首页 > 最新文献

Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics最新文献

英文 中文
Typology of Uralic languages: current views and new perspectives. Introduction to the special issue of ESUKA – JEFUL 乌拉尔语的类型学:当前的观点和新的观点。ESUKA - JEFUL特刊简介
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.1.01
Gerson Klumpp, L. Mazzitelli, F. Rozhanskiy
In our introduction to the volume, we address the history and current developments in Uralic studies, with particular attention to the evolution of grammar-writing since the very first Uralic grammars until today, and summarize some of the most interesting Uralic phenomena from a typological point of view. In Section 2 we show that, even though Uralic studies can boast a remarkable number of linguistic studies and a rich production of descriptive grammars, the published grammars often lack in comparability (as they use different terms to describe the same phenomena), international reach and they often are not typologically informed. Therefore, we advocate for a stronger cooperation between typology and Uralic studies. In Section 3 we present the papers included in this special edition of ESUKA, a selection of typologically-informed, data-driven and terminologically consistent studies of different phenomena in a number of Uralic languages. Finally, in Section 4 we present a short overview of some typologically relevant features in Uralic languages.Аннотация. Типология уральских языков: современное состояние и новые перспективы. Во вступительной статье к данному тому обсуждается история и современное состояние уралистики. Основное внимание уделяется эволюции грамматических описаний от первых грамматик уральских языков до настоящего времени. В Разделе 2 показано, что уральским языкам посвящено немало лингвистических трудов и, в частности, грамматических описаний. Однако существующие грамматики в большинстве своем обнаруживают такие недостатки, как слабая сопоставимость (в том числе терминологическая), недоступность для широкого круга лингвистов (прежде всего, из-за языка грамматики) и отсутствие типологической ориентированности. Становится очевидной насущная потребность в более тесном взаимодействии типологии и уралистики. В Разделе 3 предлагается обзор статей, вошедших в данный том. Эти статьи обсуждают различные явления в уральских языках, но их объединяет типологически ориентированный подход, акцент на используемых данных и терминологическая последовательность. В Разделе 4 дается краткий обзор типологических признаков, релевантных для интрагенетической типологии уральской семьи.Ключевые слова: уралистика, типологические признаки, грамматическое описаниеKokkuvõte. Uurali keelte tüpoloogia: nüüdisaegsed vaated ja uued vaatenurgad. Sissejuhatus. Väljaande sissejuhatuses käsitleme uralistika ajalugu ja praegusi arenguid, keskendudes eelkõige grammatikakirjutuse arengule alates esimestest uurali grammatikatest kuni tänapäevani ja võttes kokku tüpoloogilisest vaatepunktist mõned kõige huvitavamad nähtused uurali keeltes. Sissejuhatuse teises peatükis näitame, et kuigi uurali keeltest leidub märkimisväärne arv keeleteaduslikke uurimusi ja suur hulk deskriptiivseid grammatikaid, puudub avaldatud grammatikates sageli võrreldavuse tasand (väljaannetes kasutatakse sama nähtuse kirjeldamiseks erinevaid termineid), rahvusvaheline mõõde ning tüpoloogiline info
在本卷的前言中,我们介绍了乌拉尔语研究的历史和当前发展,特别关注自第一个乌拉尔语语法到今天的语法写作的演变,并从类型学的角度总结了一些最有趣的乌拉尔语现象。在第2节中,我们表明,尽管乌拉尔语研究可以以大量的语言研究和丰富的描述性语法而自豪,但已发表的语法往往缺乏可比性(因为它们使用不同的术语来描述相同的现象)、国际影响力,而且它们往往没有类型学上的信息。因此,我们提倡类型学和乌拉尔语研究之间加强合作。在第3节中,我们介绍了ESUKA特别版中包含的论文,这是对乌拉尔语言中不同现象的类型学,数据驱动和术语一致研究的选择。最后,在第4节中,我们简要概述了乌拉尔语languages.Аннотация的一些类型学相关特征。Типологияуральскихязыков:современноесостояниеиновыеперспективы。Вовступительнойстатьекданномутомуобсуждаетсяисторияисовременноесостояниеуралистики。Основноевниманиеуделяетсяэволюцииграмматическихописанийотпервыхграмматикуральскихязыковдонастоящеговремени。2ВРазделепоказано,чтоуральскимязыкампосвященонемалолингвистическихтрудови,вчастности,грамматическихописаний。Однакосуществующиеграмматикивбольшинствесвоемобнаруживаюттакиенедостатки,какслабаясопоставимость(втомчислетерминологическая),недоступностьдляширокогокругалингвистов(преждевсего,из——заязыкаграмматики)иотсутствиетипологическойориентированности。Становитсяочевиднойнасущнаяпотребностьвболеетесномвзаимодействиитипологиииуралистики。3пВРазделередлагаетсяобзорстатей,вошедшихвданныйтом。Этистатьиобсуждаютразличныеявлениявуральскихязыках,ноихобъединяеттипологическиориентированныйподход,акцентнаиспользуемыхданныхитерминологическаяпоследовательность。ВРазделе4даетсякраткийобзортипологическихпризнаков,релевантныхдляинтрагенетическойтипологииуральскойсемьи。Ключевыеслова:уралистика,типологическиепризнаки,грамматическоеописаниеKokkuvote。乌拉利骨骨病 poloogia: 诊断性骨骨病。Sissejuhatus。Väljaande sissejuhatuses käsitleme uralistika ajalugu ja praegusi arenguid, keskendudes eelkõige grammatikakirjutuse arengule alates esimestest urali grammatikatest kuni tänapäevani ja võttes kokku t poloogilisest vaatepunkist mõned kõige huvitavamad nähtused uralali keeltes。Sissejuhatuse teises peat kis näitame, et kuigi uurali keeltest leidub märkimisväärne arv keeleteaduslikke uurimusi ja suur hulk deskriptiivseid gramatikaid, puudub avaldatud gramatikates sageli võrreldavuse tasand (väljaannetes kasutatakse sama nähtuse kirjeldamiseks erinevaid termineid), rahvusvaheline mõõde ning tpoloogiline information。Seetõttu toetame tugevama koostöö arendamist t poloogia ja uurali uuringute vahel。Kolmandas peat kis esitleme käesoleva ESUKA eriväljaande artikleid, mis on valik t poloogilise informatsiooniga, andmepõhiseid ja terminoloogiliselt järjepidevaid uurimusi uurali龙骨测试。Viimases, neljandas peat,他的名字 hihi levaate mõnedest vastavatest tologilistest omadustest uurali keeltes。Märksõnad: uralistika, tpoloogilised jooned, gramatikakirjutus
{"title":"Typology of Uralic languages: current views and new perspectives. Introduction to the special issue of ESUKA – JEFUL","authors":"Gerson Klumpp, L. Mazzitelli, F. Rozhanskiy","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.1.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.1.01","url":null,"abstract":"In our introduction to the volume, we address the history and current developments in Uralic studies, with particular attention to the evolution of grammar-writing since the very first Uralic grammars until today, and summarize some of the most interesting Uralic phenomena from a typological point of view. In Section 2 we show that, even though Uralic studies can boast a remarkable number of linguistic studies and a rich production of descriptive grammars, the published grammars often lack in comparability (as they use different terms to describe the same phenomena), international reach and they often are not typologically informed. Therefore, we advocate for a stronger cooperation between typology and Uralic studies. In Section 3 we present the papers included in this special edition of ESUKA, a selection of typologically-informed, data-driven and terminologically consistent studies of different phenomena in a number of Uralic languages. Finally, in Section 4 we present a short overview of some typologically relevant features in Uralic languages.Аннотация. Типология уральских языков: современное состояние и новые перспективы. Во вступительной статье к данному тому обсуждается история и современное состояние уралистики. Основное внимание уделяется эволюции грамматических описаний от первых грамматик уральских языков до настоящего времени. В Разделе 2 показано, что уральским языкам посвящено немало лингвистических трудов и, в частности, грамматических описаний. Однако существующие грамматики в большинстве своем обнаруживают такие недостатки, как слабая сопоставимость (в том числе терминологическая), недоступность для широкого круга лингвистов (прежде всего, из-за языка грамматики) и отсутствие типологической ориентированности. Становится очевидной насущная потребность в более тесном взаимодействии типологии и уралистики. В Разделе 3 предлагается обзор статей, вошедших в данный том. Эти статьи обсуждают различные явления в уральских языках, но их объединяет типологически ориентированный подход, акцент на используемых данных и терминологическая последовательность. В Разделе 4 дается краткий обзор типологических признаков, релевантных для интрагенетической типологии уральской семьи.Ключевые слова: уралистика, типологические признаки, грамматическое описаниеKokkuvõte. Uurali keelte tüpoloogia: nüüdisaegsed vaated ja uued vaatenurgad. Sissejuhatus. Väljaande sissejuhatuses käsitleme uralistika ajalugu ja praegusi arenguid, keskendudes eelkõige grammatikakirjutuse arengule alates esimestest uurali grammatikatest kuni tänapäevani ja võttes kokku tüpoloogilisest vaatepunktist mõned kõige huvitavamad nähtused uurali keeltes. Sissejuhatuse teises peatükis näitame, et kuigi uurali keeltest leidub märkimisväärne arv keeleteaduslikke uurimusi ja suur hulk deskriptiivseid grammatikaid, puudub avaldatud grammatikates sageli võrreldavuse tasand (väljaannetes kasutatakse sama nähtuse kirjeldamiseks erinevaid termineid), rahvusvaheline mõõde ning tüpoloogiline info","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80232528","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abbreviations 缩写
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/jeful.2018.9.1.00
Editors Editors
Abbreviations
缩写
{"title":"Abbreviations","authors":"Editors Editors","doi":"10.12697/jeful.2018.9.1.00","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/jeful.2018.9.1.00","url":null,"abstract":"Abbreviations","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82583085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Non-modal phonation associated with stød vowels in Livonian 利沃尼亚语中与stød元音相关的非模态发音
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.2.08
U. Balodis
Livonian is unique among the Finnic languages in possessing a two-way tonal contrast in primary stressed syllables. Observed already in the earliest linguistic descriptions of Livonian, this two-way contrast between stressed syllables with stød (also called broken tone) and plain tone closely resembles the tonal system of Latvian with which Livonian has been in close long-term contact. This paper describes a pilot study, which used six measurements of spectral tilt (h1-h2, h1-F1, h1-F2, h1+h2/2-F1, h1-F3, F2-F3) to determine whether Livonian stød was associated with any non-modal phonation, specifically creaky voice. Spectral tilt is the degree to which intensity decreases as frequency increases (Gordon and Ladefoged 2001). Earlier researchers (e.g., Vihman 1971) have noted that stød vowels tend to be laryngealised, therefore, creaky voice is a likely candidate for non-modal phonation associated with stød. The method in this study is based on that used by Esposito (2004) in her similar study of Santa Ana del Valle Zapotec. The study used data from archival recordings of Pētõr Damberg, a speaker of the East Dialect of Courland Livonian from the village of Sīkrõg, and focused on measurement of CVV syllables containing either [ǭ] or [ō] (IPA: [o̞ː] and [oː]).Kokkuvõte. Uldis Balodis: Mittemodaalne fonatsioon liivi keele katketooniga sõnade vokaalides. Liivi keel on läänemeresoome keelte seas mõneti ainulaadses olukorras, kuna sõnade pearõhulistes silpides ilmneb tonaalne vastandus. Juba varasemad liivi keele kirjeldused on näidanud, et selles vastanduvad katketoon ehk stød ja püsitoon. Toonisüsteemi poolest on liivi keel sarnane läti keelega, millega liivi keel on olnud pikaajalises kontaktis. Käesolevas artiklis uuritakse, kas liivi stød on seotud mittemodaalse fonatsiooniga, eriti nn käriseva häälega (creaky voice). Selle kindlaks tegemiseks mõõdeti spektrikallet (spectral tilt) kuuest punktist (h1-h2, h1-F1, h1-F2, h1+h2/2-F1, h1-F3, F2-F3). Spektrikalle on aste või punkt, kuhu intensiivsus võib sageduse suurenedes tõusta (Gordon and Ladefoged 2001). Käesolevas uurimuses kasutatud meetod põhineb samal meetodil, mida kasutas Esposito (2004) oma uurimuses Santa Ana del Valle Zapotec kohta. Ainestik on pärit idaliivi keelejuhilt Pētõr Dambergilt (Kuramaalt Sīkrõgi külast). Analüüsitud materjal sisaldas CVV esisilbiga sõnu, kus esinesid pikad vokaalid [ǭ] või [ō] (IPA: [o̞ː] ja [oː]). Varasemad uurimused (nt Vihman 1971) on näidanud, et stødiga vokaalid kalduvad olema larüngaliseeritud, mistõttu võib stødi puhul kärisevat häält seostada mittemodaalse fonatsiooniga, seda osutavad ka selle artikli tulemused.Märksõnad: toon, stød, katketoon, fonatsioon, spektrikalle, kärisev hääl, liivi keelKubbõvõttõks. Uldis Balodis: Līvõ kīel īžkillijizt äbmodāli fonātsij katkāndõksõks sõņši. Līvõ kēļ um īžki vāldamiersūomõ kīeld siegās, sīest ku sīe ežmis zilbsõ võib vȱlda kakš tūoņõ (katkāndõks agā murdtõd tūoņ ja tazzi/ nūziji tūoņ). Siedā kūlizt jõvā ežmizt līvõ
利沃尼亚语在芬兰语中独树一帜,在主重读音节上有双向的音调对比。在利沃尼亚语最早的语言描述中已经观察到,这种带有st * d的重读音节(也称为断音)和平音之间的双向对比与利沃尼亚语长期密切接触的拉脱维亚语的音调系统非常相似。本文描述了一项初步研究,该研究使用六种光谱倾斜测量(h1-h2, h1- f1, h1- f2, h1+h2/2-F1, h1- f3, F2-F3)来确定利沃尼亚stod是否与任何非模态发声有关,特别是吱吱声。光谱倾斜是指强度随频率增加而降低的程度(Gordon and Ladefoged 2001)。早期的研究人员(例如,Vihman 1971)注意到,stød元音倾向于喉音化,因此,吱吱声可能是与stød相关的非模态发音的候选人。本研究的方法基于Esposito(2004)对Santa Ana del Valle Zapotec的类似研究。该研究使用了Pētõr Damberg的档案记录数据,他是来自Sīkrõg村的库尔兰利沃尼亚东部方言的讲者,并侧重于测量含有[]或[[](IPA: [o[]]和[o []]).Kokkuvõte的CVV音节。Uldis Balodis: mittemodaale fondation liivi keele katketooniga sõnade vokaalides。Liivi龙骨上läänemeresoome龙骨上mõneti龙骨上inulaadses olukorras, kuna sõnade pearõhulistes silpides ilmneb tonaalne vastandus。Juba varasemad liivi keele kirjel.com在näidanud上发布,并出售vastanduvand katketoon ehk stød ja psitoon。toonis steemi poolest on liivi龙骨sarnane läti keelega, millega liivi龙骨on olnud和pikaajalises kontaktis。Käesolevas artiklis uuritakse, kas livivi st . d . on setud mittemodaalse fonatsiooniga, eriti in käriseva häälega(声音沙哑)。Selle kindlaks tegemiseks mõõdeti specktrikallet(光谱倾斜)最著名的朋克歌手(h1-h2, h1- f1, h1- f2, h1+h2/2-F1, h1- f3, F2-F3)。Spektrikalle on aste või punkt, kuhu intensivsus võib sageduse surelides tõusta (Gordon and Ladefoged 2001)。Käesolevas uurimuses kasutatud meetod põhineb samal meetodil, mida kasutas Esposito (2004) oma uurimuses Santa Ana del Valle Zapotec kohta。论pärit idaliivi keelejuhilt Pētõr Dambergilt (Kuramaalt Sīkrõgi k last)。分析 sitd materjal sisaldas CVV esisilbiga sõnu, kus esinesid pikad vokaalid [] või [[] (IPA: [o] [o]] ja [o])。Varasemad uurimuse (nt Vihman, 1971) on näidanud, et stødiga vokaid kalduvad olema larma ngalisereud, mistõttu võib stødi puhul kärisevat häält seostada mittemodaalse fonatsiooniga, seda osutavad ka selle artikli tulemused。Märksõnad:卡通、stød、katketoon、fonatsioon、specktrikalle、kärisev hääl、liivi keelKubbõvõttõks。Uldis Balodis: Līvõ k el īžkillijizt äbmodāli fonātsij katkāndõksõks sõņši。Līvõ kēļ um īžki vāldamiersūomõ k eld siegās, sīest ku sīe ežmis zilbsõ võib vȱlda kakš tūoņõ (katkāndõks agā murdtõd tūoņ ja tazzi/ nūziji tūoņ)。Siedā kūlizt jõvā ežmizt līvõ k el tuņšlijizt。Līvõ k el ja lețkīel tūoņõd sistēmõd ātõ väggi tizt, s est ku nänt rõkāndijizt ātõ kōgiņ jellõnd dtuoiz kūoral。s ī s tuņšlimizõs um kȭlbatõd kūd spektõr vändit(英文kīels光谱倾斜)aigõ (h1-h2, h1- f1, h1- f2, h1+h2/2-F1, h1- f3, F2-F3)。Sīen um sēļțamõst, või līvõ kīel katkāndõks m mingi eņtšvīți fonātsij t p。Spektõr vändit um āiga, mis nägțõb, kui pǟgiņ kildzit sadāb, azu sagdit nūzõb (Gordon ja Ladefoged 2001)。Jedmilizt tuņšlimizt (;;)Vihman 1971) ātõ nägțõnd, ku katkāndõksõks īžkillijizt jūs um lieudtõb laringalizātsij, ja keržiji ēļ sugūb äbmodālizõst fonātsijst。Sīe tuņšlimiz pierāst kȭlbatõd method um seļļi ī nem æ Esposito (2004) kȭlbatiz Santa Ana del Valle zapotek k el tunšlimiz pierāst。Tuņšlimiz materjalõks ātõ Kurāmō idālīvõ murd rõkāndijiz Pētõr Damberg tekstõd (Damberg vȯļ Sīkrõg kilāst
{"title":"Non-modal phonation associated with stød vowels in Livonian","authors":"U. Balodis","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.2.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.2.08","url":null,"abstract":"Livonian is unique among the Finnic languages in possessing a two-way tonal contrast in primary stressed syllables. Observed already in the earliest linguistic descriptions of Livonian, this two-way contrast between stressed syllables with stød (also called broken tone) and plain tone closely resembles the tonal system of Latvian with which Livonian has been in close long-term contact. This paper describes a pilot study, which used six measurements of spectral tilt (h1-h2, h1-F1, h1-F2, h1+h2/2-F1, h1-F3, F2-F3) to determine whether Livonian stød was associated with any non-modal phonation, specifically creaky voice. Spectral tilt is the degree to which intensity decreases as frequency increases (Gordon and Ladefoged 2001). Earlier researchers (e.g., Vihman 1971) have noted that stød vowels tend to be laryngealised, therefore, creaky voice is a likely candidate for non-modal phonation associated with stød. The method in this study is based on that used by Esposito (2004) in her similar study of Santa Ana del Valle Zapotec. The study used data from archival recordings of Pētõr Damberg, a speaker of the East Dialect of Courland Livonian from the village of Sīkrõg, and focused on measurement of CVV syllables containing either [ǭ] or [ō] (IPA: [o̞ː] and [oː]).Kokkuvõte. Uldis Balodis: Mittemodaalne fonatsioon liivi keele katketooniga sõnade vokaalides. Liivi keel on läänemeresoome keelte seas mõneti ainulaadses olukorras, kuna sõnade pearõhulistes silpides ilmneb tonaalne vastandus. Juba varasemad liivi keele kirjeldused on näidanud, et selles vastanduvad katketoon ehk stød ja püsitoon. Toonisüsteemi poolest on liivi keel sarnane läti keelega, millega liivi keel on olnud pikaajalises kontaktis. Käesolevas artiklis uuritakse, kas liivi stød on seotud mittemodaalse fonatsiooniga, eriti nn käriseva häälega (creaky voice). Selle kindlaks tegemiseks mõõdeti spektrikallet (spectral tilt) kuuest punktist (h1-h2, h1-F1, h1-F2, h1+h2/2-F1, h1-F3, F2-F3). Spektrikalle on aste või punkt, kuhu intensiivsus võib sageduse suurenedes tõusta (Gordon and Ladefoged 2001). Käesolevas uurimuses kasutatud meetod põhineb samal meetodil, mida kasutas Esposito (2004) oma uurimuses Santa Ana del Valle Zapotec kohta. Ainestik on pärit idaliivi keelejuhilt Pētõr Dambergilt (Kuramaalt Sīkrõgi külast). Analüüsitud materjal sisaldas CVV esisilbiga sõnu, kus esinesid pikad vokaalid [ǭ] või [ō] (IPA: [o̞ː] ja [oː]). Varasemad uurimused (nt Vihman 1971) on näidanud, et stødiga vokaalid kalduvad olema larüngaliseeritud, mistõttu võib stødi puhul kärisevat häält seostada mittemodaalse fonatsiooniga, seda osutavad ka selle artikli tulemused.Märksõnad: toon, stød, katketoon, fonatsioon, spektrikalle, kärisev hääl, liivi keelKubbõvõttõks. Uldis Balodis: Līvõ kīel īžkillijizt äbmodāli fonātsij katkāndõksõks sõņši. Līvõ kēļ um īžki vāldamiersūomõ kīeld siegās, sīest ku sīe ežmis zilbsõ võib vȱlda kakš tūoņõ (katkāndõks agā murdtõd tūoņ ja tazzi/ nūziji tūoņ). Siedā kūlizt jõvā ežmizt līvõ ","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73438382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
On differential object marking in Southern and Central Selkup 论中南塞尔库普的不同对象标记
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.1.07
Hannah Wegener
The phenomenon of differential object marking has been investigated for a number of languages of the world. Studies have been carried out for individual languages as well as from a typological point of view. It is broadly described as an alternation in case marking of the direct objects. Triggers for the case alternation can be the referent’s animacy, information structure, modus, and definiteness among others. In the present study data from Central and Southern Selkup are investigated with respect to case marking of nominal and pronominal direct objects. Nominal direct objects exhibit instances of accusative and nominative marking while the latter show consistent accusative marking. Analyzing the contributing factors for the different kinds of case marking, imperative mood appeared to have an impact, the information status as well as structural properties of the object, i.e. whether it is part of a direct object phrase or coordination. Possessive direct objects behave similar in that they are mostly in accusative and only occasionally nominative marked. As opposed to the non-possessive direct objects, no variation in information status can be registered.Аннотация. Ханна Вегенер: О дифференцированном маркировании объекта в южном и центральном селькупском. Дифференциальное маркирование объекта было предметом исследования во многих языках мира. Такого рода исследования проводились как применительно к материалам отдельных языков, так и в типологическом аспекте. Дифференцированное маркирование объекта по сути является вариативностью в падежном оформлении объекта. Среди прочего на выбор падежа объекта влияют: одушевленность, коммуникативная структура предложения, модус и определенность. В настоящем исследовании данные центрального и южного селькупского исследуются с точки зрения падежного маркирования прямых объектов, выраженных именем существительным или местоимением. Объект, выраженный существительным, допускает аккузативное и номинативное оформление, в то время как объект, выраженный местоимением, последователен в использовании аккузатива. В процессе анализа возможных факторов было выявлено, что влияние оказывают повелительное наклонение, коммуникативный статус, а также структурные особенности объекта: является ли он частью большей группы или конструкции с однородными членами. Посессивные прямые объекты ведут себя похоже, поскольку предпочитают аккузативное оформление и лишь изредка номинативное. Однако в отличие от непосессивных объектов у них не наблюдалось вариативности в оформлении, обусловленной коммуникативной структурой.Ключевые слова: падежное оформление актантов, дифференциальное маркирование объекта, уральские языки, самодийские языки, селькупский язык, синтаксисKokkuvõte. Hannah Wegener: Eristavast objektimarkeeringust lõuna- ja kesksölkupi keeltes. Eristava objektimarkeeringu nähtust on uuritud hulgas maailma keeltes. Uurimusi on läbi viidud nii üksikute keelte tasandil kui ka tüpoloogilisest vaatenurgast. Üldiselt kirjeldatakse eristav
对世界上许多语言的差异对象标记现象进行了研究。对个别语言以及从类型学的角度进行了研究。它被广泛地描述为直接对象的情况标记的交替。案例交替的触发因素可以是指涉者的活动性、信息结构、方式和确定性等。在本研究的数据从中部和南部塞尔库普调查有关格标记的名义和代词直接对象。名格直接宾语具有宾格和主格标记的实例,后者具有一致的宾格标记。分析不同类型格标记的影响因素,祈使语气似乎对宾语的信息状态和结构属性(即它是直接宾语短语的一部分还是协调的一部分)有影响。所有格直接宾语的用法与之相似,它们大多用宾格标记,偶尔用主格标记。与非所有格直接宾语相反,信息状态没有变化可以registered.Аннотация。ХаннаВегенер:Одифференцированноммаркированииобъектавюжномицентральномселькупском。Дифференциальноемаркированиеобъектабылопредметомисследованиявомногихязыкахмира。Такогородаисследованияпроводилиськакприменительнокматериаламотдельныхязыков,такивтипологическомаспекте。Дифференцированноемаркированиеобъектапосутиявляетсявариативностьювпадежномоформленииобъекта。Средипрочегонавыборпадежаобъектавлияю:тодушевленность,коммуникативнаяструктурапредложения,модусиопределенность。Внастоящемисследованииданныецентральногоиюжногоселькупскогоисследуютсясточкизренияпадежногомаркированияпрямыхобъектов,выраженныхименемсуществительнымилиместоимением。Объект,выраженныйсуществительным,допускаетаккузативноеиноминативноеоформлени,евтовремякакобъект,выраженныйместоимением,последователенвиспользованииаккузатива。Впроцессеанализавозможныхфакторовбыловыявлено,чтовлияниеоказываютповелительноенаклонение,коммуникативныйстату,сатакжеструктурныеособенностиобъекта:являетсялиончастьюбольшейгруппыиликонструкциисоднороднымичленами。Посессивныепрямыеобъектыведутсебяпохоже,посколькупредпочитаютаккузативноеоформлениеилишьизредканоминативное。Однаковотличиеотнепосессивныхобъектовунихненаблюдалосьвариативностивоформлении,обусловленнойкоммуникативнойструктурой。Ключевыеслова:падежноеоформлениеактантов,дифференциальноемаркированиеобъекта,уральскиеязыки,самодийскиеязыки,селькупскийязык。синтаксисKokkuvote。汉娜·韦格纳:Eristavast objectmarkeeringust lõuna- ja kesksölkupi keeltes。Eristava反对市场营销(nähtust)对文化遗产的影响。urimusi on läbi viidud nii ksikute keelte tasandil kui ka t poloogilisest vaatenurast。Üldiselt kirjeldatakse eristavat objecktimarkeeringut kui osasihitise käände多样性。Faktorid,它的变体是põhjustavad,关于muuhulgas viidatava elusus,信息结构,kõneviis,绝对是。Selles urimuses vaadeldakse kesk- ja lõunasölkupi keelematerjali pidades silmas käänd- ja asesõnaliste täissihitiste käändeid。Käändsõnalised täissihitised esinevad akusativiis ja nomativiis, samas kui asesõnalised täissihitised on järjepidevalt akusativiis。urides erinevat käändevalikut põhjustavaid faktorid, näib käskival kõneviisil olevat mõju nii infostrucktuurile kui ka sihitise strucktuurilistele omadustele, st kas see on osa sihitisfraasist või协调主义者。所有格式täissihitised käituvad sarnaselt ja esinevad peamiselt akusativis ning vaid ksikutel juhtudel ka nominativis。Vastupidiselt mittepossessisetele täissihitistele在信息状态变化的过程中。Märksõnad:论点营销,eristav对象营销,urali龙骨,samojeedi龙骨,sölkup, selltaks
{"title":"On differential object marking in Southern and Central Selkup","authors":"Hannah Wegener","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.1.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.1.07","url":null,"abstract":"The phenomenon of differential object marking has been investigated for a number of languages of the world. Studies have been carried out for individual languages as well as from a typological point of view. It is broadly described as an alternation in case marking of the direct objects. Triggers for the case alternation can be the referent’s animacy, information structure, modus, and definiteness among others. In the present study data from Central and Southern Selkup are investigated with respect to case marking of nominal and pronominal direct objects. Nominal direct objects exhibit instances of accusative and nominative marking while the latter show consistent accusative marking. Analyzing the contributing factors for the different kinds of case marking, imperative mood appeared to have an impact, the information status as well as structural properties of the object, i.e. whether it is part of a direct object phrase or coordination. Possessive direct objects behave similar in that they are mostly in accusative and only occasionally nominative marked. As opposed to the non-possessive direct objects, no variation in information status can be registered.Аннотация. Ханна Вегенер: О дифференцированном маркировании объекта в южном и центральном селькупском. Дифференциальное маркирование объекта было предметом исследования во многих языках мира. Такого рода исследования проводились как применительно к материалам отдельных языков, так и в типологическом аспекте. Дифференцированное маркирование объекта по сути является вариативностью в падежном оформлении объекта. Среди прочего на выбор падежа объекта влияют: одушевленность, коммуникативная структура предложения, модус и определенность. В настоящем исследовании данные центрального и южного селькупского исследуются с точки зрения падежного маркирования прямых объектов, выраженных именем существительным или местоимением. Объект, выраженный существительным, допускает аккузативное и номинативное оформление, в то время как объект, выраженный местоимением, последователен в использовании аккузатива. В процессе анализа возможных факторов было выявлено, что влияние оказывают повелительное наклонение, коммуникативный статус, а также структурные особенности объекта: является ли он частью большей группы или конструкции с однородными членами. Посессивные прямые объекты ведут себя похоже, поскольку предпочитают аккузативное оформление и лишь изредка номинативное. Однако в отличие от непосессивных объектов у них не наблюдалось вариативности в оформлении, обусловленной коммуникативной структурой.Ключевые слова: падежное оформление актантов, дифференциальное маркирование объекта, уральские языки, самодийские языки, селькупский язык, синтаксисKokkuvõte. Hannah Wegener: Eristavast objektimarkeeringust lõuna- ja kesksölkupi keeltes. Eristava objektimarkeeringu nähtust on uuritud hulgas maailma keeltes. Uurimusi on läbi viidud nii üksikute keelte tasandil kui ka tüpoloogilisest vaatenurgast. Üldiselt kirjeldatakse eristav","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80623163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Chasing Livonian heritage on the Livonian Coast 在利沃尼亚海岸追寻利沃尼亚遗产
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.2.05
Baiba Šuvcāne, V. Ernštreits
In 2018, the Livonian cultural space was added to the Latvian National List of Intangible Cultural Heritage, a step towards inclusion in the corresponding UNESCO list. This article seeks to document the present state of Livonian intangible cultural heritage, especially Livonian language, on the Livonian Coast. Currently, this territory is not visually demarcated and is divided among three local governments. This split also can be seen in the display of information. Signs and displays use Livonian, but their quality should be improved. Though the Latvian State Language Law states that Livonian and Latvian names can be used together on the Livonian Coast, no official bilingual signs exist. Tourism business operators rarely use Livonian heritage in their offerings. Community organisations have been more active in this regard. At their events, one can become acquainted with the cultural heritage of this region and hear Livonian.Kokkuvõte. Baiba Šuvcāne, Valts Ernštreits: Liivi pärandi otsinguil Liivi rannal. 2018. aastal kanti liivi kultuuriruum Läti rahvusliku vaimse kultuuripärandi nimekirja, et järgnevalt viia see vastavasse UNESCO nimekirja. Artikli eesmärk on dokumenteerida liivi vaimse kultuuripärandi olukorda tänapäeval, seda eriti liivi keele ajaloolisel kasutusalal Kuramaa Liivi rannas. Praegu on Liivi rand visuaalselt märgistamata ala, mis on jagatud kolme omavalitsuse vahel. Halduslik killustatus kajastub ka teabe paigutamisel. Viitadel ja stendidel on kasutatud liivi keelt, kuid liivikeelse teabe kvaliteet vajab parandamist. Ehkki Läti keeleseaduses on sätestatud, et Liivi rannas on lubatud kohtade ja organisatsioonide nimetustes kasutada läti keele kõrval ka liivi keelt, ei ole tänaseni paigaldatud ühtegi ametlikku kakskeelset silti. Ka turismiettevõtjad on loiud liivi pärandi, sealhulgas liivi keele kaasamisega oma reklaaminfosse. Aktiivsemad on ühiskondlikud organisatsioonid, kelle korraldatud üritustel on Liivi rannas võimalik tundma õppida mitmekesist kohalikku kultuuripärandit ja kuulda liivi keelt, mis ühendab liivi kultuuriruumi erinevaid tahke.Märksõnad: vaimne pärand, keele dokumenteerimine, keelekeskkond, keeleline maastik, liivi keelKubbõvõttõks. Baiba Šuvcāne, Valts Ernštreits. Līvõd rāndas līvõd pierāndõkst vȯtšõs. 2018. āigast lopāndõksõl Līvõd īlma sai kēratõd Lețmō Rov vaimliz pierāndõks nimkerrõ ja īrgiz eņtš riek UNESCO nimkēra vōŗțõ. Kēra nīžõb iļ sīe, kui tǟdõl pandõb līvõd vaimli pierāndõks, īžkiz kēļ, um tämpõ Līvõd rāndas. Tämpõ Līvõd rānda äb ūo riekmīen nǟdõb ja um jagdõd kuolm mōgõr vail. Se um nǟdõb ka tieut äbīdlimizõs lagtimizõs Līvõd rāndas. Šiltõd ja stendõd pǟl um kȭlbatõd ka līvõ kīeldõ, bet tieut kvalitētõ vȯlks tīemõst jo paŗīmõks. Sīel īž āigal, laz kil Lețmō Vald kīel pandõks kītõb, ku Līvõd rāndas kūožnimīs ja mūši nimīs lețkīel kūoral võib kȭlbatõ ka līvõ kīeldõ, tämpiz sōņõ äb ūo tīedõd mitīdtõ kōdkēļiz šiltõ. Ka turism jeddõvõtājizt äb võrkõt tarmõ võimizt tundtõbõks sōdõ līvõd pierāndõksõks, ka l
2018年,利沃尼亚文化空间被列入拉脱维亚国家非物质文化遗产名录,向列入相应的联合国教科文组织名录迈进了一步。本文旨在记录利沃尼亚非物质文化遗产的现状,尤其是利沃尼亚海岸的利沃尼亚语言。目前,这片领土没有视觉上的划分,由三个地方政府划分。这种分割也可以在信息的显示中看到。标志和展示使用立窝尼亚语,但其质量有待提高。虽然拉脱维亚国家语言法规定利沃尼亚语和拉脱维亚语的名字可以在利沃尼亚海岸一起使用,但没有官方的双语标志。旅游经营者很少在他们的产品中使用利沃尼亚遗产。社区组织在这方面更为积极。在他们的活动中,人们可以了解这个地区的文化遗产,并听到Livonian.Kokkuvõte。百度Šuvcāne, Valts Ernštreits: Liivi pärandi otsinguil Liivi rannal。2018. aastal kanti livi kultuurirum Läti rahvusliku vaimse kultuuripärandi nimekirja, et järgnevalt通过参见vastavasse UNESCO nimekirja。Artikli eesmärk on dokumenteerida liivi vaimse kultuuripärandi olukorda tänapäeval, seda eriti liivi keele ajaloolisel kasutusalal Kuramaa liivi rannas。Praegu on Liivi and visuaalself märgistamata ala, mis on jagatud kolme omavalitsusevahel。Halduslik killustatus kajastub ka teabe paigutamisel。Viitadel ja stendidel on kasutatatud live - keelt, kuid live - keelt else teteabe kvaliteet vajamidist。ekhkki Läti keeleseaduses on sätestatud, et Liivi rannas on lubatud kohtade ja organiside nimetustes kasutada läti keele kõrval ka Liivi keelt, ei ole tänaseni paiigaldatud htegi ametlikku kakskeelset silti。Ka turismiettevõtjad on louud liivi pärandi, sealhulgas liivi keele kaasamisega oma reklaaminfosse。aktiv semad on他的kondlikud组织,kelle korraldatud ritustel on Liivi rannas võimalik tundma õppida mitmekesist kohalikku kultuuripärandit ja kuulda Liivi keelt, mis hendab Liivi kultuuriruumi erinevaid tahke。Märksõnad: vaivne pärand, keeledokumenteerimine, keelekeskkond, keeleline maastik, liivi keelKubbõvõttõks。百度Šuvcāne, Valts Ernštreits。Līvõd rāndas līvõd pierāndõkst vȯtšõs。2018. āigast lopāndõksõl Līvõd lma sai kēratõd Lețmō Rov vaimliz pierāndõks nimkerrõ ja rgiz eņtš riek UNESCO nimkēra vōŗțõ。Kēra nīžõb i i i i i i i i i i ie, kui tǟdõl pandõb līvõd vaimli pierāndõks, īžkiz kēļ, um tämpõ Līvõd rāndas。Tämpõ Līvõd rānda äb ūo riekm en nǟdõb ja um jagdõd kuolm mōgõr vail。Se um nǟdõb ka tieut äbīdlimizõs lagtimizõs Līvõd rāndas。Šiltõd ja stendõd pǟl um kȭlbatõd ka līvõ kīeldõ, bet tieut kvalitētõ vȯlks tīemõst Jo paŗīmõks。s ī kī āigal, laz kil Lețmō, Vald kīel pandõks kītõb, ku Līvõd rāndas kūožnimīs ja mūši nimk īs lețkīel kūoral võib kȭlbatõ ka līvõ kīeldõ, tämpiz sōņõ äb ūo tīedõd mitīdtõ kōdkēļiz šiltõ。卡旅游jeddõvõtājizt äb võrkõt tarmõ võimizt tundtõbõks sōdõ līvõd pierāndõksõks,卡līvõ kīelkõks。Täs jo kierdõd āt seļtšõd - nänt suggimižis Līvõd rāndas võib nǟdõ setmiņpūoļizt kultūr pierāndõkst ja kūlõ līvõ kīeldõ, mis um Līvõd lma ar di īdõkubbõ palštiji元素。
{"title":"Chasing Livonian heritage on the Livonian Coast","authors":"Baiba Šuvcāne, V. Ernštreits","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.2.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.2.05","url":null,"abstract":"In 2018, the Livonian cultural space was added to the Latvian National List of Intangible Cultural Heritage, a step towards inclusion in the corresponding UNESCO list. This article seeks to document the present state of Livonian intangible cultural heritage, especially Livonian language, on the Livonian Coast. Currently, this territory is not visually demarcated and is divided among three local governments. This split also can be seen in the display of information. Signs and displays use Livonian, but their quality should be improved. Though the Latvian State Language Law states that Livonian and Latvian names can be used together on the Livonian Coast, no official bilingual signs exist. Tourism business operators rarely use Livonian heritage in their offerings. Community organisations have been more active in this regard. At their events, one can become acquainted with the cultural heritage of this region and hear Livonian.Kokkuvõte. Baiba Šuvcāne, Valts Ernštreits: Liivi pärandi otsinguil Liivi rannal. 2018. aastal kanti liivi kultuuriruum Läti rahvusliku vaimse kultuuripärandi nimekirja, et järgnevalt viia see vastavasse UNESCO nimekirja. Artikli eesmärk on dokumenteerida liivi vaimse kultuuripärandi olukorda tänapäeval, seda eriti liivi keele ajaloolisel kasutusalal Kuramaa Liivi rannas. Praegu on Liivi rand visuaalselt märgistamata ala, mis on jagatud kolme omavalitsuse vahel. Halduslik killustatus kajastub ka teabe paigutamisel. Viitadel ja stendidel on kasutatud liivi keelt, kuid liivikeelse teabe kvaliteet vajab parandamist. Ehkki Läti keeleseaduses on sätestatud, et Liivi rannas on lubatud kohtade ja organisatsioonide nimetustes kasutada läti keele kõrval ka liivi keelt, ei ole tänaseni paigaldatud ühtegi ametlikku kakskeelset silti. Ka turismiettevõtjad on loiud liivi pärandi, sealhulgas liivi keele kaasamisega oma reklaaminfosse. Aktiivsemad on ühiskondlikud organisatsioonid, kelle korraldatud üritustel on Liivi rannas võimalik tundma õppida mitmekesist kohalikku kultuuripärandit ja kuulda liivi keelt, mis ühendab liivi kultuuriruumi erinevaid tahke.Märksõnad: vaimne pärand, keele dokumenteerimine, keelekeskkond, keeleline maastik, liivi keelKubbõvõttõks. Baiba Šuvcāne, Valts Ernštreits. Līvõd rāndas līvõd pierāndõkst vȯtšõs. 2018. āigast lopāndõksõl Līvõd īlma sai kēratõd Lețmō Rov vaimliz pierāndõks nimkerrõ ja īrgiz eņtš riek UNESCO nimkēra vōŗțõ. Kēra nīžõb iļ sīe, kui tǟdõl pandõb līvõd vaimli pierāndõks, īžkiz kēļ, um tämpõ Līvõd rāndas. Tämpõ Līvõd rānda äb ūo riekmīen nǟdõb ja um jagdõd kuolm mōgõr vail. Se um nǟdõb ka tieut äbīdlimizõs lagtimizõs Līvõd rāndas. Šiltõd ja stendõd pǟl um kȭlbatõd ka līvõ kīeldõ, bet tieut kvalitētõ vȯlks tīemõst jo paŗīmõks. Sīel īž āigal, laz kil Lețmō Vald kīel pandõks kītõb, ku Līvõd rāndas kūožnimīs ja mūši nimīs lețkīel kūoral võib kȭlbatõ ka līvõ kīeldõ, tämpiz sōņõ äb ūo tīedõd mitīdtõ kōdkēļiz šiltõ. Ka turism jeddõvõtājizt äb võrkõt tarmõ võimizt tundtõbõks sōdõ līvõd pierāndõksõks, ka l","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90149407","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Compound formation principles in Livonian 利窝尼亚盆地复合地层原理
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.2.12
V. Ernštreits
Compounding is one of the most productive types of Livonian word formation. Compounds typically are synthetic and contain one or more modifiers, which follow the head of the compound. Most compound nouns have a singular genitive modifier. Livonian also has an important sub-group of compound nouns and adjectives, which has preserved the historical singular genitive ending *-n in modifiers. On rare occasions, the modifier can also be nominative. In such compounds, the modifier partially agrees in case with the head. An important group of Livonian compound nouns, created on the Latvian model, has declinable active present participles as modifiers. The Livonian system of compounds, just like Livonian itself, generally follows traditional Finnic compound word formation principles, but also has characteristics of compound formation typical of Latvian. Understanding the Livonian system of compounds was greatly helped by use of the Livonian written language corpus.Kokkuvõte. Valts Ernštreits: Liitsõnade moodustamise põhimõtted liivi keeles. Liitmine on üks produktiivsemaid liivi keele sõnamoodustuse liike. Üldjuhul on liitsõnad sünteetilised, koosnevad ühest või mitmest täiendsõnast, millele järgneb põhisõna. Enamiku liitsõnadest moodustavad liitnoomenid, milles täiendsõna on valdavalt ainsuse genitiivis. Liivi keeles esineb ka oluline liitsubstantiivide ja -adjektiivide rühm, mis on säilitanud täiendsõnas ajaloolise ainsuse genitiivi lõpu *-n. Harvadel juhtudel saab liitsubstantiivides täiendsõna olla ka nominatiivis ning sellistes liitsõnades ühildub täiendsõna käänamisel osaliselt põhisõnaga. Läti keele eeskujul on liivi keeles tekkinud oluline liitnoomenite rühm, mille täiendsõnana kasutatakse tegevust tähistavat käänduvat aktiivi oleviku partitsiipi. Nii võib öelda, et liivi liitsõnasüsteemis nagu ka liivi keeles üldisemalt ilmnevad nii läänemeresoome keelte traditsioonilised liitsõnade moodustuspõhimõtted kui ka läti keelele iseloomulikud liitsõnade moodustamise jooned. Liivi keele liitsõnade süsteemist ülevaate tegemist aitas oluliselt liivi kirjakeele korpuse kasutamine.Märksõnad: liitsõnad, keeleajalugu, keelekontaktid, liivi keelKubbõvõttõks. Valts Ernštreits: Ītsõnād sǟdimiz pūojmõtkõd līvõ kīels. Ītimi um ikš amā produktīvist līvõ kīel sõnādlūomiz vīțist. Ītsõnād amā jemīņ ātõ sintētizt, nēḑi vīțõb ikš agā setmiņ līekõsõnnõ, mis tagān um alīzsõnā. Amā jemīņ līvõkīels ātõ nǟdõb ītnomend, kus līekõsõnā um īdlug genitīvs. Līvõ kīelst um lieudtõb ka tǟdzi ītsubstantīvõd ja ītadjektīvõd grup, kus līekõsõnā um vȯidõn vanā genitīv lopāndõks *-n. Ōrastiz ītsubstantīvis līekõsõnā võib vȱlda ka nominatīvs ja seļļižis ītsõņši līekõsõnā ītõb nõtkīs alīzsõnāks. Lețkīel nägțõb pierrõ līvõ kīels um suggõn tǟdzi ītnomenõd grup, kus līekõsõnā um nõtkiji partitsip. Võib kītõ, ku līvõ kīel ītsõnād sistēms nemē ka līvõ kīels amnämniz ātõ lieudtõb nei vāldamiersūomõ kīeld irdizt ītsõnād lūomiz pūojmõtkõd, ku ka lețkīel ītsõnād lūomiz irdõkst. Līvõ kīel ītsõnād si
复合是利沃尼亚语构词法中最多产的一种。化合物通常是合成的,并且含有一种或多种修饰剂,这些修饰剂位于化合物的头部之后。大多数复合名词都有单数属格修饰语。利沃尼亚语还有一个重要的复合名词和形容词亚群,它保留了历史上单数属格结尾*-n的修饰语。在少数情况下,修饰语也可以是主格。在这种复合词中,修饰语与词头部分一致。立窝尼亚语中有一组重要的复合名词是在拉脱维亚语模式下形成的,它们的主动现在时分词是修饰词。利沃尼亚语的复合词体系和利沃尼亚语本身一样,一般遵循传统芬兰语复合词构词原则,但也具有拉脱维亚语复合词构词的特点。利沃尼亚文字corpus.Kokkuvõte的使用极大地帮助了我们对利沃尼亚化合物系统的理解。Valts Ernštreits: Liitsõnade moodustamise põhimõtted liivi龙骨。对生产活动的限制使生活变得更加美好sõnamoodustuse。Üldjuhul on liitsõnad sintetiised, koosnevad hest või mitmest täiendsõnast, millele järgneb põhisõna。Enamiku liitsõnadest moodusavad liitnoomenid, miles täiendsõna关于valdavalt和suse genitivis。Liivi keeles esineb ka oluline liitsubstantiivide ja -adjektiivide r hm, mis on säilitanud täiendsõnas ajaloolise ainsuse genitii lõpu *-n。Harvadel juhtudel saab liitsubstantiies täiendsõna olla ka nomatiivis ning sellistes liitsõnades hildub täiendsõna käänamisel osaliselt põhisõnaga。Läti keele eeskujul on liivi keeles tekkinud olitnoomenite rhm, mille täiendsõnana kasutatakse tegevust tähistavat käänduvat aktiivi oleviku partitsiipi。Nii võib öelda, et liivi liitsõnasüsteemis nagu ka liivi keeles ldisemalt ilmnead Nii läänemeresoome keelte traditional - onilised liitsõnade moodustuspõhimõtted kui ka läti keelele iseloomulikud liitsõnade moodustamise加盟。Liivi keele liitsõnade s steemist levaate tegemist aitas oluliselt Liivi kirjakeele korpuse kasutamine。Märksõnad: liitsõnad, keeleajalugu, keelekontaktid, liivi keelKubbõvõttõks。Valts Ernštreits: Ītsõnād sǟdimiz pūojmõtkõd līvõ k els。Ītimi um ikš amā produckt vist līvõ k el sõnādlūomiz vīțist。Ītsõnād ami - jemj - ātõ sintētizt, nēḑi vīțõb iki - agi - setmiv - līekõsõnnõ, mis tagān um alīzsõnā。ami ā jemj ī līvõkīels ātõ nǟdõb ? trnomend, kus līekõsõnā um ?Līvõ k elst um lieudtõb ka tǟdzi ītsubstantīvõd ja ītadjektīvõd group, kus līekõsõnā um vȯidõn vanā gentuv lopāndõks *-n。Ōrastiz tsubstance t vis līekõsõnā võib vȱlda ka nominat vs ja seļļižis ītsõņši līekõsõnā ītõb nõtkīs alīzsõnāks。Lețkīel nägțõb pierrõ līvõ k els um suggõn tǟdzi ītnomenõd group, kus līekõsõnā um nõtkiji partitsip。Võib kītõ, ku līvõ k el ītsõnād sistēms nemæ ka līvõ k els amnämniz ātõ lieudtõb nei vāldamiersūomõ k eld irdizt ītsõnād lūomiz pūojmõtkõd, ku ka lețkīel ītsõnād lūomiz irdõkst。Līvõ k el ītsõnād sistēmõ um dižānist äbțõn mȯistõ līvõ kērakīel korpus kȭlbatimi。
{"title":"Compound formation principles in Livonian","authors":"V. Ernštreits","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.2.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.2.12","url":null,"abstract":"Compounding is one of the most productive types of Livonian word formation. Compounds typically are synthetic and contain one or more modifiers, which follow the head of the compound. Most compound nouns have a singular genitive modifier. Livonian also has an important sub-group of compound nouns and adjectives, which has preserved the historical singular genitive ending *-n in modifiers. On rare occasions, the modifier can also be nominative. In such compounds, the modifier partially agrees in case with the head. An important group of Livonian compound nouns, created on the Latvian model, has declinable active present participles as modifiers. The Livonian system of compounds, just like Livonian itself, generally follows traditional Finnic compound word formation principles, but also has characteristics of compound formation typical of Latvian. Understanding the Livonian system of compounds was greatly helped by use of the Livonian written language corpus.Kokkuvõte. Valts Ernštreits: Liitsõnade moodustamise põhimõtted liivi keeles. Liitmine on üks produktiivsemaid liivi keele sõnamoodustuse liike. Üldjuhul on liitsõnad sünteetilised, koosnevad ühest või mitmest täiendsõnast, millele järgneb põhisõna. Enamiku liitsõnadest moodustavad liitnoomenid, milles täiendsõna on valdavalt ainsuse genitiivis. Liivi keeles esineb ka oluline liitsubstantiivide ja -adjektiivide rühm, mis on säilitanud täiendsõnas ajaloolise ainsuse genitiivi lõpu *-n. Harvadel juhtudel saab liitsubstantiivides täiendsõna olla ka nominatiivis ning sellistes liitsõnades ühildub täiendsõna käänamisel osaliselt põhisõnaga. Läti keele eeskujul on liivi keeles tekkinud oluline liitnoomenite rühm, mille täiendsõnana kasutatakse tegevust tähistavat käänduvat aktiivi oleviku partitsiipi. Nii võib öelda, et liivi liitsõnasüsteemis nagu ka liivi keeles üldisemalt ilmnevad nii läänemeresoome keelte traditsioonilised liitsõnade moodustuspõhimõtted kui ka läti keelele iseloomulikud liitsõnade moodustamise jooned. Liivi keele liitsõnade süsteemist ülevaate tegemist aitas oluliselt liivi kirjakeele korpuse kasutamine.Märksõnad: liitsõnad, keeleajalugu, keelekontaktid, liivi keelKubbõvõttõks. Valts Ernštreits: Ītsõnād sǟdimiz pūojmõtkõd līvõ kīels. Ītimi um ikš amā produktīvist līvõ kīel sõnādlūomiz vīțist. Ītsõnād amā jemīņ ātõ sintētizt, nēḑi vīțõb ikš agā setmiņ līekõsõnnõ, mis tagān um alīzsõnā. Amā jemīņ līvõkīels ātõ nǟdõb ītnomend, kus līekõsõnā um īdlug genitīvs. Līvõ kīelst um lieudtõb ka tǟdzi ītsubstantīvõd ja ītadjektīvõd grup, kus līekõsõnā um vȯidõn vanā genitīv lopāndõks *-n. Ōrastiz ītsubstantīvis līekõsõnā võib vȱlda ka nominatīvs ja seļļižis ītsõņši līekõsõnā ītõb nõtkīs alīzsõnāks. Lețkīel nägțõb pierrõ līvõ kīels um suggõn tǟdzi ītnomenõd grup, kus līekõsõnā um nõtkiji partitsip. Võib kītõ, ku līvõ kīel ītsõnād sistēms nemē ka līvõ kīels amnämniz ātõ lieudtõb nei vāldamiersūomõ kīeld irdizt ītsõnād lūomiz pūojmõtkõd, ku ka lețkīel ītsõnād lūomiz irdõkst. Līvõ kīel ītsõnād si","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74150543","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A journey of discovery through the Livonian world: the scholarly work of Tiit-Rein Viitso 利沃尼亚世界的发现之旅:Tiit-Rein Viitso的学术著作
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/jeful.2018.9.2.01
T. Tuisk, K. Pajusalu
This article presents a survey of Tiit-Rein Viitso’s studies on Livonian. Viitso has studied a variety of aspects of this southernmost Finnic language. In the current article, Viitso’s studies on Livonian are grouped into six parts: studies on (1) Livonian pronunciation and word prosody; (2) grammar; (3) vocabulary; overviews of the (4) Livonian language; the (5) Livonian language in the Finnic context; and (6) Livonian folklore, culture, and people. The most important part of Viitso’s Livonian studies concerns gradation in Livonian and its complicated system of morphophonological alternations. His research activities have been crowned with remarkable monumental works including the largest Livonian dictionary to date with an extensive grammatical survey (2012). Being deeply interested in the Finnic languages, Viitso has studied the historical contacts of the Livonian language and its broader Finnic context.Kokkuvõte. Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Uurimisreis läbi liivi maailma: Tiit-Rein Viitso uurimused. Artiklis antakse ülevaade emeriitprofessor Tiit-Rein Viitso liiviteemalistest uurimustest. Liivi keel on olnud Viitsole paeluvamaid keeli juba üle 50 aasta. Liivi keelt on ta uurinud kõige erinevamatest aspektidest. Artiklis on Viitso liivi uurimusi vaadeldud kuues suures rühmas, milleks on uurimused (1) liivi hääldusest ja sõnaprosoodiast, (2) liivi grammatikast, (3) sõnavarast; lisaks ülevaated (4) liivi keelest, (5) liivi keelest läänemeresoome kontekstis, (6) liivi folkloorist, kultuurist ja inimestest.Märksõnad: Tiit-Rein Viitso, läänemeresoome keeled, liivi keel, uurimisajaluguKubbõvõttõks. Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Tuņšlimiz reiz leb līvõd mōīlma: Tiit-Rein Viitso tuņšlimizt. Kēras āt vaņţõltõd profesor Tiit-Rein Viitso līvõkīel tuņšlimiz tīed. Līvõ kēļ um vȯnd Viitso pierāst ikš amā interesant kēļ jemīņ äbku 50 āigastõ. Ta um tuņšlõn līvõ kīeldõ setmiņ aspektist. Sīes kēras Viitso tuņšlimiztīed at jagdõd kūdõ gruppõ: (1) līvõ kīel īeldimi ja sõnād prozodij, (2) līvõ kīel gramatik, (3) līvõ sõnād, (4) iļammizt kērad iļ līvõ kīel, (5) līvõ kēļ vāldamiersūomõ kīeld siegās, (6) līvõ folklōr, kultūr ja rovst.
本文综述了Tiit-Rein Viitso对利窝尼亚人的研究。Viitso研究了这种最南端的芬兰语言的各个方面。本文将维托索对利窝尼亚语的研究分为六个部分:(1)利窝尼亚语的语音和词韵研究;(2)语法;(3)词汇;(4)利沃尼亚语概述;(5)芬兰语境中的利沃尼亚语;(六)利窝尼亚的民俗、文化和人民。Viitso的利窝尼亚语研究中最重要的部分是利窝尼亚语的渐变及其复杂的语音变化系统。他的研究活动以非凡的不朽作品而闻名,包括迄今为止最大的利沃尼亚语词典,其中包括广泛的语法调查(2012年)。Viitso对芬兰语非常感兴趣,他研究了利沃尼亚语及其更广泛的芬兰语context.Kokkuvõte的历史联系。Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Uurimisreis läbi liivi maailma: Tiit-Rein Viitso uurimused。Artiklis antakse levaade名誉教授Tiit-Rein Viitso是最具活力的艺术家。生活龙骨上的olnud和Viitsole paeluvamaid keeli juba le 50。Liivi一直坚持着自己的尿路kõige。Viitso liivi uurimusi vaadeldud kuues suures rhmas, milleks on uurimused (1) liivi hääldusest ja sõnaprosoodiast, (2) liivi grammatikast, (3) sõnavarast;Lisaks levaated (4) liivi keelest, (5) liivi keelest läänemeresoome kontekstis, (6) liivi folkloist,文化学家inestest。Märksõnad: Tiit-Rein Viitso, läänemeresoome龙骨,liivi龙骨,uurimisajaluguKubbõvõttõks。Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Tuņšlimiz reiz leb līvõd mōīlma: Tiit-Rein Viitso tuņšlimizt。Kēras āt vaņţõltõd Tiit-Rein Viitso教授līvõkīel tuņšlimizLīvõ kēļ um vȯnd Viitso pierāst ikš amā interant kēļ jemj ī n æ äbku 50 āigastõ。塔姆tuņšlõn līvõ kīeldõ setmivaspekist。Sīes kēras Viitso涂ņšlimiztīed jagdod kū做gruppo: (1) līvo kīelīeldimi ja儿子ād prozodij, (2) līvo kīel gramatik (3) lī签证官的儿子ād,(4)我ļammizt kērad我ļlīvo kīel, (5) līvo kēļvāldamiersūomo kī古人胜利ā年代,(6)līvo folklōr, kultūr ja rovst。
{"title":"A journey of discovery through the Livonian world: the scholarly work of Tiit-Rein Viitso","authors":"T. Tuisk, K. Pajusalu","doi":"10.12697/jeful.2018.9.2.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/jeful.2018.9.2.01","url":null,"abstract":"This article presents a survey of Tiit-Rein Viitso’s studies on Livonian. Viitso has studied a variety of aspects of this southernmost Finnic language. In the current article, Viitso’s studies on Livonian are grouped into six parts: studies on (1) Livonian pronunciation and word prosody; (2) grammar; (3) vocabulary; overviews of the (4) Livonian language; the (5) Livonian language in the Finnic context; and (6) Livonian folklore, culture, and people. The most important part of Viitso’s Livonian studies concerns gradation in Livonian and its complicated system of morphophonological alternations. His research activities have been crowned with remarkable monumental works including the largest Livonian dictionary to date with an extensive grammatical survey (2012). Being deeply interested in the Finnic languages, Viitso has studied the historical contacts of the Livonian language and its broader Finnic context.Kokkuvõte. Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Uurimisreis läbi liivi maailma: Tiit-Rein Viitso uurimused. Artiklis antakse ülevaade emeriitprofessor Tiit-Rein Viitso liiviteemalistest uurimustest. Liivi keel on olnud Viitsole paeluvamaid keeli juba üle 50 aasta. Liivi keelt on ta uurinud kõige erinevamatest aspektidest. Artiklis on Viitso liivi uurimusi vaadeldud kuues suures rühmas, milleks on uurimused (1) liivi hääldusest ja sõnaprosoodiast, (2) liivi grammatikast, (3) sõnavarast; lisaks ülevaated (4) liivi keelest, (5) liivi keelest läänemeresoome kontekstis, (6) liivi folkloorist, kultuurist ja inimestest.Märksõnad: Tiit-Rein Viitso, läänemeresoome keeled, liivi keel, uurimisajaluguKubbõvõttõks. Tuuli Tuisk, Karl Pajusalu: Tuņšlimiz reiz leb līvõd mōīlma: Tiit-Rein Viitso tuņšlimizt. Kēras āt vaņţõltõd profesor Tiit-Rein Viitso līvõkīel tuņšlimiz tīed. Līvõ kēļ um vȯnd Viitso pierāst ikš amā interesant kēļ jemīņ äbku 50 āigastõ. Ta um tuņšlõn līvõ kīeldõ setmiņ aspektist. Sīes kēras Viitso tuņšlimiztīed at jagdõd kūdõ gruppõ: (1) līvõ kīel īeldimi ja sõnād prozodij, (2) līvõ kīel gramatik, (3) līvõ sõnād, (4) iļammizt kērad iļ līvõ kīel, (5) līvõ kēļ vāldamiersūomõ kīeld siegās, (6) līvõ folklōr, kultūr ja rovst.","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86977527","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Demonstrative proadjectives in Livonian – morphosyntactic use and semantic functions 利窝尼亚语指示性代词的形态句法用法和语义功能
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-31 DOI: 10.12697/JEFUL.2018.9.2.11
Marili Tomingas
In Livonian and other Finnic languages, demonstratives are a widely used and important group of words, often showing distal oppositions and other referential differences. Demonstrative proadjectives are a type of demonstrative word that has not been much researched thus far, as their meaning depends mostly on the other parts of the text. The present article describes the origin of Livonian demonstratives and focuses on demonstrative proadjectives and their use. Utilising example sentences from the Livonian-Estonian-Latvian Dictionary (Viitso, Ernštreits 2012), this study analyses the morphosyntactic use of demonstrative proadjectives and also makes observations on their semantic functions. For the morphosyntactic analysis, four parameters of demonstrative proadjectives are described: their attributiveness or non-attributiveness, their syntactic function, the case in which they are used, and their singular or plural use. In addition, observations on possible semantic functions are made using different types of sentences in which demonstrative proadjectives occur.Kokkuvõte. Marili Tomingas: Liivi demonstratiivsed proadjektiivid – morfosüntaktiline kasutus ja tähendusfunktsioonid. Artiklis kirjeldatakse liivi demonstratiivsete sõnade olemust ja kujunemist nelja ajaloolise läänemeresoome demonstratiivtüve põhjal, võrreldes lühidalt liivi keelt ka teiste läänemeresoome keeltega. Täpsemalt esitatakse liivi demonstratiivsete sõnade jaotus ning keskendutakse demonstratiivsete proadjektiivide grupile, mille tähendusi ja praktilist kasutust on seni vähe kirjeldatud proadjektiivide keerulise semantilise määratluse ning sagedase atributiivsuse tõttu. Demonstratiivsete proadjektiivide morfosüntaktilist kasutust ja funktsioone käsitletakse näitelausete põhjal, mis on võetud „Liivi-eesti-läti sõnaraamatust“ (Viitso, Ernštreits 2012), analüüsides demonstratiivsete proadjektiivide süntaktilisi positsioone, atributiivsust ja morfoloogiat. Samuti vaadeldakse demonstratiivsete proadjektiivide erinevaid semantilisi funktsioone.Märksõnad: demonstratiivid, proadjektiivid, morfoloogia, süntaks, semantika, liivi keelKubbõvõttõks. Marili Tomingas: Nägțijid azūmummitsõnād līvõ kīelsõ – morfosintaktili kȭlbatimi ja tǟntõkst funktsijd. Kēra tarmõb iļļõvaņtļimiz iļ līvõ kīel nägțijizt azūmsõnād ja nänt suggimiz nēļast nägțijiz sõnātõvstõ (*tämä, *taa, *too ja *se). Autor sēļțab, kui līvõ nägțijizt azūmsõņḑi um jaggõmõst, ja tuņšlõb jõ pīenõst nägțijiži azūmummitsõņdi, sīest nänt kȭlbatimizt ja tǟntõkši um siedaigsōņõ vel veitõ tuņšõltõd. Kēras um nǟdõb nägțijizt azūmummitsõnād morfosintakstili analīz ja tǟntõkst nägțõbõd. Autor um kubbõn analīzmaterjal pierāst nēļakimdõ kītõmt nägțijizt azūmummitsõnādõks “Līvõkīel-ēstikīellețkīel sõnārōntõst“ (Viitso, Ernštreits 2012).
在利沃尼亚语和其他芬兰语中,指示词是使用广泛且重要的一组词,通常表示远端对立和其他指称差异。指示代词是一种迄今为止研究较少的指示词,因为它们的意义主要取决于文本的其他部分。本文描述了利沃尼亚指示代词的起源,重点介绍了指示代词及其用法。本研究利用利沃尼亚-爱沙尼亚-拉脱维亚语词典(Viitso, Ernštreits 2012)中的例句,分析了指示性形容词的形态句法使用,并对其语义功能进行了观察。在形态句法分析方面,本文描述了指示代词的四个参数:定语或非定语、句法功能、使用情况以及单数或复数用法。此外,还对不同类型的句子中指示代词occur.Kokkuvõte可能的语义功能进行了观察。Marili Tomingas: Liivi demonstratised proadjektiivid - morfos ntaktiline kasutus ja tähendusfunktsioonid。Artiklis kirjeldatakse liivi demonstratiivsete sõnade olemust ja kujunemist nelja ajaloolise läänemeresoome demonstratiivt ve põhjal, võrreldes lhidalt liivi keelt ka teiste läänemeresoome keeltega。Täpsemalt esitatakse liivi demonstratiivsete sõnade jaotus ning keskendutakse demonstratiivsete proadjektiivide grupile, mille tähendusi ja praktiist kasutust on seni vähe kirjeldatud proadjektiivide keeruise semantic määratluse ning sagedase attributivsuse tõttu。demonstrativsete proadjektiivide morfos ntaktilist kasutust ja funktsioone käsitletakse näitelausete põhjal, mis on võetud " Liivi-eesti-läti sõnaraamatust " (Viitso, Ernštreits 2012), analativsete proadjektiivide s ntaktilisi positsioone, attributivsust ja morfologii。Samuti vadaddakse是一种示范性的项目,它提供了一种语义分析方法。Märksõnad: demonstrativid, proadjektivid, morfoloogia, s ntaks, semantika, liivi keelKubbõvõttõks。Marili Tomingas: Nägțijid azūmummitsõnād līvõ kīelsõ - morfosintaktili kȭlbatimi ja tǟntõkst funktsijd。Kēra tarmõb iļļõvaņtļimiz izu līvõ k el nägțijizt azūmsõnād ja nänt suggimiz nēļast nägțijiz sõnātõvstõ (*tämä, *taa, *too ja *se)。Autor sēļțab, kui līvõ nägțijizt azūmsõņḑi um jaggõmõst, ja tuņšlõb jõ pīenõst nägțijiži azūmummitsõņdi, est nänt kȭlbatimizt ja tǟntõkši um siedaigsōņõ vel veitõ tuņšõltõd。Kēras um nǟdõb nägțijizt azūmummitsõnād morfosintakstili analysi z ja tǟntõkst nägțõbõd。Autor um kubbõn analyz materjal pierāst nēļakimdõ kītõmt nägțijizt azūmummitsõnādõks " Līvõkīel-ēstikīellețkīel sõnārōntõst " (Viitso, Ernštreits 2012)。
{"title":"Demonstrative proadjectives in Livonian – morphosyntactic use and semantic functions","authors":"Marili Tomingas","doi":"10.12697/JEFUL.2018.9.2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.12697/JEFUL.2018.9.2.11","url":null,"abstract":"In Livonian and other Finnic languages, demonstratives are a widely used and important group of words, often showing distal oppositions and other referential differences. Demonstrative proadjectives are a type of demonstrative word that has not been much researched thus far, as their meaning depends mostly on the other parts of the text. The present article describes the origin of Livonian demonstratives and focuses on demonstrative proadjectives and their use. Utilising example sentences from the Livonian-Estonian-Latvian Dictionary (Viitso, Ernštreits 2012), this study analyses the morphosyntactic use of demonstrative proadjectives and also makes observations on their semantic functions. For the morphosyntactic analysis, four parameters of demonstrative proadjectives are described: their attributiveness or non-attributiveness, their syntactic function, the case in which they are used, and their singular or plural use. In addition, observations on possible semantic functions are made using different types of sentences in which demonstrative proadjectives occur.Kokkuvõte. Marili Tomingas: Liivi demonstratiivsed proadjektiivid – morfosüntaktiline kasutus ja tähendusfunktsioonid. Artiklis kirjeldatakse liivi demonstratiivsete sõnade olemust ja kujunemist nelja ajaloolise läänemeresoome demonstratiivtüve põhjal, võrreldes lühidalt liivi keelt ka teiste läänemeresoome keeltega. Täpsemalt esitatakse liivi demonstratiivsete sõnade jaotus ning keskendutakse demonstratiivsete proadjektiivide grupile, mille tähendusi ja praktilist kasutust on seni vähe kirjeldatud proadjektiivide keerulise semantilise määratluse ning sagedase atributiivsuse tõttu. Demonstratiivsete proadjektiivide morfosüntaktilist kasutust ja funktsioone käsitletakse näitelausete põhjal, mis on võetud „Liivi-eesti-läti sõnaraamatust“ (Viitso, Ernštreits 2012), analüüsides demonstratiivsete proadjektiivide süntaktilisi positsioone, atributiivsust ja morfoloogiat. Samuti vaadeldakse demonstratiivsete proadjektiivide erinevaid semantilisi funktsioone.Märksõnad: demonstratiivid, proadjektiivid, morfoloogia, süntaks, semantika, liivi keelKubbõvõttõks. Marili Tomingas: Nägțijid azūmummitsõnād līvõ kīelsõ – morfosintaktili kȭlbatimi ja tǟntõkst funktsijd. Kēra tarmõb iļļõvaņtļimiz iļ līvõ kīel nägțijizt azūmsõnād ja nänt suggimiz nēļast nägțijiz sõnātõvstõ (*tämä, *taa, *too ja *se). Autor sēļțab, kui līvõ nägțijizt azūmsõņḑi um jaggõmõst, ja tuņšlõb jõ pīenõst nägțijiži azūmummitsõņdi, sīest nänt kȭlbatimizt ja tǟntõkši um siedaigsōņõ vel veitõ tuņšõltõd. Kēras um nǟdõb nägțijizt azūmummitsõnād morfosintakstili analīz ja tǟntõkst nägțõbõd. Autor um kubbõn analīzmaterjal pierāst nēļakimdõ kītõmt nägțijizt azūmummitsõnādõks “Līvõkīel-ēstikīellețkīel sõnārōntõst“ (Viitso, Ernštreits 2012).","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88561619","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Предисловие
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2018-07-27 DOI: 10.18356/da06da0e-ru
Gerson Klumpp, V. Gusev
Предисловие
{"title":"Предисловие","authors":"Gerson Klumpp, V. Gusev","doi":"10.18356/da06da0e-ru","DOIUrl":"https://doi.org/10.18356/da06da0e-ru","url":null,"abstract":"Предисловие","PeriodicalId":40321,"journal":{"name":"Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-07-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87585917","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri-Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1