首页 > 最新文献

Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching最新文献

英文 中文
Is There a Place for Music in Foreign Language Teaching? 音乐在外语教学中有一席之地吗?
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-08-20 DOI: 10.53656/for22.421imal
P. Kaneva
The results of a survey conducted in 2022 with teachers and foreign language university lecturers are presented and analyzed in the article. The opinion of the respondents regarding the use of musical activities in foreign language learning is taken, and their expertise in the field is studied. Conclusions that would be useful for methodology experts are derived. The survey is a part from a more comprehensive research on the relationship between music and language development, good practices for applying music activities in early foreign language teaching and learning and unused opportunities for including music in the teaching process and language learning.
本文对2022年对教师和外语大学讲师进行的调查结果进行了介绍和分析。调查对象对在外语学习中使用音乐活动的看法,并研究他们在该领域的专业知识。得出了对方法论专家有用的结论。该调查是对音乐与语言发展之间的关系、早期外语教学中应用音乐活动的良好做法以及将音乐纳入教学过程和语言学习的未利用机会的更全面研究的一部分。
{"title":"Is There a Place for Music in Foreign Language Teaching?","authors":"P. Kaneva","doi":"10.53656/for22.421imal","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.421imal","url":null,"abstract":"The results of a survey conducted in 2022 with teachers and foreign language university lecturers are presented and analyzed in the article. The opinion of the respondents regarding the use of musical activities in foreign language learning is taken, and their expertise in the field is studied. Conclusions that would be useful for methodology experts are derived. The survey is a part from a more comprehensive research on the relationship between music and language development, good practices for applying music activities in early foreign language teaching and learning and unused opportunities for including music in the teaching process and language learning.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"69 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90294231","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Picture of the Most Important Issues of General Psycholinguistics 一般心理语言学的最重要问题的图片
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.310kart
V. Popova
Yuliana Stoyanova’s book provides a complete overview of the most important issues in general psycholinguistics, especially in the field of developmental psycholinguistics. The Bulgarian contributions in this relatively young interdisciplinary field are clearly highlighted. An emphasis is placed on the acquisition of the Bulgarian language, which not only fills a gap in the psycholinguistic research worldwide, but also provides an opportunity to verify existing models by attracting plentiful data from another language.
Yuliana Stoyanova的书对一般心理语言学中最重要的问题,特别是在发展心理语言学领域提供了一个完整的概述。保加利亚在这个相对年轻的跨学科领域的贡献得到了明确的强调。重点放在保加利亚语的习得上,这不仅填补了世界范围内心理语言学研究的空白,而且通过从另一种语言中吸引大量数据,为验证现有模型提供了机会。
{"title":"Picture of the Most Important Issues of General Psycholinguistics","authors":"V. Popova","doi":"10.53656/for22.310kart","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.310kart","url":null,"abstract":"Yuliana Stoyanova’s book provides a complete overview of the most important issues in general psycholinguistics, especially in the field of developmental psycholinguistics. The Bulgarian contributions in this relatively young interdisciplinary field are clearly highlighted. An emphasis is placed on the acquisition of the Bulgarian language, which not only fills a gap in the psycholinguistic research worldwide, but also provides an opportunity to verify existing models by attracting plentiful data from another language.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"313 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77512434","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
To the History of a Word Introduced by Hristo Botev 克里斯托·博特夫介绍的一个词的历史
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.309kumi
D. Vesselinov
The aim of the article is to present the history of a French loanword, introduced in Bulgarian language by the poet-publicist Hristo Botev. The research is within the realm of diachronic empruntology, viewed as a science for tracking interlanguage lexical transfers in their chronological order. The object of research is the lexeme "francophile", in the process of work the method of empruntological diachronic analysis being applied, which includes establishing the first text fixation of the french loan in standard Bulgarian language. The fate of the word in French and in Bulgarian languages is presented. Parallelly with this different derivative forms, which are compared to their Bulgarian counterparts. The results obtained allow for reconstruction of Bulgarian language fate of the French lexical creation "francophile" in a formal and semantic perspective, allowing for comparison of connotative uses of the French loan word francophile.
这篇文章的目的是介绍一个法语外来词的历史,这个词是由诗人兼公关家克里斯托·博特夫引入保加利亚语的。这项研究属于历时时态学的范畴,被视为一门按照时间顺序跟踪中介语词汇迁移的科学。研究对象是词素“亲法”,在工作过程中应用了时间历时分析的方法,其中包括建立标准保加利亚语法语借词的第一个文本固定。这个词在法语和保加利亚语中的命运被呈现。与这种不同的衍生形式平行,它们与保加利亚的同类相比较。获得的结果允许从形式和语义的角度重建法语词汇创造“francophile”的保加利亚语命运,允许比较法语借词francophile的内涵使用。
{"title":"To the History of a Word Introduced by Hristo Botev","authors":"D. Vesselinov","doi":"10.53656/for22.309kumi","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.309kumi","url":null,"abstract":"The aim of the article is to present the history of a French loanword, introduced in Bulgarian language by the poet-publicist Hristo Botev. The research is within the realm of diachronic empruntology, viewed as a science for tracking interlanguage lexical transfers in their chronological order. The object of research is the lexeme \"francophile\", in the process of work the method of empruntological diachronic analysis being applied, which includes establishing the first text fixation of the french loan in standard Bulgarian language. The fate of the word in French and in Bulgarian languages is presented. Parallelly with this different derivative forms, which are compared to their Bulgarian counterparts. The results obtained allow for reconstruction of Bulgarian language fate of the French lexical creation \"francophile\" in a formal and semantic perspective, allowing for comparison of connotative uses of the French loan word francophile.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73449610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflections on Some Instances of Translanguaging in Written Bulgarian Discourse 对保加利亚语书面语篇中译语现象的思考
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.304refl
Maria Kolarova
The use of translanguaging strategies in written Bulgarian discourse is continually expanding and this expansion ultimately affects the Bulgarian language system in one way or another. The present paper focuses on 42 instances of translanguaging taken from Bulgarian-language lifestyle magazines and online advertisements. On the one hand, the aim is to illustrate the interrelatedness between translanguaging and linguistic creativity and, on the other hand, to identify what economy effects could be achieved by applying translanguaging strategies in written Bulgarian discourse. The collected samples have been classified and described in such a way as to see how the phenomenon of translanguaging has currently affected the Bulgarian language system.
在保加利亚语书面话语中使用译语策略的情况不断扩大,这种扩大最终以这样或那样的方式影响着保加利亚语系统。本文着重分析了保加利亚语生活方式杂志和在线广告中的42个译语实例。一方面,目的是说明译语和语言创造力之间的相互关系,另一方面,确定在保加利亚语书面话语中应用译语策略可以取得什么经济效果。对收集的样本进行了分类和描述,以便了解译语现象目前如何影响保加利亚语文系统。
{"title":"Reflections on Some Instances of Translanguaging in Written Bulgarian Discourse","authors":"Maria Kolarova","doi":"10.53656/for22.304refl","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.304refl","url":null,"abstract":"The use of translanguaging strategies in written Bulgarian discourse is continually expanding and this expansion ultimately affects the Bulgarian language system in one way or another. The present paper focuses on 42 instances of translanguaging taken from Bulgarian-language lifestyle magazines and online advertisements. On the one hand, the aim is to illustrate the interrelatedness between translanguaging and linguistic creativity and, on the other hand, to identify what economy effects could be achieved by applying translanguaging strategies in written Bulgarian discourse. The collected samples have been classified and described in such a way as to see how the phenomenon of translanguaging has currently affected the Bulgarian language system.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78660099","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Culture Specific Information in “Eugene Oneginˮ by A.S. Pushkin: Rendering Strategies in Portuguese Translations 普希金《尤金·奥涅金》中的文化特异信息:葡萄牙语翻译的翻译策略
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.308kult
V. Danilova, I. Tivyaeva
The paper focuses on identifying and methodizing key strategies and ways of rendering culture specific information in Portuguese translations of Eugene Onegin by Alexander Pushkin and aims at assessing their adequacy. Culture differences between Russia, Portugal, and Brazil provide grounds for cross-cultural barriers, the negative effect of which could be minimized if translation bridges the gap between the source and target cultural worlds. This research relies on culture specific lexical items known as ‘realia’ to examine how culture code is transferred in Russian-to-Portuguese translation of fiction. The study resulted in a new translation model providing an algorithm for rendering culture specific words. The model uses a complex of criteria that allow assessing equivalence and adequacy of items in the target language to those in the source language. Applying the model in the course of Russian-to-Portuguese translation will advance theoretically motivated decisions and contribute to the methodology of pre-translation fiction text analysis.
本文的重点是识别和方法学的关键策略和方法,呈现文化具体信息在普希金的尤金·奥涅金的葡萄牙语翻译,旨在评估其充分性。俄罗斯、葡萄牙和巴西之间的文化差异为跨文化障碍提供了理由,如果翻译在源文化世界和目标文化世界之间架起桥梁,则可以将其负面影响降到最低。这项研究依靠被称为“realia”的文化特定词汇项目来研究文化密码如何在俄语到葡萄牙语的小说翻译中传递。该研究提出了一种新的翻译模型,并提供了一种翻译特定文化词汇的算法。该模型使用了一套复杂的标准来评估目标语言中条目与源语言条目的等价性和充分性。将该模型应用于俄-葡翻译过程中,将有助于推进理论动机决策,并有助于翻译前小说文本分析的方法论。
{"title":"Culture Specific Information in “Eugene Oneginˮ by A.S. Pushkin: Rendering Strategies in Portuguese Translations","authors":"V. Danilova, I. Tivyaeva","doi":"10.53656/for22.308kult","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.308kult","url":null,"abstract":"The paper focuses on identifying and methodizing key strategies and ways of rendering culture specific information in Portuguese translations of Eugene Onegin by Alexander Pushkin and aims at assessing their adequacy. Culture differences between Russia, Portugal, and Brazil provide grounds for cross-cultural barriers, the negative effect of which could be minimized if translation bridges the gap between the source and target cultural worlds. This research relies on culture specific lexical items known as ‘realia’ to examine how culture code is transferred in Russian-to-Portuguese translation of fiction. The study resulted in a new translation model providing an algorithm for rendering culture specific words. The model uses a complex of criteria that allow assessing equivalence and adequacy of items in the target language to those in the source language. Applying the model in the course of Russian-to-Portuguese translation will advance theoretically motivated decisions and contribute to the methodology of pre-translation fiction text analysis.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89135550","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Benefits of Lexical Approach in Quizlet-Based Vocabulary Learning 基于小测验的词汇学习中词汇法的好处
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.306bene
O. Chaikovska
In the present experimental study second-year students majoring in “Agricultural Engineering” and “Electrical engineering” revise for the Unified Entrance Exam to join the Master course. Both groups learn vocabulary through the online vocabulary learning platform Quizlet. In contrast, to control group the experimental group entered not isolated words, but words in chunks according to the lexical approach. To compare students’ progress in vocabulary acquisition the Student’s t-test was used. The results show that the first hypothesis should be taken into consideration: there is a significant difference in the average indicators in the groups. Learning words in chunks had a significant effect on the test scores and, consequently, increases the chances to pass the Unified Entrance Exam and do postgraduate studies.
目前实验研究的是“农业工程”和“电气工程”专业二年级学生修读统一入学考试的硕士课程。两组学生都通过在线词汇学习平台Quizlet学习词汇。与对照组相比,实验组输入的不是孤立的单词,而是根据词汇法输入的词块。采用学生t检验比较学生词汇习得的进展情况。结果表明,应考虑第一个假设:组内平均指标存在显著差异。分组学习单词对考试成绩有显著影响,因此增加了通过统一入学考试和研究生学习的机会。
{"title":"The Benefits of Lexical Approach in Quizlet-Based Vocabulary Learning","authors":"O. Chaikovska","doi":"10.53656/for22.306bene","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.306bene","url":null,"abstract":"In the present experimental study second-year students majoring in “Agricultural Engineering” and “Electrical engineering” revise for the Unified Entrance Exam to join the Master course. Both groups learn vocabulary through the online vocabulary learning platform Quizlet. In contrast, to control group the experimental group entered not isolated words, but words in chunks according to the lexical approach. To compare students’ progress in vocabulary acquisition the Student’s t-test was used. The results show that the first hypothesis should be taken into consideration: there is a significant difference in the average indicators in the groups. Learning words in chunks had a significant effect on the test scores and, consequently, increases the chances to pass the Unified Entrance Exam and do postgraduate studies.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72832153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Designing а Questionnairе for Studying Linguistic Biographies of Heritage Speakers 为研究遗产说话人的语言传记而设计调查问卷
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.305razr
L. Moskovkin, B. Brehmer, Tatiana Kurbangulova, Tatiana V. Lypkan
The purpose of this study is to identify the pieces of biographical information that are most relevant for the study of Russian as a heritage language. It builds on a review of questionnaires for studying linguistic biographies that are currently used in articles and methodological materials by different researchers. We perform a critical analysis and comparison of these questionnaires, which aims at a more systematic and condensed approach to the gathering of relevant sociolinguistic data. This comparison showed that the most relevant types of biographical information are the following: (a) general biographical information, including data on the acquisition and proficiency in the languages of the participants, (b) information on language use in different communicative domains by the informant, (c) data on the attitudes of the informant towards the heritage language, and the language of the country of residence, (d) data on the informant's selfassessment of proficiency in the heritage language in general and mastery of basic skills. The research results can be useful not only for studying heritage languages, but also with a little refinement to studies on second and third language acquisition.
本研究的目的是找出与俄语作为一种传统语言的研究最相关的传记信息片段。它建立在研究语言学传记的问卷调查的基础上,这些问卷调查目前被不同的研究人员用于文章和方法论材料中。我们对这些问卷进行了批判性的分析和比较,目的是更系统、更简洁地收集相关的社会语言学数据。这一比较表明,最相关的传记信息类型如下:(a)一般传记信息,包括参与者语言习得和熟练程度的数据;(b)信息者在不同交际领域使用语言的信息;(c)信息者对传统语言和居住国语言态度的数据;(d)信息者对传统语言总体熟练程度和基本技能掌握程度的自我评估数据。研究结果不仅对传统语言的研究有一定的借鉴意义,而且对二语、三语习得的研究也有一定的借鉴意义。
{"title":"Designing а Questionnairе for Studying Linguistic Biographies of Heritage Speakers","authors":"L. Moskovkin, B. Brehmer, Tatiana Kurbangulova, Tatiana V. Lypkan","doi":"10.53656/for22.305razr","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.305razr","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to identify the pieces of biographical information that are most relevant for the study of Russian as a heritage language. It builds on a review of questionnaires for studying linguistic biographies that are currently used in articles and methodological materials by different researchers. We perform a critical analysis and comparison of these questionnaires, which aims at a more systematic and condensed approach to the gathering of relevant sociolinguistic data. This comparison showed that the most relevant types of biographical information are the following: (a) general biographical information, including data on the acquisition and proficiency in the languages of the participants, (b) information on language use in different communicative domains by the informant, (c) data on the attitudes of the informant towards the heritage language, and the language of the country of residence, (d) data on the informant's selfassessment of proficiency in the heritage language in general and mastery of basic skills. The research results can be useful not only for studying heritage languages, but also with a little refinement to studies on second and third language acquisition.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73379260","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Name “Bulgarians” in the Early Medieval Armenian Texts 中世纪早期亚美尼亚文本中的“保加利亚人”名称
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.301etno
Petar Goliyski
The standard form Bulghar, with which Bulgarians and the Land of the Bulgarians (Bulgaria) are recorded in medieval Armenian texts, has been established as traditional only since the 11th century. Until then, there were several attested variations, while the oldest form in the earliest Armenian texts was Bulkar, with “k” instead of “gh” (Movses Khorenatsi’s “History of the Armenians”, circa 482 AD), with parallel variants Bolkar and Blkar in the expanded version of the geography Ashkharats’uits’ of Anania Shirakatsi, who lived in the 7th century AD. This characteristic of the earliest Armenian records of the name “Bulgarians” puts an end to the speculation that the form Bulghar in some copies of the history of Movses Khorenatsi proves that his “Bulgarian passages” are a late interpolation making their reliability disputable. On the other hand, the parallel forms Bulkar, Bolkar and Blkar in Ashkharats’uits’ are a valuable indication that different Proto-Bulgarian groups have pronounced the name “Bulgarians” differently. The last leads to the hypothesis of the existence of dialectal differences among the Proto-Bulgarian tribes in the 7th century and even earlier.
保加利亚语的标准形式,保加利亚人和保加利亚人的土地(保加利亚)被记录在中世纪亚美尼亚文本中,直到11世纪才被确立为传统形式。在此之前,有几个被证实的变体,而最早的亚美尼亚文本中最古老的形式是Bulkar,用“k”代替“gh”(Movses Khorenatsi的“亚美尼亚人的历史”,大约公元482年),在公元7世纪的Anania Shirakatsi的地理学扩展版本中,有平行的变体Bolkar和Blkar。亚美尼亚最早记录的“保加利亚人”这个名字的特点,终结了人们的猜测,即在Movses Khorenatsi的一些历史副本中,“Bulghar”的形式证明了他的“保加利亚段落”是一个后期的插值,使其可靠性有争议。另一方面,在阿什哈拉特的“单位”中,Bulkar, Bolkar和Blkar的平行形式是一个有价值的迹象,表明不同的原始保加利亚人群体对“保加利亚人”这个名字的发音不同。最后一种假设是,在7世纪甚至更早的时候,原始保加利亚部落之间存在方言差异。
{"title":"The Name “Bulgarians” in the Early Medieval Armenian Texts","authors":"Petar Goliyski","doi":"10.53656/for22.301etno","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.301etno","url":null,"abstract":"The standard form Bulghar, with which Bulgarians and the Land of the Bulgarians (Bulgaria) are recorded in medieval Armenian texts, has been established as traditional only since the 11th century. Until then, there were several attested variations, while the oldest form in the earliest Armenian texts was Bulkar, with “k” instead of “gh” (Movses Khorenatsi’s “History of the Armenians”, circa 482 AD), with parallel variants Bolkar and Blkar in the expanded version of the geography Ashkharats’uits’ of Anania Shirakatsi, who lived in the 7th century AD. This characteristic of the earliest Armenian records of the name “Bulgarians” puts an end to the speculation that the form Bulghar in some copies of the history of Movses Khorenatsi proves that his “Bulgarian passages” are a late interpolation making their reliability disputable. On the other hand, the parallel forms Bulkar, Bolkar and Blkar in Ashkharats’uits’ are a valuable indication that different Proto-Bulgarian groups have pronounced the name “Bulgarians” differently. The last leads to the hypothesis of the existence of dialectal differences among the Proto-Bulgarian tribes in the 7th century and even earlier.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87376688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Conceptual Model of Hard Skills vs Soft Skills in the Structure of the Functional Literacy 功能素养结构中的硬技能与软技能概念模型
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.302conc
Natalya Jadko, M. Bezrukikh
The article continues the question raised in the previous publication about the structure of functional literacy as a speech activity. The article, first of all, examines the conceptual model of functional literacy itself, secondly, defines the structure and conditions for the formation of hard skills and soft skills competencies, and, thirdly, reveals the place and content of these competencies within the framework of the proposed model.
这篇文章延续了前一篇文章中提出的关于作为言语活动的功能性读写结构的问题。本文首先考察了功能性读写能力的概念模型本身,其次,界定了硬技能和软技能能力形成的结构和条件,第三,揭示了这些能力在所提出的模型框架内的位置和内容。
{"title":"The Conceptual Model of Hard Skills vs Soft Skills in the Structure of the Functional Literacy","authors":"Natalya Jadko, M. Bezrukikh","doi":"10.53656/for22.302conc","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.302conc","url":null,"abstract":"The article continues the question raised in the previous publication about the structure of functional literacy as a speech activity. The article, first of all, examines the conceptual model of functional literacy itself, secondly, defines the structure and conditions for the formation of hard skills and soft skills competencies, and, thirdly, reveals the place and content of these competencies within the framework of the proposed model.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"117 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78381332","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gamification in Language Teaching at the University Level: Learner Profiles and Attitudes 大学语言教学中的游戏化:学习者概况和态度
IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-20 DOI: 10.53656/for22.307gami
Denitza Charkova
In instructional settings, the term gamification refers to the use of game-based elements to increase learner motivation and involvement. This study aimed to get insight into how adult learners of English perceive gamified activities incorporated into their English language course, and whether player types as defined by Bartle (1996) – explorers, achievers, socializers, and killers – affect student attitudes to specific gamification elements (rules, time limit, challenges, leaderboard, awards, bonuses, and badges). The results showed a high level of student support (97%) for gamified language instruction. A significant difference was observed between player types regarding their attitudes to certain gamification elements and player types. Challenges were highly rated by the explorers (p = 0.006); leaderboards by the killers (p = 0.049), and time limit by the achievers (p = 0.009). The conclusion is that player types and preferences should be surveyed and considered when designing gamified learning activities.
在教学设置中,术语游戏化指的是使用基于游戏的元素来增加学习者的动机和参与。本研究旨在深入了解成人英语学习者如何看待融入英语课程的游戏化活动,以及Bartle(1996)定义的玩家类型——探索者、成就者、社交者和杀手——是否会影响学生对特定游戏化元素(规则、时间限制、挑战、排行榜、奖励、奖金和徽章)的态度。结果显示,学生对游戏化语言教学的支持程度很高(97%)。我们观察到不同玩家类型对某些游戏化元素和玩家类型的态度存在显著差异。探索者对挑战的评价很高(p = 0.006);杀手的积分排行榜(p = 0.049),成就者的时间限制(p = 0.009)。结论是,在设计游戏化学习活动时,应该调查和考虑玩家类型和偏好。
{"title":"Gamification in Language Teaching at the University Level: Learner Profiles and Attitudes","authors":"Denitza Charkova","doi":"10.53656/for22.307gami","DOIUrl":"https://doi.org/10.53656/for22.307gami","url":null,"abstract":"In instructional settings, the term gamification refers to the use of game-based elements to increase learner motivation and involvement. This study aimed to get insight into how adult learners of English perceive gamified activities incorporated into their English language course, and whether player types as defined by Bartle (1996) – explorers, achievers, socializers, and killers – affect student attitudes to specific gamification elements (rules, time limit, challenges, leaderboard, awards, bonuses, and badges). The results showed a high level of student support (97%) for gamified language instruction. A significant difference was observed between player types regarding their attitudes to certain gamification elements and player types. Challenges were highly rated by the explorers (p = 0.006); leaderboards by the killers (p = 0.049), and time limit by the achievers (p = 0.009). The conclusion is that player types and preferences should be surveyed and considered when designing gamified learning activities.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81528025","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1