The results of a survey conducted in 2022 with teachers and foreign language university lecturers are presented and analyzed in the article. The opinion of the respondents regarding the use of musical activities in foreign language learning is taken, and their expertise in the field is studied. Conclusions that would be useful for methodology experts are derived. The survey is a part from a more comprehensive research on the relationship between music and language development, good practices for applying music activities in early foreign language teaching and learning and unused opportunities for including music in the teaching process and language learning.
{"title":"Is There a Place for Music in Foreign Language Teaching?","authors":"P. Kaneva","doi":"10.53656/for22.421imal","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.421imal","url":null,"abstract":"The results of a survey conducted in 2022 with teachers and foreign language university lecturers are presented and analyzed in the article. The opinion of the respondents regarding the use of musical activities in foreign language learning is taken, and their expertise in the field is studied. Conclusions that would be useful for methodology experts are derived. The survey is a part from a more comprehensive research on the relationship between music and language development, good practices for applying music activities in early foreign language teaching and learning and unused opportunities for including music in the teaching process and language learning.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90294231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Yuliana Stoyanova’s book provides a complete overview of the most important issues in general psycholinguistics, especially in the field of developmental psycholinguistics. The Bulgarian contributions in this relatively young interdisciplinary field are clearly highlighted. An emphasis is placed on the acquisition of the Bulgarian language, which not only fills a gap in the psycholinguistic research worldwide, but also provides an opportunity to verify existing models by attracting plentiful data from another language.
{"title":"Picture of the Most Important Issues of General Psycholinguistics","authors":"V. Popova","doi":"10.53656/for22.310kart","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.310kart","url":null,"abstract":"Yuliana Stoyanova’s book provides a complete overview of the most important issues in general psycholinguistics, especially in the field of developmental psycholinguistics. The Bulgarian contributions in this relatively young interdisciplinary field are clearly highlighted. An emphasis is placed on the acquisition of the Bulgarian language, which not only fills a gap in the psycholinguistic research worldwide, but also provides an opportunity to verify existing models by attracting plentiful data from another language.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"313 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77512434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of the article is to present the history of a French loanword, introduced in Bulgarian language by the poet-publicist Hristo Botev. The research is within the realm of diachronic empruntology, viewed as a science for tracking interlanguage lexical transfers in their chronological order. The object of research is the lexeme "francophile", in the process of work the method of empruntological diachronic analysis being applied, which includes establishing the first text fixation of the french loan in standard Bulgarian language. The fate of the word in French and in Bulgarian languages is presented. Parallelly with this different derivative forms, which are compared to their Bulgarian counterparts. The results obtained allow for reconstruction of Bulgarian language fate of the French lexical creation "francophile" in a formal and semantic perspective, allowing for comparison of connotative uses of the French loan word francophile.
{"title":"To the History of a Word Introduced by Hristo Botev","authors":"D. Vesselinov","doi":"10.53656/for22.309kumi","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.309kumi","url":null,"abstract":"The aim of the article is to present the history of a French loanword, introduced in Bulgarian language by the poet-publicist Hristo Botev. The research is within the realm of diachronic empruntology, viewed as a science for tracking interlanguage lexical transfers in their chronological order. The object of research is the lexeme \"francophile\", in the process of work the method of empruntological diachronic analysis being applied, which includes establishing the first text fixation of the french loan in standard Bulgarian language. The fate of the word in French and in Bulgarian languages is presented. Parallelly with this different derivative forms, which are compared to their Bulgarian counterparts. The results obtained allow for reconstruction of Bulgarian language fate of the French lexical creation \"francophile\" in a formal and semantic perspective, allowing for comparison of connotative uses of the French loan word francophile.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73449610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The use of translanguaging strategies in written Bulgarian discourse is continually expanding and this expansion ultimately affects the Bulgarian language system in one way or another. The present paper focuses on 42 instances of translanguaging taken from Bulgarian-language lifestyle magazines and online advertisements. On the one hand, the aim is to illustrate the interrelatedness between translanguaging and linguistic creativity and, on the other hand, to identify what economy effects could be achieved by applying translanguaging strategies in written Bulgarian discourse. The collected samples have been classified and described in such a way as to see how the phenomenon of translanguaging has currently affected the Bulgarian language system.
{"title":"Reflections on Some Instances of Translanguaging in Written Bulgarian Discourse","authors":"Maria Kolarova","doi":"10.53656/for22.304refl","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.304refl","url":null,"abstract":"The use of translanguaging strategies in written Bulgarian discourse is continually expanding and this expansion ultimately affects the Bulgarian language system in one way or another. The present paper focuses on 42 instances of translanguaging taken from Bulgarian-language lifestyle magazines and online advertisements. On the one hand, the aim is to illustrate the interrelatedness between translanguaging and linguistic creativity and, on the other hand, to identify what economy effects could be achieved by applying translanguaging strategies in written Bulgarian discourse. The collected samples have been classified and described in such a way as to see how the phenomenon of translanguaging has currently affected the Bulgarian language system.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78660099","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The paper focuses on identifying and methodizing key strategies and ways of rendering culture specific information in Portuguese translations of Eugene Onegin by Alexander Pushkin and aims at assessing their adequacy. Culture differences between Russia, Portugal, and Brazil provide grounds for cross-cultural barriers, the negative effect of which could be minimized if translation bridges the gap between the source and target cultural worlds. This research relies on culture specific lexical items known as ‘realia’ to examine how culture code is transferred in Russian-to-Portuguese translation of fiction. The study resulted in a new translation model providing an algorithm for rendering culture specific words. The model uses a complex of criteria that allow assessing equivalence and adequacy of items in the target language to those in the source language. Applying the model in the course of Russian-to-Portuguese translation will advance theoretically motivated decisions and contribute to the methodology of pre-translation fiction text analysis.
{"title":"Culture Specific Information in “Eugene Oneginˮ by A.S. Pushkin: Rendering Strategies in Portuguese Translations","authors":"V. Danilova, I. Tivyaeva","doi":"10.53656/for22.308kult","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.308kult","url":null,"abstract":"The paper focuses on identifying and methodizing key strategies and ways of rendering culture specific information in Portuguese translations of Eugene Onegin by Alexander Pushkin and aims at assessing their adequacy. Culture differences between Russia, Portugal, and Brazil provide grounds for cross-cultural barriers, the negative effect of which could be minimized if translation bridges the gap between the source and target cultural worlds. This research relies on culture specific lexical items known as ‘realia’ to examine how culture code is transferred in Russian-to-Portuguese translation of fiction. The study resulted in a new translation model providing an algorithm for rendering culture specific words. The model uses a complex of criteria that allow assessing equivalence and adequacy of items in the target language to those in the source language. Applying the model in the course of Russian-to-Portuguese translation will advance theoretically motivated decisions and contribute to the methodology of pre-translation fiction text analysis.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89135550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In the present experimental study second-year students majoring in “Agricultural Engineering” and “Electrical engineering” revise for the Unified Entrance Exam to join the Master course. Both groups learn vocabulary through the online vocabulary learning platform Quizlet. In contrast, to control group the experimental group entered not isolated words, but words in chunks according to the lexical approach. To compare students’ progress in vocabulary acquisition the Student’s t-test was used. The results show that the first hypothesis should be taken into consideration: there is a significant difference in the average indicators in the groups. Learning words in chunks had a significant effect on the test scores and, consequently, increases the chances to pass the Unified Entrance Exam and do postgraduate studies.
{"title":"The Benefits of Lexical Approach in Quizlet-Based Vocabulary Learning","authors":"O. Chaikovska","doi":"10.53656/for22.306bene","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.306bene","url":null,"abstract":"In the present experimental study second-year students majoring in “Agricultural Engineering” and “Electrical engineering” revise for the Unified Entrance Exam to join the Master course. Both groups learn vocabulary through the online vocabulary learning platform Quizlet. In contrast, to control group the experimental group entered not isolated words, but words in chunks according to the lexical approach. To compare students’ progress in vocabulary acquisition the Student’s t-test was used. The results show that the first hypothesis should be taken into consideration: there is a significant difference in the average indicators in the groups. Learning words in chunks had a significant effect on the test scores and, consequently, increases the chances to pass the Unified Entrance Exam and do postgraduate studies.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72832153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
L. Moskovkin, B. Brehmer, Tatiana Kurbangulova, Tatiana V. Lypkan
The purpose of this study is to identify the pieces of biographical information that are most relevant for the study of Russian as a heritage language. It builds on a review of questionnaires for studying linguistic biographies that are currently used in articles and methodological materials by different researchers. We perform a critical analysis and comparison of these questionnaires, which aims at a more systematic and condensed approach to the gathering of relevant sociolinguistic data. This comparison showed that the most relevant types of biographical information are the following: (a) general biographical information, including data on the acquisition and proficiency in the languages of the participants, (b) information on language use in different communicative domains by the informant, (c) data on the attitudes of the informant towards the heritage language, and the language of the country of residence, (d) data on the informant's selfassessment of proficiency in the heritage language in general and mastery of basic skills. The research results can be useful not only for studying heritage languages, but also with a little refinement to studies on second and third language acquisition.
{"title":"Designing а Questionnairе for Studying Linguistic Biographies of Heritage Speakers","authors":"L. Moskovkin, B. Brehmer, Tatiana Kurbangulova, Tatiana V. Lypkan","doi":"10.53656/for22.305razr","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.305razr","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to identify the pieces of biographical information that are most relevant for the study of Russian as a heritage language. It builds on a review of questionnaires for studying linguistic biographies that are currently used in articles and methodological materials by different researchers. We perform a critical analysis and comparison of these questionnaires, which aims at a more systematic and condensed approach to the gathering of relevant sociolinguistic data. This comparison showed that the most relevant types of biographical information are the following: (a) general biographical information, including data on the acquisition and proficiency in the languages of the participants, (b) information on language use in different communicative domains by the informant, (c) data on the attitudes of the informant towards the heritage language, and the language of the country of residence, (d) data on the informant's selfassessment of proficiency in the heritage language in general and mastery of basic skills. The research results can be useful not only for studying heritage languages, but also with a little refinement to studies on second and third language acquisition.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73379260","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The standard form Bulghar, with which Bulgarians and the Land of the Bulgarians (Bulgaria) are recorded in medieval Armenian texts, has been established as traditional only since the 11th century. Until then, there were several attested variations, while the oldest form in the earliest Armenian texts was Bulkar, with “k” instead of “gh” (Movses Khorenatsi’s “History of the Armenians”, circa 482 AD), with parallel variants Bolkar and Blkar in the expanded version of the geography Ashkharats’uits’ of Anania Shirakatsi, who lived in the 7th century AD. This characteristic of the earliest Armenian records of the name “Bulgarians” puts an end to the speculation that the form Bulghar in some copies of the history of Movses Khorenatsi proves that his “Bulgarian passages” are a late interpolation making their reliability disputable. On the other hand, the parallel forms Bulkar, Bolkar and Blkar in Ashkharats’uits’ are a valuable indication that different Proto-Bulgarian groups have pronounced the name “Bulgarians” differently. The last leads to the hypothesis of the existence of dialectal differences among the Proto-Bulgarian tribes in the 7th century and even earlier.
{"title":"The Name “Bulgarians” in the Early Medieval Armenian Texts","authors":"Petar Goliyski","doi":"10.53656/for22.301etno","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.301etno","url":null,"abstract":"The standard form Bulghar, with which Bulgarians and the Land of the Bulgarians (Bulgaria) are recorded in medieval Armenian texts, has been established as traditional only since the 11th century. Until then, there were several attested variations, while the oldest form in the earliest Armenian texts was Bulkar, with “k” instead of “gh” (Movses Khorenatsi’s “History of the Armenians”, circa 482 AD), with parallel variants Bolkar and Blkar in the expanded version of the geography Ashkharats’uits’ of Anania Shirakatsi, who lived in the 7th century AD. This characteristic of the earliest Armenian records of the name “Bulgarians” puts an end to the speculation that the form Bulghar in some copies of the history of Movses Khorenatsi proves that his “Bulgarian passages” are a late interpolation making their reliability disputable. On the other hand, the parallel forms Bulkar, Bolkar and Blkar in Ashkharats’uits’ are a valuable indication that different Proto-Bulgarian groups have pronounced the name “Bulgarians” differently. The last leads to the hypothesis of the existence of dialectal differences among the Proto-Bulgarian tribes in the 7th century and even earlier.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87376688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The article continues the question raised in the previous publication about the structure of functional literacy as a speech activity. The article, first of all, examines the conceptual model of functional literacy itself, secondly, defines the structure and conditions for the formation of hard skills and soft skills competencies, and, thirdly, reveals the place and content of these competencies within the framework of the proposed model.
{"title":"The Conceptual Model of Hard Skills vs Soft Skills in the Structure of the Functional Literacy","authors":"Natalya Jadko, M. Bezrukikh","doi":"10.53656/for22.302conc","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.302conc","url":null,"abstract":"The article continues the question raised in the previous publication about the structure of functional literacy as a speech activity. The article, first of all, examines the conceptual model of functional literacy itself, secondly, defines the structure and conditions for the formation of hard skills and soft skills competencies, and, thirdly, reveals the place and content of these competencies within the framework of the proposed model.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"117 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78381332","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In instructional settings, the term gamification refers to the use of game-based elements to increase learner motivation and involvement. This study aimed to get insight into how adult learners of English perceive gamified activities incorporated into their English language course, and whether player types as defined by Bartle (1996) – explorers, achievers, socializers, and killers – affect student attitudes to specific gamification elements (rules, time limit, challenges, leaderboard, awards, bonuses, and badges). The results showed a high level of student support (97%) for gamified language instruction. A significant difference was observed between player types regarding their attitudes to certain gamification elements and player types. Challenges were highly rated by the explorers (p = 0.006); leaderboards by the killers (p = 0.049), and time limit by the achievers (p = 0.009). The conclusion is that player types and preferences should be surveyed and considered when designing gamified learning activities.
{"title":"Gamification in Language Teaching at the University Level: Learner Profiles and Attitudes","authors":"Denitza Charkova","doi":"10.53656/for22.307gami","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.307gami","url":null,"abstract":"In instructional settings, the term gamification refers to the use of game-based elements to increase learner motivation and involvement. This study aimed to get insight into how adult learners of English perceive gamified activities incorporated into their English language course, and whether player types as defined by Bartle (1996) – explorers, achievers, socializers, and killers – affect student attitudes to specific gamification elements (rules, time limit, challenges, leaderboard, awards, bonuses, and badges). The results showed a high level of student support (97%) for gamified language instruction. A significant difference was observed between player types regarding their attitudes to certain gamification elements and player types. Challenges were highly rated by the explorers (p = 0.006); leaderboards by the killers (p = 0.049), and time limit by the achievers (p = 0.009). The conclusion is that player types and preferences should be surveyed and considered when designing gamified learning activities.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81528025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}