首页 > 最新文献

Journal of Islamic Manuscripts最新文献

英文 中文
Paul Sbath’s Manuscript Library 保罗·巴斯的手稿图书馆
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-09-26 DOI: 10.1163/1878464x-01303001
Celeste Gianni
This article concerns the manuscript collection of the Syrian Catholic priest Paul Sbath (Aleppo, 1887–1945), who is regarded by some as one of the twentieth century’s most controversial collectors. This is primarily due to the mysterious circumstances under which he obtained and consolidated his collection of 1,325 manuscripts, part of which he sold to the Vatican Library in 1927. Through a close study of the negotiations around the acquisition of Sbath’s manuscripts by the Vatican, this article explores the different, and sometimes conflicting, conceptualizations of a manuscript library in the early post-Ottoman period. Physically displaced following the historical events that were drastically transforming the Middle East in the early 20th century, Sbath’s collection has been a moving library—during his life and after—from Aleppo to Jerusalem, then from Cairo to the Vatican, and back to Aleppo. Using previously unresearched archival sources at the Vatican, this article explores how Sbath’s goal was to create a modern Western waqf (endowment) of books: a hybrid library reflecting the continuation of the Middle Eastern manuscript tradition in dialogue with the Western perception of a manuscript library, as well as representing Sbath’s identity as an Arab Catholic priest living through the contemporary challenges of war, plague, displacement, and migration in the Middle East in the interwar period.
这篇文章涉及叙利亚天主教牧师Paul Sbath(阿勒颇,1887-1945)的手稿收藏,他被一些人视为20世纪最具争议的收藏家之一。这主要是由于他在神秘的情况下获得并合并了1325份手稿,其中一部分于1927年卖给了梵蒂冈图书馆。通过仔细研究梵蒂冈收购斯巴斯手稿的谈判,本文探讨了后奥斯曼时代早期手稿库的不同概念,有时甚至是相互冲突的概念。在20世纪初彻底改变中东的历史事件之后,斯巴斯的身体流离失所,在他的一生中和之后,他的收藏一直是一个移动的图书馆——从阿勒颇到耶路撒冷,然后从开罗到梵蒂冈,再回到阿勒颇。本文利用梵蒂冈以前未经检索的档案来源,探讨了Sbath的目标是如何创建一个现代西方图书捐赠基金:一个反映中东手稿传统延续的混合图书馆,与西方对手稿图书馆的看法对话,以及代表Sbath作为一名阿拉伯天主教牧师的身份,他在两次世界大战期间经历了中东战争、瘟疫、流离失所和移民的当代挑战。
{"title":"Paul Sbath’s Manuscript Library","authors":"Celeste Gianni","doi":"10.1163/1878464x-01303001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303001","url":null,"abstract":"\u0000 This article concerns the manuscript collection of the Syrian Catholic priest Paul Sbath (Aleppo, 1887–1945), who is regarded by some as one of the twentieth century’s most controversial collectors. This is primarily due to the mysterious circumstances under which he obtained and consolidated his collection of 1,325 manuscripts, part of which he sold to the Vatican Library in 1927. Through a close study of the negotiations around the acquisition of Sbath’s manuscripts by the Vatican, this article explores the different, and sometimes conflicting, conceptualizations of a manuscript library in the early post-Ottoman period. Physically displaced following the historical events that were drastically transforming the Middle East in the early 20th century, Sbath’s collection has been a moving library—during his life and after—from Aleppo to Jerusalem, then from Cairo to the Vatican, and back to Aleppo. Using previously unresearched archival sources at the Vatican, this article explores how Sbath’s goal was to create a modern Western waqf (endowment) of books: a hybrid library reflecting the continuation of the Middle Eastern manuscript tradition in dialogue with the Western perception of a manuscript library, as well as representing Sbath’s identity as an Arab Catholic priest living through the contemporary challenges of war, plague, displacement, and migration in the Middle East in the interwar period.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48782961","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‮التملّكات في مخطوط ”المنزع البديع في تجنيس أساليب البديع“ لأبي محمد القاسم السجلماسي (بعد ‭٧٠٤‬هـ)‬‎ 阿布·穆罕默德·卡西姆·西格拉马西手稿《异教徒入籍方法中的异教徒》(公元704年后)
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-09-26 DOI: 10.1163/1878464x-01303002
‮أحمد‬‎ ‮السعيدي‬‎
‮حاول المقال إنجاز دراسة كوديكولوجية في مخطوط موجود بمكتبة برلين هو ”المنزع البديع في تجنيس أساليب البديع“ لأبي محمد القاسم السجلماسي (توفي بعد ‭٧٠٤‬هـ)، من خلال دراسة ظهرية المخطوط والتركيز أساسا على خوراج النص والتملكات، وعددها ستة منها الواضح والمبتور والمطموس بسبب ترميم يدوي بلصق الورق أو بسبب التشطيب على المكتوب. لقد بيّنت الدراسة نصوص التملكات ورحلة المخطوط بين دمشق والقاهرة وتونس وبرلين، وطبيعة المتملكين وهم من العلماء أمثال حسن العطار وخالد الزهاني ومحمد بيرم الرابع التونسي.‬‎
手稿‮文章试图完成كوديكولوجية研究建立在柏林图书馆是入籍的新颖方法的新颖المنزع”السجلماسي阿布穆罕默德·卡西(去世后‭٧٠٤‬e)通过研究文稿背负式خوراجوالتملكات案文的基础,其中6个重点显然والمبتوروالمطموس由于书面上贴装饰纸或手工修复。我بيّنت文稿التملكات前往大马士革和开罗和突尼斯之间的文本研究、柏林المتملكين性质他们不朽的科学家倍哈桑劑師الزهاني突尼斯巴伊拉姆·穆罕默德四.‬‎
{"title":"‮التملّكات في مخطوط ”المنزع البديع في تجنيس أساليب البديع“ لأبي محمد القاسم السجلماسي (بعد ‭٧٠٤‬هـ)‬‎","authors":"‮أحمد‬‎ ‮السعيدي‬‎","doi":"10.1163/1878464x-01303002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303002","url":null,"abstract":"\u0000 ‮حاول المقال إنجاز دراسة كوديكولوجية في مخطوط موجود بمكتبة برلين هو ”المنزع البديع في تجنيس أساليب البديع“ لأبي محمد القاسم السجلماسي (توفي بعد ‭٧٠٤‬هـ)، من خلال دراسة ظهرية المخطوط والتركيز أساسا على خوراج النص والتملكات، وعددها ستة منها الواضح والمبتور والمطموس بسبب ترميم يدوي بلصق الورق أو بسبب التشطيب على المكتوب. لقد بيّنت الدراسة نصوص التملكات ورحلة المخطوط بين دمشق والقاهرة وتونس وبرلين، وطبيعة المتملكين وهم من العلماء أمثال حسن العطار وخالد الزهاني ومحمد بيرم الرابع التونسي.‬‎","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46962581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards the Perfect Jung 走向完美荣格
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1163/1878464x-01303006
Mohammad Karimi Zanjani Asl, David Durand-Guédy
This article presents a set of four multitext manuscripts made in Tabriz during the reign of the Safavid Shāh Sulaymān (r. 1666–1694). The texts are organized around one core abstruse text (lughuz) penned by the patron of the work, the vizier of Azarbayjan and mustawfī al-mamālik, Ẓahīr al-Dīn Ibrāhīm (d. 1102/1690). Analysis of these manuscripts, copied successively over a period of 12 years by the same hand, reveals the endeavours of the patron and the copyist to produce an artefact that was increasingly refined in terms of layout. The Sackler manuscript is the most recent and also the most accomplished. The amount of time and money put into this project is unusual for a non-royal patron. This editorial project might be linked to Ẓahīr al-Dīn’s political ambitions to find a position or to restore his reputation at the royal court at Isfahan.
本文介绍了萨法维王朝(r. 1666-1694)统治时期在大不里士制作的一套四份多文本手稿Shāh Sulaymān。这些文本围绕着一个核心的深奥文本(lughuz)进行组织,该文本由作品的赞助人,Azarbayjan的维齐尔和mustawf ' al-mamālik, Ẓahīr al- d n Ibrāhīm (d. 1102/1690)撰写。对这些手稿的分析,揭示了赞助人和抄写员在12年的时间里连续抄写的努力,以生产一个在布局方面日益完善的人工制品。萨克勒的手稿是最新的,也是最完整的。这个项目投入的时间和金钱对于一个非王室赞助人来说是不寻常的。这个编辑项目可能与Ẓahīr al- d n的政治野心有关,他想在伊斯法罕的王室中找到一个职位或恢复他的声誉。
{"title":"Towards the Perfect Jung","authors":"Mohammad Karimi Zanjani Asl, David Durand-Guédy","doi":"10.1163/1878464x-01303006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303006","url":null,"abstract":"\u0000 This article presents a set of four multitext manuscripts made in Tabriz during the reign of the Safavid Shāh Sulaymān (r. 1666–1694). The texts are organized around one core abstruse text (lughuz) penned by the patron of the work, the vizier of Azarbayjan and mustawfī al-mamālik, Ẓahīr al-Dīn Ibrāhīm (d. 1102/1690). Analysis of these manuscripts, copied successively over a period of 12 years by the same hand, reveals the endeavours of the patron and the copyist to produce an artefact that was increasingly refined in terms of layout. The Sackler manuscript is the most recent and also the most accomplished. The amount of time and money put into this project is unusual for a non-royal patron. This editorial project might be linked to Ẓahīr al-Dīn’s political ambitions to find a position or to restore his reputation at the royal court at Isfahan.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47618635","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Amulet Scroll from Erzurum from August D. Żaba’s Kurdish Collection in the Manuscript Department, National Library of Russia, Kurd. 51 来自埃尔祖鲁姆的护身符卷轴,来自August D. Żaba手稿部的库尔德收藏,俄罗斯国家图书馆,库尔德
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1163/1878464x-01303004
Khanna Omarkhali
This article presents an edition, translation, and study of the amulet scroll Kurd. 51 from the Kurdish collection of August D. Żaba that was presented by him to the Manuscript Department of the National Library of Russia (NLR) in St Petersburg in 1868 along with 52 manuscripts and lithographs. The amulet contains passages in Arabic and Persian and was found, according to Żaba, among the Kurds in Erzurum.
本文介绍了一个版本,翻译和研究的护身符卷轴库尔德人。51来自库尔德收藏的公元8月。1868年,他将其赠送给圣彼得堡俄罗斯国家图书馆手稿部,并赠送了52幅手稿和石版画。根据Żaba的说法,这个护身符包含阿拉伯语和波斯语的段落,是在埃尔祖鲁姆的库尔德人中发现的。
{"title":"An Amulet Scroll from Erzurum from August D. Żaba’s Kurdish Collection in the Manuscript Department, National Library of Russia, Kurd. 51","authors":"Khanna Omarkhali","doi":"10.1163/1878464x-01303004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303004","url":null,"abstract":"\u0000 This article presents an edition, translation, and study of the amulet scroll Kurd. 51 from the Kurdish collection of August D. Żaba that was presented by him to the Manuscript Department of the National Library of Russia (NLR) in St Petersburg in 1868 along with 52 manuscripts and lithographs. The amulet contains passages in Arabic and Persian and was found, according to Żaba, among the Kurds in Erzurum.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42165461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Islamic Palm-Leaf Manuscripts from Lombok 龙目岛伊斯兰棕榈叶手稿
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1163/1878464x-01302003
Dick van der Meij
The religious background of manuscripts and texts from Lombok is not always certain. Nevertheless, in view of the overwhelming Muslim population on the island, many texts in manuscripts are inspired by Islam. Most manuscripts in Lombok are written on palm leaves, and these lontar manuscripts used to be kept by the people in great numbers, especially among the Waktu Telu, Muslims who adhere to a local variety of Islam, distinct from mainstream Sunni Islam. Material and non-material aspects of the lontar manuscripts from Lombok are discussed here. Apart from the Sasak inhabitants of Lombok, the Balinese community in West Lombok is also familiar with Muslim texts, and some aspects of the materiality of the lontar manuscripts from both communities containing Islamic texts are discussed here. The examples of the manuscripts highlighted here offer wider insights about these so far ill-studied manuscripts from Lombok in Indonesia.
龙目岛的手稿和文本的宗教背景并不总是确定的。然而,鉴于岛上穆斯林人口占绝大多数,手稿中的许多文本都受到伊斯兰教的启发。龙目岛的大部分手稿都是写在棕榈叶上的,这些lontar手稿曾经被大量的人保存,特别是在Waktu Telu中,他们坚持当地的各种伊斯兰教,与主流的逊尼派伊斯兰教不同。这里讨论龙目岛lontar手稿的物质和非物质方面。除了龙目岛的萨萨克居民外,西龙目岛的巴厘岛社区也熟悉穆斯林文本,这里讨论了两个社区包含伊斯兰文本的lontar手稿的某些实质性方面。这里强调的手稿的例子提供了更广泛的见解,这些迄今为止研究不善的手稿来自印度尼西亚龙目岛。
{"title":"Islamic Palm-Leaf Manuscripts from Lombok","authors":"Dick van der Meij","doi":"10.1163/1878464x-01302003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01302003","url":null,"abstract":"\u0000 The religious background of manuscripts and texts from Lombok is not always certain. Nevertheless, in view of the overwhelming Muslim population on the island, many texts in manuscripts are inspired by Islam. Most manuscripts in Lombok are written on palm leaves, and these lontar manuscripts used to be kept by the people in great numbers, especially among the Waktu Telu, Muslims who adhere to a local variety of Islam, distinct from mainstream Sunni Islam. Material and non-material aspects of the lontar manuscripts from Lombok are discussed here. Apart from the Sasak inhabitants of Lombok, the Balinese community in West Lombok is also familiar with Muslim texts, and some aspects of the materiality of the lontar manuscripts from both communities containing Islamic texts are discussed here. The examples of the manuscripts highlighted here offer wider insights about these so far ill-studied manuscripts from Lombok in Indonesia.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43050271","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 13, No. 3, Summer 2022 摘要,Résumés,编号823838
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1163/1878464x-01303005
{"title":"Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 13, No. 3, Summer 2022","authors":"","doi":"10.1163/1878464x-01303005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45480390","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Two New Arabic Business Letters from the Berlin Collection 柏林收藏的两封新阿拉伯商业信件
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-01 DOI: 10.1163/1878464x-01303007
Ahmad Kamal
There is a high percentage of letters among Arabic documentary material. The vast majority of them remain unpublished, however. This article presents the edition, translation, and commentary of two as yet unpublished business letters currently kept at the Egyptian Museum in Berlin. The first was sent to solicit help with some calculations and to stress the importance of the results (P.Berl.inv. 8582), and the second was sent to grant a monk permission to join the harvest (P.Berl.inv. 6746 verso).
阿拉伯文献资料中信件的比例很高。然而,其中绝大多数仍未发表。本文介绍了两封尚未出版的商业信件的版本,翻译和评论,目前保存在柏林的埃及博物馆。第一封是为了寻求一些计算方面的帮助,并强调计算结果的重要性。8582),第二个被派去允许一个和尚参加收获(P.Berl.inv.)。6746的左页)。
{"title":"Two New Arabic Business Letters from the Berlin Collection","authors":"Ahmad Kamal","doi":"10.1163/1878464x-01303007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01303007","url":null,"abstract":"\u0000 There is a high percentage of letters among Arabic documentary material. The vast majority of them remain unpublished, however. This article presents the edition, translation, and commentary of two as yet unpublished business letters currently kept at the Egyptian Museum in Berlin. The first was sent to solicit help with some calculations and to stress the importance of the results (P.Berl.inv. 8582), and the second was sent to grant a monk permission to join the harvest (P.Berl.inv. 6746 verso).","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44581488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Early Collections of the Works of Ġiyāṯ al-Dīn Jamšīd al-Kāšī 论贾姆希德早期作品集
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-14 DOI: 10.1163/1878464x-01302001
Osama Eshera
Ġiyāṯ al-Dīn Jamšīd al-Kāšī (d. 832/1429), also known as Kāšānī, was a prominent astronomer and mathematician in the 9th/15th century and was a central figure at the observatory in Samarqand under the patronage of Ulugh Beg (r. 811–853/1409–1449), the Timurid ruler of Transoxiana. Kāšī’s works have frequently been copied and circulated in bound collective volumes, the earliest of which was produced during Kāšī’s lifetime by his colleague, Muʿīn al-Munajjim al-Kāšī, and is now held as MS Tehran, Malik 3180. This article introduces the second earliest such volume, which is currently held in a private collection in Toronto, Canada. The only dated colophon in MS Toronto is a forgery. Fortunately, I located another copy of Kāšī’s Miftāḥ al-ḥisāb that was transcribed in the same hand and bears a genuine copy date of 881/1476. Thus, MS Toronto was in fact produced approximately fifty years after Kāšī’s death and about eighty years earlier than the spurious colophon would indicate. In addition to resolving further codicological questions, this article highlights the decorative and paleographic features that make this codex an exemplar of the intellectual and material history of Timurid bookmaking. Ultimately, this codex offers valuable new evidence on the early transmission of Kāšī’s works as bound collections.
Ġiyāṯ al- d n Jamšīd al-Kāšī(公元832/1429年),也被称为Kāšānī,是9 /15世纪杰出的天文学家和数学家,是撒马尔罕天文台的核心人物,由特兰索峡的帖木儿统治者乌鲁·伯格(公元811-853/1409-1449年)赞助。Kāšī的作品经常被复制并以合集的形式流传,其中最早的一本书是在Kāšī的一生中由他的同事Mu - nu - n al-Munajjim al-Kāšī出版的,现在被称为MS Tehran, Malik 3180。本文介绍了第二最早的此类卷,目前在加拿大多伦多的私人收藏中举行。多伦多唯一注明日期的colophon是伪造的。幸运的是,我找到了Kāšī的Miftāḥ al-ḥisāb的另一个副本,它是由同一个人抄写的,并且真正的副本日期是881/1476。因此,MS Toronto实际上是在Kāšī死后大约50年产生的,比虚假的colophon所显示的早了大约80年。除了解决进一步的法典问题外,本文还强调了使该法典成为帖木儿书籍制作的知识和物质历史典范的装饰和古文字特征。最终,这个手抄本提供了宝贵的新证据,关于Kāšī的作品作为合集的早期传播。
{"title":"On the Early Collections of the Works of Ġiyāṯ al-Dīn Jamšīd al-Kāšī","authors":"Osama Eshera","doi":"10.1163/1878464x-01302001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01302001","url":null,"abstract":"\u0000 Ġiyāṯ al-Dīn Jamšīd al-Kāšī (d. 832/1429), also known as Kāšānī, was a prominent astronomer and mathematician in the 9th/15th century and was a central figure at the observatory in Samarqand under the patronage of Ulugh Beg (r. 811–853/1409–1449), the Timurid ruler of Transoxiana. Kāšī’s works have frequently been copied and circulated in bound collective volumes, the earliest of which was produced during Kāšī’s lifetime by his colleague, Muʿīn al-Munajjim al-Kāšī, and is now held as MS Tehran, Malik 3180. This article introduces the second earliest such volume, which is currently held in a private collection in Toronto, Canada. The only dated colophon in MS Toronto is a forgery. Fortunately, I located another copy of Kāšī’s Miftāḥ al-ḥisāb that was transcribed in the same hand and bears a genuine copy date of 881/1476. Thus, MS Toronto was in fact produced approximately fifty years after Kāšī’s death and about eighty years earlier than the spurious colophon would indicate. In addition to resolving further codicological questions, this article highlights the decorative and paleographic features that make this codex an exemplar of the intellectual and material history of Timurid bookmaking. Ultimately, this codex offers valuable new evidence on the early transmission of Kāšī’s works as bound collections.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-04-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48496441","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Islamic Manuscripts from Aceh in the British Library 大英图书馆藏亚齐伊斯兰手稿
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-14 DOI: 10.1163/1878464x-01302002
A. T. Gallop, Oman Fathurahman
Aceh has long been renowned as a centre of Islamic scholarship, and some of the most famous Malay texts were composed in this area of north Sumatra. However, despite an abundance of philological and literary studies of texts from Aceh, little attention has yet been paid to the materiality of the manuscript culture of the region. A small collection of 18 manuscripts from Aceh now in the British Library has therefore been subjected to detailed codicological scrutiny. These manuscripts, which appear to be representative of the books which circulated in the 18th and 19th century, contain multiple texts in Arabic, Malay and Acehnese, and the full contents of each volume are identified and contextualised with respect to other collections. Particular attention is paid to the original covers or bindings of the manuscripts, and illuminated elements, and some comments are drawn about the broader Acehnese tradition.
亚齐长期以来一直被誉为伊斯兰学术中心,一些最著名的马来语文本是在苏门答腊北部的这一地区创作的。然而,尽管对亚齐的文本进行了大量的文献学和文学研究,但对该地区手稿文化的物质性却很少给予关注。因此,大英图书馆收藏的一小部分亚齐18份手稿受到了详细的编纂学审查。这些手稿似乎是18世纪和19世纪流传的书籍的代表,包含阿拉伯语、马来语和亚齐语的多个文本,每一卷的全部内容都与其他收藏相关联。特别注意手稿的原始封面或装订,以及照明元素,并对更广泛的亚齐传统进行了一些评论。
{"title":"Islamic Manuscripts from Aceh in the British Library","authors":"A. T. Gallop, Oman Fathurahman","doi":"10.1163/1878464x-01302002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01302002","url":null,"abstract":"\u0000 Aceh has long been renowned as a centre of Islamic scholarship, and some of the most famous Malay texts were composed in this area of north Sumatra. However, despite an abundance of philological and literary studies of texts from Aceh, little attention has yet been paid to the materiality of the manuscript culture of the region. A small collection of 18 manuscripts from Aceh now in the British Library has therefore been subjected to detailed codicological scrutiny. These manuscripts, which appear to be representative of the books which circulated in the 18th and 19th century, contain multiple texts in Arabic, Malay and Acehnese, and the full contents of each volume are identified and contextualised with respect to other collections. Particular attention is paid to the original covers or bindings of the manuscripts, and illuminated elements, and some comments are drawn about the broader Acehnese tradition.","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-04-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43757886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 13, No. 2, Spring 2022 摘要,载于《伊斯兰手稿学报》第13卷,第2期,2022年春季
IF 0.2 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-14 DOI: 10.1163/1878464x-01302004
{"title":"Abstracts, Résumés, ‮خلاصات‬‎ Journal of Islamic Manuscripts Volume 13, No. 2, Spring 2022","authors":"","doi":"10.1163/1878464x-01302004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/1878464x-01302004","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40893,"journal":{"name":"Journal of Islamic Manuscripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-04-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47167886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Islamic Manuscripts
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1