首页 > 最新文献

Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique最新文献

英文 中文
Sommaire 摘要
Q4 Medicine Pub Date : 2026-02-01 Epub Date: 2026-02-11 DOI: 10.1016/S1877-0517(26)00007-9
{"title":"Sommaire","authors":"","doi":"10.1016/S1877-0517(26)00007-9","DOIUrl":"10.1016/S1877-0517(26)00007-9","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"112 1","pages":"Page iv"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"146147610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chirurgie robotique de la hanche et du genou – De l’innovation à la pratique courante 髋关节和膝关节机器人手术——从创新到日常实践
Q4 Medicine Pub Date : 2026-02-01 Epub Date: 2026-01-19 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.11.006
Fares S. Haddad
{"title":"Chirurgie robotique de la hanche et du genou – De l’innovation à la pratique courante","authors":"Fares S. Haddad","doi":"10.1016/j.rcot.2025.11.006","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.11.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"112 1","pages":"Pages 2-4"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"146147612","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manchons métaphysaires et tiges dans les reprises de PTG PTG复合体中的形变缺陷和茎状缺陷
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-16 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.003
Simon Marmor, Wilfrid Graff
<div><div>Lors d’une révision de prothèse totale de genou, l’obtention d’une tenue métaphysaire apporte une stabilité rotatoire et axiale à l’implant en plus du comblement d’une perte de substance osseuse métaphysaire. Cette troisième zone de stabilisation, complémentaire de la diaphyse et de l’épiphyse, permet de répartir les contraintes et d’adapter le mode de fixation et la longueur des tiges diaphysaires à chaque cas, selon sa complexité. Les manchons métaphysaires sont des pièces modulaires solidaires de la prothèse et ostéo-intégrables, procurant une fixation biologique secondaire. Ils sont disponibles en 5 tailles au tibia et au fémur. De forme conique et avec un dessin en marches d’escalier, ils sont revêtus de titane poreux, partiellement au tibia et soit partiellement soit totalement au fémur. Ce dessin favorise la compression de l’os, la stabilité et l’ostéo-intégration du manchon. Les pièces prothétiques elles-mêmes sont fixées aux manchons par un cône morse, avec une liberté de positionnement de<!--> <!-->±<!--> <!-->20° en rotation. Au tibia, la tige diaphysaire est fixée à l’embase tibiale qui traverse le manchon. Au fémur, elle est vissée à l’extrémité du manchon. Dans la gamme de prothèses de révision de la société DePuy Synthès, associée à ces manchons, un tibia unique à plateforme rotatoire peut servir pour plusieurs contraintes : postéro-stabilisée, semi-contrainte, charnière, avec un passage facile d’un modèle à l’autre au cours de la révision en cas de nécessité (faillite ligamentaire). La longueur de tige doit être adaptée au niveau de contrainte choisi. Les tiges des modèles semi-contraints peuvent être courtes si la métaphyse procure un bon ancrage primaire et on peut même s’en passer dans les cas les plus favorables. En revanche, pour les prothèses charnière, les contraintes initiales peuvent limiter les possibilités d’intégration du manchon et il faut leur associer des tiges d’au moins 75<!--> <!-->mm. Cet article décrit la technique, les résultats (comparables à ceux des cônes), les complications et les perspectives d’avenir de ce type de fixation. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.</div></div><div><div>In a total knee replacement revision, achieving metaphyseal stability provides rotational and axial stability to the implant in addition to filling a metaphyseal loss of bone. This third zone of stabilization complementary to epiphysis and diaphysis allows the stresses to be distributed and the fixation method and length of the diaphyseal stems to be adapted to each case, according to its complexity. Metaphyseal sleeves are modular parts that are integral with the prosthesis and can be bony ingrown, providing secondary biological fixation. They are available in 5 sizes for the tibia and the femur. Conical in shape and with a stair-step design, they are coated with porous titanium, partially for the tibia and either partially or completely for the femur. This design promotes bone compression, stability and osseointegr
在全膝关节置换术中,获得形而上学的支撑为种植体提供了旋转和轴向稳定性,并弥补了形而上学骨质的损失。结盟这第三区、松果腺diaphyse和补充,使得分配资源制约和调整的连接方式和茎长度diaphysaires在每种情况下,根据其复杂性。形而上学套管是与假体相连的、可骨整合的模块化部件,提供二级生物紧固。它们有5种尺寸,包括胫骨和股骨。它们呈锥形,有台阶状设计,部分在胫骨,部分或全部在股骨上覆盖着多孔钛。这种设计有利于骨压缩,稳定和袖骨整合。假体本身通过摩尔斯锥固定在套管上,旋转定位自由±20°。在胫骨上,横膈膜茎固定在穿过袖的胫骨底部。在股骨上,它被拧在袖口的末端。审查范围假肢Synthès集团公司参与,这些独特的胫骨平台旋转接头,可用于多种制约:postéro-stabilisée semi-contrainte、铰链与一个容易过渡到另一个模式,在必要时修订ligamentaire(破产)。杆的长度必须与所选的应力水平相适应。茎如果métaphyse空头semi-contraints模型可以提供一个好的小学和锚甚至可以绕过它们,在最有利的情况。然而,对于铰接式假体,初始应力可能会限制套管集成的可能性,它们必须连接至少75mm的杆。本文描述了这种类型的固定的技术、结果(可与锥体的结果相媲美)、并发症和未来前景。证据等级:V;专家意见。在全膝关节置换术中,实现形体稳定性为种植体提供旋转和轴向稳定性,并填补形体骨的丢失。This third of稳定互补to epiphysis diaphysis区内的潜在紧张to be distributed and the定价方法和长of the diaphyseal stems to be adapted to来一盒,检讨to its复杂性。假肢袖是与假体集成的模块化部分,可以骨内生长,提供二次生物附着。它们有5种尺寸,用于胫骨和股骨。它们的形状是圆锥形的,有台阶台阶的设计,涂有多孔钛,部分用于胫骨,部分或全部用于股骨。这种设计促进骨压缩,稳定性和骨整合袖。假体本身用莫尔斯电阻器固定在套管上,旋转定位自由±20°。在胫骨,横膈膜的茎固定在通过袖的胫骨基板上。在大头针处,它被拧到袖子的末端。在与这些袖相关联的DePuy Synthes全膝修正系统中,一个带有旋转平台的单胫骨可以用于几种约束:后稳定、半约束和悬挂,在必要时(韧带故障),在修正过程中很容易从一种模型切换到另一种模型。茎的长度必须适应所选的约束水平。半约束模型的茎可以短,如果隐喻提供良好的初级稳定性,甚至可以在最有利的情况下免除。然而,对于悬挂假体,最初的限制可能会限制袖的集成可能性,它们必须与至少75毫米的支架结合使用。本文描述了这种类型的固定的技术、结果(可与锥体的结果相比较)、并发症和未来的前景。证据等级:V,专家意见。
{"title":"Manchons métaphysaires et tiges dans les reprises de PTG","authors":"Simon Marmor,&nbsp;Wilfrid Graff","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.003","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.003","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Lors d’une révision de prothèse totale de genou, l’obtention d’une tenue métaphysaire apporte une stabilité rotatoire et axiale à l’implant en plus du comblement d’une perte de substance osseuse métaphysaire. Cette troisième zone de stabilisation, complémentaire de la diaphyse et de l’épiphyse, permet de répartir les contraintes et d’adapter le mode de fixation et la longueur des tiges diaphysaires à chaque cas, selon sa complexité. Les manchons métaphysaires sont des pièces modulaires solidaires de la prothèse et ostéo-intégrables, procurant une fixation biologique secondaire. Ils sont disponibles en 5 tailles au tibia et au fémur. De forme conique et avec un dessin en marches d’escalier, ils sont revêtus de titane poreux, partiellement au tibia et soit partiellement soit totalement au fémur. Ce dessin favorise la compression de l’os, la stabilité et l’ostéo-intégration du manchon. Les pièces prothétiques elles-mêmes sont fixées aux manchons par un cône morse, avec une liberté de positionnement de&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;±&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;20° en rotation. Au tibia, la tige diaphysaire est fixée à l’embase tibiale qui traverse le manchon. Au fémur, elle est vissée à l’extrémité du manchon. Dans la gamme de prothèses de révision de la société DePuy Synthès, associée à ces manchons, un tibia unique à plateforme rotatoire peut servir pour plusieurs contraintes : postéro-stabilisée, semi-contrainte, charnière, avec un passage facile d’un modèle à l’autre au cours de la révision en cas de nécessité (faillite ligamentaire). La longueur de tige doit être adaptée au niveau de contrainte choisi. Les tiges des modèles semi-contraints peuvent être courtes si la métaphyse procure un bon ancrage primaire et on peut même s’en passer dans les cas les plus favorables. En revanche, pour les prothèses charnière, les contraintes initiales peuvent limiter les possibilités d’intégration du manchon et il faut leur associer des tiges d’au moins 75&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mm. Cet article décrit la technique, les résultats (comparables à ceux des cônes), les complications et les perspectives d’avenir de ce type de fixation. Niveau de preuve : V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;In a total knee replacement revision, achieving metaphyseal stability provides rotational and axial stability to the implant in addition to filling a metaphyseal loss of bone. This third zone of stabilization complementary to epiphysis and diaphysis allows the stresses to be distributed and the fixation method and length of the diaphyseal stems to be adapted to each case, according to its complexity. Metaphyseal sleeves are modular parts that are integral with the prosthesis and can be bony ingrown, providing secondary biological fixation. They are available in 5 sizes for the tibia and the femur. Conical in shape and with a stair-step design, they are coated with porous titanium, partially for the tibia and either partially or completely for the femur. This design promotes bone compression, stability and osseointegr","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 973-981"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610324","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Peut-on prévoir le niveau de contrainte d’une PTG lors d’une révision ? Comment gérer en peropératoire un changement de contrainte non prévu ? TGP的约束水平可以在审查时预测吗?如何在操作中管理意外的约束变化?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-10-10 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.004
William Barnoud, Cécile Batailler, Elvire Servien, Sébastien Lustig
<div><div>Un des objectifs d’une révision est de restituer la stabilité du genou à l’aide d’implants adaptés en privilégiant le niveau de contrainte le moins élevé possible pour optimiser la survie et diminuer le risque de complications. Le choix de la contrainte dépend de plusieurs éléments et avant tout de l’état ligamentaire du genou, qu’il est souvent difficile d’évaluer. Il faut rechercher tous les antécédents faisant craindre des altérations de l’enveloppe capsuloligamentaire : maladies du collagène (Marfan, Ehler-Danlos), antécédents traumatiques (entorse, luxation), antécédents chirurgicaux (reconstruction ou réparation ligamentaire, ostéotomie) et d’éventuelles complications lors de l’implantation prothétique (lésions ligamentaires iatrogéniques). Des dérobements, une sensation d’instabilité et à fortiori d’exceptionnels épisodes de luxation fémoro-tibiale ou d’un insert mobile doivent alerter mais parfois l’instabilité ne se traduit que par des douleurs associées à un épanchement chronique, voire des bruits d’origine articulaire (claquements). Une désaxation importante, un recurvatum, une décoaptation médiale ou latérale lors de la marche, une laxité frontale et/ou antéropostérieure font également évoquer une laxité mais il faut déterminer son origine ligamentaire, osseuse (erreur de coupe, migration d’une pièce) ou prothétique (usure du polyéthylène, rupture du plot tibial). Une raideur importante nécessitant des libérations extensives des parties molles peut aussi imposer le recours à une contrainte prothétique majorée. Les radios standard et la TDM permettent d’identifier les laxités d’origine osseuse ou prothétique. Les clichés en position forcée, plus faciles à interpréter en l’absence d’erreur de coupe ou d’anomalie prothétique, objectivent et permettent de quantifier les laxités ligamentaires. Le chirurgien a à sa disposition 3 principaux types de prothèse : postéro-stabilisée qui suppose une enveloppe ligamentaire quasi-normale, semi-contrainte (ou contrainte en varus-valgus) permettant de pallier une insuffisance partielle d’un ligament collatéral et charnière (rotatoire) surtout réservée aux incompétences totales d’au moins un des deux ligaments collatéraux, aux inégalités majeures des deux espaces et aux désordres neuromusculaires graves. Il n’est pas toujours possible de choisir avec certitude la contrainte a mieux adaptée en préopératoire. C’est pourquoi il faut pouvoir, surtout en cas de doute, disposer de contraintes majorées lors des révisions. Cet article décrit de manière détaillée les cas dans lesquels une augmentation de contrainte apparaît nécessaire en peropératoires et les conséquences techniques qu’elle implique.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>One of the goals of revision surgery is to restore knee stability using appropriate implants, focusing on the lowest possible level of constraint in order to optimize survival and reduce the risk of complications. The c
修复的目标之一是通过使用合适的种植体来恢复膝盖的稳定性,同时优先考虑尽可能低的应力水平,以优化生存率和减少并发症的风险。应变的选择取决于几个因素,最重要的是膝盖韧带的状况,这通常很难评估。有必要研究所有可能改变囊性韧带包膜的病史:胶原蛋白疾病(Marfan, Ehler-Danlos),创伤病史(扭伤,脱臼),手术病史(韧带重建或修复,截骨)和植入假体期间可能出现的并发症(肌萎缩性韧带损伤)。移位、不稳定的感觉,以及更特殊的股骨-胫骨脱位或移位,都应该引起注意,但有时不稳定只会导致与慢性扩张相关的疼痛,甚至是关节发出的声音(咔哒声)。严重的松弛、复发、行走过程中内侧或侧面的松弛、前额松弛和/或后前额松弛也可能导致松弛,但必须确定其来源是韧带、骨骼(切割错误、移位)或假体(聚乙烯磨损、胫骨板断裂)。高刚度,需要广泛的软骨释放,也可能需要增加假体应力。标准x射线和TDM可以识别骨或假体来源的松弛。在没有切割错误或假体异常的情况下,更容易解释的强迫位置图像客观地量化了韧带松弛。外科医生向其提供了3种主要的假肢:postéro-stabilisée ligamentaire信封为前提的霜冻,semi-contrainte(或胁迫varus-valgus)以弥补不足部分韧带的抵押品和铰链(旋转),尤其是欠缺总量至少预留一个附带的两条韧带,两个空间的重大差距和严重的神经肌肉失调。在术前不可能总是确定地选择最合适的约束。因此,特别是在有疑问的情况下,必须有可能对修订施加更大的限制。本文详细描述了在操作中需要增加工作量的情况以及由此产生的技术后果。证据水平;专家意见。修复手术的目标之一是使用适当的种植体恢复膝关节的稳定性,专注于尽可能低的约束水平,以优化生存率和减少并发症的风险。约束的选择取决于几个因素,主要是膝关节韧带的状况,这通常很难评估。有必要调查任何可能表明韧带改变的病史:胶原蛋白疾病(Marfan, Ehler-Danlos),创伤史(扭伤,错位),手术史(韧带重建或修复,骨切除术),以及植入假体期间可能出现的并发症(医源性韧带损伤)。给人一种不稳定的感觉,股胫错位或移动插入的特殊情况应该引起注意,但有时不稳定只表现为与慢性出血甚至关节噪音(咔哒声)相关的疼痛。严重的冠状动脉错位、行走时的递归、内侧或外侧脱位、冠状动脉和/或后下垂也应表明下垂,但其来源必须确定:韧带、骨(骨切错、组分迁移)或假体(聚乙烯磨损、胫骨骨折后)。需要广泛软组织释放的显著刚性也可能需要使用增加的假体约束。标准的x光和CT扫描可以识别骨松弛或假体来源。在没有骨切割错误或假体异常的情况下,更容易解释应力x光,客观和量化韧带松弛。外科医生有三种主要类型的假体可供选择:后稳定,这假设一个接近正常的韧带包膜;半约束(或静脉曲张约束)假体,补偿侧韧带部分不足,悬挂假体,主要保留为两个侧韧带中至少一个完全不能工作,主要弯曲-伸展不匹配,和严重的神经肌肉疾病。不可能总是在操作前确定地选择最合适的约束。这就是为什么,特别是在有疑问的情况下,有必要在修复手术期间提供更多的限制性植入物。
{"title":"Peut-on prévoir le niveau de contrainte d’une PTG lors d’une révision ? Comment gérer en peropératoire un changement de contrainte non prévu ?","authors":"William Barnoud,&nbsp;Cécile Batailler,&nbsp;Elvire Servien,&nbsp;Sébastien Lustig","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.004","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.004","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Un des objectifs d’une révision est de restituer la stabilité du genou à l’aide d’implants adaptés en privilégiant le niveau de contrainte le moins élevé possible pour optimiser la survie et diminuer le risque de complications. Le choix de la contrainte dépend de plusieurs éléments et avant tout de l’état ligamentaire du genou, qu’il est souvent difficile d’évaluer. Il faut rechercher tous les antécédents faisant craindre des altérations de l’enveloppe capsuloligamentaire : maladies du collagène (Marfan, Ehler-Danlos), antécédents traumatiques (entorse, luxation), antécédents chirurgicaux (reconstruction ou réparation ligamentaire, ostéotomie) et d’éventuelles complications lors de l’implantation prothétique (lésions ligamentaires iatrogéniques). Des dérobements, une sensation d’instabilité et à fortiori d’exceptionnels épisodes de luxation fémoro-tibiale ou d’un insert mobile doivent alerter mais parfois l’instabilité ne se traduit que par des douleurs associées à un épanchement chronique, voire des bruits d’origine articulaire (claquements). Une désaxation importante, un recurvatum, une décoaptation médiale ou latérale lors de la marche, une laxité frontale et/ou antéropostérieure font également évoquer une laxité mais il faut déterminer son origine ligamentaire, osseuse (erreur de coupe, migration d’une pièce) ou prothétique (usure du polyéthylène, rupture du plot tibial). Une raideur importante nécessitant des libérations extensives des parties molles peut aussi imposer le recours à une contrainte prothétique majorée. Les radios standard et la TDM permettent d’identifier les laxités d’origine osseuse ou prothétique. Les clichés en position forcée, plus faciles à interpréter en l’absence d’erreur de coupe ou d’anomalie prothétique, objectivent et permettent de quantifier les laxités ligamentaires. Le chirurgien a à sa disposition 3 principaux types de prothèse : postéro-stabilisée qui suppose une enveloppe ligamentaire quasi-normale, semi-contrainte (ou contrainte en varus-valgus) permettant de pallier une insuffisance partielle d’un ligament collatéral et charnière (rotatoire) surtout réservée aux incompétences totales d’au moins un des deux ligaments collatéraux, aux inégalités majeures des deux espaces et aux désordres neuromusculaires graves. Il n’est pas toujours possible de choisir avec certitude la contrainte a mieux adaptée en préopératoire. C’est pourquoi il faut pouvoir, surtout en cas de doute, disposer de contraintes majorées lors des révisions. Cet article décrit de manière détaillée les cas dans lesquels une augmentation de contrainte apparaît nécessaire en peropératoires et les conséquences techniques qu’elle implique.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;One of the goals of revision surgery is to restore knee stability using appropriate implants, focusing on the lowest possible level of constraint in order to optimize survival and reduce the risk of complications. The c","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 892-903"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610283","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reprise de prothèse totale de genou pour fracture fémorale péri-prothétique 全膝关节置换术修复假体外股骨折
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-08-25 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.002
Maxime Fabre-Aubrespy , Henri Favreau , Mekki Tamir , François Bonnomet , Xavier Flecher , Matthieu Ehlinger
<div><div>Les fractures périprothétiques (FPP) sont une complication majeure des arthroplasties du genou, survenant à plus ou moins long terme. Leur prévalence est en augmentation du fait de l’allongement de l’espérance de vie de la population et du nombre croissant de porteurs de prothèse. Elles sont la conséquence de la fragilité osseuse due à l’ostéoporose, à la sénescence et/ou à l’ostéolyse périprothétique générée par l’usure des implants. Dans cette population fragile, le plus important est la sélection des patients pouvant relever d’un traitement par révision car la morbi-mortalité de ces fractures est importante, à l’instar de celle des fractures du fémur proximal. Une révision est indiquée pour une fracture sur prothèse descellée avec ou sans ostéolyse, ou une fracture dont la stabilité est compromise par la fracture, chez un patient autonome en bon état général ayant un score de Parker de 6 au moins, un score ASA maximal de 3 et âgé au plus de 75–77 ans pour certains. Une fracture associée de la tubérosité tibiale est pour certains une contre-indication relative. Cette révision a 3 objectifs : 1/traiter la fracture, 2/traiter le descellement et/ou l’ostéolyse éventuellement associée et 3/permettre la récupération de l’autonomie. Les principes techniques de ces révisions sont exposés : matériel, installation, voie d’abord, ablation des implants, repérage de l’interligne articulaire, gestion de l’ostéolyse et des pertes de substance osseuse, gestion de la patella. Il s’agit d’une prise en charge traumatologique dans un contexte d’orthopédie. L’expertise des 2 disciplines est nécessaire. Ces interventions sont longues, délicates et difficiles. La morbidité et la mortalité sont plus élevées que celle des arthroplasties de première intention, proches de celles des fractures du fémur proximal. Les résultats, malgré la sélection des patients, ne sont pas toujours supérieurs à ceux des ostéosynthèses. Il n’est donc pas possible de recommander une technique plutôt qu’une autre. Les indications étant rares et la chirurgie difficile, elle ne doit être pratiquée que par des équipes entraînées ayant tout le matériel et l’expérience nécessaires.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>Periprosthetic fractures (PPF) are a major complication of knee arthroplasty occurring in the more or less long term. Their prevalence is increasing due to the increase in life expectancy of the population and the growing number of patients who have a TKA. They are the consequence of bone fragility due to osteoporosis, senescence and/or periprosthetic osteolysis generated by implant wear. In this fragile population, the most important thing is the selection of patients who can benefit from revision treatment because the morbidity and mortality of these fractures is high, like that of proximal femur fractures. Revision is indicated for a fracture around a loosened prosthesis with or without osteolysis, or a fracture whose sta
假体周骨折(FPP)是膝关节成形术的主要并发症,发生时间或长或短。由于人口预期寿命的增加和假肢佩戴者的数量的增加,它们的流行率正在上升。它们是由于骨质疏松、老年性和/或假体周围骨溶解引起的骨脆弱的结果,这是由种植体磨损引起的。在这一脆弱人群中,最重要的是选择可以接受复方治疗的患者,因为这些骨折的发病率和死亡率很高,就像近端股骨骨折一样。修订应注明假肢上的鸿沟、无力、有无ostéolyse或骨折的稳定性受到骨折的病人中,自治一般整齐而帕克的得分至少6、一个saas的最高得分最多3和现年75—77岁,对于一些。对一些人来说,相关的胫骨块状骨折是相对禁忌症。这次修订有3个目标:1/治疗骨折,2/治疗下垂和/或可能相关的骨质疏松,3/允许恢复自主性。这些修订的技术原则是:材料,安装,第一通道,移除种植体,定位关节间线,管理骨质疏松和骨质流失,管理髌骨。这是骨科背景下的创伤护理。这两个领域的专业知识都是必要的。这些干预是漫长、微妙和困难的。发病率和死亡率高于一线关节成形术,接近近股骨骨折。尽管对患者进行了选择,但结果并不总是优于骨合成。因此,不可能推荐一种技术而不是另一种。由于适应症很少,手术也很困难,所以只能由拥有所有必要设备和经验的训练有素的团队进行。证据水平;专家意见。修复周骨折(PPF)是一种或多或少长期发生的膝关节置换术的主要并发症。由于人口预期寿命的增加和TKA患者数量的增加,它们的患病率正在增加。它们是由于植入物磨损引起的骨质疏松、衰老和/或假体周围骨质疏松而导致的骨脆弱的结果。在这一脆弱人群中,最重要的事情是选择可以从复视治疗中受益的患者,因为这些骨折的发病率和死亡率很高,比如近股骨骨折。is复核及for a周围的裂缝loosened prosthesis with or without osteolysis黄金骨折了,当然不要稳定is in an independent妥协了by the骨折,患者Parker score in good with a general条件至少为6,最大化了saas score of 3 aged at most 75 years for诗—77。与胫骨管相关的骨折对一些人来说是相对禁忌症。这项修订有3个目标:1/治疗骨折,2/治疗松弛和/或任何相关的骨质疏松,3/允许恢复自主性。这些修订的技术原则解释:设备,安装,方法,植入物的移除,连接线水平的识别,骨质疏松和骨丢失的管理,髌骨的管理。这是骨科背景下的创伤管理。这两个学科的专业知识都是必要的。这些干预措施是漫长、微妙和困难的。与原发性关节成形术相比,发病率和死亡率更高,与近股骨骨折相似。结果,尽管患者选择,并不总是优于内部固定。因此,不可能推荐一种技术而不是另一种。由于适应症很少,手术也很困难,所以只能由拥有所有必要设备和经验的训练有素的团队进行。证据的程度;专家观点。
{"title":"Reprise de prothèse totale de genou pour fracture fémorale péri-prothétique","authors":"Maxime Fabre-Aubrespy ,&nbsp;Henri Favreau ,&nbsp;Mekki Tamir ,&nbsp;François Bonnomet ,&nbsp;Xavier Flecher ,&nbsp;Matthieu Ehlinger","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.002","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.002","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Les fractures périprothétiques (FPP) sont une complication majeure des arthroplasties du genou, survenant à plus ou moins long terme. Leur prévalence est en augmentation du fait de l’allongement de l’espérance de vie de la population et du nombre croissant de porteurs de prothèse. Elles sont la conséquence de la fragilité osseuse due à l’ostéoporose, à la sénescence et/ou à l’ostéolyse périprothétique générée par l’usure des implants. Dans cette population fragile, le plus important est la sélection des patients pouvant relever d’un traitement par révision car la morbi-mortalité de ces fractures est importante, à l’instar de celle des fractures du fémur proximal. Une révision est indiquée pour une fracture sur prothèse descellée avec ou sans ostéolyse, ou une fracture dont la stabilité est compromise par la fracture, chez un patient autonome en bon état général ayant un score de Parker de 6 au moins, un score ASA maximal de 3 et âgé au plus de 75–77 ans pour certains. Une fracture associée de la tubérosité tibiale est pour certains une contre-indication relative. Cette révision a 3 objectifs : 1/traiter la fracture, 2/traiter le descellement et/ou l’ostéolyse éventuellement associée et 3/permettre la récupération de l’autonomie. Les principes techniques de ces révisions sont exposés : matériel, installation, voie d’abord, ablation des implants, repérage de l’interligne articulaire, gestion de l’ostéolyse et des pertes de substance osseuse, gestion de la patella. Il s’agit d’une prise en charge traumatologique dans un contexte d’orthopédie. L’expertise des 2 disciplines est nécessaire. Ces interventions sont longues, délicates et difficiles. La morbidité et la mortalité sont plus élevées que celle des arthroplasties de première intention, proches de celles des fractures du fémur proximal. Les résultats, malgré la sélection des patients, ne sont pas toujours supérieurs à ceux des ostéosynthèses. Il n’est donc pas possible de recommander une technique plutôt qu’une autre. Les indications étant rares et la chirurgie difficile, elle ne doit être pratiquée que par des équipes entraînées ayant tout le matériel et l’expérience nécessaires.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Periprosthetic fractures (PPF) are a major complication of knee arthroplasty occurring in the more or less long term. Their prevalence is increasing due to the increase in life expectancy of the population and the growing number of patients who have a TKA. They are the consequence of bone fragility due to osteoporosis, senescence and/or periprosthetic osteolysis generated by implant wear. In this fragile population, the most important thing is the selection of patients who can benefit from revision treatment because the morbidity and mortality of these fractures is high, like that of proximal femur fractures. Revision is indicated for a fracture around a loosened prosthesis with or without osteolysis, or a fracture whose sta","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1042-1051"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Technique en trois temps des révisions de PTG PTG修订的三阶段技术
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.007
Kelly Vince , Jean-Noel Argenson , Maxime Fabre-Aubrespy , Wayne Hoskins
<div><div>La technique en 3 temps de révision des prothèses totales de genou, décrite par Kelly Vince, repose sur une approche disciplinée, organisée avec une planification et une exécution séquentielle. L’état des parties molles et les repères osseux encore présents vont conditionner les base d’une technique fiable faisant appel à des tiges d’essai diaphysaires fémorale et tibiale. La première clé de la technique de révision est le fait que le fémur contrôle les parties molles. Les clés supplémentaires de la chirurgie de révision tiennent au fait que l’espace en flexion dépend fortement de la taille du composant fémoral, et que l’espace en extension est déterminé par la position proximale-distale du composant fémoral choisi. Ces clés seront facilement transformées en 3 étapes de technique chirurgicale. Le tibia est reconstruit en premier car il est commun aux deux espaces et il peut être la fondation sur laquelle les espaces en flexion et extension sont construits de manière indépendante. Il faut ensuite essayer plusieurs tailles de composants fémoraux et les coupler à des inserts en polyéthylène d’essai lors du deuxième temps. Le troisième temps contribue au positionnement proximal-distal du composant fémoral, permettant de créer un espace en extension égal à celui en flexion précédemment créé. La gestion des pertes de substance osseuse, de l’instabilité ou de la patella ne peut être faite que lorsque les tailles et positions des composants sont établies. Les trois temps transforment une procédure compliquée en 3 étapes gérables : (1) la plateforme tibiale, (2) la stabilisation du genou en flexion (taille et rotation fémorale, hauteur de l’interligne), (3) l’écart en extension.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V avis d’expert.</div></div><div><div>The three-step technique, described by Kelly Vince, relies on a disciplined, organized approach with sequential planning and execution. The state of the soft-tissues as well as the few anatomic landmarks still available will support a reliable technique using diaphyseal engaging stem extension trials. The first key to revision technique is that the femoral component controls the soft tissues. The additional keys are that the flexion gap is largely a function of femoral component size, and that the extension gap is determined by the proximal-distal position of the femoral component size. These keys easily become three steps of a revision technique. The concept of a tibial “platform”, as a first step, is integral to this technique with a tibial foundation, which is common to both flexion and extension and can be used as a reference plane from which to build the gaps. As a second step several femoral sizes with various insert thickness should be assessed. The third step includes the proximal-distal position of the femoral component, building an extension space equivalent to the previously built flexion space. The management of soft tissues, instability and patella can only be achieved once c
由Kelly Vince描述的全膝假体修复的3步技术是基于一个有纪律的方法,有组织的顺序计划和执行。软骨的状况和仍然存在的骨标记将为使用股骨和胫骨横膈膜测试杆的可靠技术奠定基础。修正技术的第一个关键是股骨控制软骨。复位手术的另一个关键是屈折空间高度依赖于股骨部分的大小,而伸伸空间是由所选股骨部分的近距离位置决定的。这些钥匙很容易转化为3个步骤的手术技术。胫骨首先重建,因为它在两个空间中都是共同的,它可以作为基础,在此基础上独立构建弯曲和延伸的空间。然后测试不同尺寸的股骨组件,并将它们与测试的聚乙烯插入物配对。第三次冲程有助于股成分的近端-远端定位,从而创造出与之前弯曲时相同的空间。只有在确定了组件的大小和位置后,才能对骨质流失、不稳定性或髌骨进行管理。这三个步骤将一个复杂的过程转化为三个可管理的步骤:(1)胫骨平台,(2)弯曲膝盖的稳定(股骨的大小和旋转,线的高度),(3)伸展的间隙。证据水平专家意见。Kelly Vince描述的三步技术依赖于纪律严明、有组织的方法,具有顺序的计划和执行。软组织的状况以及仍然可用的少数解剖标记将支持使用透明膜吸引干细胞延伸试验的可靠技术。修改技术的第一个关键是股骨组件控制软组织。另外的关键是,屈折间隙在很大程度上是股分量尺寸的函数,而伸伸间隙由股分量尺寸的近端远位决定。这些键很容易成为修订技术的三个步骤。胫骨“平台”的概念,作为第一步,与胫骨基础是这项技术的组成部分,胫骨基础在弯曲和伸展中都是常见的,可以用作建立间隙的参考平面。作为第二步,应评估不同插入厚度的股骨尺寸。第三步包括股骨构件的近端-远端位置,建立一个延伸空间,相当于先前建立的弯曲空间。只有建立了组件的尺寸和位置,才能实现软组织、不稳定性和patella的管理。into The escalier房车综合了程序3 manageable进行曲:(1)胫骨平台;(2)The稳定of in The膝弯曲(尺寸femoral旋转接头line山)、(3)The space延伸。证据水平专家意见。
{"title":"Technique en trois temps des révisions de PTG","authors":"Kelly Vince ,&nbsp;Jean-Noel Argenson ,&nbsp;Maxime Fabre-Aubrespy ,&nbsp;Wayne Hoskins","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.007","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.007","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;La technique en 3 temps de révision des prothèses totales de genou, décrite par Kelly Vince, repose sur une approche disciplinée, organisée avec une planification et une exécution séquentielle. L’état des parties molles et les repères osseux encore présents vont conditionner les base d’une technique fiable faisant appel à des tiges d’essai diaphysaires fémorale et tibiale. La première clé de la technique de révision est le fait que le fémur contrôle les parties molles. Les clés supplémentaires de la chirurgie de révision tiennent au fait que l’espace en flexion dépend fortement de la taille du composant fémoral, et que l’espace en extension est déterminé par la position proximale-distale du composant fémoral choisi. Ces clés seront facilement transformées en 3 étapes de technique chirurgicale. Le tibia est reconstruit en premier car il est commun aux deux espaces et il peut être la fondation sur laquelle les espaces en flexion et extension sont construits de manière indépendante. Il faut ensuite essayer plusieurs tailles de composants fémoraux et les coupler à des inserts en polyéthylène d’essai lors du deuxième temps. Le troisième temps contribue au positionnement proximal-distal du composant fémoral, permettant de créer un espace en extension égal à celui en flexion précédemment créé. La gestion des pertes de substance osseuse, de l’instabilité ou de la patella ne peut être faite que lorsque les tailles et positions des composants sont établies. Les trois temps transforment une procédure compliquée en 3 étapes gérables : (1) la plateforme tibiale, (2) la stabilisation du genou en flexion (taille et rotation fémorale, hauteur de l’interligne), (3) l’écart en extension.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;The three-step technique, described by Kelly Vince, relies on a disciplined, organized approach with sequential planning and execution. The state of the soft-tissues as well as the few anatomic landmarks still available will support a reliable technique using diaphyseal engaging stem extension trials. The first key to revision technique is that the femoral component controls the soft tissues. The additional keys are that the flexion gap is largely a function of femoral component size, and that the extension gap is determined by the proximal-distal position of the femoral component size. These keys easily become three steps of a revision technique. The concept of a tibial “platform”, as a first step, is integral to this technique with a tibial foundation, which is common to both flexion and extension and can be used as a reference plane from which to build the gaps. As a second step several femoral sizes with various insert thickness should be assessed. The third step includes the proximal-distal position of the femoral component, building an extension space equivalent to the previously built flexion space. The management of soft tissues, instability and patella can only be achieved once c","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 936-948"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Comment mener l’enquête avant de programmer une révision ? 如何在安排审查之前进行调查?
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-01 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.005
Gilles Pasquier , Denis Huten
<div><div>L’enquête diagnostique doit déterminer le motif de la plainte (douleur, instabilité, raideur…) et sa cause infectieuse ou mécanique. Elle peut être aisée et relativement rapide, permettant de poser une indication de reprise, parfois urgente (infection aiguë, fracture périprothétique). Ailleurs, elle est au contraire difficile, surtout s’il s’agit d’un patient opéré dans un autre établissement. La première consultation doit tracer minutieusement toute l’histoire de la prothèse depuis la pathologie initiale jusqu’à d’éventuelles réinterventions. La nature des symptômes et les caractéristiques de la douleur, symptôme le plus fréquent, doivent être parfaitement précisés ainsi que leur retentissement fonctionnel. Leur date d’apparition par rapport à la date opératoire oriente le premier bilan paraclinique. Un intervalle libre, d’autant plus qu’il est plus net et plus long, suggère la dégradation d’une situation jusque-là favorable, soit spontanément (descellement…) soit par le biais d’un traumatisme (lésion osseuse et/ou ligamentaire) ou d’une infection à distance du genou (infection métastatique). Inversement, des symptômes postopératoires précoces qui perdurent suggèrent une infection ou une erreur technique. L’examen clinique doit être complet et systématique. Un bilan radiographique standard peut suffire au diagnostic et les nouveaux examens complémentaires visent alors à déterminer les modalités de l’intervention. Si au contraire, le diagnostic est incertain ou inconnu, ils ont un but diagnostique. L’infection est le premier diagnostic qu’il faut éliminer ou affirmer, notamment en cas de douleurs inexpliquées évoluant depuis l’intervention. Bilan inflammatoire et ponction s’imposent alors et, parfois, d’autres examens spécialisés peuvent être nécessaires. Des clichés en position forcée permettent de démontrer une laxité frontale et/ou antéro-postérieure. Une TDM est utile pour mieux analyser les interfaces et l’état du fourreau de ciment. La scintigraphie, utile quand elle montre une hyperfixation en regard d’une pièce suspecte n’est pas l’examen le plus performant. Elle fait souvent parler à tort d’algodystrophie. Cet article présente de manière synthétique l’anamnèse et le tableau clinique et indique les examens à demander systématiquement et ceux à la carte en fonction de la complication suspectée.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>The diagnostic investigation must determine the type of complaint (pain, instability, stiffness, etc.) and its infectious or mechanical cause. It can be easy and relatively quick, allowing for an indication of revision, sometimes urgent (acute infection, periprosthetic fracture). Elsewhere, conversely, it is difficult, especially if the patient was operated on in another establishment. The first consultation must carefully trace the entire history of the prosthesis from the initial pathology to possible reinterventions. The nature of the symptoms and the
诊断调查必须确定投诉的原因(疼痛、不稳定、僵硬等)及其传染性或机械原因。它可以很容易和相对快速地建立恢复的迹象,有时是紧急的(急性感染,假体周骨折)。然而,在其他地方,这是困难的,特别是当病人在另一个机构做手术时。第一次咨询必须详细记录从最初的病理到可能的再手术的整个历史。症状的性质和最常见的疼痛特征,以及它们的功能影响,必须明确。与手术日期相比,它们的出现日期指导了第一次副临床检查。一个自由的间隔,特别是因为它更清晰和更长,表明以前有利的情况的恶化,要么是自发的(下降…),要么是由于创伤(骨骼和/或韧带损伤)或从膝盖远处的感染(转移性感染)。相反,早期和持续的术后症状表明感染或技术错误。临床检查必须是全面和系统的。一个标准的x光检查可能是足够的诊断,然后进一步的检查旨在确定程序。另一方面,如果诊断不确定或未知,则它们具有诊断目的。感染是需要消除或确认的第一个诊断,特别是在手术后不明原因的疼痛演变的情况下。炎症评估和穿刺是必要的,有时可能需要进一步的专门检查。强迫姿势的照片可以显示前后松弛。TDM对于更好地分析接口和水泥桶的状态是有用的。闪烁检查在显示可疑部位过度固定时很有用,但并不是最有效的检查。它经常被错误地称为棉花营养不良。本文综合介绍了病史和病史,并根据疑似并发症指出了常规检查和按需检查。证据水平;专家意见。诊断调查必须确定抱怨的类型(疼痛、不稳定、僵硬等)及其传染性或机械原因。它可以很容易和相对快速,允许复视的适应症,有时是紧急的(急性感染,假体周围骨折)。在其他地方,交谈是困难的,特别是如果病人在另一个机构接受手术。第一次咨询必须仔细追溯假体的整个历史,从最初的病理到可能的再干预。症状的性质和疼痛的特征,最常见的症状,必须明确规定,以及它们的功能影响。在第一次副临床评估中,它们的出现日期与手术日期有关。一个自由的间隔,特别是因为它更清晰和更长,表明以前有利的情况恶化,无论是自发的(松弛等)或通过创伤(骨骼和/或韧带损伤)或远离膝盖的感染(转移性感染)。因此,早期术后症状持续表明感染或技术错误。临床检查必须是完整和系统的。标准的x光检查可能足以诊断,然后进行进一步的额外检查,以确定修订的形式。如果,反过来,诊断是不确定的或未知的,他们有诊断目的。感染是排除或确认的第一个诊断,特别是在手术后出现不明原因疼痛的情况下。然后需要炎症评估和穿刺,有时可能需要其他专门的检查。压力x光片可以显示鼻中隔和/或后下垂。CT扫描有助于更好地分析界面和水泥套管的状况。闪烁图在显示可疑成分附近的过度固定时很有用,但并不是最有效的检查。它经常错误地导致营养不良的诊断。本文总结了病史和临床图像,并指出了根据疑似并发症系统安排的检测和按字母顺序进行的检测。证据的程度;专家意见。
{"title":"Comment mener l’enquête avant de programmer une révision ?","authors":"Gilles Pasquier ,&nbsp;Denis Huten","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.005","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.005","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;L’enquête diagnostique doit déterminer le motif de la plainte (douleur, instabilité, raideur…) et sa cause infectieuse ou mécanique. Elle peut être aisée et relativement rapide, permettant de poser une indication de reprise, parfois urgente (infection aiguë, fracture périprothétique). Ailleurs, elle est au contraire difficile, surtout s’il s’agit d’un patient opéré dans un autre établissement. La première consultation doit tracer minutieusement toute l’histoire de la prothèse depuis la pathologie initiale jusqu’à d’éventuelles réinterventions. La nature des symptômes et les caractéristiques de la douleur, symptôme le plus fréquent, doivent être parfaitement précisés ainsi que leur retentissement fonctionnel. Leur date d’apparition par rapport à la date opératoire oriente le premier bilan paraclinique. Un intervalle libre, d’autant plus qu’il est plus net et plus long, suggère la dégradation d’une situation jusque-là favorable, soit spontanément (descellement…) soit par le biais d’un traumatisme (lésion osseuse et/ou ligamentaire) ou d’une infection à distance du genou (infection métastatique). Inversement, des symptômes postopératoires précoces qui perdurent suggèrent une infection ou une erreur technique. L’examen clinique doit être complet et systématique. Un bilan radiographique standard peut suffire au diagnostic et les nouveaux examens complémentaires visent alors à déterminer les modalités de l’intervention. Si au contraire, le diagnostic est incertain ou inconnu, ils ont un but diagnostique. L’infection est le premier diagnostic qu’il faut éliminer ou affirmer, notamment en cas de douleurs inexpliquées évoluant depuis l’intervention. Bilan inflammatoire et ponction s’imposent alors et, parfois, d’autres examens spécialisés peuvent être nécessaires. Des clichés en position forcée permettent de démontrer une laxité frontale et/ou antéro-postérieure. Une TDM est utile pour mieux analyser les interfaces et l’état du fourreau de ciment. La scintigraphie, utile quand elle montre une hyperfixation en regard d’une pièce suspecte n’est pas l’examen le plus performant. Elle fait souvent parler à tort d’algodystrophie. Cet article présente de manière synthétique l’anamnèse et le tableau clinique et indique les examens à demander systématiquement et ceux à la carte en fonction de la complication suspectée.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;The diagnostic investigation must determine the type of complaint (pain, instability, stiffness, etc.) and its infectious or mechanical cause. It can be easy and relatively quick, allowing for an indication of revision, sometimes urgent (acute infection, periprosthetic fracture). Elsewhere, conversely, it is difficult, especially if the patient was operated on in another establishment. The first consultation must carefully trace the entire history of the prosthesis from the initial pathology to possible reinterventions. The nature of the symptoms and the ","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 877-891"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Douleur chronique après arthroplastie de genou 膝关节置换后的慢性疼痛
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-09-08 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.008
Jean-Michel Wattier
Après mise en place d’une prothèse de genou un patient sur quatre reste douloureux. Ces douleurs d’apparition immédiate ou retardée peuvent être de multiples origines physiopathologiques. En tous les cas une stricte évaluation est indispensable pour orienter au mieux les thérapeutiques. La prise en compte de facteurs prédictifs de douleur chronique et une prise en compte rapide pourraient améliorer le pronostic de cette chirurgie.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
After knee arthroplasty, one in four patients remains in pain. This immediate or delayed onset pain may have multiple pathophysiological origins. In all cases, strict evaluation is essential to optimize treatment. Recognition of predictive factors of chronic pain, and prompt treatment, could improve the prognosis of this surgery.

Level of evidence

V; expert opinion.
在植入膝关节假体后,四分之一的患者仍然疼痛。这些立即或延迟发作的疼痛可能有多种生理病理原因。在任何情况下,严格的评估都是必要的,以便更好地指导治疗。考虑慢性疼痛的预测因素并及时治疗可能会改善手术的预后。证据水平;专家意见。在膝关节置换术后,四分之一的患者仍然疼痛。这种立即或延迟开始的疼痛可能有多种病理生理原因。在所有情况下,严格的评估对优化治疗至关重要。识别慢性疼痛的预测因素,并及时治疗,可以改善手术的预后。证据的程度;专家观点。
{"title":"Douleur chronique après arthroplastie de genou","authors":"Jean-Michel Wattier","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.008","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.008","url":null,"abstract":"<div><div>Après mise en place d’une prothèse de genou un patient sur quatre reste douloureux. Ces douleurs d’apparition immédiate ou retardée peuvent être de multiples origines physiopathologiques. En tous les cas une stricte évaluation est indispensable pour orienter au mieux les thérapeutiques. La prise en compte de facteurs prédictifs de douleur chronique et une prise en compte rapide pourraient améliorer le pronostic de cette chirurgie.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>After knee arthroplasty, one in four patients remains in pain. This immediate or delayed onset pain may have multiple pathophysiological origins. In all cases, strict evaluation is essential to optimize treatment. Recognition of predictive factors of chronic pain, and prompt treatment, could improve the prognosis of this surgery.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V; expert opinion.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 1052-1060"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610373","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Voie d’abord et reprise de PTG de première intention 先走,再恢复一线技术援助
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-11-04 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.10.002
Renaud Siboni , Henry Favreau , Mekki Tamir , Étienne Joseph , François Bonnomet , Matthieu Ehlinger
<div><div>Le choix de la voie d’abord d’une révision de prothèse de genou, en particulier en lien avec l’état cutané, est un élément clé pour assurer une bonne exposition tout en minimisant le risque infectieux. La vascularisation cutanée du genou est assurée par le cercle artériel péripatellaire, principalement médial. Deux zones sont à haut risque de nécrose : la région prépatellaire et la région antéromédiale du tibia. Toute dissection doit se faire sous le fascia sous-cutané afin de préserver le réseau vasculaire. Une évaluation clinique préopératoire est nécessaire pour identifier et optimiser les facteurs de risque cutané. Tout doute nécessite un bilan vasculaire ou un avis auprès d’un chirurgien plasticien. Toutes les cicatrices existantes doivent être identifiées, avec une préférence pour la reprise d’une cicatrice médiane. Il faut respecter un pont cutané entre les cicatrices et éviter de les croiser avec un angle aigu. L’abord articulaire parapatellaire médial est à privilégier. Si la voie d’abord précédente était latérale, une attention particulière doit être portée au risque de nécrose. L’exposition articulaire est améliorée par l’ablation de l’insert tibial et la synovectomie des différents espaces. Elle peut être étendue par un quadriceps snip et/ou une ostéotomie de la tubérosité tibiale. La plastie V-Y du quadriceps doit être abandonnée. Les complications cutanées précoces exposent à un risque d’infection profonde, avec un taux d’environ 3 %. La réussite d’une reprise repose sur une voie d’abord bien pensée et réalisée avec soin. L’anticipation des complications est essentielle, passant par l’évaluation préalable du terrain cutané et vasculaire. La cicatrisation constitue le premier rempart contre l’infection.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>The choice of surgical approach, especially in relation to skin condition, is crucial. It ensures good exposure while limiting the risk of infection. The skin around the knee is mainly supplied by the medial peripatellar arterial network. Two areas are at high risk of necrosis: the prepatellar region and the anteromedial tibia. Dissection must be performed beneath the subcutaneous fascia to preserve blood supply. Preoperative clinical assessment is essential to identify and manage skin risk factors. If in doubt, a vascular evaluation or referral to a plastic surgeon is recommended. All existing scars must be identified. A midline incision is preferred if reusing a previous approach. Maintain adequate spacing between scars and avoid intersecting them at a sharp angle. The medial parapatellar approach is generally preferred. If the previous incision was lateral, the risk of skin necrosis must be carefully considered. Joint exposure can be improved by removing the tibial insert and performing synovectomy. Further access may require a quadriceps snip or tibial tubercle osteotomy. V-Y quadriceps plast-y should be abandoned. Early skin complicati
首先选择修复膝关节的方法,特别是与皮肤状况有关的方法,是确保良好暴露和最大限度地减少感染风险的关键因素。膝盖的皮肤血管化是由外周动脉(主要是内侧动脉)保证的。有两个区域坏死的风险很高:胫骨前区和股前区。任何剥离都必须在皮下筋膜下进行,以保护血管网络。需要术前临床评估,以识别和优化皮肤风险因素。任何疑问都需要血管检查或整形外科医生的建议。所有现有的疤痕都应该被识别出来,最好是中间的疤痕。疤痕之间必须有一座皮肤桥,避免以尖锐的角度穿过它们。应优先考虑内侧副皮瓣关节。如果前一条路是横向的,则必须特别注意坏死的风险。通过消融胫骨插入和不同空间的关节切除术,改善了关节的暴露。它可以通过剪断四头肌和/或截骨的胫骨肥大来扩大。四头肌的V-Y贴片必须丢弃。早期的皮肤并发症使严重感染的风险增加,约3%。成功的复苏需要一条经过深思熟虑和精心执行的道路。通过对皮肤和血管地形的初步评估,对并发症的预测是至关重要的。愈合是防止感染的第一道防线。证据水平;专家意见。手术方法的选择,特别是关于皮肤状况的手术方法是至关重要的。它确保良好的暴露,同时限制感染的风险。膝盖周围的皮肤主要由内侧周动脉网络提供。有两个区域有很高的坏死风险:前庭区域和经前胫骨。为了保存血液供应,必须在皮下筋膜下进行解剖。术前临床评估对识别和管理皮肤危险因素至关重要。如果有疑问,建议进行血管评估或转诊给整形外科医生。所有现有的疤痕必须被识别。如果重复使用以前的方法,中线切口是可取的。保持疤痕之间的适当间隔,避免以尖锐的角度相交。媒体辅助方法通常是首选的。如果之前的切口是横向的,则必须仔细考虑皮肤坏死的风险。可通过移除胫骨插入和进行切除术来改善关节暴露。进一步的访问可能需要四头肌切片或胫骨结节骨切除术。V-Y塑料四头肌应该放弃。早期皮肤并发症可导致深度感染,风险约为3%。一个成功的审查取决于一个精心计划和仔细执行的方法。预测并发症是关键。这包括评估皮肤和血管状况。手术伤口的适当愈合是防止感染的第一道防线。证据的程度;专家观点。
{"title":"Voie d’abord et reprise de PTG de première intention","authors":"Renaud Siboni ,&nbsp;Henry Favreau ,&nbsp;Mekki Tamir ,&nbsp;Étienne Joseph ,&nbsp;François Bonnomet ,&nbsp;Matthieu Ehlinger","doi":"10.1016/j.rcot.2025.10.002","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.10.002","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Le choix de la voie d’abord d’une révision de prothèse de genou, en particulier en lien avec l’état cutané, est un élément clé pour assurer une bonne exposition tout en minimisant le risque infectieux. La vascularisation cutanée du genou est assurée par le cercle artériel péripatellaire, principalement médial. Deux zones sont à haut risque de nécrose : la région prépatellaire et la région antéromédiale du tibia. Toute dissection doit se faire sous le fascia sous-cutané afin de préserver le réseau vasculaire. Une évaluation clinique préopératoire est nécessaire pour identifier et optimiser les facteurs de risque cutané. Tout doute nécessite un bilan vasculaire ou un avis auprès d’un chirurgien plasticien. Toutes les cicatrices existantes doivent être identifiées, avec une préférence pour la reprise d’une cicatrice médiane. Il faut respecter un pont cutané entre les cicatrices et éviter de les croiser avec un angle aigu. L’abord articulaire parapatellaire médial est à privilégier. Si la voie d’abord précédente était latérale, une attention particulière doit être portée au risque de nécrose. L’exposition articulaire est améliorée par l’ablation de l’insert tibial et la synovectomie des différents espaces. Elle peut être étendue par un quadriceps snip et/ou une ostéotomie de la tubérosité tibiale. La plastie V-Y du quadriceps doit être abandonnée. Les complications cutanées précoces exposent à un risque d’infection profonde, avec un taux d’environ 3 %. La réussite d’une reprise repose sur une voie d’abord bien pensée et réalisée avec soin. L’anticipation des complications est essentielle, passant par l’évaluation préalable du terrain cutané et vasculaire. La cicatrisation constitue le premier rempart contre l’infection.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Niveau de preuve&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;V ; avis d’expert.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;The choice of surgical approach, especially in relation to skin condition, is crucial. It ensures good exposure while limiting the risk of infection. The skin around the knee is mainly supplied by the medial peripatellar arterial network. Two areas are at high risk of necrosis: the prepatellar region and the anteromedial tibia. Dissection must be performed beneath the subcutaneous fascia to preserve blood supply. Preoperative clinical assessment is essential to identify and manage skin risk factors. If in doubt, a vascular evaluation or referral to a plastic surgeon is recommended. All existing scars must be identified. A midline incision is preferred if reusing a previous approach. Maintain adequate spacing between scars and avoid intersecting them at a sharp angle. The medial parapatellar approach is generally preferred. If the previous incision was lateral, the risk of skin necrosis must be carefully considered. Joint exposure can be improved by removing the tibial insert and performing synovectomy. Further access may require a quadriceps snip or tibial tubercle osteotomy. V-Y quadriceps plast-y should be abandoned. Early skin complicati","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 904-912"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quelle est l’incidence des reprises de PTG ? La perspective française PTG复发的发生率是多少?法国视角
Q4 Medicine Pub Date : 2025-12-01 Epub Date: 2025-08-29 DOI: 10.1016/j.rcot.2025.08.011
Roger Erivan, Stéphane Descamps
L’incidence des reprises est de plus de 10 000 par an (10 384 en 2019) dont 8427 changements de prothèse de genou. Les reprises étaient réalisées chez des femmes dans 62,1 % des cas. Le centre dans lequel était réalisé l’acte chirurgical était un centre public dans 36 % des cas, un centre privé à but non lucratif dans 8 % des cas et un centre privé à but lucratif dans 56 % des cas. Les reprises représentaient 3 % des actes de chirurgie du genou dans les centres privés à but lucratifs versus 4 % dans les centres privés non lucratifs, 10 % dans les CHU et 4 % dans les CH. En prenant en compte l’évolution de la population par tranche d’âge et l’évolution sur les dernières années, on estime que le nombre d’actes augmentera de 10 % en 2025 et de 39 % en 2070.

Niveau de preuve

V ; avis d’expert.
The incidence of revisions is more than 10,000 per year (10,384 in 2019), including 8427 knee replacements. Revisions were performed on women in 62.1% of cases. The center where the surgical procedure was performed was a public center in 36% of cases, a private non-profit center in 8% of cases, and a private for-profit center in 56% of cases. Revisions represented 3% of knee surgery procedures in private for-profit centers versus 4% in private non-profit centers, versus 10% in university hospitals versus 4% in hospital centers. Taking into account the evolution of the population by age group and the evolution over recent years, it is estimated that the number of procedures will increase by 10% in 2025 and by 39% in 2070.

Level of evidence

V; expert opinion.
每年复发的发生率超过10,000例(2019年为10,384例),其中8427例膝关节置换手术。62.1%的病例发生在女性中。进行手术的中心是公立中心(36%),私立非营利性中心(8%)和私立营利性中心(56%)。次占3%,膝关节外科中心的行为目的的私人营利与非营利私人中心中的4%,朱立伦中的10%和4%的CH。同时考虑人口按年龄组别及发展趋势近年来,有人认为该法案的数目将增加10%,2025年和2070年的39%。证据水平;专家意见。每年修订的发生率超过10,000例(2019年为10,384例),包括8427例膝关节置换手术。在62.1%的病例中对女性进行了修订。进行手术的中心是公共中心(36%)、私营非营利中心(8%)和私营营利性中心(56%)。在私立营利性中心进行的膝关节手术修订占3%,私立非营利中心占4%,大学医院占10%,医院中心占4%。考虑到人口各年龄组的演变和近年来的演变,估计2025年程序数量将增加10%,2070年将增加39%。证据的程度;专家观点。
{"title":"Quelle est l’incidence des reprises de PTG ? La perspective française","authors":"Roger Erivan,&nbsp;Stéphane Descamps","doi":"10.1016/j.rcot.2025.08.011","DOIUrl":"10.1016/j.rcot.2025.08.011","url":null,"abstract":"<div><div>L’incidence des reprises est de plus de 10 000 par an (10 384 en 2019) dont 8427 changements de prothèse de genou. Les reprises étaient réalisées chez des femmes dans 62,1 % des cas. Le centre dans lequel était réalisé l’acte chirurgical était un centre public dans 36 % des cas, un centre privé à but non lucratif dans 8 % des cas et un centre privé à but lucratif dans 56 % des cas. Les reprises représentaient 3 % des actes de chirurgie du genou dans les centres privés à but lucratifs versus 4 % dans les centres privés non lucratifs, 10 % dans les CHU et 4 % dans les CH. En prenant en compte l’évolution de la population par tranche d’âge et l’évolution sur les dernières années, on estime que le nombre d’actes augmentera de 10 % en 2025 et de 39 % en 2070.</div></div><div><h3>Niveau de preuve</h3><div>V ; avis d’expert.</div></div><div><div>The incidence of revisions is more than 10,000 per year (10,384 in 2019), including 8427 knee replacements. Revisions were performed on women in 62.1% of cases. The center where the surgical procedure was performed was a public center in 36% of cases, a private non-profit center in 8% of cases, and a private for-profit center in 56% of cases. Revisions represented 3% of knee surgery procedures in private for-profit centers versus 4% in private non-profit centers, versus 10% in university hospitals versus 4% in hospital centers. Taking into account the evolution of the population by age group and the evolution over recent years, it is estimated that the number of procedures will increase by 10% in 2025 and by 39% in 2070.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>V; expert opinion.</div></div>","PeriodicalId":39565,"journal":{"name":"Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique","volume":"111 8","pages":"Pages 873-876"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145610256","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revue de Chirurgie Orthopedique et Traumatologique
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1