首页 > 最新文献

Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique最新文献

英文 中文
Techniques de comblement des pertes de substance osseuse fémoro-tibiale au cours des révisions de PTG PTG修订中股骨骨质流失的修复技术
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-07 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.001
Denis Huten , Eloi Vignon , Jean-Christophe Lambotte , Gilles Pasquier
<div><div>Le comblement des pertes de substance osseuse (PSO) au cours des révisions de prothèse totale de genou a fait l’objet de nombreuses propositions : ciment, parfois armé par des vis, allogreffe osseuse, matériaux métalliques métaphysaires, allogreffe ou prothèse massive. L’os nécrotique, le tissu fibreux et granulomateux doivent être excisés et l’os avivé. La PSO est l’espace qui sépare l’os de chacune des deux pièces d’essai déterminant les deux espaces en flexion et extension. Contenue ou non, elle peut être évaluée selon la classification AORI. Le ciment seul ou armé par des vis doit être pressurisé pour pénétrer dans des trous forés dans l’os asséché. Il n’est plus utilisé que dans des PSO très limitées et peut être avantageusement remplacé des greffons osseux morcelés tassés. Les cales permettent de combler les PSO d’un condyle de moins de 10<!--> <!-->mm de profondeur de type AORI 2 rendues géométriques. Au fémur, elles permettent aussi de positionner le composant fémoral (cales distales pour rétablir la hauteur de l’IA, cales postérieures pour déterminer la rotation). Dans les PSO de type AORI 2 ou 3, les allogreffes visent à reconstruire le squelette. Elles peuvent être utilisées sous forme de fragments osseux taillés, comme dans la technique de Engh dans laquelle un fraisage hémisphérique permet d’encastrer dans la PSO une tête fémorale avivée, ensuite travaillée pour s’adapter à la prothèse de révision. On peut aussi tasser des greffons morcelés autour d’une tige centromédullaire, qui sera scellée dans un lit de greffons compactés. Ces reconstructions par greffe osseuse sont longues, difficiles et beaucoup moins utilisées depuis l’avènement des matériaux métalliques métaphysaires réhabitables (cônes, manchons). Ceux-ci sont impactés dans l’os après préparation de leur logement. La stabilité ainsi obtenue leur permet d’être réhabités par l’os receveur et ils sont solidarisés à la tige mécaniquement (manchons) ou par du ciment (cônes). De forme et taille variables, ils sont immédiatement disponibles, stériles, et font gagner du temps. Ils procurent à la prothèse un solide ancrage métaphysaire qui permet de réduire la longueur de la tige. Dans les PSO les plus graves avec destruction d’une ou des deux épiphyses, l’allogreffe massive est un ultime recours chez les patients peu âgés. Elle doit être choisie et taillée de manière à rétablir la hauteur de l’IA, avec une jonction stable avec l’os receveur. Une longue tige cimentée dans l’allogreffe et cimentée ou non dans la diaphyse est indispensable. Les fragments épiphysaires restants, notamment ceux qui portent des insertions ligamentaires doivent être fixés sur l’allogreffe. Chez les patients âgés, une prothèse massive est plus simple et plus rapide. Les PSO fémorales se prêtent mieux aux reconstructions massives car au tibia, il est plus difficile d’assurer leur couverture par des parties molles de qualité et la continuité de l’appareil d’extension. Leurs risques infectieux et de c
全膝假体修复过程中骨质流失(OPS)的修复已经成为许多建议的主题:水泥,有时用螺钉加固,骨置换,形而上的金属材料,置换或实心假体。坏死的骨头、纤维组织和肉芽肿必须切除,骨头必须活化。PSO是将骨头与两个测试件分开的空间,它决定了弯曲和伸展的两个空间。无论是否包含,都可以根据AOR分类进行评估。单独的或用螺钉加固的水泥必须加压,才能穿透干骨上的孔。它现在只用于非常有限的骨移植,可以很好地替代压碎的骨移植。这些垫片可以填充深度小于10毫米的AORI 2型锥体,具有几何形状。在股骨上,它们还可以定位股骨组件(用于恢复人工智能高度的远跖骨,用于确定旋转的后跖骨)。在aori2或aori3型PSO中,同种异体旨在重建骨骼。它们可以作为切割的骨碎片使用,例如在Engh技术中,半球面铣削允许将一个活跃的股头嵌入到PSO中,然后加工以适应修复假体。也可以将破碎的植牙聚集在一个中心髓轴周围,然后将其密封在一个紧凑的植牙床中。这些通过骨移植进行的重建是漫长而困难的,而且自从形而上学的可再生金属材料(锥体、套管)出现以来,它们的使用就少得多。在准备好住房后,这些骨头会被撞击。由此获得的稳定性使它们能够被接收骨重新安置,并通过机械(套管)或水泥(锥)附着在杆子上。它们的形状和大小各不相同,可以立即获得,无菌,节省时间。它们为假体提供了一个强大的形而上学锚定,从而减少了茎的长度。在最严重的多发性硬化症中,一个或两个附睾被破坏,大规模同种异体移植是早期患者的最后手段。它必须被选择和塑造,以恢复人工智能的高度,并与受者的骨头有稳定的连接。一根长茎在同种异体中粘合,在横膈膜中粘合或不粘合是必不可少的。剩余的附睾碎片,特别是那些有韧带插入的碎片,必须固定在同种异体上。对于老年患者来说,实心假体更简单、更快。股骨psos更适合于大规模重建,因为胫骨不太可能被软的、高质量的部分覆盖,也不太可能保持拉伸器的连续性。感染和机械并发症的风险非常高。证据水平;专家意见。全膝关节置换术的缺陷填充有多种选择:带或不带螺钉的水泥、结构或骨化等位仪、高多孔锥和袖、大骨等位仪或大型置换术。任何坏死的骨头、纤维组织或肉芽肿必须切除,并对骨头进行新鲜处理。缺陷在于骨和两个试验部件之间的空间,这决定了弯曲和延伸间隙。无论是否包含,都可以使用AORI分类进行评估。单独使用或与螺钉补充,螺钉被加压以穿透骨,只用于非常小的缺陷,特别是包含一个。最好使用块状致密骨移植代替。用于填充AORI型2缺陷小于10mm深的共聚物。They can also be used to the femoral位置远端元件(附浇注to restore the line level and后的浇注成型度旋转femoral) and the one尤是很不好的。对于2型和3型缺陷,骨等位仪旨在重建骨骼。它们可以用作更大的碎片,正如Eng所描述的那样,他做了半球回形针,将股头嵌入缺陷中,然后工作来制作修正假体。一种方法是将骨质疏松的骨移植到将被密封的茎周围。These are程序漫长和困难的重建。自从引入多孔锥和套管以来,它们的制作越来越少。它们在适当的准备后受到影响。一旦到位,它们就会生根发芽。它们用机械或水泥固定在茎上。有不同的形状和大小,无菌,节省时间。它们提供了隐喻的锚定,有助于减少茎的长度。当附睾几乎完全消失时,选择是进行大规模骨异位术或大型植入术,尽管两者都有感染和机械故障的高风险。 同种异体移植物必须修剪以恢复关节线水平并实现与宿主骨的稳定连接。一个长茎,总是粘接到同种异体移植物,是必不可少的。剩余的骨骺碎片,特别是那些有韧带附着的骨骺碎片必须固定在同种异体移植物上。在老年患者中,大型假体使用起来更简单,速度也更快。股骨比胫骨更适合大规模重建,胫骨必须确保覆盖和伸肌机制的连续性。证据水平v;专家的意见。
{"title":"Techniques de comblement des pertes de substance osseuse fémoro-tibiale au cours des révisions de PTG","authors":"Denis Huten ,&nbsp;Eloi Vignon ,&nbsp;Jean-Christophe Lambotte ,&nbsp;Gilles Pasquier","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.001","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.001","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Le comblement des pertes de substance osseuse (PSO) au cours des révisions de prothèse totale de genou a fait l’objet de nombreuses propositions : ciment, parfois armé par des vis, allogreffe osseuse, matériaux métalliques métaphysaires, allogreffe ou prothèse massive. L’os nécrotique, le tissu fibreux et granulomateux doivent être excisés et l’os avivé. La PSO est l’espace qui sépare l’os de chacune des deux pièces d’essai déterminant les deux espaces en flexion et extension. Contenue ou non, elle peut être évaluée selon la classification AORI. Le ciment seul ou armé par des vis doit être pressurisé pour pénétrer dans des trous forés dans l’os asséché. Il n’est plus utilisé que dans des PSO très limitées et peut être avantageusement remplacé des greffons osseux morcelés tassés. Les cales permettent de combler les PSO d’un condyle de moins de 10&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mm de profondeur de type AORI 2 rendues géométriques. Au fémur, elles permettent aussi de positionner le composant fémoral (cales distales pour rétablir la hauteur de l’IA, cales postérieures pour déterminer la rotation). Dans les PSO de type AORI 2 ou 3, les allogreffes visent à reconstruire le squelette. Elles peuvent être utilisées sous forme de fragments osseux taillés, comme dans la technique de Engh dans laquelle un fraisage hémisphérique permet d’encastrer dans la PSO une tête fémorale avivée, ensuite travaillée pour s’adapter à la prothèse de révision. On peut aussi tasser des greffons morcelés autour d’une tige centromédullaire, qui sera scellée dans un lit de greffons compactés. Ces reconstructions par greffe osseuse sont longues, difficiles et beaucoup moins utilisées depuis l’avènement des matériaux métalliques métaphysaires réhabitables (cônes, manchons). Ceux-ci sont impactés dans l’os après préparation de leur logement. La stabilité ainsi obtenue leur permet d’être réhabités par l’os receveur et ils sont solidarisés à la tige mécaniquement (manchons) ou par du ciment (cônes). De forme et taille variables, ils sont immédiatement disponibles, stériles, et font gagner du temps. Ils procurent à la prothèse un solide ancrage métaphysaire qui permet de réduire la longueur de la tige. Dans les PSO les plus graves avec destruction d’une ou des deux épiphyses, l’allogreffe massive est un ultime recours chez les patients peu âgés. Elle doit être choisie et taillée de manière à rétablir la hauteur de l’IA, avec une jonction stable avec l’os receveur. Une longue tige cimentée dans l’allogreffe et cimentée ou non dans la diaphyse est indispensable. Les fragments épiphysaires restants, notamment ceux qui portent des insertions ligamentaires doivent être fixés sur l’allogreffe. Chez les patients âgés, une prothèse massive est plus simple et plus rapide. Les PSO fémorales se prêtent mieux aux reconstructions massives car au tibia, il est plus difficile d’assurer leur couverture par des parties molles de qualité et la continuité de l’appareil d’extension. Leurs risques infectieux et de c","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 949-965"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610322","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Restitution de l’interligne articulaire dans les révisions de prothèse totale de genou, un défi technique 全膝关节假体修复中关节间距的恢复,这是一个技术挑战
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-10 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.012
Damien Brochard , Frédéric Dubrana
Une erreur de restitution de l’interligne altère significativement les résultats fonctionnels des prothèses totales de genou. L’équilibrage et l’isométrie ligamentaire dépendent en effet de la restitution de l’interligne articulaire. Devant la variabilité interindividuelle des distances entre les repères osseux et l’interligne. Il est recommandé d’utiliser des rapports de distance. Les rapports de distance entre l’axe trans-épicondylien et l’épicondyle latéral ou l’épicondyle médial sont de 0,3 et 0,4 respectivement. Le rapport entre la distance du tubercule des adducteurs à l’interligne articulaire et la largeur fémorale est de 52 %. La distance moyenne entre le sommet de la tubérosité tibiale antérieure (TTA) et le plateau tibial est de 28 mm. Le rapport entre la distance de la TTA à l’interligne et la largeur tibiale est de 0,5. Il faut reconstruire le tibia à partir de la TTA puis le fémur en se basant sur l’isométrie ligamentaire avec un contrôle possible à l’aide du repère de l’épicondyle latéral ou du tubercule des adducteurs.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
An error in restoring joint line significantly alters the functional results of total knee replacements. Indeed, restoration of joint line is key to achieving proper ligament balance and isometry. In light of the documented interindividual variability in distances between bony landmarks and joint line, the use of distance ratios is strongly recommended. The ratios between the trans-epicondylar axis and the distance from the lateral or medial epicondyle to the joint line are 0.3 and 0.4, respectively. The ratio between the distance from the adductor tubercle to the joint line and the femoral width is 52%. The average distance between the anterior tibial tuberosity (ATT) and the tibial plateau is 28 mm. The ratio between the distance from the ATT to the joint line and the tibial width is 0.5. The surgeon should first reconstruct the tibia from the ATT and then, reconstruct the femur based on ligament isometry, using the lateral epicondyle or adductor tubercle as secondary controls.

Level of evidence

V; expert opinion.
行间距的错误会显著影响全膝假体的功能结果。韧带的平衡和等距取决于关节间距的恢复。面对个体间骨标志物和线间距离的可变性。建议使用距离报告。经表孔轴与侧表孔或中表孔之间的距离比分别为0.3和0.4。从内收器到关节间线的结节距离与股骨宽度的比例为52%。前胫骨块状峰(TTA)与胫骨高原之间的平均距离为28mm。TTA行间距与胫骨宽度之比为0.5。胫骨必须从TTA开始重建,然后根据韧带等距进行股骨重建,并可能通过侧表孔或内收器块状进行控制。证据水平;专家意见。修复接线的错误极大地改变了全膝关节置换术的功能结果。事实上,关节线的恢复是实现正确的韧带平衡和等距的关键。考虑到骨标记和连接线之间距离的个体间可变性,强烈建议使用距离比。经外皮轴与外侧或内侧外皮与连接线的距离之比分别为0.3和0.4。从内收管到连接线的距离与股骨宽度的比率为52%。前胫骨管状体(ATT)与胫骨板之间的平均距离为28毫米。从ATT到接线的距离与胫骨宽度的比率为0.5。外科医生应该首先从ATT重建胫骨,然后根据韧带等距法重建股骨,使用外侧附睾或内收管作为二级控制。证据的程度;专家观点。
{"title":"Restitution de l’interligne articulaire dans les révisions de prothèse totale de genou, un défi technique","authors":"Damien Brochard ,&nbsp;Frédéric Dubrana","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.012","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.012","url":null,"abstract":"<div><div>Une erreur de restitution de l’interligne altère significativement les résultats fonctionnels des prothèses totales de genou. L’équilibrage et l’isométrie ligamentaire dépendent en effet de la restitution de l’interligne articulaire. Devant la variabilité interindividuelle des distances entre les repères osseux et l’interligne. Il est recommandé d’utiliser des rapports de distance. Les rapports de distance entre l’axe trans-épicondylien et l’épicondyle latéral ou l’épicondyle médial sont de 0,3 et 0,4 respectivement. Le rapport entre la distance du tubercule des adducteurs à l’interligne articulaire et la largeur fémorale est de 52 %. La distance moyenne entre le sommet de la tubérosité tibiale antérieure (TTA) et le plateau tibial est de 28<!--> <!-->mm. Le rapport entre la distance de la TTA à l’interligne et la largeur tibiale est de 0,5. Il faut reconstruire le tibia à partir de la TTA puis le fémur en se basant sur l’isométrie ligamentaire avec un contrôle possible à l’aide du repère de l’épicondyle latéral ou du tubercule des adducteurs.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>An error in restoring joint line significantly alters the functional results of total knee replacements. Indeed, restoration of joint line is key to achieving proper ligament balance and isometry. In light of the documented interindividual variability in distances between bony landmarks and joint line, the use of distance ratios is strongly recommended. The ratios between the trans-epicondylar axis and the distance from the lateral or medial epicondyle to the joint line are 0.3 and 0.4, respectively. The ratio between the distance from the adductor tubercle to the joint line and the femoral width is 52%. The average distance between the anterior tibial tuberosity (ATT) and the tibial plateau is 28<!--> <!-->mm. The ratio between the distance from the ATT to the joint line and the tibial width is 0.5. The surgeon should first reconstruct the tibia from the ATT and then, reconstruct the femur based on ligament isometry, using the lateral epicondyle or adductor tubercle as secondary controls.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V; expert opinion.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 923-929"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quelles tiges et comment les fixer (en fonction de la perte de substance osseuse et de la technique de son comblement) ? 什么是茎,如何固定它们(取决于骨质流失和填充技术)?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.009
Jacquet Christophe, Maxime Fabre-Aubrespy, Sébastien Parratte, Matthieu Ollivier, Jean-Noel Argenson
Les reprises de prothèse totale du genou représentent un défi chirurgical majeur, notamment en présence de pertes de substance osseuse (PSO) significatives, fréquentes dans ce contexte. Le succès de ces interventions repose en grande partie sur la qualité de la reconstruction métaphysaire et la stabilité de la fixation diaphysaire. Suivant le principe de zonage de Morgan-Jones, la fixation doit idéalement s’appuyer sur deux zones osseuses parmi l’épiphyse, la métaphyse et la diaphyse. Dans la majorité des cas, la zone épiphysaire est insuffisante, rendant indispensable une fixation en zones 2 (métaphyse) et 3 (diaphyse). Ce travail propose une stratégie de prise en charge des PSO fondée sur l’utilisation d’implants poreux (cônes, manchons) pour la reconstruction métaphysaire et sur des tiges cimentées pour la fixation diaphysaire. Une classification des défects osseux en cinq zones, basée sur des repères anatomiques simples, est introduite afin de guider le choix de la longueur de la tige à utiliser. Cette approche permet d’optimiser l’équilibre entre stabilité de l’implant et minimisation des douleurs liées à des pressions excessives au contact cortical, fréquemment observées avec les tiges longues en press-fit. Enfin, les reconstructions alternatives par cales métalliques ou allogreffes sont discutées, en soulignant les implications sur le choix de la tige.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
Revision total knee arthroplasty (rTKA) is a major surgical challenge, particularly due to the frequent occurrence of significant bone loss (PSO), which can compromise implant stability. The success of these procedures relies heavily on effective metaphyseal reconstruction and reliable diaphyseal fixation. According to Morgan-Jones’ zonal fixation concept, at least two bone zones (epiphyseal, metaphyseal, diaphyseal) should be engaged. Since the epiphyseal zone is often deficient, fixation typically requires secure anchorage in zones 2 (metaphysis) and 3 (diaphysis). This manuscript outlines a comprehensive management strategy using porous implants (cones and sleeves) for metaphyseal reconstruction, combined with cemented stems for diaphyseal fixation. A five-zone anatomical classification system based on reproducible intraoperative landmarks is proposed to guide the selection of stem length. This approach aims to achieve a balance between implant stability and minimizing tip-related pain, which is often associated with long press-fit stems. Alternative reconstruction options using metal augments or bone grafts are also reviewed, with attention to their impact on stem selection and fixation strategy.

Level of evidence

V; expert's opinion.
全膝关节置换术是一个主要的手术挑战,特别是在骨质流失(OPS)显著的情况下,这是经常发生的。这些干预措施的成功在很大程度上取决于形而上学重建的质量和横膈膜固定的稳定性。根据摩根-琼斯(Morgan-Jones)的分区原则,理想情况下,附着物应位于附着物之间的两个骨区,即形变和横膈膜。在大多数情况下,附睾区不足,因此需要在第2区(形变)和第3区(横膈膜)进行固定。本研究提出了一种基于多孔植入物(锥体、套管)用于形而上重建和水泥棒用于横膈膜固定的OPS管理策略。基于简单的解剖参考,引入了五个区域的骨缺陷分类,以指导使用的茎长度的选择。这种方法优化了种植体稳定性和最大限度地减少与皮质接触过度压力相关的疼痛之间的平衡,这种疼痛经常发生在长茎压合时。最后,讨论了通过金属底座或同种异体重建的替代方案,强调了对柱的选择的影响。证据水平;专家意见。全膝关节置换术(rTKA)是一个主要的手术挑战,特别是由于严重骨丢失(PSO)的频繁发生,这可能会危及种植体的稳定性。这些程序的成功在很大程度上取决于有效的形而上学重建和可靠的横膈膜固定。根据摩根-琼斯带固定的概念,至少两个骨区(附属物、形而复生、膈肌)应该接触。由于附着物区经常缺陷,固定通常需要在第2区(变形)和第3区(变形)安全锚定。本文概述了一种使用多孔植入物(锥体和套管)进行形态学重建的综合管理策略,结合水泥茎用于膜固定。本文提出了一种基于可复制的术内标志物的五区解剖分类系统,以指导干细胞长度的选择。该方法旨在实现种植体稳定性和最小化与尖端相关的疼痛之间的平衡,而尖端相关的疼痛通常与长时间的压合茎有关。还审查了使用金属增材或骨移植的替代重建方案,注意它们对茎的选择和固定策略的影响。证据的程度;妇女的观点。
{"title":"Quelles tiges et comment les fixer (en fonction de la perte de substance osseuse et de la technique de son comblement) ?","authors":"Jacquet Christophe,&nbsp;Maxime Fabre-Aubrespy,&nbsp;Sébastien Parratte,&nbsp;Matthieu Ollivier,&nbsp;Jean-Noel Argenson","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.009","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.009","url":null,"abstract":"<div><div>Les reprises de prothèse totale du genou représentent un défi chirurgical majeur, notamment en présence de pertes de substance osseuse (PSO) significatives, fréquentes dans ce contexte. Le succès de ces interventions repose en grande partie sur la qualité de la reconstruction métaphysaire et la stabilité de la fixation diaphysaire. Suivant le principe de zonage de Morgan-Jones, la fixation doit idéalement s’appuyer sur deux zones osseuses parmi l’épiphyse, la métaphyse et la diaphyse. Dans la majorité des cas, la zone épiphysaire est insuffisante, rendant indispensable une fixation en zones 2 (métaphyse) et 3 (diaphyse). Ce travail propose une stratégie de prise en charge des PSO fondée sur l’utilisation d’implants poreux (cônes, manchons) pour la reconstruction métaphysaire et sur des tiges cimentées pour la fixation diaphysaire. Une classification des défects osseux en cinq zones, basée sur des repères anatomiques simples, est introduite afin de guider le choix de la longueur de la tige à utiliser. Cette approche permet d’optimiser l’équilibre entre stabilité de l’implant et minimisation des douleurs liées à des pressions excessives au contact cortical, fréquemment observées avec les tiges longues en <em>press-fit</em>. Enfin, les reconstructions alternatives par cales métalliques ou allogreffes sont discutées, en soulignant les implications sur le choix de la tige.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Revision total knee arthroplasty (rTKA) is a major surgical challenge, particularly due to the frequent occurrence of significant bone loss (PSO), which can compromise implant stability. The success of these procedures relies heavily on effective metaphyseal reconstruction and reliable diaphyseal fixation. According to Morgan-Jones’ zonal fixation concept, at least two bone zones (epiphyseal, metaphyseal, diaphyseal) should be engaged. Since the epiphyseal zone is often deficient, fixation typically requires secure anchorage in zones 2 (metaphysis) and 3 (diaphysis). This manuscript outlines a comprehensive management strategy using porous implants (cones and sleeves) for metaphyseal reconstruction, combined with cemented stems for diaphyseal fixation. A five-zone anatomical classification system based on reproducible intraoperative landmarks is proposed to guide the selection of stem length. This approach aims to achieve a balance between implant stability and minimizing tip-related pain, which is often associated with long press-fit stems. Alternative reconstruction options using metal augments or bone grafts are also reviewed, with attention to their impact on stem selection and fixation strategy.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V; expert's opinion.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 966-972"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610323","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ruptures tendineuses de l’appareil d’extension après PTG PTG后拉伸装置肌腱断裂
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-10 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.010
Michel Bonnin , Stebastien Lustig , Denis Huten
<div><div>Les ruptures tendineuses de l’appareil extenseur après prothèse totale du genou sont rares mais graves. Elles entraînent un déficit de l’extension active qui compromet fortement la fonction du genou. La plupart relèvent d’un traitement chirurgical qui va de la simple suture à l’allogreffe de la totalité de l’appareil d’extension en passant par diverses techniques (plasties à l’aide des tendons ou muscles voisins, ligaments synthétiques, allogreffes partielles). Les sutures simples sont grevées d’un taux d’échec élevé et doivent être systématiquement renforcées, soit par un tendon de voisinage, soit par un ligament synthétique. Les résultats des allogreffes (tendon calcanéen et surtout allogreffe partielle ou totale de l’appareil d’extension) sont variables et leur taux de complications à long terme est élevé. Certains leur préfèrent les ligaments artificiels (technique Hanssen). Ces techniques exposent toutes à des complications infectieuses. Dans les formes les plus graves et après échec d’allogreffe, des techniques de sauvetage ont été proposées [lambeau(x) de gastrocnémien(s) et de vaste(s)]. Quelle que soit la technique utilisée, les sutures doivent être pratiquées en extension complète et sous tension, et la rééducation doit être très prudente. Les séries publiées sont souvent courtes, hétérogènes et manquent de recul. Quelle que soit l’option choisie, il existe un taux d’échec significatif. Il faut en informer le patient et toujours garder une solution de secours. L’arthrodèse est un ultime recours. Cette mise au point passe en revue les différentes techniques et leurs résultats et propose une stratégie thérapeutique.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Extensor tendon rupture after total knee arthroplasty is a rare but serious complication that impairs active knee extension, thereby severely affecting knee function. Surgery is usually required. Surgical options range from simple suturing to allograft reconstruction of the entire extensor mechanism and include intermediate methods such as reconstruction using neighbouring tendons or muscles, synthetic ligament implantation, and partial allograft repair. Simple suturing carries a high failure rate and should therefore be routinely combined with tissue augmentation using a neighbouring tendon or a synthetic ligament. After allograft reconstruction (Achilles tendon, partial or total extensor mechanism allograft), outcomes are variable and long-term complications common. Some authors prefer reconstructions using artificial ligaments (Hanssen technique). Infection risk of infection with all theses techniques is high. Salvage procedures for managing the most severe cases and after allograft failure involve reconstruction using gastrocnemius or vastus flaps. Regardless of the technique used, suturing must be performed under tension, with the knee fully extended, and rehabilitation must be conducted with great caution. Weaknesses of availa
全膝假体后伸肌肌腱断裂是罕见的,但很严重。它们会导致主动伸展的缺失,严重损害膝盖的功能。大多数涉及手术治疗,从简单的缝合到使用各种技术(使用邻近肌腱或肌肉的成形术、合成韧带、部分同种异体)对整个伸肌进行同种异体移植。简单的缝合线有很高的失败率,必须用附近的肌腱或合成韧带系统地加强。同种异体治疗(钙化肌腱,特别是部分或全部伸肌同种异体治疗)的效果各不相同,其长期并发症率很高。有些人更喜欢人工韧带(汉森技术)。所有这些技术都有感染并发症的风险。在最严重的情况下,在同种异体移植失败后,提出了救援技术[胃食管(s)和大(s)片]。无论使用何种技术,缝合都应在充分伸展和紧张的情况下进行,并应非常小心地进行康复。出版的系列通常是短的,异质的,缺乏后视镜。无论选择哪种选项,都存在显著的失败率。应告知患者这一点,并始终保留备用解决方案。关节炎是最后的手段。本综述回顾了不同的技术及其结果,并提出了治疗策略。证据水平;专家意见。一种罕见但严重的并发症,阻碍了积极的膝关节延伸,从而严重影响膝关节功能。手术通常是必要的。手术选择范围从简单的缝合到整个伸肌机制的异位重建,包括中间方法,如使用邻近肌腱或肌肉的重建,合成韧带植入和部分异位修复。简单的缝合具有很高的失败率,因此应与使用邻近肌腱或合成韧带的组织生长常规结合。在阿喀琉斯肌腱重建(部分或全部伸肌机制)后,结果是可变的,长期并发症是常见的。一些作者更喜欢使用人工韧带重建(汉森技术)。所有这些技术的感染风险都很高。管理最严重病例和异形术失败后的救生程序涉及使用胃分流术或大瓣的重建。无论使用的技术如何,缝合必须在紧张的情况下进行,膝盖完全伸展,康复必须非常谨慎地进行。现有病例系列研究的缺陷包括样本大小往往小、异质性和随访时间不足。所有的治疗方案都有显著的失败率。患者应被告知这一事实,并制定挽救生命的计划。在这里,讨论了主要的技术及其结果,并提出了治疗策略。证据的程度;专家意见。
{"title":"Ruptures tendineuses de l’appareil d’extension après PTG","authors":"Michel Bonnin ,&nbsp;Stebastien Lustig ,&nbsp;Denis Huten","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.010","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.010","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les ruptures tendineuses de l’appareil extenseur après prothèse totale du genou sont rares mais graves. Elles entraînent un déficit de l’extension active qui compromet fortement la fonction du genou. La plupart relèvent d’un traitement chirurgical qui va de la simple suture à l’allogreffe de la totalité de l’appareil d’extension en passant par diverses techniques (plasties à l’aide des tendons ou muscles voisins, ligaments synthétiques, allogreffes partielles). Les sutures simples sont grevées d’un taux d’échec élevé et doivent être systématiquement renforcées, soit par un tendon de voisinage, soit par un ligament synthétique. Les résultats des allogreffes (tendon calcanéen et surtout allogreffe partielle ou totale de l’appareil d’extension) sont variables et leur taux de complications à long terme est élevé. Certains leur préfèrent les ligaments artificiels (technique Hanssen). Ces techniques exposent toutes à des complications infectieuses. Dans les formes les plus graves et après échec d’allogreffe, des techniques de sauvetage ont été proposées [lambeau(x) de gastrocnémien(s) et de vaste(s)]. Quelle que soit la technique utilisée, les sutures doivent être pratiquées en extension complète et sous tension, et la rééducation doit être très prudente. Les séries publiées sont souvent courtes, hétérogènes et manquent de recul. Quelle que soit l’option choisie, il existe un taux d’échec significatif. Il faut en informer le patient et toujours garder une solution de secours. L’arthrodèse est un ultime recours. Cette mise au point passe en revue les différentes techniques et leurs résultats et propose une stratégie thérapeutique.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Extensor tendon rupture after total knee arthroplasty is a rare but serious complication that impairs active knee extension, thereby severely affecting knee function. Surgery is usually required. Surgical options range from simple suturing to allograft reconstruction of the entire extensor mechanism and include intermediate methods such as reconstruction using neighbouring tendons or muscles, synthetic ligament implantation, and partial allograft repair. Simple suturing carries a high failure rate and should therefore be routinely combined with tissue augmentation using a neighbouring tendon or a synthetic ligament. After allograft reconstruction (Achilles tendon, partial or total extensor mechanism allograft), outcomes are variable and long-term complications common. Some authors prefer reconstructions using artificial ligaments (Hanssen technique). Infection risk of infection with all theses techniques is high. Salvage procedures for managing the most severe cases and after allograft failure involve reconstruction using gastrocnemius or vastus flaps. Regardless of the technique used, suturing must be performed under tension, with the knee fully extended, and rehabilitation must be conducted with great caution. Weaknesses of availa","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1026-1041"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ablation des composants d’une PTG de première intention bien fixée 确定的主要目的TGP的组成部分的消解
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-07 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.009
Denis-Pierre Huten , Jérôme Murgier
<div><div>L’ablation des composants en place est un véritable et parfois long temps opératoire quand les pièces sont bien fixées (infection récente, raideur, laxité, malposition, fracture périprothétique…). Elle expose à deux types de complications délétères : d’une part une perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire, voire une fracture ; d’autre part des lésions des parties molles péri-articulaires (ligaments collatéraux, ligament patellaire, plaie vasculo-nerveuse). De difficulté accrue par les plots, ailerons, vis… destinés à sécuriser la fixation des pièces, elle nécessite une technique spécifique. L’ordre des pièces à retirer est le suivant : insert tibial, pièce fémorale, embase tibiale. Lorsqu’une pièce patellaire doit être retirée, son extraction peut être faite à n’importe quel moment. La plupart des instruments nécessaires sont disponibles dans les blocs de chirurgie orthopédique (scies à lames fines, ciseaux et ostéotomes à lames fines, mèches, extracteurs spécifiques ou universels, fraises motorisées à haute vitesse pour couper du métal). Néanmoins, il est toujours utile de connaître le type de PTG en place et de se renseigner sur la nécessité ou non de demander un matériel spécifique pour la retirer. Une bonne exposition des interfaces, difficile à obtenir en cas de raideur, est le préalable indispensable à une ablation atraumatique des pièces. Pour chaque pièce, la règle est de rompre l’interface prothèse–ciment ou prothèse–os le plus au contact possible des pièces et le plus complètement possible avant de tenter de les extraire en force. Les zones d’accès difficiles sont les plus à risque de lésion osseuse : échancrure intercondylienne des prothèses postéro-stabilisées et surtout condyles fémoraux postérieurs et point d’angle postéro-latéral du tibia (en arrière d’un fréquent aileron métallique qui s’oppose à la progression des lames de scie et des ciseaux). Une ostéotomie tubérositaire à seule fin d’extraction d’une quille tibiale sans ciment et ostéo-intégrée est rarement nécessaire. En cas de pièce patellaire à embase métallique ostéo-intégrée, il est utile de posséder un matériel permettant de couper du métal.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Removal of components can be a difficult and long surgical step when components are well-fixed (recent infection, stiffness, laxity, malposition, periprosthetic fracture, etc.), It involves two types of harmful complications: epiphyseal-metaphyseal bone loss, or even fracture and damage to the periarticular soft tissues (collateral ligaments, patellar ligament, vascular-nerve injury). This step is made more difficult by the fins, screws, etc. used to secure fixation, and requires a specific technique. The order in which the components should be removed is as follows: tibial insert, femoral component, tibial baseplate. When a patellar component needs to be removed, this can be done at any time. Most of the necessary instrument
当部件固定良好时(最近感染、僵硬、松弛、错位、假体周骨折等),移除现有部件是一项真正的、有时需要很长时间的手术。它有两种有害的并发症:附生-形而上学骨质流失(OMS),甚至骨折;另一方面,关节周围软组织部位的病变(侧韧带、髌骨韧带、血管神经病变)。为了确保零件的固定,必须使用螺钉、鳍片等来增加难度,这需要特定的技术。要取出的碎片顺序如下:胫骨插入物、股骨碎片、胫骨基底。当一个托盘需要移除时,它可以在任何时候被移除。大多数必要的仪器都可以在骨科手术单元中找到(细刀片锯,细刀片剪刀和骨切除机,螺母,特定或通用的提取器,高速电动金属切削铣刀)。然而,了解现有的PTG类型以及是否需要特定的设备来移除它总是有帮助的。良好的界面暴露(在刚性条件下很难实现)是创伤性部件消融的先决条件。对于每个部件,规则是在试图强行拉出部件之前,尽可能接近部件并完全破坏假体界面(水泥或假体-骨)。不便的地区,是最高危的骨伤:炮眼postéro-stabilisées intercondylienne假肢和特别是condyles fémoraux胫骨后和角点postéro-latéral(向后一个常见金属鱼鳍不利于增长锯齿刀片和剪刀)。很少需要单目的管状骨切除术,以提取无水泥和骨整合的胫骨龙骨。对于骨整合金属基板,拥有金属切割设备是有用的。证据水平;专家意见。消除of components can be a step when are components) well-fixed困难和漫长的手术(recent、刚度、laxity malposition periprosthetic感染、骨折类型等)、It involves two of有害的并发症:epiphyseal-metaphyseal bone loss, even usage and damage to the periarticular软黄金组织(settlement韧带、patellar韧带、vascular-nerve伤害)。这一步由于用于确保固定的鳍、螺丝等而变得更加困难,并需要特定的技术。组件应按以下顺序移除:胫骨插入、股骨组件、胫骨基板。当一个patellar组件需要删除时,可以在任何时候完成。大多数必要的仪器可在每个骨科手术单位(细刀片锯,细刀片凿子和骨切除术,钻头,特定或通用的提取器,高速钻头切割金属)。然而,了解TKA的类型并找出是否需要特定的设备来移除它总是有用的。良好的界面暴露,在僵硬的情况下很难实现,是创伤性移除组件的先决条件。对于每个组件,规则是在试图用武力取出它们之前,尽可能接近和完全地破坏假体-水泥或假体-骨界面。区that are困难的access to are at the risk of bone根(英文:the intercondylar notch of posterostabilized prostheses and all the后,《爱femoral condyles and the posterolateral angle of the胫骨(metal年底that后面a common prevents of saw刀锋chisels取代scissors)上升。几乎没有必要进行胫骨切除术,其唯一目的是提取无水泥、骨整合的胫骨龙骨。在骨整合金属基板组件的情况下,拥有能够切割金属的设备是有用的。证据的程度;专家观点。
{"title":"Ablation des composants d’une PTG de première intention bien fixée","authors":"Denis-Pierre Huten ,&nbsp;Jérôme Murgier","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.009","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.009","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;L’ablation des composants en place est un véritable et parfois long temps opératoire quand les pièces sont bien fixées (infection récente, raideur, laxité, malposition, fracture périprothétique…). Elle expose à deux types de complications délétères : d’une part une perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire, voire une fracture ; d’autre part des lésions des parties molles péri-articulaires (ligaments collatéraux, ligament patellaire, plaie vasculo-nerveuse). De difficulté accrue par les plots, ailerons, vis… destinés à sécuriser la fixation des pièces, elle nécessite une technique spécifique. L’ordre des pièces à retirer est le suivant : insert tibial, pièce fémorale, embase tibiale. Lorsqu’une pièce patellaire doit être retirée, son extraction peut être faite à n’importe quel moment. La plupart des instruments nécessaires sont disponibles dans les blocs de chirurgie orthopédique (scies à lames fines, ciseaux et ostéotomes à lames fines, mèches, extracteurs spécifiques ou universels, fraises motorisées à haute vitesse pour couper du métal). Néanmoins, il est toujours utile de connaître le type de PTG en place et de se renseigner sur la nécessité ou non de demander un matériel spécifique pour la retirer. Une bonne exposition des interfaces, difficile à obtenir en cas de raideur, est le préalable indispensable à une ablation atraumatique des pièces. Pour chaque pièce, la règle est de rompre l’interface prothèse–ciment ou prothèse–os le plus au contact possible des pièces et le plus complètement possible avant de tenter de les extraire en force. Les zones d’accès difficiles sont les plus à risque de lésion osseuse : échancrure intercondylienne des prothèses postéro-stabilisées et surtout condyles fémoraux postérieurs et point d’angle postéro-latéral du tibia (en arrière d’un fréquent aileron métallique qui s’oppose à la progression des lames de scie et des ciseaux). Une ostéotomie tubérositaire à seule fin d’extraction d’une quille tibiale sans ciment et ostéo-intégrée est rarement nécessaire. En cas de pièce patellaire à embase métallique ostéo-intégrée, il est utile de posséder un matériel permettant de couper du métal.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Removal of components can be a difficult and long surgical step when components are well-fixed (recent infection, stiffness, laxity, malposition, periprosthetic fracture, etc.), It involves two types of harmful complications: epiphyseal-metaphyseal bone loss, or even fracture and damage to the periarticular soft tissues (collateral ligaments, patellar ligament, vascular-nerve injury). This step is made more difficult by the fins, screws, etc. used to secure fixation, and requires a specific technique. The order in which the components should be removed is as follows: tibial insert, femoral component, tibial baseplate. When a patellar component needs to be removed, this can be done at any time. Most of the necessary instrument","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 913-922"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Instabilité fémoro-tibiale sur PTG : diagnostic et traitement 女性胫骨PTG不稳定:诊断与治疗
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.006
Gilles Pasquier , Sophie Putman , Julien Dartus
<div><div>L’instabilité fémoro-tibiale (ITF) après prothèse totale de genou (PTG) est une complication complexe, représentant une cause majeure de reprise chirurgicale après l’infection et le descellement. Elle se caractérise par une laxité associée à des douleurs mécaniques et des troubles fonctionnels sans cause mécanique directe identifiable. Cette instabilité peut résulter d’erreurs techniques (mauvais alignement ou équilibrage ligamentaire, mauvais choix de taille des implants), mais aussi de dégradations ligamentaires peropératoires ou postopératoires. Le diagnostic repose sur l’exclusion d’autres causes (infection, descellement, rupture de matériel), un examen clinique recherchant certaines particularités (laxité et douleurs locales), un bilan d’imagerie (radiographies en contrainte, scanner) ainsi qu’une ponction articulaire. L’IFT est classée selon son expression dominante : instabilité en extension, en flexion, en midflexion ou globale. Pour chacune d’entre elles, il existe des asymétries ligamentaires acquises dues à différentes causes que ce soit des erreurs de coupe osseuse ou des malpositions des composants prothétiques. En extension, l’instabilité est souvent liée à un espace articulaire asymétrique, elle peut conduire à un genu recurvatum. En flexion, elle peut être due à un offset postérieur fémoral insuffisant et/ou une pente tibiale excessive. En midflexion, la proximalisation de l’interligne articulaire semble jouer un rôle clé. La prise en charge dépend du type et de la cause de l’instabilité. Si l’instabilité est d’expression importante (laxité et/ou douleurs souvent neuropathiques), elle nécessite une reprise chirurgicale corrigeant les anomalies d’orientation, de taille et de position des implants. La correction repose sur la restauration en peropératoire de l’équilibre ligamentaire et de la position de l’interligne articulaire. Les résultats, après chirurgie de reprise, ne sont pas toujours bons : aussi devant une instabilité sans expression clinique majeure, le port temporaire d’une orthèse, la prise en charge de la douleur peuvent permettre de retarder ou se passer de la chirurgie. La prévention de cette complication majeure se fait lors de la première prothèse par une planification, un respect de l’anatomie individuelle et un équilibrage ligamentaire en peropératoire qui pourront éviter l’apparition de cette instabilité difficile à diagnostiquer et à traiter.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Femorotibial instability (FTI) after total knee arthroplasty (TKA) is a complex complication and a major cause of revision surgery after infection and loosening. It is characterized by laxity associated with mechanical pain and functional disorders without any directly identifiable mechanical cause. This instability may result from technical errors (poor alignment or ligament balancing, incorrect choice of implant size), but also from intraoperative or postoperative ligament dama
全膝假体(TTP)后股胫骨不稳定(FTI)是一种复杂的并发症,是感染后手术恢复和下垂的主要原因。它的特点是松弛,伴有机械疼痛和功能障碍,没有可识别的直接机械原因。这种不稳定性可能是由于技术错误(不正确的对齐或平衡,错误的种植体大小选择),但也可能是由于术后或术后韧带损伤。诊断的基础是排除其他原因(感染、滑倒、材料断裂),临床检查寻找特定的特征(松弛和局部疼痛),成像检查(x光检查、扫描)和关节穿刺。IFT是根据其主要表达进行分类的:伸长不稳定性、弯曲不稳定性、中弯曲不稳定性或整体不稳定性。在每一种情况下,由于不同的原因,如骨切割错误或假体组件的错位,都有获得性韧带不对称。此外,不稳定性通常与不对称的关节空间有关,这可能导致复发性膝关节。在弯曲时,它可能是由于股骨后偏移不足和/或胫骨倾斜过大造成的。在中屈中,关节间线的接近似乎起着关键作用。对不稳定的处理取决于不稳定的类型和原因。如果不稳定性是严重的表现(松弛和/或通常是神经性疼痛),它需要手术恢复来纠正植入物的方向、大小和位置的异常。矫正的基础是通过手术恢复韧带平衡和关节间距位置。手术后恢复的结果并不总是好的:即使面对没有重大临床表现的不稳定,临时佩戴矫形器,疼痛管理可能允许延迟或不需要手术。在第一个假体中,通过计划、尊重个体解剖结构和手术中韧带平衡来预防这种严重的并发症,这将有助于避免这种难以诊断和治疗的不稳定的发生。证据水平;专家意见。全膝关节置换术(TKA)后的女性胫骨不稳定(FTI)是一种复杂的并发症,也是感染和松弛后复位手术的主要原因。它的特点是与机械疼痛和功能障碍有关的松弛,没有任何直接可识别的机械原因。这种不稳定性可能是由于技术错误(对齐不良或韧带平衡,种植体大小选择不正确),也可能是由于术后或术后韧带损伤。诊断是基于排除其他原因(感染、松弛、材料故障)、寻找某些特征(松弛和局部疼痛)的临床检查、成像(应力x光、CT扫描)和联合吸气。根据其主要表达进行分类:扩展不稳定性、弯曲不稳定性、中弯曲不稳定性或全球不稳定性。在每一种情况下,由于各种原因,如骨切割错误或假体组件定位错误,都有获得性韧带不对称。此外,不稳定性通常与不对称的关节空间有关,并可能导致膝关节复发。在弯曲时,它可能是由于股骨后偏移不足和/或胫骨倾斜过大。在中间弯曲中,关节空间的近端似乎起着关键作用。治疗取决于不稳定的类型和原因。如果不稳定性显著(松弛和/或经常神经性疼痛),则需要进行手术复核,以纠正植入物的方向、大小和位置的异常。矫正是基于术后韧带平衡和关节空间位置的恢复。手术后的结果并不总是好的:因此,在不稳定的情况下,没有主要的临床症状,临时使用矫形器和疼痛管理可能会延迟或消除手术的需要。这种主要的并发症可以在最初的假体手术中通过计划、尊重个人解剖和术内韧带平衡来预防,这可以防止这种不稳定性的开始,这是难以诊断和治疗的。证据的程度;专家观点。
{"title":"Instabilité fémoro-tibiale sur PTG : diagnostic et traitement","authors":"Gilles Pasquier ,&nbsp;Sophie Putman ,&nbsp;Julien Dartus","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.006","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.006","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;L’instabilité fémoro-tibiale (ITF) après prothèse totale de genou (PTG) est une complication complexe, représentant une cause majeure de reprise chirurgicale après l’infection et le descellement. Elle se caractérise par une laxité associée à des douleurs mécaniques et des troubles fonctionnels sans cause mécanique directe identifiable. Cette instabilité peut résulter d’erreurs techniques (mauvais alignement ou équilibrage ligamentaire, mauvais choix de taille des implants), mais aussi de dégradations ligamentaires peropératoires ou postopératoires. Le diagnostic repose sur l’exclusion d’autres causes (infection, descellement, rupture de matériel), un examen clinique recherchant certaines particularités (laxité et douleurs locales), un bilan d’imagerie (radiographies en contrainte, scanner) ainsi qu’une ponction articulaire. L’IFT est classée selon son expression dominante : instabilité en extension, en flexion, en midflexion ou globale. Pour chacune d’entre elles, il existe des asymétries ligamentaires acquises dues à différentes causes que ce soit des erreurs de coupe osseuse ou des malpositions des composants prothétiques. En extension, l’instabilité est souvent liée à un espace articulaire asymétrique, elle peut conduire à un genu recurvatum. En flexion, elle peut être due à un offset postérieur fémoral insuffisant et/ou une pente tibiale excessive. En midflexion, la proximalisation de l’interligne articulaire semble jouer un rôle clé. La prise en charge dépend du type et de la cause de l’instabilité. Si l’instabilité est d’expression importante (laxité et/ou douleurs souvent neuropathiques), elle nécessite une reprise chirurgicale corrigeant les anomalies d’orientation, de taille et de position des implants. La correction repose sur la restauration en peropératoire de l’équilibre ligamentaire et de la position de l’interligne articulaire. Les résultats, après chirurgie de reprise, ne sont pas toujours bons : aussi devant une instabilité sans expression clinique majeure, le port temporaire d’une orthèse, la prise en charge de la douleur peuvent permettre de retarder ou se passer de la chirurgie. La prévention de cette complication majeure se fait lors de la première prothèse par une planification, un respect de l’anatomie individuelle et un équilibrage ligamentaire en peropératoire qui pourront éviter l’apparition de cette instabilité difficile à diagnostiquer et à traiter.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Femorotibial instability (FTI) after total knee arthroplasty (TKA) is a complex complication and a major cause of revision surgery after infection and loosening. It is characterized by laxity associated with mechanical pain and functional disorders without any directly identifiable mechanical cause. This instability may result from technical errors (poor alignment or ligament balancing, incorrect choice of implant size), but also from intraoperative or postoperative ligament dama","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1001-1015"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diagnostic et traitement des complications patellaires 髌骨并发症的诊断与治疗
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-08 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.007
Sophie Putman , Julien Dartus , Gilles Pasquier
<div><div>Les complications rotuliennes des arthroplasties totales du genou sont une source de mauvais résultats et peuvent nécessiter une réintervention ou une révision prothétique. Elles peuvent survenir avec ou sans resurfaçage rotulien. L’objectif de ce travail est de répondre à six questions. (1) Les facteurs de risque ont-ils été identifiés et peuvent-ils contribuer à prévenir les complications rotuliennes? Les complications rotuliennes sont associées au valgus, à l’obésité, à la section du rétinaculum latéral et à une rotule fine. Il est important de choisir une trochlée prothétique assurant une bonne course patellaire. Le resurfaçage est une option si l’épaisseur rotulienne est supérieure à 12<!--> <!-->mm. (2) Quelle est la meilleure prise en charge d’une fracture rotulienne? La réponse dépend de deux facteurs: (a) l’appareil extenseur est-il interrompu? et (b) l’implant rotulien est-il descellé? Lorsque l’un ou l’autre de ces facteurs est présent, une reprise chirurgicale est nécessaire (reconstruction de l’appareil extenseur, ablation de l’implant prothétique). En l’absence de ces facteurs, le traitement non chirurgical est la règle. (3) Quelle est la meilleure prise en charge de l’instabilité rotulienne? Une erreur de rotation doit être recherchée. En cas d’erreur de rotation fémorale et/ou tibiale, une révision doit être envisagée. Sinon, les options possibles comprennent la reconstruction du ligament fémoro-patellaire médial et/ou une ostéotomie de médialisation de la tubérosité tibiale. (4) Quelle est la meilleure prise en charge du syndrome du <em>clunk</em> rotulien? En cas d’échec de la rééducation, une résection arthroscopique du nodule fibreux supra-patellaire peut être envisagée. Les récidives peuvent être traitées par résection à ciel ouvert, malgré le risque plus élevé de complications associé à cette méthode. (5) Quelle est la meilleure prise en charge des douleurs antérieures du genou? Le genou prothétique doit être évalué à la recherche de causes traitables (fracture, instabilité, <em>clunk</em>, ostéonécrose, conflit osseux avec la trochlée prothétique). En cas de resurfaçage rotulien, un descellement doit être envisagé. Sinon, un resurfaçage secondaire n’est approprié qu’après avoir exclu de manière formelle d’autres causes de douleur. Une évaluation minutieuse est indispensable avant toute nouvelle intervention chirurgicale pour douleur antérieure du genou: la chirurgie n’est pas indiquée dans les 10 à 15 % de cas sans explication identifiable. (6) Que peut-on faire pour traiter les pertes de substance osseuse patellaires? Les options disponibles incluent la réimplantation (avec greffe osseuse, ciment, implant biconvexe ou armature métallique), la greffe osseuse sans réimplantation, la reconstruction patellaire, la patellectomie (à éviter en raison de la perte de force qui en résulte), l’ostéotomie et la reconstruction par allogreffe de l’appareil extenseur.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V; avis d’expe
全膝关节置换术的膝关节并发症是不良结果的来源,可能需要重新手术或修复。它们可以发生,也可以不发生。这项工作的目的是回答六个问题。(1)是否确定了危险因素,这些因素是否有助于预防冠心病并发症?轮状动脉并发症与valgus、肥胖、侧视网膜截面和细轮状动脉有关。重要的是要选择一个假体槽,以确保良好的托盘运行。如果球面厚度大于12毫米,则可选择重新涂漆。(2)治疗轮状骨骨折最好的方法是什么?答案取决于两个因素:(a)扩展器坏了吗?(b)轮状植入物是否脱落?当这些因素中的任何一个存在时,就需要进行手术(重建伸肌,移除假体)。在没有这些因素的情况下,非手术治疗是规则。(3)处理转子不稳定性的最佳方法是什么?必须检查旋转误差。在股骨和/或胫骨旋转错误的情况下,必须考虑修改。如果没有,可能的选择包括重建股髌骨内侧韧带和/或截骨术,以调解胫骨结肠炎。(4)治疗轮状结肠炎的最佳方法是什么?在康复失败的情况下,可以考虑对髌骨上纤维结节进行关节镜切除。复发可以通过开放性切除进行治疗,尽管与此相关的并发症风险更高。(5)治疗前膝疼痛最好的方法是什么?应评估假肢膝关节是否有可治疗的原因(骨折、不稳定、跛行、骨硬化、与假肢骨折的骨冲突)。在圆形表面修复的情况下,必须考虑下降。否则,只有在正式排除了其他疼痛原因后,才适合进行二次修复。在对膝关节疼痛进行任何新的手术之前,仔细的评估是必不可少的:在没有可识别原因的10 - 15%的病例中,手术是不合适的。(6)可以做些什么来治疗髌骨骨质流失?可供选择的方案包括搬迁(带骨移植、水泥、植入biconvexe骨或金属骨架),官无搬迁、重建patellaire patellectomie(避免因丧失了由此产生的力量),由器具、allogreffe l’ostéotomie和重建。证据水平;专家意见。髌骨并发症是全膝关节置换术(TKA)结果不佳的原因,可能需要再手术或修复。有或没有髌骨再表面处理的并发症可能发生。这项工作的目的是回答六个问题。(1)是否确定了危险因素,这些因素是否有助于预防副发性并发症?髌骨并发症与valgus、肥胖、外侧视网膜松弛和薄髌骨有关。选择一个能确保正确的髌骨追踪的假体是很重要的。如果板材厚度大于12毫米,可选择表面处理。(2)髌骨骨折的最佳管理是什么?答案取决于两个因素:(a)扩展器是否被破坏了?(b)髌骨植入物松动了吗?当这两个因素都存在时,就需要进行复位手术(伸肌重建,假体移除)。当没有因素存在时,非手术治疗是规则。(3)如何最好地管理分层不稳定性?应注意旋转不对齐。在股骨和/或胫骨旋转错位的情况下,应考虑进行复位手术。如果不进行,选择包括内侧髌骨股韧带重建和/或内侧胫骨管状骨切除术。(4)髌骨挛缩综合征的最佳管理方法是什么?当物理治疗失败时,可以考虑关节镜切除髌骨上纤维结节。回流可以通过开放性切除治疗,尽管这种方法并发症的风险更高。(5)前膝疼痛的最佳管理是什么?应评估假体膝关节是否有可治疗的原因(骨折、不稳定、扭伤、骨坏死、假体小腿骨撞击)。如果进行patellar重新表面处理,应考虑松弛。否则,只有在令人信服地排除了其他疼痛原因后,第二次表面活性剂才合适。 在重复手术治疗前膝关节疼痛前必须进行细致的评估:10%至15%没有明确原因的病例不需要手术。(6)如何治疗髌骨缺损?可用的选择包括再植入(植骨、水泥、双凸植入物或金属框架)、不进行再植入的植骨、髌骨切除术(最好避免,因为这会导致力量损失)、截骨术和同种异体伸肌器重建。证据水平v;专家的意见。
{"title":"Diagnostic et traitement des complications patellaires","authors":"Sophie Putman ,&nbsp;Julien Dartus ,&nbsp;Gilles Pasquier","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.007","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.007","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les complications rotuliennes des arthroplasties totales du genou sont une source de mauvais résultats et peuvent nécessiter une réintervention ou une révision prothétique. Elles peuvent survenir avec ou sans resurfaçage rotulien. L’objectif de ce travail est de répondre à six questions. (1) Les facteurs de risque ont-ils été identifiés et peuvent-ils contribuer à prévenir les complications rotuliennes? Les complications rotuliennes sont associées au valgus, à l’obésité, à la section du rétinaculum latéral et à une rotule fine. Il est important de choisir une trochlée prothétique assurant une bonne course patellaire. Le resurfaçage est une option si l’épaisseur rotulienne est supérieure à 12&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mm. (2) Quelle est la meilleure prise en charge d’une fracture rotulienne? La réponse dépend de deux facteurs: (a) l’appareil extenseur est-il interrompu? et (b) l’implant rotulien est-il descellé? Lorsque l’un ou l’autre de ces facteurs est présent, une reprise chirurgicale est nécessaire (reconstruction de l’appareil extenseur, ablation de l’implant prothétique). En l’absence de ces facteurs, le traitement non chirurgical est la règle. (3) Quelle est la meilleure prise en charge de l’instabilité rotulienne? Une erreur de rotation doit être recherchée. En cas d’erreur de rotation fémorale et/ou tibiale, une révision doit être envisagée. Sinon, les options possibles comprennent la reconstruction du ligament fémoro-patellaire médial et/ou une ostéotomie de médialisation de la tubérosité tibiale. (4) Quelle est la meilleure prise en charge du syndrome du &lt;em&gt;clunk&lt;/em&gt; rotulien? En cas d’échec de la rééducation, une résection arthroscopique du nodule fibreux supra-patellaire peut être envisagée. Les récidives peuvent être traitées par résection à ciel ouvert, malgré le risque plus élevé de complications associé à cette méthode. (5) Quelle est la meilleure prise en charge des douleurs antérieures du genou? Le genou prothétique doit être évalué à la recherche de causes traitables (fracture, instabilité, &lt;em&gt;clunk&lt;/em&gt;, ostéonécrose, conflit osseux avec la trochlée prothétique). En cas de resurfaçage rotulien, un descellement doit être envisagé. Sinon, un resurfaçage secondaire n’est approprié qu’après avoir exclu de manière formelle d’autres causes de douleur. Une évaluation minutieuse est indispensable avant toute nouvelle intervention chirurgicale pour douleur antérieure du genou: la chirurgie n’est pas indiquée dans les 10 à 15 % de cas sans explication identifiable. (6) Que peut-on faire pour traiter les pertes de substance osseuse patellaires? Les options disponibles incluent la réimplantation (avec greffe osseuse, ciment, implant biconvexe ou armature métallique), la greffe osseuse sans réimplantation, la reconstruction patellaire, la patellectomie (à éviter en raison de la perte de force qui en résulte), l’ostéotomie et la reconstruction par allogreffe de l’appareil extenseur.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V; avis d’expe","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1016-1025"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comment rétablir la plateforme tibiale et quelle taille d’embase choisir ? 如何重建胫骨平台,选择什么尺寸的底座?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-02 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.013
Stéphane Descamps, Stéphane Boisgard
<div><div>Au cours d’une révision de prothèse totale de genou, la plate-forme tibiale est la fondation de la reconstruction à partir laquelle seront déterminés les deux espaces en flexion et en extension. La planification préopératoire est déterminante. Soit l’implant tibial était correctement positionné et on peut garder le même interligne articulaire (IA), soit il était mal positionné ou a migré et il faut corriger sa position. La radiographie du côté controlatéral, quand il n’a pas été opéré, ou la radiographie préopératoire, permet alors de mesurer les distances entre l’IA et des repères anatomiques (sommet de la fibula, épicondyles), ce qui permettra de le rétablir au cours de la révision. La recoupe tibiale doit être orthogonale à une tige centromédullaire remplissante matérialisant l’axe diaphysaire. Si elle est excentrée par rapport à l’épiphyse, une tige décalée sera nécessaire. Le niveau de la recoupe est un compromis : elle vise à procurer un appui satisfaisant à l’embase mais sans sacrifier trop d’os et sans trop réduire la largeur de la coupe tibiale. Une cale peut apparaître nécessaire à ce stade. On choisit la taille d’embase procurant le meilleur appui sans débord. Elle devra également être compatible avec la taille de la pièce fémorale choisie ultérieurement. En cas de perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire significative, un manchon ou cône métaphysaire tibial doit être associé à la tige afin de procurer à la nouvelle pièce un appui métaphysaire et la tige doit dépasser suffisamment la PSO pour lui procurer un appui diaphysaire. Une solide fixation dans deux des trois zones de fixation (épiphysaire, métaphysaire et diaphysaire) est en effet indispensable. Il reste à choisir un plateau en polyéthylène permettant de rétablir la hauteur de l’IA à l’aide des repères osseux choisis. Il peut toutefois être nécessaire de la modifier pour l’adapter à la reconstruction fémorale et à l’état du cadre ligamentaire. Les reconstructions de la PSO par allogreffe osseuse sont de moins en moins pratiquées.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>During a revision total knee replacement arthroplasty, the tibial platform is the foundation of the reconstruction from which the two spaces in flexion and extension will be determined. Preoperative planning is crucial. Either the tibial implant was correctly positioned and the same joint line level (JLL) can be maintained, or it was poorly positioned or has migrated and its position must be corrected. The xray of the contralateral side, when it has not been operated on, or the preoperative radiograph, can then be used to measure the distances between the JLL and anatomical landmarks (top of the fibula, epicondyles), which will allow it to be restored during the revision. The tibial recut must be orthogonal to a filling intramedullary stem that represents the diaphyseal axis. If it is off-center in relation to the epiphysis, an offset stem will
在全膝假体修复过程中,胫骨平台是重建的基础,在此基础上确定弯曲和伸展的空间。术前计划至关重要。要么是胫骨植入物定位正确,可以保持相同的关节间距(IA),要么是定位错误或移位,需要纠正。未手术时的对照侧x光片或术前x光片可以测量人工智能与解剖标记(腓骨顶、表皮)之间的距离,这将允许在检查过程中重建人工智能。胫骨横截面必须正交于一个替代的中心髓轴,形成横膈膜轴。如果它偏离主干,就需要一根错位的茎。横截面的水平是一种折衷:它的目的是在不牺牲太多骨头和不减少胫骨横截面宽度的情况下,为基础提供足够的支撑。在这个阶段可能需要一个码头。选择提供最佳支撑而不溢出的底座尺寸。它还必须与稍后选择的股房大小相匹配。在发生显著的附睾-形而上学骨质流失(OPS)的情况下,胫骨形而上学套或锥必须与茎相关联,以提供形而上学支持,茎必须足够大以提供背侧支持。在三个固定区域中的两个(附着物、形而上学和膈肌)进行牢固的固定确实是必不可少的。剩下的就是选择一个聚乙烯板,用选定的骨标记来恢复人工智能的高度。然而,它可能需要修改,以适应股骨重建和韧带框架的状态。通过同种异体骨移植重建PSO的做法越来越少。证据水平;专家意见。在全膝关节置换术中,胫骨平台是重建的基础,从它来决定弯曲和伸展的两个空间。术前规划至关重要。TiUnite植入物的位置可以正确,可以保持相同的连接线水平(JLL),也可以定位不良或移位,必须纠正其位置。当未手术时,对侧的x光片或术前x光片可用于测量JLL与解剖标志物(腓骨顶部、表皮)之间的距离,这将使其在复查过程中恢复。胫骨收缩必须与代表横轴的填充髓内干细胞正交。如果与附睾有关的中心偏心,则需要偏移茎。退隐的程度是一种妥协:它的目的是在不牺牲太多骨头和减少太多胫骨切口宽度的情况下,为基底提供令人满意的支撑。在这个阶段可能需要增加。选择提供最佳支撑而不悬垂的底板尺寸。它还必须与稍后选择的股骨组件的大小兼容。在明显的表皮-形而上学骨丢失(BL)的情况下,胫骨形而上学袖或锥必须与茎相结合,以提供形而上学支持,并且茎必须充分延伸到PSO之外,为新成分提供透膜支持。事实上,在三个固定区(附着物、形而上学和膈肌)中的两个固定物是必不可少的。然后可以选择胫骨板来恢复JLL的高度,使用选定的骨标记。然而,可能有必要选择另一个,以适应股骨重建和侧韧带的条件。使用骨等位仪进行骨重建越来越不常见。证据的程度;专家观点。
{"title":"Comment rétablir la plateforme tibiale et quelle taille d’embase choisir ?","authors":"Stéphane Descamps,&nbsp;Stéphane Boisgard","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.013","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.013","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Au cours d’une révision de prothèse totale de genou, la plate-forme tibiale est la fondation de la reconstruction à partir laquelle seront déterminés les deux espaces en flexion et en extension. La planification préopératoire est déterminante. Soit l’implant tibial était correctement positionné et on peut garder le même interligne articulaire (IA), soit il était mal positionné ou a migré et il faut corriger sa position. La radiographie du côté controlatéral, quand il n’a pas été opéré, ou la radiographie préopératoire, permet alors de mesurer les distances entre l’IA et des repères anatomiques (sommet de la fibula, épicondyles), ce qui permettra de le rétablir au cours de la révision. La recoupe tibiale doit être orthogonale à une tige centromédullaire remplissante matérialisant l’axe diaphysaire. Si elle est excentrée par rapport à l’épiphyse, une tige décalée sera nécessaire. Le niveau de la recoupe est un compromis : elle vise à procurer un appui satisfaisant à l’embase mais sans sacrifier trop d’os et sans trop réduire la largeur de la coupe tibiale. Une cale peut apparaître nécessaire à ce stade. On choisit la taille d’embase procurant le meilleur appui sans débord. Elle devra également être compatible avec la taille de la pièce fémorale choisie ultérieurement. En cas de perte de substance osseuse (PSO) épiphyso-métaphysaire significative, un manchon ou cône métaphysaire tibial doit être associé à la tige afin de procurer à la nouvelle pièce un appui métaphysaire et la tige doit dépasser suffisamment la PSO pour lui procurer un appui diaphysaire. Une solide fixation dans deux des trois zones de fixation (épiphysaire, métaphysaire et diaphysaire) est en effet indispensable. Il reste à choisir un plateau en polyéthylène permettant de rétablir la hauteur de l’IA à l’aide des repères osseux choisis. Il peut toutefois être nécessaire de la modifier pour l’adapter à la reconstruction fémorale et à l’état du cadre ligamentaire. Les reconstructions de la PSO par allogreffe osseuse sont de moins en moins pratiquées.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;During a revision total knee replacement arthroplasty, the tibial platform is the foundation of the reconstruction from which the two spaces in flexion and extension will be determined. Preoperative planning is crucial. Either the tibial implant was correctly positioned and the same joint line level (JLL) can be maintained, or it was poorly positioned or has migrated and its position must be corrected. The xray of the contralateral side, when it has not been operated on, or the preoperative radiograph, can then be used to measure the distances between the JLL and anatomical landmarks (top of the fibula, epicondyles), which will allow it to be restored during the revision. The tibial recut must be orthogonal to a filling intramedullary stem that represents the diaphyseal axis. If it is off-center in relation to the epiphysis, an offset stem will","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 930-935"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610320","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conduite à tenir devant une prothèse totale du genou raide 引导站在全膝关节假体前
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.07.008
Julien Dartus , Sarah Hébert-Seropian , Sophie Putman , Étienne Belzile
<div><div>Une raideur après prothèse totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50°. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Stiffness following total knee replacement is defined as<!--> <!-->><!--> <!-->15° flexion contracture and/or flexion<!--> <!--><<!--> <!-->75° or, for other authors, arc of motion<!--> <!--><<!--> <!-->70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals l
全膝关节置换术后的刚度可以定义为挠度超过15度和/或屈曲小于75度,但对于其他膝关节置换术后的刚度可以定义为活动弧度小于70度、45度或50度。它也可以被定义为“低于病人做任何他想做的事情所需的活动能力”。第一步是确定术前原因(僵硬史、与患者相关的风险因素……)、术后原因(技术错误:错位、过大、房间溢出……)和术后原因(疼痛管理、无法康复……)。治疗取决于PTG后经过的时间,以及硬度的类型(弯曲或伸展),必须是多学科的(康复,疼痛管理)。在3个月大的时候,可以在全身麻醉下进行温和的操作,对弯曲效果很好。如果不成功,就必须考虑手术。在没有重大技术错误的情况下,讨论了关节溶解。关节镜关节炎是最常见的。虽然技术上困难,但并发症的发生率很低。开放的关节溶解允许更大的后释放,并取代现有的插入物与较轻的插入物。在种植体位置或大小不正常或其他程序失败的情况下,修复是唯一的选择,但有很高的并发症风险。在经常困难的曝光后,她必须纠正技术错误,恢复关节间距的高度和两个对称和平衡的伸展和弯曲空间。对于一个年轻的受试者来说,它可能需要一个半约束的假肢,甚至是一个未来不确定的铰链。在所有情况下,患者必须接受这种治疗可能是长期的,需要的不仅仅是手术(疼痛管理和特定的康复),而且考虑到其结果往往是局部的,其目标是合理的。证据等级:V;专家意见。完全膝关节置换后的硬度被定义为15°弯曲收缩和/或75°弯曲,或者,对其他作者来说,运动弓70°、45°或50°。或者,它可以被定义为患者为了能够做他们想要的事情而需要的运动范围。管理的第一步是确定原因:术前(僵硬史、患者相关风险因素等)、术内(技术错误:定位错误、过度膨胀、突出等)和术后(缺陷疼痛管理和/或康复等)。治疗取决于置换后的间隔和僵硬的类型(弯曲或伸展),应该多学科(康复,疼痛管理)。间隔小于3个月,麻醉下的操作对弯曲有良好的效果。如果这不起作用,应该考虑手术。如果没有明显的技术错误,可以指示关节溶解,通常是关节镜。它在技术上是困难的,但并发症的发生率很低。开放的关节溶解允许更大的后释放和替换插入物更薄的模型。在放置不当或过大或其他程序失败的情况下,修复是唯一的选择,尽管并发症的风险很高。曝光后,这通常是困难的,目的是纠正技术错误,恢复连接线高度和两个对称的,良好平衡的空间在扩展和弯曲。半限制性种植体或悬挂种植体可能是必要的,对年轻患者的生命周期不确定。在所有情况下,患者需要接受治疗将是长期的,有不止一种干预(疼痛管理和特定的康复),期望必须是合理的,因为结果往往不完美。证据等级:V;妇女的观点。
{"title":"Conduite à tenir devant une prothèse totale du genou raide","authors":"Julien Dartus ,&nbsp;Sarah Hébert-Seropian ,&nbsp;Sophie Putman ,&nbsp;Étienne Belzile","doi":"10.1016/j.rcot.2025.07.008","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.07.008","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Une raideur après prothèse totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50°. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Stiffness following total knee replacement is defined as&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;15° flexion contracture and/or flexion&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;75° or, for other authors, arc of motion&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals l","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 992-1000"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sommaire 摘要
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-11-27 DOI: 10.1016/S1877-0517(25)00284-9
{"title":"Sommaire","authors":"","doi":"10.1016/S1877-0517(25)00284-9","DOIUrl":"10.1016/S1877-0517(25)00284-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Page iv"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1