques et humaines qui ont conduit à des complications majeures. Une patiente de 69 ans, souffrant d’une coxarthrose hyperalgique et invalidante, a été opérée le lendemain de sa consultation, par suite d’un désistement au bloc opératoire. Le bilan préopératoire a été réalisé dans l’urgence, sans avis cardiologique et sans respect des délais recommandés. L’intervention (arthroplastie totale de hanche) a lieu la veille d’un long week-end. Le chirurgien est parti en congé le lendemain. À J3, un pic fébrile à 38,6°C est constaté ; une hémoculture est réalisée mais les résultats positifs à &lt;em&gt;Staphylococcus aureus&lt;/em&gt; ne sont pas communiqués. La sortie est validée sans concertation chirurgicale par un médecin anesthésiste remplaçant. À J6, la patiente est réadmise en urgence pour sciatique fébrile associée à une dysarthrie et une hémiparésie gauche. Un AVC ischémique est suspecté. Ce n’est qu’après son transfert dans un autre établissement que l’étiologie infectieuse est évoquée dans un contexte de choc septique. Le diagnostic final posé en réanimation est une endocardite infectieuse, compliquée d’emboles cérébraux, hépatiques et spléniques, nécessitant une chirurgie cardiaque urgente. L’analyse selon la grille ALARM identifie des causes immédiates (infection du site opératoire) et de nombreuses causes profondes : non-respect des délais de réflexion préopératoire, absence d’évaluation préopératoire approfondie, défauts de communication entre services mais également entre praticiens, désorganisation pendant les congés, sortie non validée chirurgicalement, et absence de système d’alerte pour les prélèvements positifs. Des mesures correctrices ont été prises : système d’alerte biologique, répartition des rôles entre anesthésistes et chirurgiens, organisation de la continuité des soins pendant les congés et respect des parcours patients et des délais de programmation.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;A 69-year-old female patient with severe, disabling coxarthrosis underwent surgery the day after her consultation due to a last-minute opening in the operating room schedule. The preoperative workup was performed in haste, without cardiology assessment and without adherence to recommended preoperative timeframes. The procedure – a total hip arthroplasty – took place on the eve of a long holiday weekend. The surgeon left on vacation the following day. On postoperative day 3, the patient developed a fever of 38.6°C; blood cultures were drawn but the positive results for Staphylococcus aureus were not communicated. Discharge was approved by a substitute anesthesiologist without surgical consultation. On day 6, the patient was readmitted in emergency for febrile sciatica associated with dysarthria and left-sided hemiparesis. An ischemic stroke was suspected. It was only after transfer to another facility that an infectious cause was considered in the context of septic shock. The final diagnosis, established in the ","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 7","pages":"Pages 817-820"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145371120","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1