首页 > 最新文献

Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej最新文献

英文 中文
Проблема жанрової типології рецензій на термінологічні словники 术语评论的性别类型问题
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-29 DOI: 10.11649/sfps.2193
Тетяна [Tetiana] О. [O.] Петрова [Petrova]
The Issue of Genre Typology of Terminological Dictionary ReviewsThis article considers the terminological dictionary review as an integral genre that combines the features of scientific communication, language criticism, source studies, literary studies and publicism.As stressed, critical sub-discourse is a component of evaluative discourse, and reviews of scientific works are a typical manifestation of evaluative discourse and critical sub-discourse.A multidimensional genre typology of post-publication reviews of terminological dictionaries is developed on the basis of such features as: the number of authors; the specialities of reviewers; the type of a journal where the review is published; the scope of information in the review; the number of dictionaries under consideration; the type of specialist dictionaries under review; presence/absence of scientific discussion, i.e. presence/absence of a response to the review; the style of the text of the review; the time between the release of the dictionary and the publication of the review. Problem typologii gatunkowej recenzji słowników terminologicznychArtykuł definiuje recenzję słownika terminologicznego jako gatunek integralny, łączący w sobie cechy komunikacji naukowej, krytyki językowej, źródłoznawstwa, literaturoznawstwa i publicystyki.W tekście podkreśla się, że subdyskurs krytyczny jest elementem dyskursu ewaluacyjnego, a recenzja badań naukowych jest typowym przejawem dyskursu ewaluacyjnego i subdyskursu krytycznego.Omawia się wieloaspektową typologię recenzji popublikacyjnych słowników terminologicznych, uwzględniając elementy takie jak: liczba autorów; specjalizację recenzentów; typ czasopisma, w którym zamieszczono recenzję; zakres informacji zawartych w recenzji; liczbę omawianych słowników; typ recenzowanych słowników specjalistycznych; obecność/brak dyskusji naukowej, tzn. obecność/brak odpowiedzi na recenzję; styl tekstu recenzji; czas, jaki upłynął między publikacją słownika a pojawieniem się recenzji.
术语词典评论的体裁问题本文认为术语词典评论是一种综合了科学传播、语言批评、来源研究、文学研究和新闻学特点的综合性体裁。正如所强调的,批判性子话语是评价话语的组成部分,科学作品评论是评价话语和批判性子话语的典型表现;评审人员的专业;发表评论的期刊类型;审查中的信息范围;正在审议的词典数量;正在审查的专业词典的类型;是否进行科学讨论,即是否对审查作出回应;审查文本的风格;从词典发布到评论发表之间的时间。本文将术语词典评论定义为一个完整的体裁,结合了科学传播、语言批评、来源研究、文学研究和新闻学的特点。文章强调,批判性子话语是评价话语的组成部分,科研综述是评价话语和批判性子话语的典型体现。讨论了公共术语词典评论的多方面类型,考虑到以下因素:作者数量;评审员的专业化;发表评论的期刊类型;审查中所载信息的范围;有关词典的数量;所审查的专业词典的类型;是否存在科学讨论,即。是否对审查作出回应;审查文本的风格;从词典出版到评论出现之间的时间。
{"title":"Проблема жанрової типології рецензій на термінологічні словники","authors":"Тетяна [Tetiana] О. [O.] Петрова [Petrova]","doi":"10.11649/sfps.2193","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2193","url":null,"abstract":"The Issue of Genre Typology of Terminological Dictionary ReviewsThis article considers the terminological dictionary review as an integral genre that combines the features of scientific communication, language criticism, source studies, literary studies and publicism.As stressed, critical sub-discourse is a component of evaluative discourse, and reviews of scientific works are a typical manifestation of evaluative discourse and critical sub-discourse.A multidimensional genre typology of post-publication reviews of terminological dictionaries is developed on the basis of such features as: the number of authors; the specialities of reviewers; the type of a journal where the review is published; the scope of information in the review; the number of dictionaries under consideration; the type of specialist dictionaries under review; presence/absence of scientific discussion, i.e. presence/absence of a response to the review; the style of the text of the review; the time between the release of the dictionary and the publication of the review. Problem typologii gatunkowej recenzji słowników terminologicznychArtykuł definiuje recenzję słownika terminologicznego jako gatunek integralny, łączący w sobie cechy komunikacji naukowej, krytyki językowej, źródłoznawstwa, literaturoznawstwa i publicystyki.W tekście podkreśla się, że subdyskurs krytyczny jest elementem dyskursu ewaluacyjnego, a recenzja badań naukowych jest typowym przejawem dyskursu ewaluacyjnego i subdyskursu krytycznego.Omawia się wieloaspektową typologię recenzji popublikacyjnych słowników terminologicznych, uwzględniając elementy takie jak: liczba autorów; specjalizację recenzentów; typ czasopisma, w którym zamieszczono recenzję; zakres informacji zawartych w recenzji; liczbę omawianych słowników; typ recenzowanych słowników specjalistycznych; obecność/brak dyskusji naukowej, tzn. obecność/brak odpowiedzi na recenzję; styl tekstu recenzji; czas, jaki upłynął między publikacją słownika a pojawieniem się recenzji.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49218795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Переключение социокоммуникативных регистров как параметр лингвистической креативности: Кинодискурс vs дискурс детской литературы 将社会交流寄存器转换为语言创造力的参数:电影讨论vs儿童文学
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-28 DOI: 10.11649/sfps.2384
Ирина [Irina] В. [V.] Зыкова [Zykova], Мария [Mariia] И. [I.] Киосе [Kiose]
Socio-Communicative Register Switching as a Parameter of Linguistic Creativity: Cinematic Discourse vs Discourse of Children’s LiteratureThis study is devoted to the discourse specificity of socio-communicative register switching as a parameter of linguistic creativity. A contrastive analysis of cinematic discourse and discourse of children’s literature helped to define the characteristics of register and the criteria of socio-communicative dissonance, which served to distinguish between creative and non-creative use of register switching. The study identifies three creative techniques of register switching, demonstrating socio-communicative dissonance (as intentional pragmatic distortion) in social roles, communicative situations and socio-communicative discourse format. The results indicate the parametric variance of activity in the discourse types under consideration, with higher values of both creative and non-creative techniques in the discourse of children’s literature, and higher relative values of creative vs non-creative use of socio-communicative register switching in cinematic discourse. The results also demonstrate the efficiency of the parametric method in the study of linguistic creativity. Przełączanie rejestrów socjokomunikatywnych jako parametr kreatywności lingwistycznej. Dyskurs kinowy vs dyskurs literatury dziecięcejPrzedmiotem artykułu jest dyskursowa specyfika przełączania rejestrów socjokomunikatywnych w roli parametru kreatywności lingwistycznej. Konfrontatywna analiza dyskursu uwzględniająca dyskurs kinowy i dyskurs literatury dziecięcej pomogła określić charakterystykę rejestrów oraz kryteria dysonansu socjokomunikatywnego, co posłużyło do wskazania różnic pomiędzy kreatywnym a niekreatywnym użyciem przełączania rejestrów. Stwierdzono istnienie trzech kreatywnych technik przełączania rejestrów, wprowadzających dysonans socjokomunikatywny (będący celowym zniekształceniem pragmatycznym) w zakresie ról społecznych, sytuacji komunikacyjnych i formatu dyskursu socjokomunikatywnego. Rezultaty pokazują zmienność aktywności parametrowej konfrontowanych typów dyskursu, z wyższymi wartościami zarówno kreatywnych, jak i niekreatywnych technik w dyskursie literatury dziecięcej, a zarazem wyższymi relatywnymi wartościami wykorzystania przełączania kreatywnych rejestrów socjokomunikatywnych w dyskursie kinowym. Jednocześnie rezultaty dowodzą skuteczności metody parametrycznej w badaniach nad kreatywnością lingwistyczną.
作为语言创造力参数的社会交际语域转换:电影话语与儿童文学话语本研究致力于研究作为语言创造力参数的社会交际语域转换的话语特异性。对电影话语和儿童文学话语的对比分析有助于定义语域的特征和社会交际不和谐的标准,这有助于区分创造性和非创造性地使用语域转换。本研究确定了语域转换的三种创造性技术,即在社会角色、交际情境和社会交际话语形式中表现出的社会交际失调(即有意的语用扭曲)。研究结果表明,所考虑的话语类型中的活动存在参数方差,儿童文学话语中创造性和非创造性技术的价值更高,电影话语中社会交际语域转换的创造性与非创造性使用的相对价值更高。研究结果也证明了参数方法在语言创造力研究中的有效性。转换社会交际语域是语言创造力的一个参数。本文的主题是作为语言创造力参数的社会交际语域转换的话语特异性。对包括电影话语和儿童文学话语在内的话语进行对抗性分析,有助于确定语域的特征和社会交际不和谐的标准,这有助于表明创造性和非创造性使用转换语域之间的差异。发现了三种创造性的语域转换技术,在社会角色、交际情境和社会交际话语形式方面引入了社会交际失调(这是一种故意的语用扭曲)。结果表明,面对的话语类型的参数活动具有可变性,在儿童文学话语中,创造性和非创造性技术的价值更高,同时在电影话语中使用创造性社会交际语域的相对价值也更高。同时,研究结果证明了参数化方法在语言创造性研究中的有效性。
{"title":"Переключение социокоммуникативных регистров как параметр лингвистической креативности: Кинодискурс vs дискурс детской литературы","authors":"Ирина [Irina] В. [V.] Зыкова [Zykova], Мария [Mariia] И. [I.] Киосе [Kiose]","doi":"10.11649/sfps.2384","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2384","url":null,"abstract":"Socio-Communicative Register Switching as a Parameter of Linguistic Creativity: Cinematic Discourse vs Discourse of Children’s LiteratureThis study is devoted to the discourse specificity of socio-communicative register switching as a parameter of linguistic creativity. A contrastive analysis of cinematic discourse and discourse of children’s literature helped to define the characteristics of register and the criteria of socio-communicative dissonance, which served to distinguish between creative and non-creative use of register switching. The study identifies three creative techniques of register switching, demonstrating socio-communicative dissonance (as intentional pragmatic distortion) in social roles, communicative situations and socio-communicative discourse format. The results indicate the parametric variance of activity in the discourse types under consideration, with higher values of both creative and non-creative techniques in the discourse of children’s literature, and higher relative values of creative vs non-creative use of socio-communicative register switching in cinematic discourse. The results also demonstrate the efficiency of the parametric method in the study of linguistic creativity. Przełączanie rejestrów socjokomunikatywnych jako parametr kreatywności lingwistycznej. Dyskurs kinowy vs dyskurs literatury dziecięcejPrzedmiotem artykułu jest dyskursowa specyfika przełączania rejestrów socjokomunikatywnych w roli parametru kreatywności lingwistycznej. Konfrontatywna analiza dyskursu uwzględniająca dyskurs kinowy i dyskurs literatury dziecięcej pomogła określić charakterystykę rejestrów oraz kryteria dysonansu socjokomunikatywnego, co posłużyło do wskazania różnic pomiędzy kreatywnym a niekreatywnym użyciem przełączania rejestrów. Stwierdzono istnienie trzech kreatywnych technik przełączania rejestrów, wprowadzających dysonans socjokomunikatywny (będący celowym zniekształceniem pragmatycznym) w zakresie ról społecznych, sytuacji komunikacyjnych i formatu dyskursu socjokomunikatywnego. Rezultaty pokazują zmienność aktywności parametrowej konfrontowanych typów dyskursu, z wyższymi wartościami zarówno kreatywnych, jak i niekreatywnych technik w dyskursie literatury dziecięcej, a zarazem wyższymi relatywnymi wartościami wykorzystania przełączania kreatywnych rejestrów socjokomunikatywnych w dyskursie kinowym. Jednocześnie rezultaty dowodzą skuteczności metody parametrycznej w badaniach nad kreatywnością lingwistyczną.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47922946","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Біблійні антропоніми й топоніми в українській мові: основні вектори розвитку досліджень 乌克兰语中的圣经人名和地名:研究发展的关键驱动因素
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-28 DOI: 10.11649/sfps.2087
Наталія [Nataliia] В. [V.] Піддубна [Piddubna]
Biblical Anthroponyms and Toponyms in the Ukrainian Language: Basic Vectors of Research DevelopmentThis article considers the main features of the functioning and development of biblical anthroponyms in the modern Ukrainian language. On the one hand, proper names associated with religion serve to reflect the religious map of the world; on the other – they undergo desacralization and resacralization. This means that their pragmatic potential can expand and they can acquire non-religious semantics.As precedent names, biblical anthroponyms and toponyms reveal their pragmatic potential, first of all, in the belles-lettres style. Despite the conservatism of academic style, biblical anthroponyms function there as well, enriching scientific terminology. In the publicist style, biblical proper names are often used in strong text positions of headings. Most of the analysed units are used as symbols. Semantic and connotative amplitudes of biblical onyms are so wide that they have become the object of word game resulting in polysemy of some units and even their enantiosemy. Biblijne antroponimy i toponimy w języku ukraińskim – główne kierunki rozwojuW artykule analizuje się podstawowe cechy funkcjonowania i rozwoju biblijnych nazw osobowych we współczesnym języku ukraińskim. Nazwy własne związane z religią z jednej strony służą do odzwierciedlenia religijnego obrazu świata, z drugiej strony są poddawane desakralizacji i resakralizacji. Proces ten stwarza możliwość rozszerzenia ich potencjału pragmatycznego i uzyskania przez nie semantyki pozareligijnej.Biblijne antroponimy i toponimy stanowiące precedensowe nazwy własne realizują swój potencjał przede wszystkim w stylu literackim. Pomimo konserwatyzmu charakterystycznego dla stylu naukowego także w nim funkcjonują biblijne antroponimy i toponimy, które wzbogacają terminologię naukową. Biblijne nazwy własne w stylu publicystycznym są często wykorzystywane w wyrazistych tekstowych pozycjach nagłówków. Większość przeanalizowanych jednostek spełnia rolę symbolu. Semantyczne i konotacyjne amplitudy biblijnych onimów są na tyle pojemne, że stały się obiektem gry słownej prowadzącej do wieloznaczności, a nawet enancjosemii niektórych jednostek.
乌克兰语圣经拟人词与地名:研究发展的基本载体本文探讨了现代乌克兰语圣经拟人词的功能和发展的主要特点。一方面,与宗教有关的专有名称反映了世界的宗教地图;另一方面,他们经历去神圣化和再神圣化。这意味着他们的语用潜力可以扩大,他们可以获得非宗教语义。作为先例名称,《圣经》的拟人词和地名的语用潜力首先体现在优美的字母风格上。尽管学术风格保守,圣经拟人词也在那里发挥作用,丰富了科学术语。在宣传文体中,圣经的专有名称经常用在标题的强烈文本位置。大多数被分析的单位被用作符号。圣经名的语义和内涵幅度很大,成为文字游戏的对象,导致一些单位出现多义现象,甚至出现对映现象。文献反位论与地学史联系在一起języku ukraińskim - główne kierunki rozwojuW文献分析与文献分析与文献分析联系在一起我们współczesnym języku ukraińskim。Nazwy własne związane z religiez jednej strong służą do odzwierciedlenia religijnego obrazu świata, z drugiej strong social poddawane desakralizacji i resakralizacji。进程10 swarza możliwość rozszzenia ich potencjału pragmatycznego i uzyskania przenie semantyki pozareligijnej。Biblijne反位论stanowiące precedensowe nazwy własne realizujowswój potentichajowprzede wszystkim w stylu literackim。Pomimo konserwatyzmu characterterystycznego dla stylu naukowego także w nim funkjonujje biblijne反名性i toponimy, które wzbogacajje terminologii naukowe。Biblijne nazwy własne w stylu publicystycznym swee często wykorzystywane w wyrazistych tekstowych pozycjach nagłówków。Większość przeanalizowanych jednostek spełnia rolosymbolu。Semantyczne i konotacyjne振幅biblijnych onimów szotacyjne, że stały szoobiektem gry słownej prowadzącej do wieloznaczności,一个nawet enancjosemii niektórych jednostek。
{"title":"Біблійні антропоніми й топоніми в українській мові: основні вектори розвитку досліджень","authors":"Наталія [Nataliia] В. [V.] Піддубна [Piddubna]","doi":"10.11649/sfps.2087","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2087","url":null,"abstract":"Biblical Anthroponyms and Toponyms in the Ukrainian Language: Basic Vectors of Research DevelopmentThis article considers the main features of the functioning and development of biblical anthroponyms in the modern Ukrainian language. On the one hand, proper names associated with religion serve to reflect the religious map of the world; on the other – they undergo desacralization and resacralization. This means that their pragmatic potential can expand and they can acquire non-religious semantics.As precedent names, biblical anthroponyms and toponyms reveal their pragmatic potential, first of all, in the belles-lettres style. Despite the conservatism of academic style, biblical anthroponyms function there as well, enriching scientific terminology. In the publicist style, biblical proper names are often used in strong text positions of headings. Most of the analysed units are used as symbols. Semantic and connotative amplitudes of biblical onyms are so wide that they have become the object of word game resulting in polysemy of some units and even their enantiosemy. Biblijne antroponimy i toponimy w języku ukraińskim – główne kierunki rozwojuW artykule analizuje się podstawowe cechy funkcjonowania i rozwoju biblijnych nazw osobowych we współczesnym języku ukraińskim. Nazwy własne związane z religią z jednej strony służą do odzwierciedlenia religijnego obrazu świata, z drugiej strony są poddawane desakralizacji i resakralizacji. Proces ten stwarza możliwość rozszerzenia ich potencjału pragmatycznego i uzyskania przez nie semantyki pozareligijnej.Biblijne antroponimy i toponimy stanowiące precedensowe nazwy własne realizują swój potencjał przede wszystkim w stylu literackim. Pomimo konserwatyzmu charakterystycznego dla stylu naukowego także w nim funkcjonują biblijne antroponimy i toponimy, które wzbogacają terminologię naukową. Biblijne nazwy własne w stylu publicystycznym są często wykorzystywane w wyrazistych tekstowych pozycjach nagłówków. Większość przeanalizowanych jednostek spełnia rolę symbolu. Semantyczne i konotacyjne amplitudy biblijnych onimów są na tyle pojemne, że stały się obiektem gry słownej prowadzącej do wieloznaczności, a nawet enancjosemii niektórych jednostek.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64868673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Пословицы и поговорки с противительными союзами в русском языке: структурно-семантический аспект 俄语中反对联盟的谚语和谚语:结构语义方面
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-23 DOI: 10.11649/sfps.2283
Наталья [Natal′ia] Г. [G.] Склярова [Skliarova]
Proverbs and Sayings With Adversative Conjunctions in the Russian Language: Structural and Semantic AspectsProverbs and sayings with adversative conjunctions in the Russian language fall into three categories: mono-, multi- and non-predicative structures. They are built according to various syntactic patterns, which proves that the spontaneity of their appearance in the language is not absolute but relative, as their formation is determined by specific laws of derivation. Russian proverbs and sayings with adversative conjunctions are based on contrast, contradiction and contrary expectation. The stylistic devices used in them, namely rhyme, personification, metaphor, metonymy, simile, gradation, chiasm, serve a number of functions. The structure of proverbs and sayings with adversative conjunctions is stable although their components are subject to morphemic, morphological, syntactic and quantitative variation. There are several synonymous and polysemous units among them, as well. Przysłowia i powiedzenia ze spójnikami przeciwstawnymi w języku rosyjskim. Aspekty strukturalno-semantyczneW języku rosyjskim można wyróżnić trzy kategorie powiedzeń i przysłów ze spójnikami przeciwstawnymi: struktury jedno- i wielopredykatowe oraz konstrukcje bez predykatu; są zbudowane według różnych wzorców składniowych, co dowodzi, że spontaniczność ich pojawiania się w języku nie jest absolutna, lecz względna, ponieważ ich tworzenie podlega określonym zasadom derywacji. Rosyjskie przysłowia i powiedzenia ze spójnikami przeciwstawnymi opierają się na kontraście, sprzeczności i przeciwnych oczekiwaniach. Zastosowane w nich środki stylistyczne – rym, personifikacja, metafora, metonimia, porównanie, gradacja, chiazm – pełnią różne funkcje. Struktura takich powiedzeń i przysłów jest stabilna, pomimo że ich składniki podlegają zmianom morfemicznym, morfologicznym, syntaktycznym i ilościowym. Występują wśród nich również jednostki synonimiczne i polisemiczne.
俄语谚语和俗语的结构和语义特点俄语谚语和俗语的结构和语义特点有三种:单句结构、多句结构和非谓语结构。它们是根据不同的句法模式构建的,这证明了它们在语言中出现的自发性不是绝对的,而是相对的,它们的形成是由特定的衍生规律决定的。俄罗斯的谚语和谚语的对口连词是基于对比,矛盾和相反的期望。它们所使用的文体手段,即押韵、拟人、隐喻、转喻、明喻、渐变、交错,具有多种功能。带有对偶连词的谚语和谚语的结构是稳定的,尽管它们的成分会受到语素、形态、句法和数量的变化。其中也有几个同义和多义词单位。Przysłowia i poweredzenia ze spójnikami przeciwstawnymi w języku rosyjskim。1 . struckturalno - semantycznew języku rosyjskim można wyróżnić trzy categoriepowiedzezei przysłów ze spójnikami przeciwstawnymi: struckturalno - i wielprepredykatowe oraz konstrukcje bez predykatu;szozbudowane według różnych wzorców składniowych, co dowodzi, że spontaniczność ich pojawiania siowjęzyku nie jest absolutna, lecz względna, poniewadjich wozenie podlega określonym zasadom derywacji。Rosyjskie przysłowia i powerwiedzenia ze spójnikami przeciwstawnymi opierajosiona kontraście, sprzeczności i przeciwnych ozekiwaniach。zastosowaneich środki stylistyczne - rym, personifikacja, metafora, metonia, porównanie, gradacja, chiazm - pełnią różne funkcje。Struktura takich powwiedzekii przysłów jest stabilna, pomimo że ich składniki podlegajajozmianom morfemicznym, morfologicznym, syntaktycznym i ilościowym。Występują wśród niich również jednoski synonimiczne polisemiczne。
{"title":"Пословицы и поговорки с противительными союзами в русском языке: структурно-семантический аспект","authors":"Наталья [Natal′ia] Г. [G.] Склярова [Skliarova]","doi":"10.11649/sfps.2283","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2283","url":null,"abstract":"Proverbs and Sayings With Adversative Conjunctions in the Russian Language: Structural and Semantic AspectsProverbs and sayings with adversative conjunctions in the Russian language fall into three categories: mono-, multi- and non-predicative structures. They are built according to various syntactic patterns, which proves that the spontaneity of their appearance in the language is not absolute but relative, as their formation is determined by specific laws of derivation. Russian proverbs and sayings with adversative conjunctions are based on contrast, contradiction and contrary expectation. The stylistic devices used in them, namely rhyme, personification, metaphor, metonymy, simile, gradation, chiasm, serve a number of functions. The structure of proverbs and sayings with adversative conjunctions is stable although their components are subject to morphemic, morphological, syntactic and quantitative variation. There are several synonymous and polysemous units among them, as well. Przysłowia i powiedzenia ze spójnikami przeciwstawnymi w języku rosyjskim. Aspekty strukturalno-semantyczneW języku rosyjskim można wyróżnić trzy kategorie powiedzeń i przysłów ze spójnikami przeciwstawnymi: struktury jedno- i wielopredykatowe oraz konstrukcje bez predykatu; są zbudowane według różnych wzorców składniowych, co dowodzi, że spontaniczność ich pojawiania się w języku nie jest absolutna, lecz względna, ponieważ ich tworzenie podlega określonym zasadom derywacji. Rosyjskie przysłowia i powiedzenia ze spójnikami przeciwstawnymi opierają się na kontraście, sprzeczności i przeciwnych oczekiwaniach. Zastosowane w nich środki stylistyczne – rym, personifikacja, metafora, metonimia, porównanie, gradacja, chiazm – pełnią różne funkcje. Struktura takich powiedzeń i przysłów jest stabilna, pomimo że ich składniki podlegają zmianom morfemicznym, morfologicznym, syntaktycznym i ilościowym. Występują wśród nich również jednostki synonimiczne i polisemiczne.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64869424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nazewnictwo czarnogórskich klubów piłkarskich 黑山足球俱乐部名称
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-23 DOI: 10.11649/sfps.2185
M. Fastyn
The Names of Montenegrin Football ClubsThis article analyses the names of the Montenegrin football clubs taking part in the 2019/20 league competitions. The semantic analysis of their names presented in the study indicates that the most popular pattern is the use of a geographical name (the name of a mountain, river, lake, etc.). Other significant patterns are the use of the names of people (including the names of occupations, inhabitants of a particular region, or famous people associated with the region) and the names of abstract relations between people. Some clubs, mostly from the lowest level in the league system, use only an acronym and the name of their town/village. Nazewnictwo czarnogórskich klubów piłkarskichAutor analizuje nazwy czarnogórskich klubów piłkarskich uczestniczących w rozgrywkach sezonu 2019/20. Analiza semantyczna pokazuje, że najbardziej popularnym schematem nazewniczym jest użycie nazwy geograficznej (nazwy gór, rzek, jezior itp.). Inne istotne schematy wykorzystują nazwy ludzi (w tym nazwy zawodów, mieszkańców regionów i sławnych ludzi związanych z regionem), a także nazwy abstrakcyjne relacji międzyludzkich. Niektóre kluby, zwłaszcza z najniższego poziomu rozgrywkowego, używają wyłącznie skrótowca oraz nazwy miejscowości, w której funkcjonują.
本文分析了参加2019/20赛季联赛的黑山足球俱乐部的名字。本研究对其名称的语义分析表明,最常见的模式是使用地名(山、河、湖等)。其他重要的模式是人名的使用(包括职业、特定地区的居民或与该地区有关的名人的名字)以及人与人之间抽象关系的名字。一些俱乐部,大多来自联赛系统的最低级别,只使用首字母缩略词和他们的城镇/村庄的名称。nazewnic2 czarnogórskich klubów piłkarskichAutor analyizuje nazwy czarnogórskich klubów piłkarskich uczestniczących w rozgrywkach sezonu 2019/20。分析语义,że najbardziej流行图式nazewniczym jest użycie nazwy geograficznej (nazwy gór, rzek, jezior itp.)。Inne istotne schematic wykorzystujje nazwy ludzi (w tym nazwy zawodów, mieszkańców regionów i sławnych ludzi związanych z regionem),一个także nazwy abstrakcyjne relacji międzyludzkich。Niektóre kluby, zwłaszcza z najniższego poziomu rozgrywkowego, używają wyłącznie skrótowca oraz nazwy miejscowości, w której funkcjonujje。
{"title":"Nazewnictwo czarnogórskich klubów piłkarskich","authors":"M. Fastyn","doi":"10.11649/sfps.2185","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2185","url":null,"abstract":"The Names of Montenegrin Football ClubsThis article analyses the names of the Montenegrin football clubs taking part in the 2019/20 league competitions. The semantic analysis of their names presented in the study indicates that the most popular pattern is the use of a geographical name (the name of a mountain, river, lake, etc.). Other significant patterns are the use of the names of people (including the names of occupations, inhabitants of a particular region, or famous people associated with the region) and the names of abstract relations between people. Some clubs, mostly from the lowest level in the league system, use only an acronym and the name of their town/village. Nazewnictwo czarnogórskich klubów piłkarskichAutor analizuje nazwy czarnogórskich klubów piłkarskich uczestniczących w rozgrywkach sezonu 2019/20. Analiza semantyczna pokazuje, że najbardziej popularnym schematem nazewniczym jest użycie nazwy geograficznej (nazwy gór, rzek, jezior itp.). Inne istotne schematy wykorzystują nazwy ludzi (w tym nazwy zawodów, mieszkańców regionów i sławnych ludzi związanych z regionem), a także nazwy abstrakcyjne relacji międzyludzkich. Niektóre kluby, zwłaszcza z najniższego poziomu rozgrywkowego, używają wyłącznie skrótowca oraz nazwy miejscowości, w której funkcjonują.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64868874","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Психофізіологічний патерн емоції презирства: актуалізація інваріантних ознак в українській фразеології 在场情绪的心理生理模式:乌克兰阶段学中各种迹象的激活
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-21 DOI: 10.11649/sfps.2238
Жанна [ZHanna] В. [V.] Краснобаєва-Чорна [Krasnobaieva-Chorna]
The Psychophysiological Pattern of the Emotion of Scorn: Actualisation of Invariant Features in Ukrainian PhraseologyThis article analyses the specifics of the physiological and expressive-behavioural complex of the emotion of scorn in Ukrainian phraseology in the light of psychology of emotions, emotionology, linguoculturology, evaluative semantics and axiophraseological pragmatics. The study considers the emotion of scorn in its psychological diversity as exemplified in phraseological units expressing scorn in Ukrainian. The methods applied to analyse a phraseological unit include component analysis, contextual and interpretive analysis, and parametric analysis of semantic structure with a focus on the evaluative and emotive components. Psychofizjologiczny wzorzec uczucia pogardy. Aktualizacja cech inwariantnych we frazeologii ukraińskiejNiniejszy artykuł analizuje specyfikę fizjologicznego i ekspresyjno‑behawioralnego kompleksu uczucia pogardy we frazeologii ukraińskiej w świetle psychologii emocji, emocjonologii, lingwokulturologii, semantyki wartościującej i pragmatyki aksjofrazeologicznej. Przedmiotem badań jest uczucie pogardy w jej psychologicznej różnorodności na przykładzie jednostek frazeologicznych wyrażających pogardę w języku ukraińskim. Zastosowane metody analizy jednostki frazeologicznej obejmują analizę komponentów, analizę kontekstualną i interpretacyjną oraz analizę parametryczną struktury semantycznej ze szczególnym uwzględnieniem komponentów ewaluacyjnych i emotywnych.
轻蔑情绪的心理生理模式:乌克兰语用语不变特征的实现本文从情绪心理学、情绪学、语言文化学、评价语义学和语言语用学的角度分析了乌克兰语用语中轻蔑情绪的生理和表达行为情结的特点。该研究认为轻蔑的情感在其心理多样性,以乌克兰语表达轻蔑的短语单位为例。用于分析短语单元的方法包括成分分析、语境分析和解释分析,以及以评价成分和情感成分为重点的语义结构参数分析。精神病学的研究表明,这是一种心理疾病。Aktualizacja ech inwariantnych we frazeologii ukraińskiejNiniejszy artykuowanizuje specyfikizfizjologicznego i ekspresyjno - behawioralnego kompleksu uczucia pogardy we frazeologii ukraińskiej w świetle psychologii emoji, emojoni, lingwokculturogii, semantyki wartościującej i pragmatyki aksjofrazeologicznej。Przedmiotem badawa jest uczucie pogardy w jej psychologicznej różnorodności na przykładzie jednostek frazeologicznych wyrażających pogardizw języku ukraińskim。Zastosowane方法分析jednosteki frazeologicznej obejmujizoanalizei komponentów,分析kontekstualneei解释性分析kontekstualneei解释性分析参数化cznei结构语意性分析yczneze szczególnym uwzględnieniem komponentów ewaluacyjnych i emotywnych。
{"title":"Психофізіологічний патерн емоції презирства: актуалізація інваріантних ознак в українській фразеології","authors":"Жанна [ZHanna] В. [V.] Краснобаєва-Чорна [Krasnobaieva-Chorna]","doi":"10.11649/sfps.2238","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2238","url":null,"abstract":"The Psychophysiological Pattern of the Emotion of Scorn: Actualisation of Invariant Features in Ukrainian PhraseologyThis article analyses the specifics of the physiological and expressive-behavioural complex of the emotion of scorn in Ukrainian phraseology in the light of psychology of emotions, emotionology, linguoculturology, evaluative semantics and axiophraseological pragmatics. The study considers the emotion of scorn in its psychological diversity as exemplified in phraseological units expressing scorn in Ukrainian. The methods applied to analyse a phraseological unit include component analysis, contextual and interpretive analysis, and parametric analysis of semantic structure with a focus on the evaluative and emotive components. Psychofizjologiczny wzorzec uczucia pogardy. Aktualizacja cech inwariantnych we frazeologii ukraińskiejNiniejszy artykuł analizuje specyfikę fizjologicznego i ekspresyjno‑behawioralnego kompleksu uczucia pogardy we frazeologii ukraińskiej w świetle psychologii emocji, emocjonologii, lingwokulturologii, semantyki wartościującej i pragmatyki aksjofrazeologicznej. Przedmiotem badań jest uczucie pogardy w jej psychologicznej różnorodności na przykładzie jednostek frazeologicznych wyrażających pogardę w języku ukraińskim. Zastosowane metody analizy jednostki frazeologicznej obejmują analizę komponentów, analizę kontekstualną i interpretacyjną oraz analizę parametryczną struktury semantycznej ze szczególnym uwzględnieniem komponentów ewaluacyjnych i emotywnych.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64869289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Sonority Sequencing Principle and the Structure of Slovak Consonant Clusters 斯洛伐克语辅音群的音度排序原则和结构
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-21 DOI: 10.11649/sfps.2341
R. Gregová
The Sonority Sequencing Principle and the Structure of Slovak Consonant ClustersIn line with the Sonority Sequencing Principle (SSP), the centre of the syllable is the most sonorous sound and the sonority of the other segments in the syllable drops towards the syllable edges. Nevertheless, in many languages, there are syllable onsets and codas that violate this principle of sonority. Following the functional approach proposed by Jerzy Kuryłowicz, types of word/syllable-initial and word/syllable-final clusters in standard Slovak were delimited. A sonority-based analysis of those clusters revealed that almost 40% of the common initial consonant sequences violate the SSP. The situation with the final clusters is similar. These findings indicate that the creation of consonant clusters in a language does not depend solely on the sonority of the individual segments but also follows other phonological and/or perceptual regularities connected with the process of communication. Zasada sekwencji sonorności a struktura zbitek spółgłoskowych w języku słowackimZgodnie z zasadą sekwencji sonorności (Sonority Sequencing Principle, SSP) jądro sylaby jest dźwiękiem o najwyższej sonorności, a sonorność pozostałych segmentów sylaby maleje wraz z odległością od jądra. Niemniej jednak w wielu językach występują nagłosy i wygłosy, które naruszają tę zasadę. Przyjmując podejście funkcjonalne zaproponowane przez Jerzego Kuryłowicza, wyróżniono typy zbitek w nagłosie i wygłosie w standardowym języku słowackim. Ich analiza pod względem sonorności wykazała, że prawie 40% sekwencji powszechnie występujących w nagłosie narusza zasadę sekwencji sonorności. W przypadku wygłosu wynik był podobny. Ustalenia te wskazują, że tworzenie zbitek spółgłoskowych nie zależy wyłącznie od sonorności poszczególnych segmentów, ale również od innych prawidłowości fonologicznych i/lub percepcyjnych związanych z procesem komunikacji.
斯洛伐克语辅音簇的音度排序原则和结构与音度排序原则(SSP)一致,音节的中心是最响亮的声音,音节中其他部分的音度向音节边缘下降。然而,在许多语言中,有音节的开始和结束违反了这一原则。按照Jerzy Kuryłowicz提出的功能方法,对标准斯洛伐克语的词/音节首聚类和词/音节末聚类进行了划分。一项基于音高的分析显示,近40%的常见声母序列违反了SSP。最后一个集群的情况与此类似。这些发现表明,语言中辅音集群的形成并不仅仅取决于单个音段的音高,还遵循与交流过程相关的其他语音和/或感知规律。Zasada sekwencji sonorności一struktura zbitek热点łgłoskowych w języku年代łowackimZgodnie z zasadąsekwencji sonorności(响亮测序原理、SSP) ją滴sylaby jest dźwiękiem o najwyższej sonorności,一个sonornośćpozostał心理学segmentow sylaby maleje wraz z odległościąod ją半径标注。Niemniej jednak w wielu językach występują nagłosy i wygłosy, które naruszajedozasadoz。Przyjmując podejście funkjonalne zaproponowane przez Jerzego Kuryłowicza, wyróżniono typy zbitek w nagłosie i wygłosie w standardowym języku słowackim。Ich analiza pod względem sonorności wykazała, że prawie 40% sekwencji powszecie występujących w nagłosie narusza zasadji sekwencji sonorności。wprzypadku wygłosu wynik byzpodobny。Ustalenia the wskazujji, że tworzenie zbitek spółgłoskowych nie zależy wyłącznie od sonorności poszczególnych segmentów, ale również od innych prawidłowości fonologicznych i/lub percepcyjnych związanych z procesem komunikacji。
{"title":"The Sonority Sequencing Principle and the Structure of Slovak Consonant Clusters","authors":"R. Gregová","doi":"10.11649/sfps.2341","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2341","url":null,"abstract":"The Sonority Sequencing Principle and the Structure of Slovak Consonant ClustersIn line with the Sonority Sequencing Principle (SSP), the centre of the syllable is the most sonorous sound and the sonority of the other segments in the syllable drops towards the syllable edges. Nevertheless, in many languages, there are syllable onsets and codas that violate this principle of sonority. Following the functional approach proposed by Jerzy Kuryłowicz, types of word/syllable-initial and word/syllable-final clusters in standard Slovak were delimited. A sonority-based analysis of those clusters revealed that almost 40% of the common initial consonant sequences violate the SSP. The situation with the final clusters is similar. These findings indicate that the creation of consonant clusters in a language does not depend solely on the sonority of the individual segments but also follows other phonological and/or perceptual regularities connected with the process of communication. Zasada sekwencji sonorności a struktura zbitek spółgłoskowych w języku słowackimZgodnie z zasadą sekwencji sonorności (Sonority Sequencing Principle, SSP) jądro sylaby jest dźwiękiem o najwyższej sonorności, a sonorność pozostałych segmentów sylaby maleje wraz z odległością od jądra. Niemniej jednak w wielu językach występują nagłosy i wygłosy, które naruszają tę zasadę. Przyjmując podejście funkcjonalne zaproponowane przez Jerzego Kuryłowicza, wyróżniono typy zbitek w nagłosie i wygłosie w standardowym języku słowackim. Ich analiza pod względem sonorności wykazała, że prawie 40% sekwencji powszechnie występujących w nagłosie narusza zasadę sekwencji sonorności. W przypadku wygłosu wynik był podobny. Ustalenia te wskazują, że tworzenie zbitek spółgłoskowych nie zależy wyłącznie od sonorności poszczególnych segmentów, ale również od innych prawidłowości fonologicznych i/lub percepcyjnych związanych z procesem komunikacji.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47038030","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Космонимия в cлавянских переводах библейской Книги Иова 《约伯圣经》中的斯拉夫译本中的宇宙主义
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-21 DOI: 10.11649/sfps.2216
Людмила [Liudmila] Ф. [F.] Фомина [Fomina]
Cosmonymy in Slavic Translations of the Biblical Book of JobThis article explores the names of Venus, Pleiades, the Great Bear and Orion’s Belt in Slavic translations of the biblical Book of Job. The author proposes hypotheses about the etymology of Church Slavonic names for the following celestial objects: (1) the name денница for Venus originates from folk cosmonymy and was introduced into religious discourse by Apostle of the Slavs Constantine-Cyril; (2) the name власожелищи is etymologised as a merger of two nominations: South Slavic Власи ‘Pleiads’ and a hapax legomenon from the Book of Job *желищи ‘Great Bear’, from Hebrew Āsh or Aish ‘funeral convoy’; (3) the name кружилия for Orion is also connected with Hebrew cosmonymy and points to the mythical giant Nimrod, who was tied with a belt to the sky for his rebellion against God. Kosmonimia w słowiańskich tłumaczeniach biblijnej Księgi HiobaNiniejszy artykuł analizuje nazwy Wenus, Plejad, Wielkiej Niedźwiedzicy i Pasa Oriona w tłumaczeniach biblijnej Księgi Hioba na języki słowiańskie. Autorka przedstawia hipotezy dotyczące etymologii kilku cerkiewnosłowiańskich nazw obiektów kosmicznych: 1) nazwa planety Wenus денница została zapożyczona z kosmonimii ludowej i wprowadzona do dyskursu religijnego przez Apostoła Słowian Konstantyna-Cyryla; 2) nazwa власожелищи jest traktowana jako połączenie dwóch nazw: płd. słow. Власи ‘Plejady’ i hapaks legomenon z biblijnej Księgi Hioba *желищи ‘Wielka Niedźwiedzica’, od hebrajskiego Āsh lub Aish ʽkondukt pogrzebowyʼ; 3) nazwa Oriona кружилия rownież związana jest z kosmonimią hebrajską i wskazuje na mitycznego olbrzyma Nimroda, skazanego przez Boga na przywiązanie pasem do sklepienia niebieskiego.
这篇文章探讨了《圣经约伯记》斯拉夫语译本中金星、昴宿星团、大熊和猎户座腰带的名字。作者对教会斯拉夫语中天体名称的词源提出了以下假设:(1)金星的名称денница源于民间的宇宙名称,由斯拉夫人的使徒君士坦丁-西里尔引入宗教话语;(2) власожелищи这个名字的词源是两个提名的合并:南斯拉夫语Власи“昴宿星”和约伯记中的一个巧合的传说*желищи“大熊”,来自希伯来语Āsh或Aish“葬礼车队”;(3)俄里翁的名字кружилия也与希伯来语的宇宙学有关,并指向神话中的巨人宁录,他因背叛上帝而被用皮带绑在天空上。Kosmonimia w słowiańskich tłumaczeniach biblijnej Księgi hiobaniniiejszy artykuovanizuje nazwy Wenus, Plejad, Wielkiej Niedźwiedzicy i Pasa Oriona w tłumaczeniach biblijnej Księgi Hioba na języki słowiańskie。Autorka przedstawia hipotezy dotyczące etymologii kilku cerkiewnosłowiańskich nazw obiektów kosmicznych: 1) nazwa planet Wenus денница została zapożyczona z kosmonimii ludowej i wprowadzona do dyskursu religijnego przez Apostoła Słowian Konstantyna-Cyryla;2) nazwa власожелищи jest traktowana jako połączenie dwóch nazw: płd。年代ł噢。Власи ' Plejady ' i hapaks legomens z biblijnej Księgi Hioba *желищи ' Wielka Niedźwiedzica ', od hebrajskiego Āsh lub Aish akkondukt pogrzebowy ';3) nazwa Oriona кружилия rownieje związana jest z kosmonimiobrajskoi wskazuje na mitycznego olbrzyma Nimroda, skazanego przez Boga na przywiązanie pasem do sklepienia niebieskigo。
{"title":"Космонимия в cлавянских переводах библейской Книги Иова","authors":"Людмила [Liudmila] Ф. [F.] Фомина [Fomina]","doi":"10.11649/sfps.2216","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2216","url":null,"abstract":"Cosmonymy in Slavic Translations of the Biblical Book of JobThis article explores the names of Venus, Pleiades, the Great Bear and Orion’s Belt in Slavic translations of the biblical Book of Job. The author proposes hypotheses about the etymology of Church Slavonic names for the following celestial objects: (1) the name денница for Venus originates from folk cosmonymy and was introduced into religious discourse by Apostle of the Slavs Constantine-Cyril; (2) the name власожелищи is etymologised as a merger of two nominations: South Slavic Власи ‘Pleiads’ and a hapax legomenon from the Book of Job *желищи ‘Great Bear’, from Hebrew Āsh or Aish ‘funeral convoy’; (3) the name кружилия for Orion is also connected with Hebrew cosmonymy and points to the mythical giant Nimrod, who was tied with a belt to the sky for his rebellion against God. Kosmonimia w słowiańskich tłumaczeniach biblijnej Księgi HiobaNiniejszy artykuł analizuje nazwy Wenus, Plejad, Wielkiej Niedźwiedzicy i Pasa Oriona w tłumaczeniach biblijnej Księgi Hioba na języki słowiańskie. Autorka przedstawia hipotezy dotyczące etymologii kilku cerkiewnosłowiańskich nazw obiektów kosmicznych: 1) nazwa planety Wenus денница została zapożyczona z kosmonimii ludowej i wprowadzona do dyskursu religijnego przez Apostoła Słowian Konstantyna-Cyryla; 2) nazwa власожелищи jest traktowana jako połączenie dwóch nazw: płd. słow. Власи ‘Plejady’ i hapaks legomenon z biblijnej Księgi Hioba *желищи ‘Wielka Niedźwiedzica’, od hebrajskiego Āsh lub Aish ʽkondukt pogrzebowyʼ; 3) nazwa Oriona кружилия rownież związana jest z kosmonimią hebrajską i wskazuje na mitycznego olbrzyma Nimroda, skazanego przez Boga na przywiązanie pasem do sklepienia niebieskiego.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46978825","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Skojarzenia werbalne w Narodowym Korpusie Języka Polskiego: przyczynek do badań nad werbalnym stereotypem "inwalidy" 国家波兰语团的言语协会:对“残疾”言语刻板印象研究的贡献
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-21 DOI: 10.11649/sfps.2147
Nawoja Mikołajczak-Matyja
Verbal Associations in the National Corpus of Polish: A Contribution to the Study of the Verbal Stereotype of inwalida ‘an invalid’ The role of corpus research in linguistics and in related fields of study has increased in recent decades. Searching for and analysis of collocations and concordances of a lexical unit, which makes it possible to determine its semantic preferences and semantic prosody, can be a tool for studying stereotypes, understood as overly generalized and simplified evaluative and affective images of a fragment of reality named by the lexical unit. The aim of this article is to verify the validity of supplementing studies based on the analysis of corpus resources with data obtained in free association tests. The study focuses on the lexical unit inwalida ‘an invalid’ as the name of a concept which may be subject to strong stereotyping. The resources of the balanced sub-corpus of the National Corpus of Polish, consisting of about 250 million words, were searched for associative responses to the word inwalida given by at least 2 people from a group of 40 Polish speakers. In the corpus, the co-occurrence of the word inwalida was checked with each of the 33 obtained associations, using a search tool to identify the contexts (concordances) containing both words – inwalida and the association – with an interval of 0 and ≤5. The results of the study indicate that an association test can be a significant complement to corpus data analyses: it can provide important elements of semantic prosody which are not found in corpus analysis results, it can guide concordance search and it can indicate the elements which are the most important for the meaning of the examined word. Skojarzenia werbalne w Narodowym Korpusie Języka Polskiego: przyczynek do badań nad werbalnym stereotypem inwalidy W ostatnich dziesięcioleciach wzrasta rola badań korpusowych w językoznawstwie i naukach pokrewnych. Wyszukiwanie i analiza kolokacji i konkordancji określonej jednostki leksykalnej, pozwalające na określenie jej preferencji semantycznej i prozodii semantycznej, mogą stanowić narzędzie badania stereotypów, rozumianych jako nadmiernie uogólnione i uproszczone oceniająco-afektywne obrazy fragmentu rzeczywistości nazywanego przez daną jednostkę leksykalną. Celem analizy przedstawionej w artykule jest weryfikacja zasadności uzupełniania badań opartych na analizie zasobów korpusowych danymi uzyskanymi w teście skojarzeń swobodnych. Przeprowadzona analiza dotyczy jednostki leksykalnej inwalida, jako nazwy pojęcia podlegającego silnej stereotypizacji. W zasobach liczącego około 250 milionów słów podkorpusu zrównoważonego Narodowego Korpusu Języka Polskiego poszukiwano reakcji skojarzeniowych na hasło inwalida podanych przez minimum 2 osoby z 40-osobowej grupy użytkowników języka polskiego. Sprawdzono w korpusie współwystępowanie wyrazu inwalida kolejno z każdym z 33 uzyskanych skojarzeń, używając do tego celu narzędzia szukającego kontekstów (konkordancji) zawieraj
波兰语料库中的语言关联:对inwalida“无效”语言刻板印象研究的贡献近几十年来,语料库研究在语言学和相关研究领域中的作用有所增加。寻找和分析词汇单位的搭配和一致性,可以确定其语义偏好和语义韵律,可以成为研究刻板印象的工具,刻板印象被理解为对词汇单位命名的现实片段的过度概括和简化的评价和情感形象。本文的目的是验证基于语料库资源分析和自由关联测试数据的补充研究的有效性。本研究的重点是词汇单位“无效”作为一个概念的名称,可能会受到强烈的刻板印象。我们从国家波兰语料库的平衡子语料库中检索了大约2.5亿单词,从40名波兰语使用者中选出至少2人对inwalida这个词的联想反应。在语料库中,使用搜索工具以间隔为0和≤5的间隔确定包含inwalida和inwalida两个词的上下文(一致性),检查inwalida与33个获得的关联中的每一个是否共现。研究结果表明,关联测试可以作为语料库数据分析的重要补充:它可以提供语料库分析结果中没有发现的重要语义韵律元素,可以指导一致性搜索,可以指出对被检词意义最重要的元素。Skojarzenia werbalne w Narodowym korpusiy Języka Polskiego: przyzynek do badakov和werbalnym刻板印象在waly ostatnich dziesięcioleciach wzrasta罗拉badakov korpusowych w językoznawstwie i naukach pokrewnych。Wyszukiwanie i analizizkolokacji i konkordancji określonej jejpreferencji semantycznej i prozodii semantycznej, mogostanowiki narzędzie badania stereotypów, rozumianych jako nadernie uogólnione i uproprozczone oceniająco-afektywne obrazy fragmentu rzeczywistości nazywanego przez danizejednoskei leksykalnej。Celem分析przedstawionej w artykule jest weryfikacja zasadności uzupełniania badajov optych na analyie zasobów korpusowych danymi uzyskanymi w teście skojarzeka swobodnych。przepradzona分析,jednoskki leksykalnejinwalida, jako nazwy pojęcia podlegającego silnejstereotypizacji。W zasobach liczącego około 250 milionów słów podkorpusu zrównoważonego Narodowego Korpusu Języka Polskiego poszukiwano reakcji skojarzeniowych na hasło inwalida podanych przez minimum 2 osoby z 40-osobowej groupy użytkowników języka Polskiego。Sprawdzono w korpusie współwystępowanie wyrazu inwalida kolejno z każdym z 33 uzyskanych skojarzenz, używając do tego celu narzędzia szukającego kontekstów (konkordancji) zawierających oba wyrazy - inwalida i skojarzenie - w odstępie 0 oraz≤5。Wykazano, że test skojarzeniowy może w sposób istotny uzupełniać analyze korpusowe poppzez: dostarczanie ważnych elementów prozodii semantycznej, których nenema w wynikach analyze korpuso维奇,ukierunkowanie wyszukiwania konkordancji oraz wskazywanie elementów najważniejszych dla znaczenia badanego wyrazu。
{"title":"Skojarzenia werbalne w Narodowym Korpusie Języka Polskiego: przyczynek do badań nad werbalnym stereotypem \"inwalidy\"","authors":"Nawoja Mikołajczak-Matyja","doi":"10.11649/sfps.2147","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/sfps.2147","url":null,"abstract":"Verbal Associations in the National Corpus of Polish: A Contribution to the Study of the Verbal Stereotype of inwalida ‘an invalid’ The role of corpus research in linguistics and in related fields of study has increased in recent decades. Searching for and analysis of collocations and concordances of a lexical unit, which makes it possible to determine its semantic preferences and semantic prosody, can be a tool for studying stereotypes, understood as overly generalized and simplified evaluative and affective images of a fragment of reality named by the lexical unit. The aim of this article is to verify the validity of supplementing studies based on the analysis of corpus resources with data obtained in free association tests. The study focuses on the lexical unit inwalida ‘an invalid’ as the name of a concept which may be subject to strong stereotyping. The resources of the balanced sub-corpus of the National Corpus of Polish, consisting of about 250 million words, were searched for associative responses to the word inwalida given by at least 2 people from a group of 40 Polish speakers. In the corpus, the co-occurrence of the word inwalida was checked with each of the 33 obtained associations, using a search tool to identify the contexts (concordances) containing both words – inwalida and the association – with an interval of 0 and ≤5. The results of the study indicate that an association test can be a significant complement to corpus data analyses: it can provide important elements of semantic prosody which are not found in corpus analysis results, it can guide concordance search and it can indicate the elements which are the most important for the meaning of the examined word. Skojarzenia werbalne w Narodowym Korpusie Języka Polskiego: przyczynek do badań nad werbalnym stereotypem inwalidy W ostatnich dziesięcioleciach wzrasta rola badań korpusowych w językoznawstwie i naukach pokrewnych. Wyszukiwanie i analiza kolokacji i konkordancji określonej jednostki leksykalnej, pozwalające na określenie jej preferencji semantycznej i prozodii semantycznej, mogą stanowić narzędzie badania stereotypów, rozumianych jako nadmiernie uogólnione i uproszczone oceniająco-afektywne obrazy fragmentu rzeczywistości nazywanego przez daną jednostkę leksykalną. Celem analizy przedstawionej w artykule jest weryfikacja zasadności uzupełniania badań opartych na analizie zasobów korpusowych danymi uzyskanymi w teście skojarzeń swobodnych. Przeprowadzona analiza dotyczy jednostki leksykalnej inwalida, jako nazwy pojęcia podlegającego silnej stereotypizacji. W zasobach liczącego około 250 milionów słów podkorpusu zrównoważonego Narodowego Korpusu Języka Polskiego poszukiwano reakcji skojarzeniowych na hasło inwalida podanych przez minimum 2 osoby z 40-osobowej grupy użytkowników języka polskiego. Sprawdzono w korpusie współwystępowanie wyrazu inwalida kolejno z każdym z 33 uzyskanych skojarzeń, używając do tego celu narzędzia szukającego kontekstów (konkordancji) zawieraj","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47693275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Leksyka na pograniczu polsko-wschodniosłowiańskim jako świadectwo wielojęzycznej przeszłości 波兰-东斯拉夫边境的词典见证了多语言的历史
Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11649/SFPS.2013
D. Rembiszewska, Janusz Siatkowski
Lexis of the Polish-East Slavic Borderland as a Testimony to a Multilingual Past The importance of borderlands has been considered in many studies in various fields, both theoretical and empirical. In this study, the borderland is approached as a geographical term, an area in Poland which is located in close proximity to the eastern border. At the same time, this spatial understanding of the border area determines cultural, linguistic and ethnic borders, which are difficult to define precisely. This article deals with the issue of difficulties in unambiguously defining the origin of certain lexemes, a fact stemming from the complicated cultural, ethnic and linguistic past of the borderlands between the West and the East Slavic regions. This has been demonstrated drawing on the example of two words: czugun ‘cast iron’, ‘cast-iron pot’ and opolonik ‘large spoon, ladle’. On the one hand, they show the complexity of the multilingual past of the areas where they can be found; on the other hand, they are a testimony to old rural realities. Leksyka na pograniczu polsko-wschodnioslowianskim jako świadectwo wielojezycznej przeszlości W wielu publikacjach badaczy z roznych dziedzin rozpatrywano znaczenie pogranicza zarowno w studiach teoretycznych, jak i w pracach empirycznych. W tekście pogranicze jest traktowane jako określenie geograficzne, obszar na terenie Polski znajdujący sie w bezpośredniej bliskości granicy panstwowej na wschodzie. Jednocześnie to przestrzenne rozumienie pogranicza wyznacza trudne do precyzyjnego wytyczenia granice kultur, jezykow i etnosow. W artykule zajeto sie problemem trudności w jednoznacznym rozstrzygnieciu pochodzenia wyrazu, ktore wynikają ze skomplikowanej, wspolnej przeszlości kulturowej, etnicznej oraz jezykowej ziem polozonych na styku zachodniej i wschodniej Slowianszczyzny. Wykazano to na przykladzie dwoch wyrazow – czugun ‘zeliwo’, ‘garnek zeliwny’ i opolonik ‘warząchew, lyzka wazowa’ – ktore z jednej strony pokazują uwiklanie wynikające z wielojezycznej przeszlości terenow, gdzie wystepują, a z drugiej strony stanowią świadectwo dawnych realiow wiejskich.
波兰-东斯拉夫边境地区的词汇作为多语言历史的见证边境地区的重要性已经在各个领域的许多研究中得到了考虑,无论是理论还是实证。在这项研究中,边境地区被视为一个地理术语,位于波兰靠近东部边境的地区。同时,这种对边境地区的空间理解决定了文化、语言和民族边界,这些边界很难精确定义。本文讨论在明确界定某些词源的起源方面存在的困难问题,这一事实源于西斯拉夫和东斯拉夫地区之间边界地区复杂的文化、种族和语言历史。这已经通过两个词的例子得到了证明:czugun的意思是“铸铁”、“铸铁锅”,opolonik的意思是“大勺子、大勺”。一方面,它们显示了这些可以被发现的地区过去多语言的复杂性;另一方面,它们是旧农村现实的证明。Leksyka na pograniczu polsko-wschodnioslowianskim jako świadectwo wielojezycznej przeszlości wwielu publikacjach badaczy z roziedzin rozpatrywano znaczenie pogranicza zarowno W studach teortycznych, jak i W pracach imperiycznych。W tekście granicze jest traktowane jako określenie geograficzne, obszar na terenie Polski znajdujący sie W bezpośredniej bliskości granicy panstwowej na wschodzie。Jednocześnie to przestrzenne rozumienie pogranicza wyznacza trudne do precyzyjnego wytyczenia granice culture, jezykow i etnoso。W artykule zajeto sie problem trudności W jednoznacznym rozstrzygnieciu pochodzenia wyrazu, ktore wynikajeze skomplikoanej, wspolnej przeszlości kulturowej, etnicznej oraz jezykowej ziem polozonych na styku zachodniej wschodniej Slowianszczyzny。Wykazano to na przykladzie dwoch wyrazow - chzugun ' zeliwo ', ' garnek zeliwny ' i opolonik ' warząchew, lyzka wazowa ' - ktore z jednej strony pokazujjej uwiklanie wynikające z wielojezycznej przeszlości terenow, gdzie wystepujje, az drugiej strony stanowije świadectwo dawnych realiow wiejskich。
{"title":"Leksyka na pograniczu polsko-wschodniosłowiańskim jako świadectwo wielojęzycznej przeszłości","authors":"D. Rembiszewska, Janusz Siatkowski","doi":"10.11649/SFPS.2013","DOIUrl":"https://doi.org/10.11649/SFPS.2013","url":null,"abstract":"Lexis of the Polish-East Slavic Borderland as a Testimony to a Multilingual Past The importance of borderlands has been considered in many studies in various fields, both theoretical and empirical. In this study, the borderland is approached as a geographical term, an area in Poland which is located in close proximity to the eastern border. At the same time, this spatial understanding of the border area determines cultural, linguistic and ethnic borders, which are difficult to define precisely. This article deals with the issue of difficulties in unambiguously defining the origin of certain lexemes, a fact stemming from the complicated cultural, ethnic and linguistic past of the borderlands between the West and the East Slavic regions. This has been demonstrated drawing on the example of two words: czugun ‘cast iron’, ‘cast-iron pot’ and opolonik ‘large spoon, ladle’. On the one hand, they show the complexity of the multilingual past of the areas where they can be found; on the other hand, they are a testimony to old rural realities. Leksyka na pograniczu polsko-wschodnioslowianskim jako świadectwo wielojezycznej przeszlości W wielu publikacjach badaczy z roznych dziedzin rozpatrywano znaczenie pogranicza zarowno w studiach teoretycznych, jak i w pracach empirycznych. W tekście pogranicze jest traktowane jako określenie geograficzne, obszar na terenie Polski znajdujący sie w bezpośredniej bliskości granicy panstwowej na wschodzie. Jednocześnie to przestrzenne rozumienie pogranicza wyznacza trudne do precyzyjnego wytyczenia granice kultur, jezykow i etnosow. W artykule zajeto sie problemem trudności w jednoznacznym rozstrzygnieciu pochodzenia wyrazu, ktore wynikają ze skomplikowanej, wspolnej przeszlości kulturowej, etnicznej oraz jezykowej ziem polozonych na styku zachodniej i wschodniej Slowianszczyzny. Wykazano to na przykladzie dwoch wyrazow – czugun ‘zeliwo’, ‘garnek zeliwny’ i opolonik ‘warząchew, lyzka wazowa’ – ktore z jednej strony pokazują uwiklanie wynikające z wielojezycznej przeszlości terenow, gdzie wystepują, a z drugiej strony stanowią świadectwo dawnych realiow wiejskich.","PeriodicalId":40627,"journal":{"name":"Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"64861734","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Studia z Filologii Polskiej i Slowianskiej
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1