首页 > 最新文献

Távol-keleti Tanulmányok最新文献

英文 中文
Sági Attila (1985–2022)
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.7
Ferenc Takó
Takó Ferenc emlékezése Sági Attiláról (1985–2022).
{"title":"Sági Attila (1985–2022)","authors":"Ferenc Takó","doi":"10.38144/tkt.2023.1.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.7","url":null,"abstract":"Takó Ferenc emlékezése Sági Attiláról (1985–2022).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123121837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
művészetterápia kulturális meghatározottsága
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.11
Anna Gacsályi
A művészetterápia fogalma egy különösen nagy területet fed le és többféle oldalról is megközelíthető, ezért sok definíciója létezik és számtalan alcsoportra osztható fel. Alapvetően a művészetterápiához tartoznak az egyes vizuális művészetekkel foglalkozó terápiák, a zeneterápia, a drámaterápia, az irodalomterápia, továbbá a tánc- és a mozgásterápia egyaránt. Japán esetében elmondható, hogy a művészetek terápiás környezetben való felhasználása sok tekintetben kötődik olyan hagyományos ágazatokhoz, mint a kadō és a kalligráfia. Jelen dolgozat elsődleges célja a művészetterápia és Japán kapcsolatának bemutatása a terápiaválasztás, a két fő énfelfogás, valamint az independens és interdependens társadalmak kulturális sajátosságai alapján. Első lépésben fogalomtörténeti oldalról lényeges megismerni a témához kapcsolódó terminológiát és annak főbb értelmezési lehetőségeit. Történelmi kontextusba helyezve fontos kitérni a pszichológia átvételének körülményeire, hiszen az újdonságnak számító tudományág jelentősen befolyásolta a japán művészetterápia alakulását. Ezzel párhuzamosan a kulturális meghatározottság szempontjából szükséges áttekinteni az én-felfogással kapcsolatos kutatásokat, valamint a japán-specifikus lélektani megfigyeléseket, mint az amae vagy az aidagara. Ezen felül Japán tekintetében érdemes még megvizsgálni a hagyományos japán művészeti irányzatok, a homokterápia és a művészetterápiák közötti összefüggéseket, mivel mind szemléletmódjukban, mind módszertani megközelítésükben sok átfedés található. Ijuin Seiichi, Nakai Hisao, Sakaki Tamotsu, Takano Naoko, Kawai Hayao, Eva Pattis Zoja, Kamei Toshihiko és Yamaguchi Toyoko munkái betekintést nyújtanak a terápia folyamatába, továbbá az egyes eseteken keresztül láthatóvá válik a képalapú nonverbális kommunikáció hatékonysága eltérő kulturális környezetben végzett terápiák során.
艺术疗法的概念涵盖面特别广,可以从许多不同的角度切入,因此有许多定义和无数的子类别。基本上,艺术疗法包括视觉艺术疗法、音乐疗法、戏剧疗法、文学疗法、舞蹈疗法和运动疗法。在日本,将艺术用于治疗在很多方面都与传统学科有关,如葛道和书法。本论文的主要目的是从治疗选择、两大自我概念以及独立和相互依存社会的文化特性等方面介绍艺术疗法与日本之间的关系。首先,必须从概念史的角度理解术语及其主要解释。在历史背景下,有必要考虑心理学作为一门新学科被采用的情况,这对艺术疗法在日本的发展产生了重大影响。与此同时,有必要从文化决定因素的角度回顾有关自我概念的研究以及日本特有的心理观察,如 "amae "或 "aidagara"。此外,就日本而言,传统日本艺术运动、沙盘疗法和艺术疗法之间的联系也值得研究,因为它们在方法和手段上有很多重叠之处。Ijuin Seiichi、Nakai Hisao、Sakaki Tamotsu、Takano Naoko、Kawai Hayao、Eva Pattis Zoja、Kamei Toshihiko 和 Yamaguchi Toyoko 的作品提供了对治疗过程的见解,并通过案例研究,介绍了不同文化背景下基于图像的非语言交流疗法的有效性。
{"title":"művészetterápia kulturális meghatározottsága","authors":"Anna Gacsályi","doi":"10.38144/tkt.2023.1.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.11","url":null,"abstract":"A művészetterápia fogalma egy különösen nagy területet fed le és többféle oldalról is megközelíthető, ezért sok definíciója létezik és számtalan alcsoportra osztható fel. Alapvetően a művészetterápiához tartoznak az egyes vizuális művészetekkel foglalkozó terápiák, a zeneterápia, a drámaterápia, az irodalomterápia, továbbá a tánc- és a mozgásterápia egyaránt. Japán esetében elmondható, hogy a művészetek terápiás környezetben való felhasználása sok tekintetben kötődik olyan hagyományos ágazatokhoz, mint a kadō és a kalligráfia. Jelen dolgozat elsődleges célja a művészetterápia és Japán kapcsolatának bemutatása a terápiaválasztás, a két fő énfelfogás, valamint az independens és interdependens társadalmak kulturális sajátosságai alapján. Első lépésben fogalomtörténeti oldalról lényeges megismerni a témához kapcsolódó terminológiát és annak főbb értelmezési lehetőségeit. Történelmi kontextusba helyezve fontos kitérni a pszichológia átvételének körülményeire, hiszen az újdonságnak számító tudományág jelentősen befolyásolta a japán művészetterápia alakulását. Ezzel párhuzamosan a kulturális meghatározottság szempontjából szükséges áttekinteni az én-felfogással kapcsolatos kutatásokat, valamint a japán-specifikus lélektani megfigyeléseket, mint az amae vagy az aidagara. Ezen felül Japán tekintetében érdemes még megvizsgálni a hagyományos japán művészeti irányzatok, a homokterápia és a művészetterápiák közötti összefüggéseket, mivel mind szemléletmódjukban, mind módszertani megközelítésükben sok átfedés található. Ijuin Seiichi, Nakai Hisao, Sakaki Tamotsu, Takano Naoko, Kawai Hayao, Eva Pattis Zoja, Kamei Toshihiko és Yamaguchi Toyoko munkái betekintést nyújtanak a terápia folyamatába, továbbá az egyes eseteken keresztül láthatóvá válik a képalapú nonverbális kommunikáció hatékonysága eltérő kulturális környezetben végzett terápiák során.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130446633","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
közép- és kelet-európai tatárjárások történetéhez
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.12
Ákos Bertalan Apatóczky
Apatóczky Ákos Bertalan recenziója a The Routledge Handbook of the Mongols and Central-Eastern Europe című kötetről (szerk: Alexander V. Maiorov és Roman Hautala, Oxon – New York, Routledge, 2021).
{"title":"közép- és kelet-európai tatárjárások történetéhez","authors":"Ákos Bertalan Apatóczky","doi":"10.38144/tkt.2023.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.12","url":null,"abstract":"Apatóczky Ákos Bertalan recenziója a The Routledge Handbook of the Mongols and Central-Eastern Europe című kötetről (szerk: Alexander V. Maiorov és Roman Hautala, Oxon – New York, Routledge, 2021).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114472483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tükör által világosabban
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.13
Gergely Salát
Salát Gergely recenziója Takó Ferenc Max Weber Kínája című kötetéről (Budapest: ELTE BTK Filozófiai Intézet – L’Harmattan – Magyar Filozófiai Társaság, 2020).
Gergely Salát 对 Ferenc Takó 的著作《马克斯-韦伯的中国》的评论(布达佩斯:ELTE BTK 哲学研究所 - L'Harmattan - 匈牙利哲学学会,2020 年)。
{"title":"Tükör által világosabban","authors":"Gergely Salát","doi":"10.38144/tkt.2023.1.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.13","url":null,"abstract":"Salát Gergely recenziója Takó Ferenc Max Weber Kínája című kötetéről (Budapest: ELTE BTK Filozófiai Intézet – L’Harmattan – Magyar Filozófiai Társaság, 2020).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130587576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KRE Japanológia Tanszék újabb eredményei
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.15
Ferenc Takó
Takó Ferenc recenziója a Kortárs Japanológia IV. című kötetről (szerk. Doma Petra és Farkas Mária Ildikó, Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó, Budapest, 2022
{"title":"KRE Japanológia Tanszék újabb eredményei","authors":"Ferenc Takó","doi":"10.38144/tkt.2023.1.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.15","url":null,"abstract":"Takó Ferenc recenziója a Kortárs Japanológia IV. című kötetről (szerk. Doma Petra és Farkas Mária Ildikó, Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó, Budapest, 2022","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120956802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
trianoni szerződéshez kapcsolódó japán dokumentumok elemzése és értékelése Diplomáciai szövegek a magyar–csehszlovák és a magyar–román határ megállapításáról
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.10
Yuko Umemura
2020-ban volt az első világháborút lezáró párizsi békekonferencia 100. évfordulója. Az MTA „Trianon 100” kutatóprojekt keretében a Magyarországot érintő japán diplomáciai jelentésekkel foglalkoztam, amelynek eredményeként 2021-ben megjelent a Trianon és a japán diplomácia című forrásgyűjtemény. Ebben a tanulmányban a megjelent kötetben közölt, magyarra fordított anyagot felhasználva elemzem és értékelem a kötet legfontosabb szövegeit. Elsősorban a magyar–csehszlovák és a magyar–román határok megállapításában részt vevő japán biztosok jelentéseit vizsgálom, amelyekben részletes leírások és naplóbejegyzések olvashatók. Vajon hogyan zajlott le a határmegállapítási folyamat, milyen véleménye volt a japán biztosoknak az új határvonalról? Valóban tudtak-e hatást gyakorolni a döntésre? Milyen tanúságot vonhattak le egész tevékenységükből? Írásomban ezekre a kérdésekre keresem a választ.
{"title":"trianoni szerződéshez kapcsolódó japán dokumentumok elemzése és értékelése Diplomáciai szövegek a magyar–csehszlovák és a magyar–román határ megállapításáról","authors":"Yuko Umemura","doi":"10.38144/tkt.2023.1.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.10","url":null,"abstract":"2020-ban volt az első világháborút lezáró párizsi békekonferencia 100. évfordulója. Az MTA „Trianon 100” kutatóprojekt keretében a Magyarországot érintő japán diplomáciai jelentésekkel foglalkoztam, amelynek eredményeként 2021-ben megjelent a Trianon és a japán diplomácia című forrásgyűjtemény. Ebben a tanulmányban a megjelent kötetben közölt, magyarra fordított anyagot felhasználva elemzem és értékelem a kötet legfontosabb szövegeit. Elsősorban a magyar–csehszlovák és a magyar–román határok megállapításában részt vevő japán biztosok jelentéseit vizsgálom, amelyekben részletes leírások és naplóbejegyzések olvashatók. Vajon hogyan zajlott le a határmegállapítási folyamat, milyen véleménye volt a japán biztosoknak az új határvonalról? Valóban tudtak-e hatást gyakorolni a döntésre? Milyen tanúságot vonhattak le egész tevékenységükből? Írásomban ezekre a kérdésekre keresem a választ.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116425369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Három Edo-kori kibyōshi fordítása és értelmezése
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.16
Anna Gacsályi
Gacsályi Anna recenziója Csendom Andrea Kinkin szenszei álmától a jó és rossz lelkek küzdelméig – Három edói kibjósi a XVIII. század végi Japánból című kötetéről (Budapest: Ráció Kiadó, 2021).
Anna Gacsályi 对 Andrea Csendom Kinkin 的《从老师的梦想到善恶灵魂的斗争--18 世纪末日本的三部江户木偶集》(布达佩斯:Ráció Kiadó,2021 年)的评论。
{"title":"Három Edo-kori kibyōshi fordítása és értelmezése","authors":"Anna Gacsályi","doi":"10.38144/tkt.2023.1.16","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.16","url":null,"abstract":"Gacsályi Anna recenziója Csendom Andrea Kinkin szenszei álmától a jó és rossz lelkek küzdelméig – Három edói kibjósi a XVIII. század végi Japánból című kötetéről (Budapest: Ráció Kiadó, 2021).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128144198","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
gtum mo gyakorlata Tilópa realizációs énekein keresztül és betekintés a tantrikus elgondolásba
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.1
Péter Galambos
Jelen munkámban röviden bemutatom a spiritualitás tantrikus vízióját, amelyet a jógik Tibet távoli hegyein napjainkban is átélnek. Számos hagyomány mindmáig fennmaradt, amelyek közül az egyik legátfogóbb és legteljesebb – gyakorlatban és elméletben egyaránt – a Rechung Nyengyud, a fülbe súgott átadási vonallal rendelkező tanítás, amely Rechungpától ered. Maga Rechungpa az indiai mahásziddháktól, Tilópától és Nárópától kapta a titkos beavatását. Tilópa fennmaradt, a tantrizmus tipikus szimbólumaival tűzdelt életrajzai alapján megérthetjük a tantrikus gyakorlatok világát, amelyben a mindennapi élet a tantrikus szimbólumok és történetek révén tiszta spiritualizmussá alakul át, és amely fokozza a gyakorló jógik hétköznapi élethelyzeteit. A legfontosabb követelmény egyfajta tantrikus jelenlét és önbizalom, amelyet az indiai mahásziddhák élete szemléltet, és amelynek tökéletes megtestesítője maga Tilópa. Ezt az önbizalmat a jógik a tantrikus megerősödés alatt nyerik el, amelynek során a halandó testüket és a tisztátalan tudatukat egy hozzáértő mester a mandalák eredendően tökéletes táncaként és a buddhák tiszta elméjébe való bepillantásaként mutatja be.A tantrikus gyakorlatok lényege a mahámudrá elérése, a tökéletes bizalom a tiszta, szennyezetlen tudat-természetben. Ennek megvalósításához a legfontosabb gyakorlat a tummo (heves tűz), amely Nárópa Hat Jógájának központi eleme, továbbá a tibeti jógagyakorlatok közül a legismertebb. Tilópa misztikus realizációs dalai között több olyan rövid, de lényegre törő leírást találunk a tummo pontos jógikus technikáiról, elméleteiről, jeleiről és céljairól, amelyek mélyreható betekintést nyújtanak a gyakorlat alapvető dinamikájába. Ezeket hagyományosan titoktartás övezi, amely miatt számos tévhit és bizonytalanság merült fel a tantrikus buddhista gyakorlatok valódisága és lehetőségei kapcsán. Ennek ellenére bízom benne, hogy jelen munkámmal megvilágíthatom a tantrizmus valódi mivoltát, ahogyan azt a beavatott követői átélik. Az utóbbi időben több forradalmian új kutatás jött létre, fontos szövegeket fordítottak le, ami kétségtelenül hozzájárul a tantrikus hagyományok holisztikusabb megértéséhez, azonban a fókuszban továbbra is a szanszkrit nyelvű szövegek állnak. Ez a megközelítés teljességgel érthető, mivel a tanítások eredeti formájukban az indiai kultúrkörből erednek, de legalábbis onnan fordították őket. Ez ugyanakkor figyelmen kívül hagyja azt a tényt, hogy a hatalmas szövegkorpusz, amely Indiában elveszett, Tibetben továbbra is fennmaradt mind a szövegtradícióban, mind az élő hagyományban, amelyet távoli kolostorokban és félreeső remetelakokban őriztek meg. Sok munka vár még ránk, de remélem, hogy az első lépésként betekintést nyújthatok a témába, amely inspiráció is lehet a további kutatáshoz ebben a gazdag és ősi hagyományban. [A tanulmány Galambos Péter Sándor 2018-ban az ELTE Bölcsészettudományi Karán, a Keleti nyelvek és kultúrák szak Tibeti szakirányán benyújtott szakdolgozata. A dolgozat témavezetőj
在本文中,我将简要介绍西藏偏远山区的瑜伽行者至今仍在体验的密宗灵修观。有几种传承流传至今,其中在实践和理论方面最全面、最完整的传承之一是热贡年古德(Rechung Nyengyud),即源自热贡巴的密法传承。热琼巴本人也是从印度大成就者提洛巴和那洛巴那里得到秘密灌顶的。提洛巴的传记中穿插了典型的密宗符号,从提洛巴的传记中,我们可以了解到一个密宗修行的世界,在这个世界中,日常生活通过密宗符号和故事被转化为纯粹的精神主义,并提升了修行瑜伽者的日常生活境界。最重要的要求是一种密宗的存在感和自信心,印度大成就者的生活是这种存在感和自信心的典范,提洛巴本人就是这种存在感和自信心的完美体现。这种自信是瑜伽士在密宗灌顶过程中获得的,在灌顶过程中,他们凡俗的身体和不纯净的心灵会被技艺精湛的上师呈现为内在完美的曼陀罗之舞,以及佛陀纯净心灵的一瞥。实现这一目标最重要的修炼方法是 "炽火"(tummo),它是那洛巴六大瑜伽的核心,也是所有藏传瑜伽修炼方法中最著名的一种。在提洛巴的神秘觉悟之歌中,有几段简短而精辟的描述,介绍了 "焰火 "的精确瑜伽技巧、理论、征兆和目的,深入揭示了修炼的基本动态。传统上,这些内容都被蒙上了一层神秘的面纱,导致人们对密宗佛教修行的真实性和潜力产生了许多误解和不确定性。尽管如此,我深信我目前的工作能够揭示密宗入门弟子所体验到的密宗的真实本质。最近,出现了一些突破性的研究,一些重要的典籍也被翻译出来,这无疑有助于人们更全面地了解密宗传统,但重点仍然是梵文典籍。这种做法完全可以理解,因为这些教义的原始形式源自印度文化,或者至少是从印度文化翻译过来的。然而,这种做法忽略了一个事实,即在印度失传的大量经文一直保存在西藏,既有文本传统,也有活态传统,保存在偏远的寺庙和隐居地。虽然还有许多工作要做,但我希望能提供第一步的见解,以启发对这一丰富而古老的传统的进一步研究。[本文是佩特-桑多-加兰博斯(Péter Sándor Galambos)2018年在罗兰大学人文学院东方语言文化系提交的论文,专业为藏学研究。论文由 Erzsébet Tóth 指导。校对:Gergely Orosz 和 Dávid Jónás。摘要由 Dávid Jónás 翻译]。
{"title":"gtum mo gyakorlata Tilópa realizációs énekein keresztül és betekintés a tantrikus elgondolásba","authors":"Péter Galambos","doi":"10.38144/tkt.2023.1.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.1","url":null,"abstract":"Jelen munkámban röviden bemutatom a spiritualitás tantrikus vízióját, amelyet a jógik Tibet távoli hegyein napjainkban is átélnek. Számos hagyomány mindmáig fennmaradt, amelyek közül az egyik legátfogóbb és legteljesebb – gyakorlatban és elméletben egyaránt – a Rechung Nyengyud, a fülbe súgott átadási vonallal rendelkező tanítás, amely Rechungpától ered. Maga Rechungpa az indiai mahásziddháktól, Tilópától és Nárópától kapta a titkos beavatását. Tilópa fennmaradt, a tantrizmus tipikus szimbólumaival tűzdelt életrajzai alapján megérthetjük a tantrikus gyakorlatok világát, amelyben a mindennapi élet a tantrikus szimbólumok és történetek révén tiszta spiritualizmussá alakul át, és amely fokozza a gyakorló jógik hétköznapi élethelyzeteit. A legfontosabb követelmény egyfajta tantrikus jelenlét és önbizalom, amelyet az indiai mahásziddhák élete szemléltet, és amelynek tökéletes megtestesítője maga Tilópa. Ezt az önbizalmat a jógik a tantrikus megerősödés alatt nyerik el, amelynek során a halandó testüket és a tisztátalan tudatukat egy hozzáértő mester a mandalák eredendően tökéletes táncaként és a buddhák tiszta elméjébe való bepillantásaként mutatja be.\u0000A tantrikus gyakorlatok lényege a mahámudrá elérése, a tökéletes bizalom a tiszta, szennyezetlen tudat-természetben. Ennek megvalósításához a legfontosabb gyakorlat a tummo (heves tűz), amely Nárópa Hat Jógájának központi eleme, továbbá a tibeti jógagyakorlatok közül a legismertebb. Tilópa misztikus realizációs dalai között több olyan rövid, de lényegre törő leírást találunk a tummo pontos jógikus technikáiról, elméleteiről, jeleiről és céljairól, amelyek mélyreható betekintést nyújtanak a gyakorlat alapvető dinamikájába. Ezeket hagyományosan titoktartás övezi, amely miatt számos tévhit és bizonytalanság merült fel a tantrikus buddhista gyakorlatok valódisága és lehetőségei kapcsán. Ennek ellenére bízom benne, hogy jelen munkámmal megvilágíthatom a tantrizmus valódi mivoltát, ahogyan azt a beavatott követői átélik. Az utóbbi időben több forradalmian új kutatás jött létre, fontos szövegeket fordítottak le, ami kétségtelenül hozzájárul a tantrikus hagyományok holisztikusabb megértéséhez, azonban a fókuszban továbbra is a szanszkrit nyelvű szövegek állnak. Ez a megközelítés teljességgel érthető, mivel a tanítások eredeti formájukban az indiai kultúrkörből erednek, de legalábbis onnan fordították őket. Ez ugyanakkor figyelmen kívül hagyja azt a tényt, hogy a hatalmas szövegkorpusz, amely Indiában elveszett, Tibetben továbbra is fennmaradt mind a szövegtradícióban, mind az élő hagyományban, amelyet távoli kolostorokban és félreeső remetelakokban őriztek meg. Sok munka vár még ránk, de remélem, hogy az első lépésként betekintést nyújthatok a témába, amely inspiráció is lehet a további kutatáshoz ebben a gazdag és ősi hagyományban. \u0000[A tanulmány Galambos Péter Sándor 2018-ban az ELTE Bölcsészettudományi Karán, a Keleti nyelvek és kultúrák szak Tibeti szakirányán benyújtott szakdolgozata. A dolgozat témavezetőj","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129292217","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
„égi megbízatás” (tian ming天命) „átértelmezése” és a „nevek” (ming名) funkciója
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.9
András Várnai
Az ókori kínai történeti szövegekben és bölcseleti írásokban, így a Mengzi-ben is, a tianming 天命 (vagy „alakváltozata”, a ming 命) kitüntetett szerepkörben van. Az „Ég rendelése” (天命) a konfuciánus tanítás egyik hivatkozott sarokköve. Mengzi szerint a ming 命nem egyszerűen csak a külső körülményekre utal, hanem feltárja előttünk a „kötelességünket”, mi az, amit meg kell tennünk, és mit nem. Ez összhangban van Mengzi azon nézetével, hogy a kormányzás feladatát az égi elrendelés által „kijelölt” alkalmas személynek kell ellátnia, és az erre való felkészülés Kongzi iniciatívája szerint az, hogy a „nemes ember” (junzi 君子) célja az „Ég elrendelését” felismerve élni és cselekedni.Az uralkodói „megbízatás” (ming 命) az „égi elrendelés” (tianming 天命) „folyománya”. Visszavonhatóságának a gondolatát szokásosan Mengzi tanításához kötik (bár már a Shijing egy szöveghelyén megjelenik), mert nála fogalmazódik meg a legélesebben, hogy ha az uralkodó alkalmatlannak bizonyul az uralom gyakorlására, az Ég más, valóban arra alkalmas személynek adja a „megbízatást”. Ez emellett arról is szól, hogy az uralkodóknak és a feljebbvalóknak figyelniük kell arra, hogy ezt megfelelő kormányzással elkerüljék. A Mengzi-ben több helyen megjelenő tézis valójában arra hivatott, hogy a praxisnak megfeleltetetten az uralom átrendeződéseit az „égi megbízatás” megváltozásával hozza összefüggésbe.A 4–3. század fordulójának időszakában előtérbe kerül a nyelvhasználat relevanciájának kérdése, nevezetesen, vajon a nyelvi terminusok képesek-e világossá tenni a valósághoz való viszonyt, vagy hiátus van a kettő között. Ha megvizsgáljuk a nevek (ming名) Mengzi-nél megjelenő felfogását, annak legfontosabb mondandója az, hogy a „nem-egyenes beszéd” árt a kormányzásnak és az ügyek vitelének. A kifejezések megállapításával és a terminusok tisztázásával az egész gondolatrendszer szilárd alapot kap, hiszen az „írja elő” az „emberséges kormányzást” (renzheng仁政).
在包括《孟子》在内的中国古代历史文献和哲学著作中,"天命"(或其 "形",即 "明命")都占有重要地位。天命 "是儒家教学的基石之一。孟子认为,"明命 "并不是简单地指外部环境,而是揭示我们的 "天命",即我们应该做什么,不应该做什么。这与孟子的观点是一致的,即治理的任务应由天命 "委任 "的合适人选来完成,而根据孔子的倡议,为此所做的准备就是 "君子"(junzi 君子)应以承认 "天命 "为生活和行为的目标。天命可废 "的观点通常与孟子的学说有关(尽管在《诗经》中也有出现),因为孟子的学说最明确地指出,如果统治者被证明不适合统治,上天将把 "天命 "交给另一个真正适合的人。这也是关于统治者和上级要注意通过善治来避免这种情况的必要性。事实上,《孟子》中多处出现的这一论述是为了按照惯例将统治的重新安排与 "天命 "的变化联系起来。在 4 世纪与 3 世纪之交的时期,语言使用的相关性问题凸显出来,即语言术语是否能够阐明与现实的关系,或者两者之间是否存在差距。如果我们看一下孟子的 "名 "观,其主要信息是 "言不齐 "不利于治理和处理事务。通过确立术语和澄清术语,整个思想体系便有了坚实的基础,因为它 "规定 "了 "仁政"。
{"title":"„égi megbízatás” (tian ming天命) „átértelmezése” és a „nevek” (ming名) funkciója","authors":"András Várnai","doi":"10.38144/tkt.2023.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.9","url":null,"abstract":"Az ókori kínai történeti szövegekben és bölcseleti írásokban, így a Mengzi-ben is, a tianming 天命 (vagy „alakváltozata”, a ming 命) kitüntetett szerepkörben van. Az „Ég rendelése” (天命) a konfuciánus tanítás egyik hivatkozott sarokköve. Mengzi szerint a ming 命nem egyszerűen csak a külső körülményekre utal, hanem feltárja előttünk a „kötelességünket”, mi az, amit meg kell tennünk, és mit nem. Ez összhangban van Mengzi azon nézetével, hogy a kormányzás feladatát az égi elrendelés által „kijelölt” alkalmas személynek kell ellátnia, és az erre való felkészülés Kongzi iniciatívája szerint az, hogy a „nemes ember” (junzi 君子) célja az „Ég elrendelését” felismerve élni és cselekedni.Az uralkodói „megbízatás” (ming 命) az „égi elrendelés” (tianming 天命) „folyománya”. Visszavonhatóságának a gondolatát szokásosan Mengzi tanításához kötik (bár már a Shijing egy szöveghelyén megjelenik), mert nála fogalmazódik meg a legélesebben, hogy ha az uralkodó alkalmatlannak bizonyul az uralom gyakorlására, az Ég más, valóban arra alkalmas személynek adja a „megbízatást”. Ez emellett arról is szól, hogy az uralkodóknak és a feljebbvalóknak figyelniük kell arra, hogy ezt megfelelő kormányzással elkerüljék. A Mengzi-ben több helyen megjelenő tézis valójában arra hivatott, hogy a praxisnak megfeleltetetten az uralom átrendeződéseit az „égi megbízatás” megváltozásával hozza összefüggésbe.A 4–3. század fordulójának időszakában előtérbe kerül a nyelvhasználat relevanciájának kérdése, nevezetesen, vajon a nyelvi terminusok képesek-e világossá tenni a valósághoz való viszonyt, vagy hiátus van a kettő között. Ha megvizsgáljuk a nevek (ming名) Mengzi-nél megjelenő felfogását, annak legfontosabb mondandója az, hogy a „nem-egyenes beszéd” árt a kormányzásnak és az ügyek vitelének. A kifejezések megállapításával és a terminusok tisztázásával az egész gondolatrendszer szilárd alapot kap, hiszen az „írja elő” az „emberséges kormányzást” (renzheng仁政).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128601306","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trianon felül- és alunézetből – japán szemmel
Pub Date : 2023-05-16 DOI: 10.38144/tkt.2023.1.14
Gergely Salát
Salát Gergely recenziója a Trianon és a japán diplomácia. Magyar vonatkozású japán diplomáciai dokumentumok, 1914–1923. című kötetről (szerkesztette, a dokumentumokat válogatta és fordította Umemura Yuko és Wintermantel Péter. Budapest: Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Történettudományi Intézet, 2021).
{"title":"Trianon felül- és alunézetből – japán szemmel","authors":"Gergely Salát","doi":"10.38144/tkt.2023.1.14","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2023.1.14","url":null,"abstract":"Salát Gergely recenziója a Trianon és a japán diplomácia. Magyar vonatkozású japán diplomáciai dokumentumok, 1914–1923. című kötetről (szerkesztette, a dokumentumokat válogatta és fordította Umemura Yuko és Wintermantel Péter. Budapest: Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Történettudományi Intézet, 2021).","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117184171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Távol-keleti Tanulmányok
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1