首页 > 最新文献

Asian Cinema最新文献

英文 中文
Pan-Asian Filmmaking and Co-productions with China: Horizontal Collaborations and Vertical Aspirations 泛亚电影制作和与中国合作:横向合作和纵向抱负
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-02-16 DOI: 10.3366/edinburgh/9781474461764.003.0002
Olivia Khoo
This chapter explores how film industries in Asia have sourced regional funding in the form of pan-Asian collaborations and bilateral co-productions. It takes as its case study Johnnie To’s Hong Kong-China co-production Office (2015) to examine how new funding models and production practices have been developed by Asia’s film industries in response to declining theatrical audiences and changing consumer trends.
本章探讨了亚洲的电影产业如何以泛亚合作和双边联合制作的形式获得区域资金。本文以杜琪峰(Johnnie To)的《香港-中国合拍办公室》(2015)为例,研究亚洲电影业如何开发新的融资模式和制作实践,以应对影院观众数量下降和消费趋势的变化。
{"title":"Pan-Asian Filmmaking and Co-productions with China: Horizontal Collaborations and Vertical Aspirations","authors":"Olivia Khoo","doi":"10.3366/edinburgh/9781474461764.003.0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/edinburgh/9781474461764.003.0002","url":null,"abstract":"This chapter explores how film industries in Asia have sourced regional funding in the form of pan-Asian collaborations and bilateral co-productions. It takes as its case study Johnnie To’s Hong Kong-China co-production Office (2015) to examine how new funding models and production practices have been developed by Asia’s film industries in response to declining theatrical audiences and changing consumer trends.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46609017","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transmedia Sai-lou: The evolution of Hong Kong’s core values through comics, film and street protests 跨媒体赛楼:透过漫画、电影和街头抗议,香港核心价值观的演变
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00023_1
W. Wong
In this article, I investigate the evolution of the core values of the Hong Kong people through the term Sai-lou 細路, by means of storytelling in a transmedia context and with a focus on different historical stages, from approximately the end of the Second World War to the 2014 Umbrella Movement. Using the late 1930s four-panel comic strip, Sai-lou Cheung 細路祥 (Kiddy Cheung) created by Yuan Bou-wan 袁步雲 (1922–95) as the origin work for the term, this study examines the core values reflected in the 1950s film Sai-lou Cheung細路祥 (The Kid or My Son A-Chang) starring 9-year-old Bruce Lee, the 1999 film Sai-lou Cheung 細路祥 (Little Cheung) directed by Fruit Chan as well as news reports of the 2014 sit-in street protests whose student leaders the public regarded as Sai-lou 細路 (‘kids’).
在这篇文章中,我通过跨媒体背景下的叙事方式,聚焦于不同的历史阶段,从大约第二次世界大战结束到2014年的雨伞运动,通过“赛楼”这个词来研究香港人核心价值观的演变。使用1930年代末四格漫画,Sai-lou张細路祥(小孩张)由元Bou-wan袁步雲(1922 - 95)作为这个词起源的工作,本研究探讨了核心价值观反映在1950年代电影Sai-lou张細路祥(孩子或我儿子一)9岁的李小龙主演的1999年的电影《Sai-lou张細路祥(张)由陈水果以及新闻报道2014年静坐的街头抗议的学生领袖公众视为Sai-lou細路(“孩子”)。
{"title":"Transmedia Sai-lou: The evolution of Hong Kong’s core values through comics, film and street protests","authors":"W. Wong","doi":"10.1386/ac_00023_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00023_1","url":null,"abstract":"In this article, I investigate the evolution of the core values of the Hong Kong people through the term Sai-lou 細路, by means of storytelling in a transmedia context and with a focus on different historical stages, from approximately the end of the Second World War to the 2014 Umbrella Movement. Using the late 1930s four-panel comic strip, Sai-lou Cheung 細路祥 (Kiddy Cheung) created by Yuan Bou-wan 袁步雲 (1922–95) as the origin work for the term, this study examines the core values reflected in the 1950s film Sai-lou Cheung細路祥 (The Kid or My Son A-Chang) starring 9-year-old Bruce Lee, the 1999 film Sai-lou Cheung 細路祥 (Little Cheung) directed by Fruit Chan as well as news reports of the 2014 sit-in street protests whose student leaders the public regarded as Sai-lou 細路 (‘kids’).","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"151-168"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48006452","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Home is where the kitchen is: Rinco’s Restaurant (2009) and Little Forest (2014, 2018)1 厨房在哪里,家就在哪里:林科餐厅(2009)和小森林(2014、2018
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/AC_00020_1
Jinhee Choi
The kitchen has become a prominent trope in East Asian cinema, the narratives of which revolve around the homecoming of female protagonists: Rinco’s Restaurant (2009) and Little Forest (2014, 2018). In part due to the fact that the films are adaptations of different media – novel and manga, respectively – and in part motivated by their narrative and style – the female protagonist’s loss of voice in Rinco’s Restaurant and the less frequent recourse to the verbal to express taste in these works – the audience is challenged to imagine the taste of, and pleasure in consuming, food, conveyed through only a limited set of sensorial modes. I focus on the transformative aspect of divergent modes of media storytelling in these films and their original source texts, and further argue that the kitchen becomes a ‘choric’ space for female protagonists where the relationship between mother and daughter is reconfigured in order to reinvent themselves.
厨房已经成为东亚电影中的一个突出比喻,故事围绕着女主角的回家:《林科餐厅》(2009年)和《小森林》(20142018年)。部分原因是这些电影改编自不同的媒体——分别是小说和漫画——部分原因是它们的叙事和风格——女主角在林科餐厅失声,以及在这些作品中不太频繁地使用语言来表达品味——观众很难想象食物的味道和消费的乐趣,仅通过有限的一组感官模式传达。我专注于这些电影及其原始源文本中不同媒体故事模式的变革性方面,并进一步认为厨房成为女性主角的“合唱”空间,在这里,母亲和女儿之间的关系被重新配置,以重塑自己。
{"title":"Home is where the kitchen is: Rinco’s Restaurant (2009) and Little Forest (2014, 2018)1","authors":"Jinhee Choi","doi":"10.1386/AC_00020_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/AC_00020_1","url":null,"abstract":"The kitchen has become a prominent trope in East Asian cinema, the narratives of which revolve around the homecoming of female protagonists: Rinco’s Restaurant (2009) and Little Forest (2014, 2018). In part due to the fact that the films are adaptations of different media – novel and manga, respectively – and in part motivated by their narrative and style – the female protagonist’s loss of voice in Rinco’s Restaurant and the less frequent recourse to the verbal to express taste in these works – the audience is challenged to imagine the taste of, and pleasure in consuming, food, conveyed through only a limited set of sensorial modes. I focus on the transformative aspect of divergent modes of media storytelling in these films and their original source texts, and further argue that the kitchen becomes a ‘choric’ space for female protagonists where the relationship between mother and daughter is reconfigured in order to reinvent themselves.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"169-185"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47032394","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Counter-narrating political ethnocracy: Interrogating Malay–Chinese ethnic relations in Flower in the Pocket and Nasi Lemak 2.0 反叙事的政治民族政治:《口袋里的花》和《纳西勒马克2.0》中对马来华民族关系的追问
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00027_1
Kuan Chee Wah
This article focuses on the analysis of two Sinophone films made by Chinese Malaysian filmmakers, which are Flower in the Pocket (Liew Seng Tat 2007) and Nasi Lemak 2.0 (Namewee/Wee 2011), and discusses how these films engage Malaysian ethnocracy by interrogating the ever-problematic Malay–Chinese relationship. Both filmmakers belong to the new generation of Chinese Malaysians who feel the need to question the political system and long for a more inclusive national identity. Flower in the Pocket depicts the uncomfortable relationship between Malays and Chinese by examining the stories of two families from both ethnic backgrounds while questioning how Malays have taken their privilege position and economic protection for granted. Nasi Lemak 2.0 instead parodies the mainstream Malay-centric ideology by deconstructing the image Malay heroism while satirizing UMNO’s manipulation of ethnic politics.
本文着重分析两部由马来西亚华人电影人制作的华语电影,分别是《口袋里的花》(刘生达2007)和《纳西里马克2.0》(Namewee/Wee 2011),并讨论这些电影如何通过质疑一直存在问题的马来华关系来参与马来西亚的种族统治。两位电影人都属于新一代的马来西亚华人,他们觉得有必要质疑政治制度,渴望一个更具包容性的国家认同。《口袋里的花》通过审视两个不同种族背景的家庭的故事,描绘了马来人与华人之间令人不安的关系,同时质疑马来人是如何将自己的特权地位和经济保护视为理所当然的。相反,Nasi Lemak 2.0通过解构马来英雄主义形象来模仿主流的马来中心意识形态,同时讽刺巫统对种族政治的操纵。
{"title":"Counter-narrating political ethnocracy: Interrogating Malay–Chinese ethnic relations in Flower in the Pocket and Nasi Lemak 2.0","authors":"Kuan Chee Wah","doi":"10.1386/ac_00027_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00027_1","url":null,"abstract":"This article focuses on the analysis of two Sinophone films made by Chinese Malaysian filmmakers, which are Flower in the Pocket (Liew Seng Tat 2007) and Nasi Lemak 2.0 (Namewee/Wee 2011), and discusses how these films engage Malaysian ethnocracy by interrogating the ever-problematic Malay–Chinese relationship. Both filmmakers belong to the new generation of Chinese Malaysians who feel the need to question the political system and long for a more inclusive national identity. Flower in the Pocket depicts the uncomfortable relationship between Malays and Chinese by examining the stories of two families from both ethnic backgrounds while questioning how Malays have taken their privilege position and economic protection for granted. Nasi Lemak 2.0 instead parodies the mainstream Malay-centric ideology by deconstructing the image Malay heroism while satirizing UMNO’s manipulation of ethnic politics.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"253-268"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47054692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inventing the Asian community: The Toronto Reel Asian International Film Festival as discourse and collective performance 创造亚洲社区:多伦多国际电影节作为话语和集体表演
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00024_1
Michael Sooriyakumaran
This article examines how the Toronto Reel Asian International Film Festival constructs an imagined Asian community and how spectators perform their cultural identities at screenings and on social media. By screening films from some Asian nations and diasporas and not others, and by screening a disproportionate number of films from East Asia, Reel Asian’s programming selections imply that some Asian societies are more Asian than others, and posit certain essentialized cultural practices associated with those societies as being emblematic of the Orient as a whole. At screenings and on social media, spectators position themselves either as insiders who identify with the Orient, or as westerners who imaginatively project themselves into an oriental culture through an act of sympathetic understanding. Through an analysis of the Reel Asian Film Festival, this article demonstrates how identity-based film festivals function as sites where an imagined community becomes visible to itself and the general public.
本文探讨了多伦多国际电影节如何构建一个想象中的亚洲社区,以及观众如何在放映会和社交媒体上表现他们的文化身份。通过放映一些亚洲国家和散居地的电影,而不是其他国家的电影,以及放映不成比例的东亚电影,Reel Asian的节目选择意味着一些亚洲社会比其他社会更亚洲,并将与这些社会相关的某些本质化文化实践视为整个东方的象征。在放映会和社交媒体上,观众要么将自己定位为认同东方的内部人士,要么将自己想象成通过同情理解行为融入东方文化的西方人。通过对Reel亚洲电影节的分析,本文展示了基于身份的电影节如何作为一个想象中的社区对自己和公众可见的场所发挥作用。
{"title":"Inventing the Asian community: The Toronto Reel Asian International Film Festival as discourse and collective performance","authors":"Michael Sooriyakumaran","doi":"10.1386/ac_00024_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00024_1","url":null,"abstract":"This article examines how the Toronto Reel Asian International Film Festival constructs an imagined Asian community and how spectators perform their cultural identities at screenings and on social media. By screening films from some Asian nations and diasporas and not others, and by screening a disproportionate number of films from East Asia, Reel Asian’s programming selections imply that some Asian societies are more Asian than others, and posit certain essentialized cultural practices associated with those societies as being emblematic of the Orient as a whole. At screenings and on social media, spectators position themselves either as insiders who identify with the Orient, or as westerners who imaginatively project themselves into an oriental culture through an act of sympathetic understanding. Through an analysis of the Reel Asian Film Festival, this article demonstrates how identity-based film festivals function as sites where an imagined community becomes visible to itself and the general public.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"219-234"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42761873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transmedia storytelling and transmediated bodies in Fullmetal Alchemist (2017) 《Fullmetal Alchemist》中的跨媒体叙事和跨媒介身体(2017)
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00021_1
Kukhee Choo
Hagane no Renkinjutsushi (Fullmetal Alchemist) (2001, Hagaren in short) is a Japanese comic book franchise that not only expanded into a larger supersystem through its transmedia storytelling on multimedia platforms, but also through the global fandom of cosplay (the Japanese term for costume play), a form of popular culture that is heavily promoted by the Japanese government’s Cool Japan policy. Hagaren is set in an unidentifiable European landscape, a common depiction in many Japanese manga and anime, yet, in the 2017 live-action film that was globally distributed on Netflix, audiences witness a full Japanese cast performing European characters. This cross-racial performance, or yellow washing, challenges the border-crossing narrative and global viewership of the Hagaren’s manga and anime franchise. By examining how Hagaren’s supersystem developed out of the interplays of media industries, fan culture and broader governmental policies, this article aims to excavate the multifaceted politics of not only cross-border consumer identities, but also cross-racial performances propagated by the transmediation of Japanese popular culture on the global stage.
Hagane no Renkinjutsushi(全金属炼金术士)(2001年,简称Hagaren)是一部日本漫画系列,它不仅通过多媒体平台上的跨媒体叙事扩展到一个更大的超系统,而且还通过全球粉丝的cosplay(日本的古装游戏),这是一种流行文化形式,受到日本政府的“酷日本”政策的大力推广。《萩城》的背景是一个无法辨认的欧洲风景,这是许多日本漫画和动画中常见的描绘,然而,在Netflix上全球发行的2017年真人电影中,观众们看到了全日本演员扮演的欧洲角色。这种跨种族的表演,或称洗黄,挑战了哈根漫画和动漫系列的跨国界叙事和全球观众。通过考察Hagaren的超系统是如何在媒体产业、粉丝文化和更广泛的政府政策的相互作用中发展起来的,本文旨在挖掘跨界消费者身份的多方面政治,以及日本流行文化在全球舞台上的跨界传播所传播的跨种族表演。
{"title":"Transmedia storytelling and transmediated bodies in Fullmetal Alchemist (2017)","authors":"Kukhee Choo","doi":"10.1386/ac_00021_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00021_1","url":null,"abstract":"\u0000Hagane no Renkinjutsushi (Fullmetal Alchemist) (2001, Hagaren in short) is a Japanese comic book franchise that not only expanded into a larger supersystem through its transmedia storytelling on multimedia platforms, but also through the global fandom of cosplay (the Japanese term for costume play), a form of popular culture that is heavily promoted by the Japanese government’s Cool Japan policy. Hagaren is set in an unidentifiable European landscape, a common depiction in many Japanese manga and anime, yet, in the 2017 live-action film that was globally distributed on Netflix, audiences witness a full Japanese cast performing European characters. This cross-racial performance, or yellow washing, challenges the border-crossing narrative and global viewership of the Hagaren’s manga and anime franchise. By examining how Hagaren’s supersystem developed out of the interplays of media industries, fan culture and broader governmental policies, this article aims to excavate the multifaceted politics of not only cross-border consumer identities, but also cross-racial performances propagated by the transmediation of Japanese popular culture on the global stage.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"187-202"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43898309","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Om Puri: The man who presented the real faces of the subcontinent of India 奥姆·普里:展现印度次大陆真实面貌的人
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.13140/RG.2.2.35546.29129
S. Rehman
The Indian film industry continues to turn out between 1600 and 2000 films every year, making it the largest movie-producing country in the world. Yet, it would be a challenge for an average European or American moviegoer to name a film actor from the Indian subcontinent. Naming the films may be easier. For instance, millennials may be able to name Slumdog Millionaire (2008), Generation X crowd may mention Gandhi (1982) and the older audiences may recall The Party (1968) and Ganga Din (1939) as movies about the Indians and India. It was not until the movie Gandhi that Indian actors were allowed to play as Indians. Sam Jaffe and Abner Biberman played as Indians in Ganga Din; Peter Sellers was the Indian actor in The Party, and Shirley MacLaine was the Princess Aouda in Around the World in 80 Days (1956). It is reasonable to assume that many film viewers may be unfamiliar with Om Puri, an actor who played in over 325 films in India, Pakistan, the United Kingdom and the United States, and made films in English, Bengali, Punjabi and Tamil languages. Om Puri passed away in 2017. His name may be unfamiliar, but his face and his work as an actor will remain unforgettable. Between Gandhi (1982) and Viceroy’s House (2017), Puri acted in two dozen films in the United Kingdom, Canada and the United States. This article discusses Puri’s work in popular Hindi cinema, in Indian Parallel Cinema, and European and North American films.
印度电影业每年仍有1600至2000部电影上映,成为世界上最大的电影制作国。然而,对于一个普通的欧洲或美国观众来说,说出一个来自印度次大陆的电影演员的名字将是一个挑战。电影的命名可能更容易。例如,千禧一代可能会说出《贫民窟的百万富翁》(2008年),X世代观众可能会提到甘地(1982年),年长的观众可能会回忆起《派对》(1968年)和《甘加丁》(1939年)是关于印度人和印度的电影。直到电影《甘地》,印度演员才被允许扮演印度人。Sam Jaffe和Abner Biberman在Ganga Din扮演印度人;彼得·塞勒斯是《派对》中的印度演员,雪莉·麦克莱恩是《环游世界80天》(1956年)中的奥达公主。可以合理地假设,许多电影观众可能不熟悉奥姆·普里,这位演员在印度、巴基斯坦、英国和美国出演了325多部电影,并用英语、孟加拉语、旁遮普语和泰米尔语拍摄了电影。奥姆·普里于2017年去世。他的名字可能不太熟悉,但他的脸和他作为演员的工作将令人难忘。在甘地(1982年)和总督府(2017年)之间,普里在英国、加拿大和美国出演了20多部电影。本文讨论了普里在流行的印地语电影、印度平行电影以及欧洲和北美电影中的作品。
{"title":"Om Puri: The man who presented the real faces of the subcontinent of India","authors":"S. Rehman","doi":"10.13140/RG.2.2.35546.29129","DOIUrl":"https://doi.org/10.13140/RG.2.2.35546.29129","url":null,"abstract":"The Indian film industry continues to turn out between 1600 and 2000 films every year, making it the largest movie-producing country in the world. Yet, it would be a challenge for an average European or American moviegoer to name a film actor from the Indian subcontinent. Naming the films may be easier. For instance, millennials may be able to name Slumdog Millionaire (2008), Generation X crowd may mention Gandhi (1982) and the older audiences may recall The Party (1968) and Ganga Din (1939) as movies about the Indians and India. It was not until the movie Gandhi that Indian actors were allowed to play as Indians. Sam Jaffe and Abner Biberman played as Indians in Ganga Din; Peter Sellers was the Indian actor in The Party, and Shirley MacLaine was the Princess Aouda in Around the World in 80 Days (1956). It is reasonable to assume that many film viewers may be unfamiliar with Om Puri, an actor who played in over 325 films in India, Pakistan, the United Kingdom and the United States, and made films in English, Bengali, Punjabi and Tamil languages. Om Puri passed away in 2017. His name may be unfamiliar, but his face and his work as an actor will remain unforgettable. Between Gandhi (1982) and Viceroy’s House (2017), Puri acted in two dozen films in the United Kingdom, Canada and the United States. This article discusses Puri’s work in popular Hindi cinema, in Indian Parallel Cinema, and European and North American films.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48179805","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Literati Lenses: Wenren Landscape in Chinese Cinema of the Mao Era, Mia Yinxing Liu (2019) 《文人镜头:毛时代中国电影中的文人景观》,刘银星(2019)
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00029_5
Young ji Lee
Review of: Literati Lenses: Wenren Landscape in Chinese Cinema of the Mao Era, Mia Yinxing Liu (2019)Honolulu: University of Hawaii Press, 242 pp.,ISBN-13: 978-0-82485-983-1, h/bk, $75.00
《文人镜头:毛时代中国电影中的文人景观》,刘银星(2019)檀香山:夏威夷大学出版社,242页,ISBN-13: 978-0-82485-983-1, h/bk, $75.00
{"title":"Literati Lenses: Wenren Landscape in Chinese Cinema of the Mao Era, Mia Yinxing Liu (2019)","authors":"Young ji Lee","doi":"10.1386/ac_00029_5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00029_5","url":null,"abstract":"Review of: Literati Lenses: Wenren Landscape in Chinese Cinema of the Mao Era, Mia Yinxing Liu (2019)\u0000Honolulu: University of Hawaii Press, 242 pp.,\u0000ISBN-13: 978-0-82485-983-1, h/bk, $75.00","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"279-283"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46437636","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The platformization of Chinese cinema: The rise of IP films in the age of Internet+ 中国电影的平台化:互联网+时代IP电影的崛起
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00022_1
Jinying Li
This article interrogates the recent rise of the so-called ‘IP films’ in the Chinese media industry as an indication of a profound transformation in the cultural and economic organization of Chinese cinema, a process that is characterized as platformization. The article examines this process by studying the discursive formation and industrial formulation of the notion of ‘IP’, analysing it as less a novel strategy for filmmaking than a new logic of content generation and labour management, which are mediated and controlled by digital platforms. By studying how the concept was invented, interpreted and utilized in the media industries, I interrogate the interwoven and contested relationship between platforms and content, and examine how the operational logic of platforms changed the ways in which cinematic content is created, distributed and consumed in a transmedial process. The article demonstrates that the transmedia system of IP operates as an assembled network of ‘affective modules’, where affective contacts with and among the audiences are generated, captured and framed by the algorithmic infrastructure of platforms. Such is the process of platformization of cinema; it entails radical transformation not only in content generation also in labour management, a shift from paid professional workers to unpaid participatory fans.
本文对中国传媒业最近兴起的所谓“IP电影”进行了探讨,认为这是中国电影文化和经济组织发生深刻变革的标志,这一过程的特征是平台化。本文通过研究“IP”概念的话语形成和工业表述来考察这一过程,将其分析为一种由数字平台调解和控制的内容生成和劳动力管理的新逻辑,而不是电影制作的新策略。通过研究这个概念是如何在媒体行业中被发明、解释和利用的,我询问了平台和内容之间交织和竞争的关系,并研究了平台的运营逻辑如何改变了电影内容在跨媒体过程中的创作、分发和消费方式。本文表明,IP的跨媒体系统作为一个“情感模块”的组装网络运行,在这个网络中,观众之间的情感联系是由平台的算法基础设施生成、捕获和框架的。这就是电影平台化的过程;它不仅需要在内容生成方面,也需要在劳动力管理方面进行彻底的变革,从有偿的专业工人转变为无偿的参与性粉丝。
{"title":"The platformization of Chinese cinema: The rise of IP films in the age of Internet+","authors":"Jinying Li","doi":"10.1386/ac_00022_1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00022_1","url":null,"abstract":"This article interrogates the recent rise of the so-called ‘IP films’ in the Chinese media industry as an indication of a profound transformation in the cultural and economic organization of Chinese cinema, a process that is characterized as platformization. The article examines this process by studying the discursive formation and industrial formulation of the notion of ‘IP’, analysing it as less a novel strategy for filmmaking than a new logic of content generation and labour management, which are mediated and controlled by digital platforms. By studying how the concept was invented, interpreted and utilized in the media industries, I interrogate the interwoven and contested relationship between platforms and content, and examine how the operational logic of platforms changed the ways in which cinematic content is created, distributed and consumed in a transmedial process. The article demonstrates that the transmedia system of IP operates as an assembled network of ‘affective modules’, where affective contacts with and among the audiences are generated, captured and framed by the algorithmic infrastructure of platforms. Such is the process of platformization of cinema; it entails radical transformation not only in content generation also in labour management, a shift from paid professional workers to unpaid participatory fans.","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"203-218"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43964643","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
‘Transmedia and Asian Cinema’ editors’ introduction 《跨媒体与亚洲电影》编辑简介
0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2020-10-01 DOI: 10.1386/ac_00025_2
Liew Kai Khiun, Sangjoon Lee
{"title":"‘Transmedia and Asian Cinema’ editors’ introduction","authors":"Liew Kai Khiun, Sangjoon Lee","doi":"10.1386/ac_00025_2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1386/ac_00025_2","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41198,"journal":{"name":"Asian Cinema","volume":"31 1","pages":"147-149"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1386/ac_00025_2","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45178592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Asian Cinema
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1