首页 > 最新文献

Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique最新文献

英文 中文
Les nouvelles techniques d’imagerie fonctionnelle modifient-elles nos indications thérapeutiques ? 新的功能成像技术是否正在改变我们的治疗适应症?
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-26 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.07.026
François Lintz , Julien Beldame , Gérard Morvan
<div><div>Les nouvelles techniques d’imagerie fonctionnelle, telles que le Cone Beam ou Scanner en Charge, l’IRM, la scintigraphie et l’échographie, ont révolutionné la prise en charge des pathologies du pied, notamment l’Hallux Valgus (HV). L’imagerie fonctionnelle apporte des dimensions dynamiques et pronostiques cruciales pour les diagnostics et les traitements. Le Cone Beam Orthopédique en 3D permet avec un appareil de la taille d’un fauteuil permet de réaliser en un temps et en un lieu, la radio et la tomographie volumique, fournissant des images de haute définition avec une faible irradiation. Il améliore considérablement le circuit patient, la planification et le suivi postopératoire. Les mesures fiables et les nouvelles techniques de planification 3D sont des avancées dérivées majeures du Cone Beam. L’échographie, devenue un outil essentiel pour les orthopédistes, permet un diagnostic précis, un suivi clinique et des interventions guidées par échographie. Elle est particulièrement utile pour les structures tendineuses et l’analyse dynamique des articulations et des plaques plantaires. Le SPECT/CT, imagerie hybride combinant la haute sensibilité de la scintigraphie et la spécificité du scanner, améliore le diagnostic des pathologies osseuses et articulaires complexes. Bien que coûteux et impliquant une irradiation significative, il est précieux pour les cas où l’imagerie classique est non concluante. L’IRM, non irradiante, est l’imagerie de référence pour les parties molles et la moelle osseuse, bien qu’elle soit statique et en décharge. Pour l’HV, l’IRM est généralement réservée aux cas d’atypie clinique ou lorsque les autres imageries ne sont pas concluantes. Les techniques avancées d’IRM permettent d’améliorer les artefacts métalliques et le diagnostic de complications postopératoires. En conclusion, les avancées en imagerie fonctionnelle améliorent le circuit patient et permettent des diagnostics plus rapides et plus précis. Une formation appropriée est nécessaire pour intégrer ces technologies dans la pratique quotidienne et maximiser leurs bénéfices pour les patients.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>New functional imaging techniques, such as Cone Beam, MRI, scintigraphy and ultrasound, have revolutionized the management of foot pathologies, particularly Hallux Valgus (HV). Functional imaging provides dynamic and prognostic dimensions crucial to diagnosis and treatment. The 3D Orthopedic Cone Beam, with a device having the size of an armchair, makes it possible to carry out X-ray and volume tomography in a single time and place, providing high-definition images with low radiation levels. It significantly improves patient flow, planning and post-operative follow-up. Reliable measurements and new 3D planning techniques are major advances derived from the Cone Beam. Ultrasound has become an essential tool for orthopaedic surgeons, enabling precise diagnosis, clinical follow-up and ult
锥形束、核磁共振成像、闪烁扫描和超声波等新型功能成像技术彻底改变了足部病变的治疗,尤其是足外翻(HV)。功能成像提供了对诊断和治疗至关重要的动态和预后维度。三维骨科锥形束的设备只有一把扶手椅大小,可在同一时间、同一地点进行 X 射线和容积断层扫描,提供低辐射的高清图像。它极大地改善了病人流程、规划和术后随访。可靠的测量和新的三维规划技术是锥形束的主要进步。超声波已成为骨科外科医生的重要工具,可实现精确诊断、临床随访和超声引导下的干预。它对肌腱结构以及关节和足底板的动态分析尤为有用。SPECT/CT 是一种混合成像技术,结合了闪烁扫描的高灵敏度和 CT 的特异性,可改善复杂骨关节病变的诊断。虽然价格昂贵,而且会产生大量辐射,但在常规成像无法确诊的情况下,这种技术还是非常有价值的。非辐照核磁共振成像是软组织和骨髓的参考成像技术,尽管它是静态和无负荷的。对于 HV,磁共振成像通常用于临床不典型病例或其他成像无法得出结论的病例。先进的磁共振成像技术可以改善金属伪影和术后并发症的诊断。总之,功能成像技术的进步改善了患者的就医流程,使诊断更快、更准确。锥形束、核磁共振成像、闪烁扫描和超声波等新型功能成像技术彻底改变了足部病变的治疗,尤其是足外翻(HV)。功能成像提供了对诊断和治疗至关重要的动态和预后维度。三维骨科锥形束的设备只有一把扶手椅大小,可以在同一时间、同一地点进行 X 射线和容积断层扫描,提供低辐射的高清图像。它极大地改善了病人流程、规划和术后随访。可靠的测量和新的三维规划技术是锥形束的主要进步。超声波已成为骨科外科医生的重要工具,可实现精确诊断、临床随访和超声引导下的外科手术。它尤其适用于肌腱以及关节和足底板的动态分析。SPECT/CT 是一种混合成像技术,结合了闪烁扫描的高灵敏度和 CT 的特异性,可改善复杂骨关节病变的诊断。虽然成本高昂且需要大量辐照,但对于常规成像无法确诊的病例来说,SPECT/CT 却非常有价值。无辐射核磁共振成像是软组织和骨髓成像的首选,尽管它是静态和无负荷的。对于 HV,磁共振成像通常用于临床上不典型的病例或其他成像无法得出结论的病例。先进的磁共振成像技术正在改善金属伪影和术后并发症的诊断。总之,功能成像技术的进步正在改善患者的就医流程,使诊断更快、更准确。需要进行适当的培训,以便将这些技术融入日常实践,最大限度地为患者带来益处。
{"title":"Les nouvelles techniques d’imagerie fonctionnelle modifient-elles nos indications thérapeutiques ?","authors":"François Lintz ,&nbsp;Julien Beldame ,&nbsp;Gérard Morvan","doi":"10.1016/j.rcot.2024.07.026","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.07.026","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les nouvelles techniques d’imagerie fonctionnelle, telles que le Cone Beam ou Scanner en Charge, l’IRM, la scintigraphie et l’échographie, ont révolutionné la prise en charge des pathologies du pied, notamment l’Hallux Valgus (HV). L’imagerie fonctionnelle apporte des dimensions dynamiques et pronostiques cruciales pour les diagnostics et les traitements. Le Cone Beam Orthopédique en 3D permet avec un appareil de la taille d’un fauteuil permet de réaliser en un temps et en un lieu, la radio et la tomographie volumique, fournissant des images de haute définition avec une faible irradiation. Il améliore considérablement le circuit patient, la planification et le suivi postopératoire. Les mesures fiables et les nouvelles techniques de planification 3D sont des avancées dérivées majeures du Cone Beam. L’échographie, devenue un outil essentiel pour les orthopédistes, permet un diagnostic précis, un suivi clinique et des interventions guidées par échographie. Elle est particulièrement utile pour les structures tendineuses et l’analyse dynamique des articulations et des plaques plantaires. Le SPECT/CT, imagerie hybride combinant la haute sensibilité de la scintigraphie et la spécificité du scanner, améliore le diagnostic des pathologies osseuses et articulaires complexes. Bien que coûteux et impliquant une irradiation significative, il est précieux pour les cas où l’imagerie classique est non concluante. L’IRM, non irradiante, est l’imagerie de référence pour les parties molles et la moelle osseuse, bien qu’elle soit statique et en décharge. Pour l’HV, l’IRM est généralement réservée aux cas d’atypie clinique ou lorsque les autres imageries ne sont pas concluantes. Les techniques avancées d’IRM permettent d’améliorer les artefacts métalliques et le diagnostic de complications postopératoires. En conclusion, les avancées en imagerie fonctionnelle améliorent le circuit patient et permettent des diagnostics plus rapides et plus précis. Une formation appropriée est nécessaire pour intégrer ces technologies dans la pratique quotidienne et maximiser leurs bénéfices pour les patients.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;New functional imaging techniques, such as Cone Beam, MRI, scintigraphy and ultrasound, have revolutionized the management of foot pathologies, particularly Hallux Valgus (HV). Functional imaging provides dynamic and prognostic dimensions crucial to diagnosis and treatment. The 3D Orthopedic Cone Beam, with a device having the size of an armchair, makes it possible to carry out X-ray and volume tomography in a single time and place, providing high-definition images with low radiation levels. It significantly improves patient flow, planning and post-operative follow-up. Reliable measurements and new 3D planning techniques are major advances derived from the Cone Beam. Ultrasound has become an essential tool for orthopaedic surgeons, enabling precise diagnosis, clinical follow-up and ult","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 7","pages":"Pages 1007-1025"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142525890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cyphose jonctionnelle proximale au-dessus des fusions rachidiennes étendues 脊柱广泛融合后的近端交界性脊柱后凸
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-26 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.06.014
Léonard Chatelain, Abbas Dib, Louise Ponchelet, Emmanuelle Ferrero
<div><h3>Introduction</h3><div>La déformation rachidienne de l’adulte est un problème de santé publique majeur. Après échec du traitement médical, la chirurgie d’arthrodèse permet une amélioration clinique et radiologique. Cependant, les complications mécaniques et plus particulièrement les cyphoses jonctionnelles proximales (CJP) sont fréquentes avec une incidence comprise entre 10 à 40 % selon les études.</div></div><div><h3>Analyse</h3><div>De nombreux facteurs de risque ont été identifiés, regroupés en trois catégories. Parmi ceux liés au patient, l’âge avancé, les comorbidités, l’ostéoporose et la sarcopénie jouent un rôle déterminant. Les modifications de l’alignement sagittal (déplacement du point d’inflexion en direction crâniale, excès de correction de la lordose lombaire supérieure, cyphose thoracolombaire préopératoire) jouent un rôle primordial. Enfin, la technique de l’arthrodèse elle-même peut augmenter le risque de CJP (utilisation de vis plutôt que de crochets).</div></div><div><h3>Prévention</h3><div>La prévention intervient à chaque phase du traitement. En préopératoire, une évaluation des patients permet de rechercher ceux à risque de CJP. Un traitement de l’ostéoporose a son intérêt. Il faut également adapter la stratégie chirurgicale : le choix d’implants transitionnels tels que les liens sous-lamaires ou crochets, et l’utilisation de techniques de renfort ligamentaire peuvent permettre de minimiser le risque de CJP. Enfin, un suivi clinique et radiologique attentif permet de détecter précocement tout signe de CJP et de réintervenir de manière précoce.</div></div><div><h3>Traitement</h3><div>Toute CJP ne nécessite pas une reprise chirurgicale. Un suivi radiologique et un traitement fonctionnel peuvent parfois suffire. Cependant, en cas de symptomatologie douloureuse, de complication neurologique ou d’instabilité décelée par l’imagerie (fracture instable, spondylolisthésis, compression médullaire), une réintervention s’impose. Elle consiste en une extension proximale de l’arthrodèse, associée à une libération des niveaux comprimés a minima.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>La CJP représente un défi majeur pour le chirurgien. Le meilleur traitement reste préventif, avec une analyse adéquate des facteurs de risque permettant une chirurgie planifiée et personnalisée. Un suivi postopératoire régulier est indispensable.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>Expert.</div></div><div><h3>Introduction</h3><div>Spinal deformity in adults is a major public health problem. After failure of conservative treatment, correction and fusion surgery leads to clinical and radiological improvement. However, mechanical complications and more particularly – proximal junctional kyphosis (PJK) – are common with an incidence of 10 % to 40 % depending on the studies.</div></div><div><h3>Analysis</h3><div>Several risk factors have been identified and can be grouped into three categories. Among the patient-related factors, advanced age, com
导言:成人脊柱畸形是一个重大的公共卫生问题。在药物治疗失败后,关节置换手术可改善临床和放射学状况。然而,机械性并发症,尤其是近端交界性脊柱后凸(PJC)很常见,根据不同的研究,发生率在 10% 到 40% 之间。在与患者相关的因素中,高龄、合并症、骨质疏松症和肌肉疏松症起着决定性作用。矢状线的改变(拐点的颅骨移位、上腰椎前凸过度矫正、术前胸腰椎后凸)也起着关键作用。最后,关节置换技术本身可能会增加 CJP 的风险(使用螺钉而非钩)。术前对患者进行评估,以确定哪些患者有患 CJP 的风险。骨质疏松症的治疗非常有用。手术策略也需要进行调整:选择过渡性植入物,如椎板下牵引带或钩,以及使用韧带加固技术,都有助于将 PJC 的风险降至最低。最后,仔细的临床和放射学监测有助于及早发现任何 PJC 征兆,并在早期进行干预。请注意,并非所有的 PJC 都需要进行翻修手术,有时进行放射学监测和功能性治疗就足够了。但是,如果出现疼痛症状、神经系统并发症或影像学检测到不稳定性(不稳定骨折、脊柱滑脱、脊髓压迫),则需要再次手术。结论 对外科医生来说,JPC 是一项重大挑战。最好的治疗方法仍然是预防性治疗,充分分析风险因素,以便有计划地进行个性化手术。定期进行术后随访至关重要。在保守治疗失败后,矫正和融合手术可改善临床和放射学状况。然而,机械性并发症,尤其是近端交界性脊柱后凸(PJK)很常见,根据不同的研究,其发生率在 10% 到 40% 之间。在与患者相关的因素中,高龄、合并症、骨质疏松症和肌肉疏松症起着决定性作用。在放射学因素中,矢状线的改变(颈胸椎拐点的颅内移位、腰椎过度弯曲的过度矫正、术前胸腰椎后凸)起着关键作用。最后,融合技术本身可能会增加 PJK 的风险(使用螺钉而不是钩子),这也是一个手术因素。术前对患者进行评估,以确定哪些患者有发生 PJK 的风险。治疗骨质疏松症是有益的。手术策略也必须加以调整:选择过渡性植入物,如椎板下连接体或钩状植入物,以及使用韧带加固技术,都有助于将 PJK 的风险降至最低。最后,有条不紊的临床和放射学随访有助于发现 PJK 的早期征兆,使外科医生能够立即进行再手术。放射学监测和功能性治疗有时就足够了。但是,如果患者出现疼痛、神经系统并发症或影像学检测到不稳定性(不稳定骨折、脊柱滑脱、脊髓压迫),则有必要进行翻修手术。翻修手术包括将融合结构向近端延伸,同时对狭窄水平进行减压,将狭窄程度降到最低。最好的治疗方法是预防,通过对风险因素的全面分析,制定周密的个性化手术计划。术后定期随访至关重要。
{"title":"Cyphose jonctionnelle proximale au-dessus des fusions rachidiennes étendues","authors":"Léonard Chatelain,&nbsp;Abbas Dib,&nbsp;Louise Ponchelet,&nbsp;Emmanuelle Ferrero","doi":"10.1016/j.rcot.2024.06.014","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.06.014","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;La déformation rachidienne de l’adulte est un problème de santé publique majeur. Après échec du traitement médical, la chirurgie d’arthrodèse permet une amélioration clinique et radiologique. Cependant, les complications mécaniques et plus particulièrement les cyphoses jonctionnelles proximales (CJP) sont fréquentes avec une incidence comprise entre 10 à 40 % selon les études.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Analyse&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;De nombreux facteurs de risque ont été identifiés, regroupés en trois catégories. Parmi ceux liés au patient, l’âge avancé, les comorbidités, l’ostéoporose et la sarcopénie jouent un rôle déterminant. Les modifications de l’alignement sagittal (déplacement du point d’inflexion en direction crâniale, excès de correction de la lordose lombaire supérieure, cyphose thoracolombaire préopératoire) jouent un rôle primordial. Enfin, la technique de l’arthrodèse elle-même peut augmenter le risque de CJP (utilisation de vis plutôt que de crochets).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Prévention&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;La prévention intervient à chaque phase du traitement. En préopératoire, une évaluation des patients permet de rechercher ceux à risque de CJP. Un traitement de l’ostéoporose a son intérêt. Il faut également adapter la stratégie chirurgicale : le choix d’implants transitionnels tels que les liens sous-lamaires ou crochets, et l’utilisation de techniques de renfort ligamentaire peuvent permettre de minimiser le risque de CJP. Enfin, un suivi clinique et radiologique attentif permet de détecter précocement tout signe de CJP et de réintervenir de manière précoce.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Traitement&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Toute CJP ne nécessite pas une reprise chirurgicale. Un suivi radiologique et un traitement fonctionnel peuvent parfois suffire. Cependant, en cas de symptomatologie douloureuse, de complication neurologique ou d’instabilité décelée par l’imagerie (fracture instable, spondylolisthésis, compression médullaire), une réintervention s’impose. Elle consiste en une extension proximale de l’arthrodèse, associée à une libération des niveaux comprimés a minima.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;La CJP représente un défi majeur pour le chirurgien. Le meilleur traitement reste préventif, avec une analyse adéquate des facteurs de risque permettant une chirurgie planifiée et personnalisée. Un suivi postopératoire régulier est indispensable.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Spinal deformity in adults is a major public health problem. After failure of conservative treatment, correction and fusion surgery leads to clinical and radiological improvement. However, mechanical complications and more particularly – proximal junctional kyphosis (PJK) – are common with an incidence of 10 % to 40 % depending on the studies.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Analysis&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Several risk factors have been identified and can be grouped into three categories. Among the patient-related factors, advanced age, com","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 6","pages":"Pages 761-773"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142323557","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quel algorithme décisionnel pour l’arthrose métatarsophalangienne de l’hallux ? 跖趾骨关节炎的决策算法是什么?
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-26 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.07.025
Véronique Darcel , Alexis Thiounn
<div><div>L’arthrose métatarsophalangienne (MTP) de l’hallux est la pathologie dégénérative du pied la plus fréquente. Elle entraine des douleurs et une diminution de la mobilité articulaire. La présence d’ostéophytes dorsaux, la mobilité résiduelle, le secteur de mobilité douloureux et la sévérité de l’atteinte radiologique sont les principaux éléments décisionnels. La classification de Coughlin et Shurnas (C&S) qui combine des critères cliniques et radiologiques peut aider au choix thérapeutique. Le traitement non chirurgical, reposant sur les antalgiques, les infiltrations, les viscosupplémentations, l’adaptation du chaussage et les orthèses plantaires est proposé en première intention. Le traitement chirurgical, proposé en deuxième ligne, peut être conservateur ou non de l’articulation MTP. Le traitement chirurgical conservateur est indiqué dans le traitement des hallux rigidus modérés, correspondant aux grades 1 et 2 C&S. Il comprend le plus souvent une chéilectomie qui peut être associée à une ostéotomie métatarsienne et/ou phalangienne d’accourcissement ou de dorsiflexion. Le traitement chirurgical non conservateur permet de traitement des hallux rigidus sévères correspondant aux grades 3 et 4 de C&S. Il peut consister en une arthrodèse MTP, une résection-arthroplastie, une plastie d’interposition ou une arthroplastie prothétique. Si l’arthrodèse métatarsophalangienne reste le traitement de référence pour les hallux rigidus sévères, les hémi arthroplasties prothétiques peuvent être une alternative pour les patients refusant l’arthrodèse, s’ils ont été informés des avantages et des risques comparés à ceux d’une arthrodèse de première intention. Les résections arthroplasties sont à réserver aux patients âgés à faible demande fonctionnelle après discussion des avantages et inconvénients comparés à l’arthrodèse.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Metatarsophalangeal (MTP) osteoarthritis of the hallux is the most common degenerative pathology of the foot. It causes pain and reduces joint mobility. The presence of dorsal osteophytes, residual mobility, the area of painful mobility and the severity of radiological damage are the main factors in decision-making. The Coughlin and Shurnas (C&S) classification, which combines clinical and radiological criteria can help in the choice of treatment. Non-surgical treatment, based on analgesics, infiltrations, visco-supplementation, adaptation of footwear and plantar orthoses, is proposed as the first line of treatment. Second-line surgical treatment may be conservative or non-conservative of the MTP joint. Conservative surgical treatment is indicated for moderate hallux rigidus, corresponding to C&S grades 1 and 2. It usually involves a cheilectomy, which may be combined with a metatarsal and/or phalangeal shortening or dorsiflexion osteotomy. Non-conservative surgical treatment of severe hallux rigidus corresponding to C&S grades
跖趾关节(MTP)骨关节炎是足部最常见的退行性病变。它会导致疼痛和关节活动度降低。是否存在足背骨质增生、残余活动度、疼痛活动度的区域以及放射损伤的严重程度是决定治疗的主要因素。结合临床和放射学标准的 Coughlin 和 Shurnas(C&S)分类法可能有助于选择治疗方法。非手术治疗以镇痛剂、浸润、粘液补充剂、鞋袜调整和足底矫形器为基础,被建议作为一线治疗。手术治疗作为二线治疗方案,可能会也可能不会对 MTP 关节进行保守治疗。保守性手术治疗适用于中度僵直,相当于 C&S 1 级和 2 级。通常需要进行螯切除术,也可能结合跖骨和/或趾骨截骨术,以达到缩短或背屈的目的。非保守性手术用于治疗 C&S 3 级和 4 级的严重僵直性拇指外翻。它可能包括 MTP 关节成形术、切除关节成形术、间置成形术或假体关节成形术。虽然跖趾关节置换术仍是治疗重度拇指外翻的参考方法,但对于拒绝接受关节置换术的患者来说,如果能告知他们与一线关节置换术相比的益处和风险,假体半关节置换术也不失为一种选择。在讨论了与关节置换术相比的优缺点后,应为功能要求不高的老年患者保留有节关节置换术。跖趾关节(MTP)骨关节炎是足部最常见的退行性病变,会引起疼痛并降低关节活动度。背侧骨质增生的存在、残余活动度、疼痛活动度的区域和放射损伤的严重程度是决策的主要因素。结合临床和放射学标准的 Coughlin 和 Shurnas(C&S)分类法有助于选择治疗方法。非手术治疗以镇痛剂、浸润、粘弹性补充剂、鞋袜调整和足底矫形器为基础,被建议作为第一线治疗方法。二线手术治疗可以是 MTP 关节的保守治疗或非保守治疗。保守性手术治疗适用于中度僵直(相当于 C&S 分级 1 级和 2 级),通常包括螯切除术,可结合跖骨和/或趾骨缩短术或外翻截骨术。对于 C&S 3 级和 4 级的重度躅趾僵直症,可采用非保守性手术治疗,包括 MTP 关节固定术、关节切除术、关节间隙成形术或假关节成形术。虽然跖趾关节置换术仍是治疗严重僵直性拇指外翻的标准方法,但对于拒绝接受关节置换术的患者来说,如果他们已被告知与一线关节置换术相比的益处和风险,假体半关节置换术可能是一种替代方法。在讨论了与关节置换术相比的利弊后,关节置换术应保留给功能需求较低的老年患者。
{"title":"Quel algorithme décisionnel pour l’arthrose métatarsophalangienne de l’hallux ?","authors":"Véronique Darcel ,&nbsp;Alexis Thiounn","doi":"10.1016/j.rcot.2024.07.025","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.07.025","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;L’arthrose métatarsophalangienne (MTP) de l’hallux est la pathologie dégénérative du pied la plus fréquente. Elle entraine des douleurs et une diminution de la mobilité articulaire. La présence d’ostéophytes dorsaux, la mobilité résiduelle, le secteur de mobilité douloureux et la sévérité de l’atteinte radiologique sont les principaux éléments décisionnels. La classification de Coughlin et Shurnas (C&amp;S) qui combine des critères cliniques et radiologiques peut aider au choix thérapeutique. Le traitement non chirurgical, reposant sur les antalgiques, les infiltrations, les viscosupplémentations, l’adaptation du chaussage et les orthèses plantaires est proposé en première intention. Le traitement chirurgical, proposé en deuxième ligne, peut être conservateur ou non de l’articulation MTP. Le traitement chirurgical conservateur est indiqué dans le traitement des hallux rigidus modérés, correspondant aux grades 1 et 2 C&amp;S. Il comprend le plus souvent une chéilectomie qui peut être associée à une ostéotomie métatarsienne et/ou phalangienne d’accourcissement ou de dorsiflexion. Le traitement chirurgical non conservateur permet de traitement des hallux rigidus sévères correspondant aux grades 3 et 4 de C&amp;S. Il peut consister en une arthrodèse MTP, une résection-arthroplastie, une plastie d’interposition ou une arthroplastie prothétique. Si l’arthrodèse métatarsophalangienne reste le traitement de référence pour les hallux rigidus sévères, les hémi arthroplasties prothétiques peuvent être une alternative pour les patients refusant l’arthrodèse, s’ils ont été informés des avantages et des risques comparés à ceux d’une arthrodèse de première intention. Les résections arthroplasties sont à réserver aux patients âgés à faible demande fonctionnelle après discussion des avantages et inconvénients comparés à l’arthrodèse.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Metatarsophalangeal (MTP) osteoarthritis of the hallux is the most common degenerative pathology of the foot. It causes pain and reduces joint mobility. The presence of dorsal osteophytes, residual mobility, the area of painful mobility and the severity of radiological damage are the main factors in decision-making. The Coughlin and Shurnas (C&amp;S) classification, which combines clinical and radiological criteria can help in the choice of treatment. Non-surgical treatment, based on analgesics, infiltrations, visco-supplementation, adaptation of footwear and plantar orthoses, is proposed as the first line of treatment. Second-line surgical treatment may be conservative or non-conservative of the MTP joint. Conservative surgical treatment is indicated for moderate hallux rigidus, corresponding to C&amp;S grades 1 and 2. It usually involves a cheilectomy, which may be combined with a metatarsal and/or phalangeal shortening or dorsiflexion osteotomy. Non-conservative surgical treatment of severe hallux rigidus corresponding to C&amp;S grades","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 7","pages":"Pages 1040-1049"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142527813","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le « Patient acceptable symptom state » (PASS) après arthroplastie de résection fémorale proximale et distale 股骨近端和远端切除关节置换术后患者可接受的症状状态 (PASS)
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-26 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.07.005
Marianne Wiklund , Arthur Gras , Jean-Luc Hanouz , Julien Dunet , Goulven Rochcongar , Christophe Hulet
<div><h3>Introduction</h3><div>Les prothèses de résection fémorale sont utilisées en chirurgie de reconstruction osseuse dans le cadre de pathologies tumorales ou de reprises itératives. Les <em>Patient reported outcome measures</em> (PROM) donnent un résultat subjectif et au même titre que la mesure de la satisfaction sont devenus partie intégrante des résultats en orthopédie. Cependant leur valeur seuil associée à la satisfaction (<em>Patient Acceptable Symptom State</em> [PASS]) ne sont pas connues sur une population française après ce type d’arthroplastie. Aussi nous avons mené une étude rétrospective sur une population de patients ayant eu une prothèse de résection fémorale afin de : (1) définir le PASS pour le <em>Harris Hip Score</em> (HHS), le <em>Knee Society Score</em> (KSS) et le <em>Musculoskeletal Tumor Society score</em> (MSTS) ; (2) étudier les complications.</div></div><div><h3>Hypothèse</h3><div>Le seuil du PASS pour les prothèses de résection de fémur proximal et de fémur distal pour le HHS et le KSS respectivement est plus bas que le seuil de ces mêmes scores pour des prothèses de première intention.</div></div><div><h3>Matériel et méthodes</h3><div>Quarante-quatre patients opérés entre 2009 et 2020 ont été inclus, 23 prothèses fémorales proximales et 21 distales. Le seuil du PASS a été défini selon la méthode de l’ancrage avec une analyse par courbe ROC pour le HHS pour les fémurs proximaux, le KSS pour les fémurs distaux et le MSTS pour l’ensemble des prothèses. Les complications étaient classées selon Henderson.</div></div><div><h3>Résultats</h3><div>La durée moyenne de suivi était de 4,5<!--> <!-->±<!--> <!-->3,6 (1–12,5) années. Le PASS seuil était de 47,5 (aire sous la courbe [AUC] 0,71 [0,45–0,97]) pour le HHS et de 69,5 (AUC 0,97 [0,92–1,0]) et 62,5 (AUC 0,81 [0,61–0,99]) pour le KSS genou et KSS fonction. Treize patients (29 %) ont présenté des complications, ayant nécessité une nouvelle chirurgie pour 9 d’entre eux (20 %). Les plus fréquentes étaient le type 1 (atteinte des tissus mous, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->5/44 [11 %]) et 2 (descellement, <em>n</em> <!-->=<!--> <!-->5/44, [11 %]) selon Henderson. Il n’y avait pas de relation entre la satisfaction et les complications postopératoires (<em>p</em> <!-->=<!--> <!-->0,071).</div></div><div><h3>Discussion</h3><div>Les patients porteurs de prothèses de résection fémorales sont majoritairement satisfaits (59 %) pour une fonction moindre malgré un taux important de complications (29 %). Notre hypothèse a été confirmée pour le PASS seuil du HHS (47,5 contre 93) et du KSS genou et fonction (69,5 et 62,5 contre 85,5 et 72,5).</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>IV ; étude observationnelle monocentrique rétrospective.</div></div><div><h3>Introduction</h3><div>Femoral megaprostheses are used for bone reconstruction surgery in patients with local tumors or who require multiple revisions. Patient reported outcome measures (PROMs) provide a subjective result and, lik
导言股骨切除假体用于肿瘤病变的骨重建手术或迭代翻修手术。患者报告结果测量法(PROMs)提供主观结果,与满意度测量法一样,已成为骨科结果不可或缺的一部分。然而,在法国进行此类关节置换术的人群中,与满意度相关的阈值(患者可接受症状状态 [PASS])尚不清楚。因此,我们对接受股骨切除假体手术的患者进行了一项回顾性研究,目的是(1) 确定哈里斯髋关节评分(HHS)、膝关节协会评分(KSS)和肌肉骨骼肿瘤协会评分(MSTS)的PASS;(2) 研究并发症。假设股骨近端和远端切除假体的HHS和KSS的PASS阈值分别低于一线假体的相同评分阈值。材料与方法纳入2009年至2020年期间手术的44例患者,其中23例为股骨近端假体,21例为股骨远端假体。采用锚定法对股骨近端 HHS、股骨远端 KSS 和所有假体的 MSTS 进行 ROC 曲线分析,确定 PASS 临界值。结果平均随访时间为 4.5 ± 3.6 (1-12.5) 年。HHS的阈值PASS为47.5(曲线下面积[AUC] 0.71 [0.45-0.97]),KSS膝关节和KSS功能的阈值PASS分别为69.5(曲线下面积[AUC] 0.97 [0.92-1.0])和62.5(曲线下面积[AUC] 0.81 [0.61-0.99])。13名患者(29%)出现了并发症,其中9名患者(20%)需要再次手术。最常见的并发症是 Henderson 1 型(软组织受累,n = 5/44 [11%])和 Henderson 2 型(松动,n = 5/44, [11%])。讨论尽管并发症发生率较高(29%),但大多数股骨切除假体患者对假体满意(59%)。我们的假设在HHS阈值PASS(47.5对93)以及膝关节和功能KSS(69.5和62.5对85.5和72.5)方面得到了证实。引言股骨巨型假体用于局部肿瘤患者或需要多次翻修的患者的骨重建手术。患者报告结果指标(PROMs)提供的是一种主观结果,与患者满意度一样,已成为骨科结果的一个组成部分。然而,在法国人群中,此类关节置换术后的满意度阈值(PASS:患者可接受的症状状态)尚未确定。因此,我们对接受股骨重建巨型假体的患者进行了一项回顾性研究,目的是:(1)确定哈里斯髋关节评分(HHS)、膝关节社会评分(KSS)和肌肉骨骼肿瘤协会评分(MSTS)的PASS;(2)研究并发症。假设股骨近端和股骨远端重建假体的HHS和KSS的PASS阈值将分别低于初次关节置换术相同评分的阈值。材料与方法纳入2009年至2020年间接受手术的44例患者:23例接受股骨近端假体,21例接受股骨远端假体。通过分析股骨近端假体的HSS、股骨远端假体的KSS和所有假体的MSTS的ROC曲线,采用锚定策略确定了PASS阈值。结果平均随访时间为 4.5 ± 3.6 (1-12.5) 年。HHS的PASS阈值为47.5(曲线下面积[AUC] 0.71 [0.45-0.97]),KSS膝关节的PASS阈值为69.5(曲线下面积[AUC] 0.97 [0.92-1.0]),KSS功能的PASS阈值为62.5(曲线下面积[AUC] 0.81 [0.61-0.99])。13名患者(29%)出现并发症,其中9人需要再次手术(20%)。讨论尽管并发症发生率较高(29%),但大多数接受股骨切除和重建术的患者(59%)对其功能表示满意,尽管功能有所下降。我们的假设在HHS的PASS阈值(47.5对93)和KSS膝关节和功能(69.5和62.5对85.5和72.5)方面得到了证实。
{"title":"Le « Patient acceptable symptom state » (PASS) après arthroplastie de résection fémorale proximale et distale","authors":"Marianne Wiklund ,&nbsp;Arthur Gras ,&nbsp;Jean-Luc Hanouz ,&nbsp;Julien Dunet ,&nbsp;Goulven Rochcongar ,&nbsp;Christophe Hulet","doi":"10.1016/j.rcot.2024.07.005","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.07.005","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les prothèses de résection fémorale sont utilisées en chirurgie de reconstruction osseuse dans le cadre de pathologies tumorales ou de reprises itératives. Les &lt;em&gt;Patient reported outcome measures&lt;/em&gt; (PROM) donnent un résultat subjectif et au même titre que la mesure de la satisfaction sont devenus partie intégrante des résultats en orthopédie. Cependant leur valeur seuil associée à la satisfaction (&lt;em&gt;Patient Acceptable Symptom State&lt;/em&gt; [PASS]) ne sont pas connues sur une population française après ce type d’arthroplastie. Aussi nous avons mené une étude rétrospective sur une population de patients ayant eu une prothèse de résection fémorale afin de : (1) définir le PASS pour le &lt;em&gt;Harris Hip Score&lt;/em&gt; (HHS), le &lt;em&gt;Knee Society Score&lt;/em&gt; (KSS) et le &lt;em&gt;Musculoskeletal Tumor Society score&lt;/em&gt; (MSTS) ; (2) étudier les complications.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Hypothèse&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Le seuil du PASS pour les prothèses de résection de fémur proximal et de fémur distal pour le HHS et le KSS respectivement est plus bas que le seuil de ces mêmes scores pour des prothèses de première intention.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériel et méthodes&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Quarante-quatre patients opérés entre 2009 et 2020 ont été inclus, 23 prothèses fémorales proximales et 21 distales. Le seuil du PASS a été défini selon la méthode de l’ancrage avec une analyse par courbe ROC pour le HHS pour les fémurs proximaux, le KSS pour les fémurs distaux et le MSTS pour l’ensemble des prothèses. Les complications étaient classées selon Henderson.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;La durée moyenne de suivi était de 4,5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;3,6 (1–12,5) années. Le PASS seuil était de 47,5 (aire sous la courbe [AUC] 0,71 [0,45–0,97]) pour le HHS et de 69,5 (AUC 0,97 [0,92–1,0]) et 62,5 (AUC 0,81 [0,61–0,99]) pour le KSS genou et KSS fonction. Treize patients (29 %) ont présenté des complications, ayant nécessité une nouvelle chirurgie pour 9 d’entre eux (20 %). Les plus fréquentes étaient le type 1 (atteinte des tissus mous, &lt;em&gt;n&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;5/44 [11 %]) et 2 (descellement, &lt;em&gt;n&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;5/44, [11 %]) selon Henderson. Il n’y avait pas de relation entre la satisfaction et les complications postopératoires (&lt;em&gt;p&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,071).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les patients porteurs de prothèses de résection fémorales sont majoritairement satisfaits (59 %) pour une fonction moindre malgré un taux important de complications (29 %). Notre hypothèse a été confirmée pour le PASS seuil du HHS (47,5 contre 93) et du KSS genou et fonction (69,5 et 62,5 contre 85,5 et 72,5).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;IV ; étude observationnelle monocentrique rétrospective.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Femoral megaprostheses are used for bone reconstruction surgery in patients with local tumors or who require multiple revisions. Patient reported outcome measures (PROMs) provide a subjective result and, lik","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 8","pages":"Pages 1113-1122"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142702143","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quelles sont les preuves de l’existence des chirurgiennes ? 有什么证据证明女外科医生的存在?
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-26 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.06.022
Agathe Yvinou , Tatiana Massamba Vuvu , Isabelle Germouty , Frédéric Dubrana , Dominique Le Nen
{"title":"Quelles sont les preuves de l’existence des chirurgiennes ?","authors":"Agathe Yvinou ,&nbsp;Tatiana Massamba Vuvu ,&nbsp;Isabelle Germouty ,&nbsp;Frédéric Dubrana ,&nbsp;Dominique Le Nen","doi":"10.1016/j.rcot.2024.06.022","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.06.022","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 8","pages":"Pages 1093-1096"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142697225","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les spacers dans la prise en charge en deux temps des infections péri-prothétiques 假体周围感染两阶段治疗中的间隔物
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.06.018
Cécile Batailler , Nicolas Cance , Sébastien Lustig
<div><div>Le changement de prothèses infectées en deux temps nécessite la dépose de la prothèse lors du premier temps puis la mise en place d’une entretoise ou d’un « spacer » articulaire, dans un second temps, après au moins 6 semaines, la réimplantation d’une nouvelle prothèse est réalisée. Les spacers ont deux grandes fonctions : la délivrance de doses élevées d’antibiotiques localement et la conservation de l’espace articulaire en réduisant les rétractions tendineuses et en améliorant le confort du patient jusqu’à la réimplantation. Cette revue a pour objectifs de détailler les caractéristiques nécessaires des antibiotiques ajoutés au ciment pour obtenir une bonne diffusion articulaire, de décrire les étapes du changement en deux temps, et enfin d’expliquer les différents types de spacers articulaires possibles selon l’articulation et leurs complications. L’antibiotique choisi pour le spacer doit être résistant à la chaleur, soluble dans l’eau et chimiquement stable dans le ciment. Les antibiotiques de prédilection sont la gentamicine et la vancomycine. Nous recommandons de poursuivre l’antibiothérapie systémique pendant 3 mois au moins pour une infection sur prothèse. La réimplantation a lieu soit à 6 semaines sans fenêtre antibiotique, soit à 3 mois après une fenêtre de 15<!--> <!-->jours. Les spacers peuvent être soit statiques (non articulés) soit dynamiques (articulés). Les spacers statiques sont réservés principalement au genou et la hanche en cas de perte de substance osseuse majeure ou de risque de lésions des tissus mous. Les spacers articulés, que ce soit au genou, à la hanche ou à l’épaule, permettent de conserver une fonction réduite de l’articulation. Les complications les plus fréquentes sont les luxations de spacer pour les spacers articulés et les ruptures de spacer pour les spacers statiques et dynamiques. Il faut connaître les caractéristiques biomécaniques et bactériologiques de ces spacers pour obtenir la meilleure efficacité avec le moins de complications possible. Niveau de preuve : avis d’expert.</div></div><div><div>In two-stage revision of infected implants, the first stage involves removing the implant and inserting a joint spacer, and the second stage involves implanting a new prosthesis at least 6 weeks later. Spacers have two main functions: local administration of high-dose antibiotics, and preservation of the joint space by reducing tendon retraction and improving patient comfort until reimplantation. The present review aims to detail the necessary characteristics of antibiotics added to cement to achieve good joint diffusion, to describe the steps of two-stage revision, and to present the types of spacer available according to the joint and complications. The antibiotic used in the spacer must be heat-resistant, water-soluble and chemically stable in the cement. Gentamicin and vancomycin are generally preferred. We recommend at least 3 months’ systematic antibiotic therapy for periprosthetic joint infection. Re
感染假体的两阶段置换包括:第一阶段移除假体,然后安装关节垫片。 第二阶段在至少 6 周后重新植入新的假体。关节间隙垫片有两个主要功能:一是在局部注射大剂量抗生素,二是通过减少肌腱回缩来保留关节间隙,提高患者的舒适度,直至再次植入。本综述旨在详细介绍为获得良好的关节弥散效果而添加到骨水泥中的抗生素的必要特性,描述两阶段变化的各个阶段,最后解释根据关节及其并发症可能采用的不同类型的关节垫片。为关节垫片选择的抗生素必须具有耐热性、水溶性和在骨水泥中的化学稳定性。首选抗生素是庆大霉素和万古霉素。对于假体感染,我们建议全身抗生素治疗至少持续 3 个月。再次植入假体的时间为 6 周后无抗生素窗口期,或 15 天窗口期后 3 个月。间隔器可以是静态的(非铰接式),也可以是动态的(铰接式)。静态间距垫主要用于膝关节和髋关节,以防出现严重骨质流失或软组织损伤的风险。关节间距垫无论是用于膝关节、髋关节还是肩关节,都可以保持关节的功能。最常见的并发症是关节型垫片脱位以及静态和动态垫片破裂。为了获得最佳疗效和尽可能少的并发症,我们需要了解这些垫片的生物力学和细菌学特性。在对感染的种植体进行两阶段翻修时,第一阶段是移除种植体并植入关节垫圈,第二阶段是在至少 6 周后植入新的假体。关节间隙垫片有两个主要功能:一是局部应用大剂量抗生素,二是通过减少肌腱回缩来保留关节间隙,提高患者的舒适度,直至再次植入假体。本综述旨在详细介绍添加到骨水泥中的抗生素的必要特性,以实现良好的关节弥散,描述两阶段翻修的步骤,并根据关节和并发症介绍可供选择的垫片类型。间隔物中使用的抗生素必须耐热、可溶于水且在骨水泥中化学性质稳定。一般首选庆大霉素和万古霉素。我们建议对假体周围关节感染进行至少3个月的系统抗生素治疗。再植手术可在6周无抗生素窗口期或2周抗生素窗口期后3个月进行。间隔器可以是静态的(非铰接式),也可以是动态的(铰接式)。静态垫片主要用于膝关节或髋关节严重骨缺损或软组织病变的病例。铰接式垫块可以保留膝关节、髋关节或肩关节的某些关节功能。最常见的并发症是动态垫片脱位以及静态或动态垫片破损。为了优化疗效并减少并发症,必须考虑垫片的生物力学和细菌学特性。证据等级:专家意见。
{"title":"Les spacers dans la prise en charge en deux temps des infections péri-prothétiques","authors":"Cécile Batailler ,&nbsp;Nicolas Cance ,&nbsp;Sébastien Lustig","doi":"10.1016/j.rcot.2024.06.018","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.06.018","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Le changement de prothèses infectées en deux temps nécessite la dépose de la prothèse lors du premier temps puis la mise en place d’une entretoise ou d’un « spacer » articulaire, dans un second temps, après au moins 6 semaines, la réimplantation d’une nouvelle prothèse est réalisée. Les spacers ont deux grandes fonctions : la délivrance de doses élevées d’antibiotiques localement et la conservation de l’espace articulaire en réduisant les rétractions tendineuses et en améliorant le confort du patient jusqu’à la réimplantation. Cette revue a pour objectifs de détailler les caractéristiques nécessaires des antibiotiques ajoutés au ciment pour obtenir une bonne diffusion articulaire, de décrire les étapes du changement en deux temps, et enfin d’expliquer les différents types de spacers articulaires possibles selon l’articulation et leurs complications. L’antibiotique choisi pour le spacer doit être résistant à la chaleur, soluble dans l’eau et chimiquement stable dans le ciment. Les antibiotiques de prédilection sont la gentamicine et la vancomycine. Nous recommandons de poursuivre l’antibiothérapie systémique pendant 3 mois au moins pour une infection sur prothèse. La réimplantation a lieu soit à 6 semaines sans fenêtre antibiotique, soit à 3 mois après une fenêtre de 15&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours. Les spacers peuvent être soit statiques (non articulés) soit dynamiques (articulés). Les spacers statiques sont réservés principalement au genou et la hanche en cas de perte de substance osseuse majeure ou de risque de lésions des tissus mous. Les spacers articulés, que ce soit au genou, à la hanche ou à l’épaule, permettent de conserver une fonction réduite de l’articulation. Les complications les plus fréquentes sont les luxations de spacer pour les spacers articulés et les ruptures de spacer pour les spacers statiques et dynamiques. Il faut connaître les caractéristiques biomécaniques et bactériologiques de ces spacers pour obtenir la meilleure efficacité avec le moins de complications possible. Niveau de preuve : avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;In two-stage revision of infected implants, the first stage involves removing the implant and inserting a joint spacer, and the second stage involves implanting a new prosthesis at least 6 weeks later. Spacers have two main functions: local administration of high-dose antibiotics, and preservation of the joint space by reducing tendon retraction and improving patient comfort until reimplantation. The present review aims to detail the necessary characteristics of antibiotics added to cement to achieve good joint diffusion, to describe the steps of two-stage revision, and to present the types of spacer available according to the joint and complications. The antibiotic used in the spacer must be heat-resistant, water-soluble and chemically stable in the cement. Gentamicin and vancomycin are generally preferred. We recommend at least 3 months’ systematic antibiotic therapy for periprosthetic joint infection. Re","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 6","pages":"Pages 976-991"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142323716","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reprises pour prothèse de genou raide 膝关节假体僵硬的翻修
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.06.007
Sophie Putman , Paul-Antoine André , Gilles Pasquier , Julien Dartus
<div><div>Une raideur post prothese totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50̊. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, et qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>Avis d’expert.</div></div><div><div>Stiffness following total knee replacement is defined as ><!--> <!-->15° flexion contracture and/or flexion <<!--> <!-->75° or, for other authors, arc of motion <<!--> <!-->70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals less t
全膝关节假体 (TKP) 术后僵硬可定义为膝关节外展超过 15 度和/或屈曲小于 75 度,但对其他人来说,则是指活动弧度小于 70 度,甚至 45 度或 50 度。这也可以定义为 "活动度小于患者做任何事情所需的活动度"。第一步是确定其原因,包括术前(僵硬病史、与患者相关的风险因素等)、术中(技术错误:位置不当、尺寸过大、部件悬空等)和术后(疼痛处理、康复失败等)。治疗方法取决于 PTG 术后的时间和僵硬的类型(屈曲或伸展),并且必须是多学科的(康复、疼痛治疗)。不足 3 个月时,可建议在全身麻醉的情况下进行轻柔的手法治疗,对屈曲有良好效果。如果无效,则应考虑手术治疗。如果没有明显的技术错误,可以讨论关节切开术。关节镜关节切除术是最常用的手术方法。虽然技术难度高,但并发症发生率低。开放式关节切开术可以进行更广泛的后方松解,并用更薄的假体替换现有的假体。如果植入物的位置或大小异常,或其他手术失败,假体翻修是唯一的选择,但并发症风险很高。假体翻修手术通常要经过艰难的暴露过程,必须纠正技术错误,重建关节间隙的高度以及两个对称和平衡的伸屈间隙。对于年轻患者来说,可能需要使用半约束假体,甚至是前途未卜的铰链假体。在所有情况下,患者都必须接受这种治疗可能需要很长时间,它需要的不仅仅是手术(疼痛管理和特定的康复治疗),而且鉴于其结果往往是部分的,其目标也是合理的。或者,也可以将其定义为活动范围小于患者所需的活动范围。治疗的第一步是确定原因:术前(僵硬病史、与患者相关的危险因素等)、术中(技术错误:定位不当、尺寸过大、突出等)和术后(疼痛治疗和/或康复治疗缺陷等)。治疗方法取决于置换后的间隔时间和僵硬的类型(屈曲或伸展),并且应该是多学科的(康复、疼痛治疗)。对于间隔时间少于 3 个月的患者,在麻醉状态下进行手法治疗对屈曲有良好效果。如果无效,则应考虑手术治疗。如果没有明显的技术错误,则可能需要进行关节切开术,通常是在关节镜下进行。这种手术技术难度高,但并发症发生率低。开放式关节切开术可使后方得到更大的松解,并用更薄的模型替换插入物。如果出现定位不良、尺寸过大或其他手术失败的情况,植入物翻修是唯一的选择,但并发症风险很高。暴露通常比较困难,暴露后的目的是纠正技术错误,恢复关节线高度和两个对称、平衡的伸屈空间。可能需要使用半约束或铰链种植体,对于年轻患者来说,使用寿命不确定。在所有情况下,患者都需要接受治疗时间较长、需要进行多次干预(疼痛治疗和特定康复)的事实,并且由于治疗效果往往不尽如人意,因此必须对治疗抱有合理的期望。
{"title":"Reprises pour prothèse de genou raide","authors":"Sophie Putman ,&nbsp;Paul-Antoine André ,&nbsp;Gilles Pasquier ,&nbsp;Julien Dartus","doi":"10.1016/j.rcot.2024.06.007","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.06.007","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Une raideur post prothese totale de genou (PTG) peut être définie par un flessum de plus de 15 degrés et/ou une flexion inférieure à 75 degrés mais pour d’autres par un arc de mobilité inférieur à 70°, voire 45° ou 50̊. On pourrait aussi la définir comme une « mobilité inférieure à celle nécessaire au patient pour faire tout ce qu’il souhaite ». La première étape consiste à déterminer ses causes, préopératoires (antécédents de raideur, facteurs de risque liés au patient…), peropératoires (erreur technique : malposition, surdimensionnement, débord d’une pièce…) et postopératoires (gestion de la douleur, défaut de rééducation…). La prise en charge dépend du délai écoulé depuis la PTG ainsi que du type de raideur (de la flexion ou de l’extension) et doit être pluridisciplinaire (rééducation, gestion de la douleur). À moins de 3 mois, une manipulation douce sous anesthésie générale peut être proposée avec de bons résultats sur la flexion. En cas d’échec, la chirurgie doit être envisagée. En l’absence d’erreur technique significative, l’arthrolyse est discutée. L’arthrolyse arthroscopique est la plus pratiquée. Bien que techniquement difficile, son taux de complications est faible. L’arthrolyse à ciel ouvert permet une libération postérieure plus étendue et de remplacer l’insert en place par un insert moins épais. En cas d’anomalie de position ou de taille des implants ou en cas d’échec des autres procédures, la révision prothétique est la seule option, mais avec un risque élevé de complications. Après une exposition souvent difficile, elle doit corriger les erreurs techniques, rétablir la hauteur de l’interligne articulaire et deux espaces en extension et flexion symétriques et équilibrés. Elle peut nécessiter une prothèse semi-contrainte, voire charnière à l’avenir incertain chez un sujet jeune. Dans tous les cas, le patient doit accepter que cette prise en charge puisse être longue, et qu’elle nécessite plus que la seule intervention (gestion de la douleur et rééducation spécifique) et que ses objectifs soient raisonnables compte tenu de ses résultats souvent partiels.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Stiffness following total knee replacement is defined as &gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;15° flexion contracture and/or flexion &lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;75° or, for other authors, arc of motion &lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;70° or 45° or 50°. Alternatively, it could be defined as a range of motion less than the patient needs in order to be able to do what they wish. The first step in management is to determine the causes: preoperative (history of stiffness, patient-related risk factors, etc.), intraoperative (technical error: malpositioning, oversizing, protrusion, etc.), and postoperative (defective pain management and/or rehabilitation, etc.). Treatment depends on the interval since replacement and on the type of stiffness (flexion or extension), and should be multidisciplinary (rehabilitation, pain management). For intervals less t","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 6","pages":"Pages 784-794"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142323558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ostéotomies supra-malléolaires : techniques chirurgicales 臼齿上截骨术:手术技巧
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.06.021
Julie Mathieu , Mathilde Gatti , Louis Dagneaux
Les ostéotomies supra-malléolaires (OSM) ont pour but de corriger les déformations extra-articulaires de la partie distale du squelette jambier. Il existe plusieurs indications, la plus fréquente étant l’arthrose varisante de cheville. Le rationnel de l’OSM repose, dans cette indication, sur la modification de la répartition des charges et des pressions dans l’articulation talocrurale induite par la réorientation de l’axe jambier. Une planification préopératoire est indispensable pour optimiser le résultat fonctionnel, limitant le risque d’hypo- ou d’hypercorrection. Si plusieurs OSM ont été décrites, elles sont préférentiellement réalisées au niveau du site de la déformation ou « Center of rotation and angulation (CORA) ». Elles ont pour but de restituer les paramètres anatomiques de l’interligne talocrural, de corriger la bascule talienne, tout en préservant le valgus physiologique de l’arrière-pied. Les techniques chirurgicales s’appuient sur l’utilisation de broches servant de guides aux traits d’ostéotomie. L’imagerie 3D et les guides de coupe sur mesure jouent aujourd’hui un rôle clé dans ces procédures difficiles à planifier et à exécuter. Cette étude s’efforce de répondre aux questions suivantes : Quelles indications et contre-indications ? Quels principes techniques ? Quel bilan préopératoire indispensable à la planification et à la réalisation ? Quelles particularités techniques ? Quel apport des nouvelles technologies ?

Niveau de preuve

V.
Supramalleolar osteotomy (SMO) aims to correct extra-articular deformities in the distal lower leg. There are several indications, the most common being varus osteoarthritis of the ankle. The rationale in this indication is to modify talocrural stress and pressure distribution by reorienting the limb axis. Preoperative planning is essential to optimize functional outcome, limiting the risk of under- or over-correction. Several SMO procedures have been described, and are preferably performed at the deformity site or center of rotation and angulation (CORA). They aim to restore talocrural joint-line anatomy and correct talar tilt while conserving physiological hindfoot valgus. Techniques use K-wires as cut guides. 3D imaging and patient-specific instrumentation now play key roles in this surgery, which is difficult both to plan and to execute. The present study addresses the following questions: What are the indications and contraindications? What are the technical principles? What preoperative work-up is required for planning and execution? What are the technical particularities? And what contribution can new technologies make?

Level of evidence

V.
踝上截骨术(SMO)旨在矫正腿部骨骼远端部分的关节外畸形。有多种适应症,最常见的是踝关节屈曲性骨关节炎。在这一适应症中,OSM 的基本原理是通过调整腿部轴线的方向来改变距骨关节的负荷和压力分布。术前规划对于优化功能效果、限制矫正不足或过度矫正的风险至关重要。虽然已有多种 OSM,但最好在畸形部位或 "旋转和成角中心(CORA)"进行。其目的是恢复距骨间隙的解剖参数,矫正距骨倾斜,同时保留后足的生理性外翻。手术技术的基础是使用针来引导截骨线。目前,三维成像和定制切割导板在这些难以规划和实施的手术中发挥着关键作用。本研究旨在回答以下问题:适应症和禁忌症是什么?技术原则是什么?哪些术前评估对计划和实施手术至关重要?有哪些技术特点?小腿上截骨术(SMO)旨在矫正小腿远端关节外畸形。手术有多种适应症,最常见的是踝关节屈曲性骨关节炎。这一适应症的原理是通过调整肢体轴线来改变距骨压力和压力分布。术前规划对于优化功能结果、限制矫正不足或过度的风险至关重要。目前已描述了几种SMO手术,最好在畸形部位或旋转和成角中心(CORA)进行。这些手术旨在恢复距骨关节线的解剖结构,矫正距骨倾斜,同时保留生理性后足外翻。该技术使用K线作为切割导向。目前,三维成像和患者专用器械在这种既难计划又难实施的手术中发挥着关键作用。本研究探讨了以下问题:适应症和禁忌症有哪些?技术原则是什么?计划和实施手术需要哪些术前准备?有哪些技术特殊性?新技术能做出哪些贡献?
{"title":"Ostéotomies supra-malléolaires : techniques chirurgicales","authors":"Julie Mathieu ,&nbsp;Mathilde Gatti ,&nbsp;Louis Dagneaux","doi":"10.1016/j.rcot.2024.06.021","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.06.021","url":null,"abstract":"<div><div>Les ostéotomies supra-malléolaires (OSM) ont pour but de corriger les déformations extra-articulaires de la partie distale du squelette jambier. Il existe plusieurs indications, la plus fréquente étant l’arthrose varisante de cheville. Le rationnel de l’OSM repose, dans cette indication, sur la modification de la répartition des charges et des pressions dans l’articulation talocrurale induite par la réorientation de l’axe jambier. Une planification préopératoire est indispensable pour optimiser le résultat fonctionnel, limitant le risque d’hypo- ou d’hypercorrection. Si plusieurs OSM ont été décrites, elles sont préférentiellement réalisées au niveau du site de la déformation ou « Center of rotation and angulation (CORA) ». Elles ont pour but de restituer les paramètres anatomiques de l’interligne talocrural, de corriger la bascule talienne, tout en préservant le valgus physiologique de l’arrière-pied. Les techniques chirurgicales s’appuient sur l’utilisation de broches servant de guides aux traits d’ostéotomie. L’imagerie 3D et les guides de coupe sur mesure jouent aujourd’hui un rôle clé dans ces procédures difficiles à planifier et à exécuter. Cette étude s’efforce de répondre aux questions suivantes : Quelles indications et contre-indications ? Quels principes techniques ? Quel bilan préopératoire indispensable à la planification et à la réalisation ? Quelles particularités techniques ? Quel apport des nouvelles technologies ?</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V.</div></div><div><div>Supramalleolar osteotomy (SMO) aims to correct extra-articular deformities in the distal lower leg. There are several indications, the most common being varus osteoarthritis of the ankle. The rationale in this indication is to modify talocrural stress and pressure distribution by reorienting the limb axis. Preoperative planning is essential to optimize functional outcome, limiting the risk of under- or over-correction. Several SMO procedures have been described, and are preferably performed at the deformity site or center of rotation and angulation (CORA). They aim to restore talocrural joint-line anatomy and correct talar tilt while conserving physiological hindfoot valgus. Techniques use K-wires as cut guides. 3D imaging and patient-specific instrumentation now play key roles in this surgery, which is difficult both to plan and to execute. The present study addresses the following questions: What are the indications and contraindications? What are the technical principles? What preoperative work-up is required for planning and execution? What are the technical particularities? And what contribution can new technologies make?</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 6","pages":"Pages 925-939"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142323713","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sommaire 目录
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-23 DOI: 10.1016/S1877-0517(24)00148-5
{"title":"Sommaire","authors":"","doi":"10.1016/S1877-0517(24)00148-5","DOIUrl":"10.1016/S1877-0517(24)00148-5","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 5","pages":"Page iv"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877051724001485/pdfft?md5=97231a6de63ad119118a1c36694d2756&pid=1-s2.0-S1877051724001485-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142044607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fractures du radius distal après 75 ans : quelles fractures et quels patients opérer ? Évaluation prospective continue pendant les 6 premiers mois 75 岁以后的桡骨远端骨折:哪些骨折和哪些患者应接受手术?头 6 个月的持续前瞻性评估
Q4 Medicine Pub Date : 2024-08-08 DOI: 10.1016/j.rcot.2024.07.021
Safire Ballet , Inès Guerzider-Regas , Zouhair Aouzal , Astrid Pozet , Alexandre Quemener-Tanguy , Axel Koehly , Laurent Obert , François Loisel
<div><h3>Introduction</h3><div>Le traitement chirurgical (TC) et le traitement orthopédique (TO) des fractures du radius distal après 65<!--> <!-->ans ont des résultats fonctionnels similaires à 1 an postopératoire. Peu d’études évaluent ces résultats après 75<!--> <!-->ans.</div></div><div><h3>Hypothèse</h3><div>Nous supposons que le TC apporte de meilleurs résultats cliniques et radiologiques que le TO. L’objectif principal de l’étude était de comparer à court terme, les résultats des deux traitements pour toutes fractures confondues et pour les fractures déplacées et très déplacées (bascule<!--> <!-->><!--> <!-->20°) du radius distal après 75<!--> <!-->ans.</div></div><div><h3>Patients et méthodes</h3><div>Cette étude prospective a inclus en deux ans 74 patients suivis 6 mois minimum. Le traitement dépendait du déplacement de la fracture, des comorbidités (Charlson) et de l’autonomie du patient. Le TC était une ostéosynthèse par plaque antérieure verrouillée à ciel ouvert (<em>n</em> <!-->=<!--> <!-->24). Le TO était une manchette plâtrée 6 semaines sans réduction (<em>n</em> <!-->=<!--> <!-->50). Les critères de jugement principaux étaient cliniques (amplitudes articulaires, force, scores EVA (échelle visuelle analogique), QuickDASH (<em>Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand</em>), PRWE (<em>Patient Rated Wrist Evaluation</em>) et SF-36 (<em>36-Item Short Form Health Survey</em>). Les critères de jugement secondaires étaient les résultats radiologiques et les complications.</div></div><div><h3>Résultats</h3><div>Le TC améliorait significativement de 7° : la flexion, l’inclinaison ulnaire, la supination, l’angle dorsal et la variance ulnaire dès 1,5 mois et la pronation et l’index radio-ulnaire distal dès le 6<sup>e</sup> mois <em>(p</em> <em><</em> <em>0,05).</em> Le TC améliorait significativement de 10° : la flexion, l’inclinaison ulnaire, la supination chez les fractures déplacées et très déplacées dès 1,5 mois <em>(p</em> <em><</em> <em>0,05)</em>.</div></div><div><h3>Discussion</h3><div>Le TC améliore significativement les résultats cliniques et radiologiques après 75<!--> <!-->ans dans les 6 mois post-fracture du radius distal. Le TC est conseillé pour les fractures du radius distal déplacées et très déplacées pour une récupération plus précoce des amplitudes articulaires. Au-delà des 6 mois, les résultats sont équivalents.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>III.</div></div><div><h3>Background</h3><div>Surgery and non-operative treatment produce similar 1-year functional outcomes in patients older than 65 years. Data are lacking for patients older than 75 years. The main objective of this study was to compare surgical vs. non-operative treatment regarding short-term outcomes in patients older than 75 years. In addition to an overall analysis, sub-group analyses were done in patients with displacement and severe displacement (><!--> <!-->20° posterior tilt).</div></div><div><h3>Hypothesis</h3><div>Surgery prov
导言65岁以上桡骨远端骨折的外科治疗(TC)和矫形治疗(TO)与术后1年的功能结果相似。我们认为,TC 与 TO 相比,可获得更好的临床和放射学结果。这项研究的主要目的是对75岁后桡骨远端骨折(基底面为20°)和桡骨近端骨折(基底面为20°)的两种治疗方法的效果进行初步比较。治疗取决于骨折的位置、合并症(Charlson)和患者的自主性。TC 是一种前壁斑块溃疡性骨折(n = 24)。TO是一种植入 6 个月后仍未缩小的楔形切除术(n = 50)。主要评判标准为临床评分(关节振幅、力量、EVA(视觉模拟评分)、QuickDASH(手臂、肩部和手部残疾)、PRWE(患者腕部评分)和 SF-36(36 项简表健康调查)。其次的评判标准是放射学结果和并发症。结果Le TC 在 1.5 个月时显著改善了 7°:屈曲、尺侧倾斜、上举、背侧角度和尺侧方差,在 6 个月时显著改善了前倾和无线电尺远端指数(p < 0,05)。讨论桡骨远端骨折后 6 个月内,TC 显著改善了 75 岁后的临床和放射学结果。TC适用于桡骨远端移位和严重移位的骨折,可使关节振幅更快恢复。Au-delà des 6 mois, les résultats sont équivalents.Niveau de preuveIII.BackgroundSurgery and non-operative treatment produce similar 1-year functional outcomes in patients older than 65 years.目前尚缺乏 75 岁以上患者的数据。本研究的主要目的是比较手术治疗与非手术治疗对 75 岁以上患者的短期疗效。除总体分析外,还对有移位和严重移位(后倾20°)的患者进行了亚组分析。假设手术治疗比非手术治疗能提供更好的临床和放射学结果。患者和方法前瞻性纳入桡骨远端骨折时年龄大于75岁的患者,为期两年。随访时间至少需要 6 个月。根据移位情况、夏尔森共病指数和患者自主性选择治疗方法。手术包括使用前方锁定钢板进行开放式固定,以及使用短臂石膏进行非手术治疗,但不进行复位。主要评估基于临床标准:活动范围、力量、视觉模拟量表(VAS)评分、短版手臂、肩部和手部残疾工具(QuickDASH)、患者腕部评价(PRWE)和 36 项简表健康调查(SF-36)。次要评估标准为放射学结果和并发症。结果 共纳入 74 例患者,其中 24 例接受手术治疗,50 例接受非手术治疗。1.5个月时,与非手术治疗相比,手术治疗在屈曲、尺侧倾斜和仰卧方面的效果明显更好,范围至少增加了7°,背角和尺侧变异值也更大(所有比较的P均为0.05)。在 6 个月时,手术治疗的患者代偿能力和无线电尺指数更佳(两组比较的 P 均为 0.05)。在有移位或严重移位的患者中,手术治疗与保守治疗相比,在1.5个月时,患者的屈曲度、尺侧倾斜度和上举度增加了10°(所有比较的P均为0.05)。建议对移位和严重移位的桡骨远端骨折进行手术治疗,以加快关节活动范围的恢复。6个月后的结果类似。
{"title":"Fractures du radius distal après 75 ans : quelles fractures et quels patients opérer ? Évaluation prospective continue pendant les 6 premiers mois","authors":"Safire Ballet ,&nbsp;Inès Guerzider-Regas ,&nbsp;Zouhair Aouzal ,&nbsp;Astrid Pozet ,&nbsp;Alexandre Quemener-Tanguy ,&nbsp;Axel Koehly ,&nbsp;Laurent Obert ,&nbsp;François Loisel","doi":"10.1016/j.rcot.2024.07.021","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2024.07.021","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Le traitement chirurgical (TC) et le traitement orthopédique (TO) des fractures du radius distal après 65&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans ont des résultats fonctionnels similaires à 1 an postopératoire. Peu d’études évaluent ces résultats après 75&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Hypothèse&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Nous supposons que le TC apporte de meilleurs résultats cliniques et radiologiques que le TO. L’objectif principal de l’étude était de comparer à court terme, les résultats des deux traitements pour toutes fractures confondues et pour les fractures déplacées et très déplacées (bascule&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;20°) du radius distal après 75&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Patients et méthodes&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Cette étude prospective a inclus en deux ans 74 patients suivis 6 mois minimum. Le traitement dépendait du déplacement de la fracture, des comorbidités (Charlson) et de l’autonomie du patient. Le TC était une ostéosynthèse par plaque antérieure verrouillée à ciel ouvert (&lt;em&gt;n&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;24). Le TO était une manchette plâtrée 6 semaines sans réduction (&lt;em&gt;n&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;50). Les critères de jugement principaux étaient cliniques (amplitudes articulaires, force, scores EVA (échelle visuelle analogique), QuickDASH (&lt;em&gt;Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand&lt;/em&gt;), PRWE (&lt;em&gt;Patient Rated Wrist Evaluation&lt;/em&gt;) et SF-36 (&lt;em&gt;36-Item Short Form Health Survey&lt;/em&gt;). Les critères de jugement secondaires étaient les résultats radiologiques et les complications.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Le TC améliorait significativement de 7° : la flexion, l’inclinaison ulnaire, la supination, l’angle dorsal et la variance ulnaire dès 1,5 mois et la pronation et l’index radio-ulnaire distal dès le 6&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; mois &lt;em&gt;(p&lt;/em&gt; &lt;em&gt;&lt;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;0,05).&lt;/em&gt; Le TC améliorait significativement de 10° : la flexion, l’inclinaison ulnaire, la supination chez les fractures déplacées et très déplacées dès 1,5 mois &lt;em&gt;(p&lt;/em&gt; &lt;em&gt;&lt;&lt;/em&gt; &lt;em&gt;0,05)&lt;/em&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Le TC améliore significativement les résultats cliniques et radiologiques après 75&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans dans les 6 mois post-fracture du radius distal. Le TC est conseillé pour les fractures du radius distal déplacées et très déplacées pour une récupération plus précoce des amplitudes articulaires. Au-delà des 6 mois, les résultats sont équivalents.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;III.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Background&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Surgery and non-operative treatment produce similar 1-year functional outcomes in patients older than 65 years. Data are lacking for patients older than 75 years. The main objective of this study was to compare surgical vs. non-operative treatment regarding short-term outcomes in patients older than 75 years. In addition to an overall analysis, sub-group analyses were done in patients with displacement and severe displacement (&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;20° posterior tilt).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Hypothesis&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Surgery prov","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"110 8","pages":"Pages 1178-1188"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142697162","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1