首页 > 最新文献

International Journal of Chinese Linguistics最新文献

英文 中文
The revelation of ancient Chinese to semantic compositionality in discourse reporting 古代汉语对语篇报道语义组合的启示
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1075/ijchl.22002.nie
Sicheng Nie, Yongshou Huo
This paper aims to provide a resolution of Frege’s difficulties in the semantic composition of discourse reporting by conducting a case study of Zuozhuan. The sample corpus involves a typical contrast between semantic transparency and discourse reporting. As is revealed by the special wording of ancient Chinese, it should be the fact represented by the mixed quotation that serves as the object of the reporting predicate. This leads to objectification of a fact. Hence it can be inferred that a specific layer of meaning is picked out by a specific reporting predicate. When this inference is applied to the case of direct speech, it follows that some layers of its pragmatic meaning contribute to the semantic meaning of the reporting clause by being singled out as the objects of the reporting predicates. Some of them are abstract entities, like rheme and illocution. This leads to objectification of an abstract entity. In defense of objectification, we find that the difficulties of the compositionality principle (CP) in discourse reporting are caused by the ignorance of the hierarchical structure of discourse and the false belief that objects must be concrete entities in the world. Objectification enables the CP to be recursively applied from a reported clause to a reporting clause.
本文旨在通过对《左传》的个案研究,解决弗雷格在语篇报道语义构成上的困难。样本语料库涉及语义透明度和话语报告之间的典型对比。从古代汉语的特殊措辞中可以看出,作为述语对象的应该是混引所代表的事实。这导致了对一个事实的客观化。因此,可以推断,特定的意义层是由特定的报告谓词挑选出来的。当这一推论应用于直接言语的情况时,可以看出,它的语用意义的某些层面通过被选为报告谓词的对象而有助于报告子句的语义。其中一些是抽象的实体,如修辞和言外。这导致了抽象实体的对象化。在为客观化辩护时,我们发现,话语报道中的复合性原则的困难是由于对话语层次结构的无知和对客体必须是世界上具体实体的错误信念造成的。对象化使CP能够从报告子句递归地应用到报告子句。
{"title":"The revelation of ancient Chinese to semantic compositionality in discourse reporting","authors":"Sicheng Nie, Yongshou Huo","doi":"10.1075/ijchl.22002.nie","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.22002.nie","url":null,"abstract":"\u0000 This paper aims to provide a resolution of Frege’s difficulties in the semantic composition of discourse reporting\u0000 by conducting a case study of Zuozhuan. The sample corpus involves a typical contrast between semantic\u0000 transparency and discourse reporting. As is revealed by the special wording of ancient Chinese, it should be the fact represented\u0000 by the mixed quotation that serves as the object of the reporting predicate. This leads to objectification of a fact. Hence it can\u0000 be inferred that a specific layer of meaning is picked out by a specific reporting predicate. When this inference is applied to\u0000 the case of direct speech, it follows that some layers of its pragmatic meaning contribute to the semantic meaning of the\u0000 reporting clause by being singled out as the objects of the reporting predicates. Some of them are abstract entities, like rheme\u0000 and illocution. This leads to objectification of an abstract entity. In defense of objectification, we find that the difficulties\u0000 of the compositionality principle (CP) in discourse reporting are caused by the ignorance of the hierarchical structure of\u0000 discourse and the false belief that objects must be concrete entities in the world. Objectification enables the CP to be\u0000 recursively applied from a reported clause to a reporting clause.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43470422","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The quantity adjective duō in Chinese and the event quantity construction 汉语量形容词duō与事件量结构
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1075/ijchl.21005.liu
C. Liu
In the duō event quantity construction, duō ‘much’ is a quantity adjective. What duō ‘much’ modifies is the root of the verb and the root has to move to the light verb position to be categorically defined. The quantity adjective duō ‘much’ functions to introduce a measure function which measures the event denoted by the verb along the dimension valued by the assignment function A, and the domain to which the measure function applies must be monotonic. So, the ‘modification’ relation between the quantity adjective duō ‘much’ and its modifyee essentially differs from that between a typical gradable adjective like tián ‘sweat’ and its modifyee. This explains how the quantity adjective duō ‘much’ differs from the typical adjective in syntax and semantics.
在duōevent数量结构中,du艴'many'是一个数量形容词。duō'many'修饰的是动词的词根,词根必须移到轻动词的位置才能明确定义。量形容词duō'many'的作用是引入一个度量函数,该函数沿着赋值函数a所值的维度来度量动词所表示的事件,并且度量函数所适用的域必须是单调的。因此,数量形容词duō'many'与其修饰词之间的“修饰”关系与典型的可分级形容词tián'sweat'与其修饰语之间的关系本质上不同。这就解释了数量形容词duō'many'在语法和语义上与典型形容词的区别。
{"title":"The quantity adjective duō in Chinese and the event quantity construction","authors":"C. Liu","doi":"10.1075/ijchl.21005.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.21005.liu","url":null,"abstract":"\u0000 In the duō event quantity construction, duō ‘much’ is a quantity adjective. What\u0000 duō ‘much’ modifies is the root of the verb and the root has to move to the light verb position to be\u0000 categorically defined. The quantity adjective duō ‘much’ functions to introduce a measure function which measures\u0000 the event denoted by the verb along the dimension valued by the assignment function A, and the domain to which\u0000 the measure function applies must be monotonic. So, the ‘modification’ relation between the quantity adjective\u0000 duō ‘much’ and its modifyee essentially differs from that between a typical gradable adjective like\u0000 tián ‘sweat’ and its modifyee. This explains how the quantity adjective duō ‘much’ differs\u0000 from the typical adjective in syntax and semantics.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42696559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The idiosyncratic preposition zai in Mandarin Chinese and differential argument marking 汉语中的特殊介词zai与差异论证标记
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1075/ijchl.21003.kuo
Pei-Jung Kuo
In this paper, I focus on the Mandarin spatial preposition zai (‘at’), which can appear in the VP domain, like other spatial prepositions, but which can also appear in the TP domain, where it’s presence or absence is sensitive to the animacy and definiteness properties of its object. I argue that zai’s distribution and behavior in the TP domain is expected if it functions as a differential argument marker triggered by internal topicalization of its object. Implications of the current analysis for the internal structure of spatial PPs are also considered.
在本文中,我关注普通话空间介词zai('at'),它可以像其他空间介词一样出现在VP域,但也可以出现在TP域,在TP域中,它的存在或不存在对其宾语的动物性和确定性很敏感。我认为,如果zai作为一个由其对象的内部主题化触发的微分自变量标记,那么它在TP域中的分布和行为是可以预期的。还考虑了当前分析对空间PPs内部结构的影响。
{"title":"The idiosyncratic preposition zai in Mandarin Chinese and differential argument marking","authors":"Pei-Jung Kuo","doi":"10.1075/ijchl.21003.kuo","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.21003.kuo","url":null,"abstract":"\u0000 In this paper, I focus on the Mandarin spatial preposition zai (‘at’), which can appear in the VP\u0000 domain, like other spatial prepositions, but which can also appear in the TP domain, where it’s presence or absence is sensitive\u0000 to the animacy and definiteness properties of its object. I argue that zai’s distribution and behavior in the TP\u0000 domain is expected if it functions as a differential argument marker triggered by internal topicalization of its object.\u0000 Implications of the current analysis for the internal structure of spatial PPs are also considered.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48818921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A discourse-pragmatic functional study of Chinese epistemic markers haoxiang “seem” and keneng “probably” 汉语认识标记郝翔“似乎”和可能“可能”的语篇语用功能研究
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1075/ijchl.20014.wan
Yan Wang
This study investigates the discourse-pragmatic functions of the epistemic markers haoxiang “seem” and keneng “probably” in natural conversations of Mandarin Chinese. By examining 107 cases of haoxiang and 152 cases of keneng in sequential contexts, it demonstrates that both haoxiang and keneng are hedge expressions showing the speaker’s attitude of lack of commitment to the truthfulness of their own utterance, which is often driven by an intersubjective motivation. As epistemic markers, haoxiang tends to mitigate informational certainty that is based on the speaker’s personal but vague experience, while keneng is often used to mitigate the assertiveness of the speaker’s personal speculation deduced from background knowledge, general knowledge or commonly accepted logic. Further, this study claims that both haoxiang and keneng often serve as politeness devices to mitigate various Face Threatening Acts (FTAs) such as disconfirmation, disagreement or negative assessment. In either case, haoxiang and keneng are not merely epistemic markers revealing the speaker’s subjective uncertainty, but also serve as politeness markers for the purpose of intersubjectivity, and their multiple discourse-pragmatic usages are rooted in their semantic meanings, respectively.
摘要本研究探讨了普通话自然会话中认识标记“似乎”和“可能”的语用功能。通过对顺序语境中107个“好香”和152个“可能”的分析,我们发现“好香”和“可能”都是一种模糊表达,表现出说话人对自己话语的真实性缺乏承诺的态度,这种态度往往是由主体间动机驱动的。作为认知标记,“好象”倾向于减轻基于说话人个人模糊经验的信息确定性,而“可能”则常用于减轻说话人从背景知识、一般知识或公认逻辑中推断出的个人推测的自信。此外,本研究还发现,“好香”和“可能”都是缓解不确认、不同意或负面评价等各种“面子威胁行为”的礼貌手段。在这两种情况下,“好香”和“可能”不仅是揭示说话人主观不确定性的认知标记,而且是主体间性目的的礼貌标记,它们的多种语用用法都植根于它们各自的语义意义。
{"title":"A discourse-pragmatic functional study of Chinese epistemic markers haoxiang “seem” and\u0000 keneng “probably”","authors":"Yan Wang","doi":"10.1075/ijchl.20014.wan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.20014.wan","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the discourse-pragmatic functions of the epistemic markers haoxiang\u0000 “seem” and keneng “probably” in natural conversations of Mandarin Chinese. By examining 107 cases of\u0000 haoxiang and 152 cases of keneng in sequential contexts, it demonstrates that both\u0000 haoxiang and keneng are hedge expressions showing the speaker’s attitude of lack of\u0000 commitment to the truthfulness of their own utterance, which is often driven by an intersubjective motivation.\u0000 As epistemic markers, haoxiang tends to mitigate informational certainty that is based on the\u0000 speaker’s personal but vague experience, while keneng is often used to mitigate the assertiveness of the\u0000 speaker’s personal speculation deduced from background knowledge, general knowledge or commonly accepted logic.\u0000 Further, this study claims that both haoxiang and keneng often serve as\u0000 politeness devices to mitigate various Face Threatening Acts (FTAs) such as disconfirmation, disagreement or negative assessment.\u0000 In either case, haoxiang and keneng are not merely epistemic markers revealing the speaker’s\u0000 subjective uncertainty, but also serve as politeness markers for the purpose of intersubjectivity, and their multiple\u0000 discourse-pragmatic usages are rooted in their semantic meanings, respectively.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42393708","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Refutatory na-sentences in Mandarin Chinese 汉语中的否定句
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-06 DOI: 10.1075/ijchl.21001.liu
C. Liu
Refutatory na-sentences possess several syntactic properties that are absent in their interrogative counterparts. First, they carry the assertive rather than interrogative force; second, they are mainly used to refute a claim made by another interlocutor. Given the fact that such a distinction is correlated with the position that na ‘where’ occupies in sentence, I propose that when na serves as an interrogative wh-phrase, it is nominal and consists of na and an indefinite morpheme concerning location; in contrast, when na is a refutatory marker, it is an adjunct, containing an additional negative operator that binds a location-associated variable encoded in the indefinite morpheme. The refutatory na further has to move to the Spec of ForceP at LF to acquire the illocutionary force. This analysis not only accounts for the syntactic and pragmatic properties of the refutatory na, but also supports the claim that Mandarin wh-arguments and wh-adjuncts are formed differently.
反语na句具有疑问句所没有的几种句法性质。首先,他们带有自信而非疑问的力量;其次,它们主要用于反驳另一个对话者的主张。鉴于这种区别与na“where”在句子中的位置有关,我认为当na作为疑问wh短语时,它是名词性的,由na和一个关于位置的不定词素组成;相反,当na是一个反驳标记时,它是一个附加词,包含一个额外的负算子,它绑定了编码在不定词素中的位置相关变量。反驳者na必须进一步进入LF的力量规范,以获得言外力量。这一分析不仅解释了反驳者na的句法和语用特性,而且支持了普通话wh自变量和wh附加词形成不同的说法。
{"title":"Refutatory na-sentences in Mandarin Chinese","authors":"C. Liu","doi":"10.1075/ijchl.21001.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.21001.liu","url":null,"abstract":"\u0000 Refutatory na-sentences possess several syntactic properties that are absent in their\u0000 interrogative counterparts. First, they carry the assertive rather than interrogative force; second, they are mainly used to\u0000 refute a claim made by another interlocutor. Given the fact that such a distinction is correlated with the position that\u0000 na ‘where’ occupies in sentence, I propose that when na serves as an interrogative\u0000 wh-phrase, it is nominal and consists of na and an indefinite morpheme concerning location;\u0000 in contrast, when na is a refutatory marker, it is an adjunct, containing an additional negative operator that\u0000 binds a location-associated variable encoded in the indefinite morpheme. The refutatory na further has to move to\u0000 the Spec of ForceP at LF to acquire the illocutionary force. This analysis not only accounts for the syntactic and pragmatic\u0000 properties of the refutatory na, but also supports the claim that Mandarin wh-arguments and\u0000 wh-adjuncts are formed differently.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48099928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Two kinds of selection marking 两种选择标记
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-08-15 DOI: 10.1075/ijchl.21002.zha
N. Zhang
Why does an argument clause contain a meaningless complementizer in languages such as English and German, but not in Mandarin; and why does an adverbial clause occur with a meaningless correlative adverb in the matrix clause in Mandarin, but not in languages such as English and German? Extending the c-selection from one type of sisterhood to another type of sisterhood, this paper recognizes the modification relation as a kind of selection relation, in addition to the familiar kind of argument-taking selection relation. This research argues that dependency marking is seen in different types of sister relations. It shows how Mandarin uses modification markers systematically, but does not use argument markers, also systematically. The paper explains the existence of modification markers in various constructions in Mandarin and in various languages. It lets us gain a better understanding of language variations.
为什么论证子句在英语和德语中包含无意义的补语,而在普通话中没有;为什么在汉语的矩阵从句中,状语从句与无意义的关联副词一起出现,而在英语和德语等语言中却没有?本文将c选择从一种类型的姐妹关系扩展到另一种类型的姐妹关系,将修正关系作为一种选择关系,而不是我们所熟悉的那种争论选择关系。本研究认为,依赖标记存在于不同类型的姐妹关系中。它显示了汉语是如何系统地使用修饰标记,而不是系统地使用论点标记。本文阐述了汉语和各种语言中各种结构中修饰语标记的存在。它让我们更好地理解语言的变化。
{"title":"Two kinds of selection marking","authors":"N. Zhang","doi":"10.1075/ijchl.21002.zha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.21002.zha","url":null,"abstract":"\u0000 Why does an argument clause contain a meaningless complementizer in languages such as English and German, but not\u0000 in Mandarin; and why does an adverbial clause occur with a meaningless correlative adverb in the matrix clause in Mandarin, but\u0000 not in languages such as English and German? Extending the c-selection from one type of sisterhood to another type of sisterhood,\u0000 this paper recognizes the modification relation as a kind of selection relation, in addition to the familiar kind of\u0000 argument-taking selection relation. This research argues that dependency marking is seen in different types of sister relations.\u0000 It shows how Mandarin uses modification markers systematically, but does not use argument markers, also systematically. The paper\u0000 explains the existence of modification markers in various constructions in Mandarin and in various languages. It lets us gain a\u0000 better understanding of language variations.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-08-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45048188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Yang (2021): The Acquisition of Chinese as a Second Language Pronunciation: Segments and Prosody 杨(2021):汉语作为第二语言的语音习得:音段和韵律
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-07 DOI: 10.1075/ijchl.22007.che
Qing-yi Chen, Yanrong Du, S. You
{"title":"Review of Yang (2021): The Acquisition of Chinese as a Second Language Pronunciation: Segments and Prosody","authors":"Qing-yi Chen, Yanrong Du, S. You","doi":"10.1075/ijchl.22007.che","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.22007.che","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44717219","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the emergence of a nonhuman bound pronoun in Tsou and its implications 论祖语中非人系代词的出现及其意义
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-07 DOI: 10.1075/ijchl.20012.cha
H. Chang
This paper investigates the extension of a third person human bound pronoun to cover a nonhuman function and its implications for the grammar of pronouns in the Formosan language Tsou. It is found that (i) the newly derived bound pronoun can encode not only a place or an animal but also a time; (ii) it can refer to either a singular or a plural; (iii) the semantic extension is restricted to the invisible singular set of bound pronouns; (v) it surfaces as a suffix rather than an enclitic; (vi) it triggers either ergative or possessive agreement. These findings have far-reaching implications. On the one hand, they enrich the already sophisticated system of pronouns of Tsou. On the other hand, they differentiate Tsou from other Formosan languages with bound pronouns and identify Tsou as a language like Archaic Chinese/French instead of English/Swedish.
摘要本文探讨台湾语中第三人称人系代词的外延,以涵盖非人的功能,以及对代词语法的启示。结果发现:(1)新衍生的束缚代词不仅可以编码地点或动物,还可以编码时间;(ii)既可以指单数也可以指复数;(3)语义引申仅限于限定代词的不可见的单数集合;(v)它以后缀形式出现,而不是隐后缀;(vi)它触发否定协议或所有协议。这些发现具有深远的意义。一方面,它们丰富了本已复杂的祖语代词体系。另一方面,他们用代词将台语与其他台湾语言区分开来,并将台语识别为类似古汉语/法语的语言,而不是英语/瑞典语。
{"title":"On the emergence of a nonhuman bound pronoun in Tsou and its implications","authors":"H. Chang","doi":"10.1075/ijchl.20012.cha","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.20012.cha","url":null,"abstract":"\u0000 This paper investigates the extension of a third person human bound pronoun to cover a nonhuman function and its\u0000 implications for the grammar of pronouns in the Formosan language Tsou. It is found that (i) the newly derived bound pronoun can\u0000 encode not only a place or an animal but also a time; (ii) it can refer to either a singular or a plural; (iii) the semantic\u0000 extension is restricted to the invisible singular set of bound pronouns; (v) it surfaces as a suffix rather than an enclitic; (vi)\u0000 it triggers either ergative or possessive agreement. These findings have far-reaching implications. On the one hand, they enrich\u0000 the already sophisticated system of pronouns of Tsou. On the other hand, they differentiate Tsou from other Formosan languages\u0000 with bound pronouns and identify Tsou as a language like Archaic Chinese/French instead of English/Swedish.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47127828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The derivative structure of Mandarin disyllabic verbs 汉语双音动词的派生结构
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-07 DOI: 10.1075/ijchl.20022.rob
Shin Yong Robson
With detailed examinations of the four characters that are known to be the most commonly used verb suffixes (huà, dé/de, yú and yĭ) and their correlative implementations in Mandarin disyllabic verbs, this article discusses the traits of the derivative structure that are formed with a content morpheme and a suffix. The observations show that not all of the disyllabic words where these characters are the second morpheme are derivative verbs. On the other hand, being the derivational components of the disyllabic verbs, these suffixes all have their individual qualities that lead to their non-uniformed morphological representations.
本文详细考察了汉语双音动词中最常用的四个动词后缀(huou, d /de, yú和y_)及其相关实现,讨论了由内容素和后缀构成的派生结构的特点。观察结果表明,并非所有这些字为第二语素的双音节词都是衍生动词。另一方面,作为双音节动词的衍生成分,这些后缀都有其各自的特性,导致其不统一的形态表征。
{"title":"The derivative structure of Mandarin disyllabic verbs","authors":"Shin Yong Robson","doi":"10.1075/ijchl.20022.rob","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.20022.rob","url":null,"abstract":"\u0000 With detailed examinations of the four characters that are known to be the most commonly used verb suffixes\u0000 (huà, dé/de, yú and yĭ) and their correlative implementations in Mandarin disyllabic verbs,\u0000 this article discusses the traits of the derivative structure that are formed with a content morpheme and a suffix. The\u0000 observations show that not all of the disyllabic words where these characters are the second morpheme are derivative verbs. On the\u0000 other hand, being the derivational components of the disyllabic verbs, these suffixes all have their individual qualities that\u0000 lead to their non-uniformed morphological representations.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42686656","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A cartographic view on mood prominence and force in Mandarin 普通话语气突出与力度的地图观
IF 0.1 4区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-07 DOI: 10.1075/ijchl.20011.jhe
Wei-Cherng Sam Jheng
This work investigates the division of labor between mood and illocutionary force in syntax by examining three modal construals encoded by the speaker-oriented adverb zuìhǎo ‘best’ (deontic, epistemic and evidential) in Mandarin, and accounts for a cluster of syntactic and pragmatic properties it is associated with. Very much in line with Tsai’s (2015a, 2015b and 2015d) modal system in Mandarin, it is observed that each type of zuìhǎo can co-occur with its matching modal auxiliary in the fashion of Cinque’s (1999) ‘location-in-Spec’ hypothesis and encodes a certain type of illocutionary force. One persistent question is how zuìhǎo substantiates illocutionary force in syntax, while its designated position is not situated in the licensing domain of ForceP. As far as the left periphery is concerned, this work argues for a conspiracy between syntax, semantics and pragmatics to ensure the success in activating the Bidirectional Agree relation between speech act, force and mood. We argue for a speech act layer (Sa*P) externally merging to CP (Speas and Tenny, 2003), whose head values the uninterpretable speech act feature [uSa] on Force0 via the Bidirectional Agree to trigger its interface with the utterance content (CP). Meanwhile, following Kempchinsky’s (2009) idea, it is further argued in this work that Force0 hosts the uninterpretable feature [uW] which has to be checked and valued by the modal construals of zuìhǎo to determine the irrealis-realis mood. An immediate implication is that ForceP serves as a gateway to not only mood but also speech act at the interface. Several issues involved in dealing with zuìhǎo are discussed.
本文通过考察普通话中以说话人为导向的副词zuìhīo'best'(道义的、认识的和证据的)编码的三个模态构念,研究了语气和句法上的言外力之间的分工,并解释了与之相关的一组句法和语用特性。与蔡(2015a,2015b和2015d)的普通话语气系统非常一致,我们观察到,每种类型的zuìhīo都可以以Cinque(1999)的“在规范中的位置”假设的方式与其匹配的语气助词共存,并编码某种类型的言外力。一个持续存在的问题是,zuìhīo如何在语法中证实言外力,而其指定位置不在ForceP的许可域中。就左边缘而言,这项工作主张句法、语义和语用学之间的阴谋,以确保成功激活言语行为、力量和情绪之间的双向同意关系。我们主张语音行为层(Sa*P)从外部合并到CP(Speas和Tenny,2003),其头部通过双向同意来评估Force0上不可解释的语音行为特征[uSa],以触发其与话语内容(CP)的接口。同时,根据Kempchinsky(2009)的观点,在这项工作中进一步论证了Force0具有不可解释的特征[uW],必须通过zuìhīo的模态构念来检查和评估该特征,以确定不可理解的现实情绪。一个直接的含义是,ForceP不仅是情绪的门户,也是界面上言语行为的门户。讨论了处理祖的几个问题。
{"title":"A cartographic view on mood prominence and force in Mandarin","authors":"Wei-Cherng Sam Jheng","doi":"10.1075/ijchl.20011.jhe","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/ijchl.20011.jhe","url":null,"abstract":"\u0000 This work investigates the division of labor between mood and illocutionary force in syntax by examining three\u0000 modal construals encoded by the speaker-oriented adverb zuìhǎo ‘best’ (deontic, epistemic and evidential) in\u0000 Mandarin, and accounts for a cluster of syntactic and pragmatic properties it is associated with. Very much in line with Tsai’s\u0000 (2015a, 2015b and 2015d) modal system in Mandarin, it is observed that each type of zuìhǎo can co-occur\u0000 with its matching modal auxiliary in the fashion of Cinque’s (1999) ‘location-in-Spec’\u0000 hypothesis and encodes a certain type of illocutionary force. One persistent question is how zuìhǎo substantiates\u0000 illocutionary force in syntax, while its designated position is not situated in the licensing domain of ForceP. As far as the left\u0000 periphery is concerned, this work argues for a conspiracy between syntax, semantics and pragmatics to ensure the success in\u0000 activating the Bidirectional Agree relation between speech act, force and mood. We argue for a speech act layer (Sa*P) externally\u0000 merging to CP (Speas and Tenny, 2003), whose head values the uninterpretable speech act feature [uSa] on Force0\u0000 via the Bidirectional Agree to trigger its interface with the utterance content (CP). Meanwhile, following Kempchinsky’s (2009) idea, it is further argued in this work that Force0 hosts the\u0000 uninterpretable feature [uW] which has to be checked and valued by the modal construals of\u0000 zuìhǎo to determine the irrealis-realis mood. An immediate implication is that ForceP serves as a gateway to\u0000 not only mood but also speech act at the interface. Several issues involved in dealing with zuìhǎo are\u0000 discussed.","PeriodicalId":41020,"journal":{"name":"International Journal of Chinese Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48108205","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
International Journal of Chinese Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1