首页 > 最新文献

Journal of Islamic Manuscripts最新文献

英文 中文
Ṭāhir Īshān’s Unknown Autograph Manuscripts Ṭāhir Īshān 的佚名手稿
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-12-19 DOI: 10.1163/1878464x-01501002
Aziza Shanazarova

The current article examines autograph manuscripts of three little-known Sufi doctrinal works of the eighteenth-century Central Asian Sufi, Ṭāhir Īshān, a native of Khwarazm. Ṭāhir Īshān is better known as the author of the eighteenth-century Naqshbandī hagiographical compendium Tadhkira-yi Ṭāhir Īshān, which was completed in 1160/1747. The works in question, entitled Ḥujjat al-sālikīn va rāḥat al-ṭālibīn, Rumūz al-kalām, and Risāla-yi sayr ilā Llāh, survived in their autograph copies in a single manuscript codex preserved at the Beruni Institute of Oriental Studies in Tashkent (Uzbekistan), under the inventory number of MS 5121. Given that the Rumūz al-kalām and Risāla-yi sayr ilā Llāh only survived in their autograph copies, MS 5121 serves as a crucial gateway to these doctrinal texts of Ṭāhir Īshān.

本文研究了十八世纪中亚苏菲Ṭāhir Īshān(花拉子模人)的三部鲜为人知的苏菲教义著作的亲笔手稿。Ṭāhir Īshān 是十八世纪纳格什班迪传记汇编《Tadhkira-yi Ṭāhir Īshān》的作者,该书完成于 1160/1747 年。题为《Ḥujjat al-sālikīn va rāḥat al-ṭālibīn》、《Rumūz al-kalām》和《Risāla-yi sayr ilā Llāh》的作品的亲笔手抄本保存在塔什干(乌兹别克斯坦)贝鲁尼东方研究所的一个手抄本中,库存编号为 MS 5121。鉴于《Rumūz al-kalām》和《Risāla-yi sayr ilā Llāh》仅存亲笔手抄本,MS 5121 是了解 Ṭāhir Īshān 这些教义文本的重要途径。
{"title":"Ṭāhir Īshān’s Unknown Autograph Manuscripts","authors":"Aziza Shanazarova","doi":"10.1163/1878464x-01501002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01501002","url":null,"abstract":"<p>The current article examines autograph manuscripts of three little-known Sufi doctrinal works of the eighteenth-century Central Asian Sufi, Ṭāhir Īshān, a native of Khwarazm. Ṭāhir Īshān is better known as the author of the eighteenth-century Naqshbandī hagiographical compendium <em>Tadhkira-yi Ṭāhir Īshān</em>, which was completed in 1160/1747. The works in question, entitled <em>Ḥujjat al-sālikīn va rāḥat al-ṭālibīn</em>, <em>Rumūz al-kalām</em>, and <em>Risāla-yi sayr ilā Llāh</em>, survived in their autograph copies in a single manuscript codex preserved at the Beruni Institute of Oriental Studies in Tashkent (Uzbekistan), under the inventory number of <span style=\"font-variant: small-caps;\">MS</span> 5121. Given that the <em>Rumūz al-kalām</em> and <em>Risāla-yi sayr ilā Llāh</em> only survived in their autograph copies, <span style=\"font-variant: small-caps;\">MS</span> 5121 serves as a crucial gateway to these doctrinal texts of Ṭāhir Īshān.</p>","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138819234","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sikujua’s Writing of Muyaka’s Poetry in Arabic Script: Versatility and Creativity Sikujua 用阿拉伯语书写穆亚卡诗歌:多变性与创造性
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-12-19 DOI: 10.1163/1878464x-01401005
Alex de Voogt

Muyaka’s poetry as it is known today was first recorded in the 1890s, mainly written down by Mwalimu Sikujua who used Arabic script as well as an adapted Swahili-Arabic writing system to document the language. Sikujua’s versatility when using the Arabic script as well as his use of variant spellings suggest a writing practice that embraces rather than avoids orthographic variation. His use of diacritics including the shadda and hamza is particularly noteworthy. Muyaka’s poems with their frequent repetitions as well as the writing of the poet’s name feature multiple spellings by Sikujua even when applying the adapted Swahili-Arabic script. Sikujua invented solutions that best approach a Swahili pronunciation but he also displays a detailed understanding and creative use of a wide range of Arabic signs and diacritics. The complexities of writing Swahili with Arabic script benefit from Sikujua’s creativity. It is this versatility and creativity that has been largely ignored and misinterpreted as merely inconsistent in studies where standardization is considered preferable.

如今人们所知的穆亚卡诗歌最早记录于 19 世纪 90 年代,主要由姆瓦利姆-西库朱阿 (Mwalimu Sikujua) 书写,他使用阿拉伯文字以及经过改编的斯瓦希里语-阿拉伯语书写系统来记录这种语言。西库朱阿在使用阿拉伯文字时的多变性以及他对变体拼写的使用表明,他的书写习惯是接受而不是避免正字法的变化。特别值得一提的是他使用的变音符号,包括 "shadda "和 "hamza"。穆亚卡的诗歌经常重复,诗人名字的书写也是如此,即使使用改编后的斯瓦希里-阿拉伯文字,西库尤亚也会使用多种拼写法。Sikujua 发明了最接近斯瓦希里语发音的解决方案,但他也详细了解并创造性地使用了各种阿拉伯符号和读音符号。用阿拉伯文字书写斯瓦希里语的复杂性得益于 Sikujua 的创造力。正是这种多才多艺和创造性在标准化研究中被认为是可取的,但却在很大程度上被忽视,并被误解为仅仅是不一致。
{"title":"Sikujua’s Writing of Muyaka’s Poetry in Arabic Script: Versatility and Creativity","authors":"Alex de Voogt","doi":"10.1163/1878464x-01401005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01401005","url":null,"abstract":"<p>Muyaka’s poetry as it is known today was first recorded in the 1890s, mainly written down by Mwalimu Sikujua who used Arabic script as well as an adapted Swahili-Arabic writing system to document the language. Sikujua’s versatility when using the Arabic script as well as his use of variant spellings suggest a writing practice that embraces rather than avoids orthographic variation. His use of diacritics including the <em>shadda</em> and <em>hamza</em> is particularly noteworthy. Muyaka’s poems with their frequent repetitions as well as the writing of the poet’s name feature multiple spellings by Sikujua even when applying the adapted Swahili-Arabic script. Sikujua invented solutions that best approach a Swahili pronunciation but he also displays a detailed understanding and creative use of a wide range of Arabic signs and diacritics. The complexities of writing Swahili with Arabic script benefit from Sikujua’s creativity. It is this versatility and creativity that has been largely ignored and misinterpreted as merely inconsistent in studies where standardization is considered preferable.</p>","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138819332","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Arabe 330b 阿拉伯语330b
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01303010
Barış Ince
This article is an examination of the vocalised quranic manuscript MS Paris, BnF Arabe 330b, currently found at the Bibliothèque nationale de France. The vocalisation system in the manuscript clearly reflects two canonical readings, namely those of Ḥamzah and Warsh, and has tremendous consistency with how medieval Islamic scholarship described these readings. This was established through a juxtaposition of the manuscript’s vocalisation, rasm and verse dividers with the classical Islamic qirāʾāt literature.
这篇文章是对古兰经发声手稿MS Paris, BnF Arabe 330b的检查,目前在法国国家图书馆发现。手稿中的发声系统清楚地反映了两种经典解读,即Ḥamzah和Warsh的解读,并且与中世纪伊斯兰学者对这些解读的描述有着巨大的一致性。这是通过将手稿的发声、唱腔和诗句分隔符与伊斯兰古兰经āt文献并置而建立起来的。
{"title":"Arabe 330b","authors":"Barış Ince","doi":"10.1163/1878464x-01303010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303010","url":null,"abstract":"\u0000 This article is an examination of the vocalised quranic manuscript MS Paris, BnF Arabe 330b, currently found at the Bibliothèque nationale de France. The vocalisation system in the manuscript clearly reflects two canonical readings, namely those of Ḥamzah and Warsh, and has tremendous consistency with how medieval Islamic scholarship described these readings. This was established through a juxtaposition of the manuscript’s vocalisation, rasm and verse dividers with the classical Islamic qirāʾāt literature.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42174517","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Preface 前言
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01402017
J. J. Witkam
{"title":"Preface","authors":"J. J. Witkam","doi":"10.1163/1878464x-01402017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01402017","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43751356","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editing MSS Leiden Or. 14.545 b–c
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01401004
A. El-Khatib
This article provides a description and edition of MSS Leiden Or. 14.545 b–c. Radiocarbon dating (14C dating) pinpoints the manuscript to an early period in Islamic history, and this is affirmed by its palaeographical and codicological features. As a result of its dating, it has received considerable attention from scholars and the media. This study confirms the manuscript’s direct relationship with MSS Paris, BnF Arabe 331 and St. Petersburg, National Library, Marcel 3. A verse count analysis was carried out in order to establish its origin. There is evidence that the manuscript journeyed from al-Fusṭāṭ in Old-Cairo to Beirut in Lebanon before finally settling in Leiden in the Netherlands. For several reasons, it was difficult to determine the exact origin of the manuscript.
本文提供MSS Leiden Or的描述和版本。14.545 b–c。放射性碳年代测定法(14C年代测定法)将手稿确定为伊斯兰历史的早期,其古地理和共生态学特征证实了这一点。由于它的年代测定,它受到了学者和媒体的极大关注。这项研究证实了手稿与MSS Paris,BnF Arabe 331和圣彼得堡,国家图书馆,Marcel 3的直接关系。为了确定其起源,进行了韵文计数分析。有证据表明手稿是从阿尔-福斯运来的ṭāṭ 从老开罗到黎巴嫩的贝鲁特,最后定居在荷兰的莱顿。由于几个原因,很难确定手稿的确切来源。
{"title":"Editing MSS Leiden Or. 14.545 b–c","authors":"A. El-Khatib","doi":"10.1163/1878464x-01401004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01401004","url":null,"abstract":"\u0000 This article provides a description and edition of MSS Leiden Or. 14.545 b–c. Radiocarbon dating (14C dating) pinpoints the manuscript to an early period in Islamic history, and this is affirmed by its palaeographical and codicological features. As a result of its dating, it has received considerable attention from scholars and the media. This study confirms the manuscript’s direct relationship with MSS Paris, BnF Arabe 331 and St. Petersburg, National Library, Marcel 3. A verse count analysis was carried out in order to establish its origin. There is evidence that the manuscript journeyed from al-Fusṭāṭ in Old-Cairo to Beirut in Lebanon before finally settling in Leiden in the Netherlands. For several reasons, it was difficult to determine the exact origin of the manuscript.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43776498","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Qurʾānic Codices and Fragments Ascribed to Imām ʿAlī and Other Shīʿa Imāms 《古兰经》编纂的法典和片段对ImāmʿAlī和其他Shī
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01402014
Morteza Karimi-Nia
For nearly a thousand years, certain copies of the Qurʾān have been ascribed to such prominent Islamic figures as Imām ʿAlī and other Shīʿa Imāms. Although no evidence of ascription is found from the first three centuries, nearly two hundred copies of such manuscripts and fragments are found today around the world, especially in Shiite areas. After a historical overview of the phenomenon and classification of the various types of ascribed codices, this article provides evidence for the rejection of these ascriptions and that establishes the colophons as forgeries. The last part of the article includes a table of about two hundred Qurʾānic manuscripts ascribed to Shīʿa Imāms preserved in libraries and museums all over the world.
近一千年来,《古兰经ān》的某些抄本被认为是由一些著名的伊斯兰人物如Imām al ā ā和其他shyi ā ā Imāms所著。虽然前三个世纪没有找到归属的证据,但今天在世界各地,特别是在什叶派地区,发现了近200份这样的手稿和碎片。在对各种类型的署名抄本的现象和分类进行历史概述之后,本文提供了拒绝这些署名的证据,并将这些抄本确定为伪造品。文章的最后一部分包括一个表格,上面有大约200份古兰经ānic手稿,这些手稿被认为是shyi - al Imāms所写,保存在世界各地的图书馆和博物馆中。
{"title":"The Qurʾānic Codices and Fragments Ascribed to Imām ʿAlī and Other Shīʿa Imāms","authors":"Morteza Karimi-Nia","doi":"10.1163/1878464x-01402014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01402014","url":null,"abstract":"\u0000 For nearly a thousand years, certain copies of the Qurʾān have been ascribed to such prominent Islamic figures as Imām ʿAlī and other Shīʿa Imāms. Although no evidence of ascription is found from the first three centuries, nearly two hundred copies of such manuscripts and fragments are found today around the world, especially in Shiite areas. After a historical overview of the phenomenon and classification of the various types of ascribed codices, this article provides evidence for the rejection of these ascriptions and that establishes the colophons as forgeries. The last part of the article includes a table of about two hundred Qurʾānic manuscripts ascribed to Shīʿa Imāms preserved in libraries and museums all over the world.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43189049","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Front matter 前页
0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01402013
{"title":"Front matter","authors":"","doi":"10.1163/1878464x-01402013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01402013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136327130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Revived Leaves 复活的叶子
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01401003
M. Sahragard
In 1969, circa 1,000 fragments of the Qur’an were found in the space between two ceiling covers in the Holy Shrine of Imam Riḍā in Mashhad, Iran. Some of these were among the oldest Qur’ans produced in Iran. Three volumes in that cache are the only remaining parts of a fourteen-volume Qur’an, copied in Ramaḍān 327/939, endowed to the Holy Shrine by Kishvād b. Amlās. The volume is in vertical format and was copied on paper. Presently, it is the oldest known dated Qur’an manuscript on paper in the world. The similarities of the script and illumination to some undated and unsigned Qur’ans give us some hints about the Kufic script and illuminations in central Iran. The present article discusses the codicological and paleographical features of this copy.
1969年,在伊朗马什哈德伊玛目Riḍā圣地的两个天花板之间的空间里发现了大约1000个《古兰经》碎片。其中一些是伊朗制作的最古老的古兰经。藏物中的三卷是十四卷古兰经中仅存的部分,抄写于Ramaḍān 327/939,由Kishvād b. Amlās捐赠给圣地。这本书是垂直的,是在纸上抄写的。目前,它是世界上已知最古老的纸质古兰经手稿。手稿和启示与一些未注明日期和未署名的古兰经的相似之处,给了我们一些关于伊朗中部库菲克手稿和启示的线索。本文讨论了该副本的法典学和古地理特征。
{"title":"Revived Leaves","authors":"M. Sahragard","doi":"10.1163/1878464x-01401003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01401003","url":null,"abstract":"\u0000 In 1969, circa 1,000 fragments of the Qur’an were found in the space between two ceiling covers in the Holy Shrine of Imam Riḍā in Mashhad, Iran. Some of these were among the oldest Qur’ans produced in Iran. Three volumes in that cache are the only remaining parts of a fourteen-volume Qur’an, copied in Ramaḍān 327/939, endowed to the Holy Shrine by Kishvād b. Amlās. The volume is in vertical format and was copied on paper. Presently, it is the oldest known dated Qur’an manuscript on paper in the world. The similarities of the script and illumination to some undated and unsigned Qur’ans give us some hints about the Kufic script and illuminations in central Iran. The present article discusses the codicological and paleographical features of this copy.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48614141","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Scattered Leaves 散落的叶子
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01402012
M. Sahragard
A number of folios of a grand Qurʾan, known as the Qurʾan of Bāysunghur, are preserved in collections across the world. No thorough research has been carried out on this manuscript due to the fact that the folios of this Qurʾan—the largest of the Islamic era—are scattered. Consequently, many points about the early details, the scribe and the history of the manuscript remain vague. Endowed between the late 12th/18th and the early 14th/20th century to the Āstān-i Quds-i Raḍavī Library and Museum in Mashhad, around sixty-five opisthographic folios of the Qurʾan are now kept in the collection. A close investigation of the folios not only rejects and proves earlier hypotheses but also presents new ones. After examining the codicological features of the work by comparing the information contained in the historical sources and the features of the manuscript, the present article speculates that the Qurʾan was commissioned by Ulugh Beg in Samarqand, to the scribes of the court scriptorium. Some folios were scattered in the course of the 10th/16th century and the rest during the occupation of Samarqand in the course of the 12th/18th century. Around sixty pages, however, were transferred to Imāmzāda Ibrāhīm of Qūchān and five pages were endowed to the Holy Shrine of Imām Riḍā during the 12th/18th century. Finally, in 1923, the remaining folios of the Imāmzāda were transferred to the Library of the Holy Shrine to be mended, where they have been kept ever since.
一部伟大的古兰经,被称为Bāysunghur的古兰经的许多对开本,在世界各地被收藏。由于这部古兰经——伊斯兰时代最大的古兰经——的对开本是分散的,因此没有对这份手稿进行过彻底的研究。因此,许多关于早期细节、抄写员和手稿历史的观点仍然模糊不清。在12世纪末/18世纪和14世纪/20世纪初,马什哈德的Āstān-i Quds-i Raḍavī图书馆和博物馆捐赠了大约65本古兰经的手抄本,现在保存在收藏中。对对开本的仔细研究不仅否定和证明了早期的假设,而且提出了新的假设。通过比较历史资料中包含的信息和手稿的特征,研究了该作品的法典特征后,本文推测,《古兰经》是由撒马尔罕的乌鲁贝格委托给宫廷缮写室的抄写员编写的。一些对开本散落在10 /16世纪,其余的在12 /18世纪撒马尔罕被占领期间。但是,在12、18世纪期间,约有60页被转移到Qūchān的Imāmzāda Ibrāhīm, 5页被捐赠给了Imām Riḍā神社。最后,在1923年,Imāmzāda的剩余对开本被转移到圣地图书馆进行修复,从那时起它们一直保存在那里。
{"title":"Scattered Leaves","authors":"M. Sahragard","doi":"10.1163/1878464x-01402012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01402012","url":null,"abstract":"\u0000 A number of folios of a grand Qurʾan, known as the Qurʾan of Bāysunghur, are preserved in collections across the world. No thorough research has been carried out on this manuscript due to the fact that the folios of this Qurʾan—the largest of the Islamic era—are scattered. Consequently, many points about the early details, the scribe and the history of the manuscript remain vague. Endowed between the late 12th/18th and the early 14th/20th century to the Āstān-i Quds-i Raḍavī Library and Museum in Mashhad, around sixty-five opisthographic folios of the Qurʾan are now kept in the collection. A close investigation of the folios not only rejects and proves earlier hypotheses but also presents new ones. After examining the codicological features of the work by comparing the information contained in the historical sources and the features of the manuscript, the present article speculates that the Qurʾan was commissioned by Ulugh Beg in Samarqand, to the scribes of the court scriptorium. Some folios were scattered in the course of the 10th/16th century and the rest during the occupation of Samarqand in the course of the 12th/18th century. Around sixty pages, however, were transferred to Imāmzāda Ibrāhīm of Qūchān and five pages were endowed to the Holy Shrine of Imām Riḍā during the 12th/18th century. Finally, in 1923, the remaining folios of the Imāmzāda were transferred to the Library of the Holy Shrine to be mended, where they have been kept ever since.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41586227","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 14, Nos. 2–4, Spring, Summer, Fall 2023 摘要,《伊斯兰手稿杂志》第14卷,第2-4期,2023年春、夏、秋
IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Pub Date : 2023-08-03 DOI: 10.1163/1878464x-01402015
{"title":"Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 14, Nos. 2–4, Spring, Summer, Fall 2023","authors":"","doi":"10.1163/1878464x-01402015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01402015","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49418037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Islamic Manuscripts
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1