首页 > 最新文献

ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication最新文献

英文 中文
L’interdiscours dans L’Insurrection qui vient du « Comité invisible » 来自“隐形委员会”的起义中的话语间对话
IF 0.3 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.31338/uw.978832353021.pp.140-150
Stéphane Bikialo, Audrey Surbier
{"title":"L’interdiscours dans L’Insurrection qui vient du « Comité invisible »","authors":"Stéphane Bikialo, Audrey Surbier","doi":"10.31338/uw.978832353021.pp.140-150","DOIUrl":"https://doi.org/10.31338/uw.978832353021.pp.140-150","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85130139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’apprentissage informel des langues étrangères à l’époque du Cadre européen commun de reference 欧洲共同参考框架时期的非正式外语学习
IF 0.3 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.31338/uw.978832353021.pp.172-180
Monika Grabowska
{"title":"L’apprentissage informel des langues étrangères à l’époque du Cadre européen commun de reference","authors":"Monika Grabowska","doi":"10.31338/uw.978832353021.pp.172-180","DOIUrl":"https://doi.org/10.31338/uw.978832353021.pp.172-180","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"48 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79119717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les prépositions de lieu en français et en italien dans le cadre de la linguistique cognitive : le cas des prépositions françaises à, dans, en et des prépositions italiennes a, in, in contracté 认知语言学中的法语和意大利语中的位置介词:以法语介词a, in, en和意大利语介词a, in, in为例
IF 0.3 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.31338/uw.978832353021.pp.99-108
Katarzyna Kwapisz-Osadnik
{"title":"Les prépositions de lieu en français et en italien dans le cadre de la linguistique cognitive : le cas des prépositions françaises à, dans, en et des prépositions italiennes a, in, in contracté","authors":"Katarzyna Kwapisz-Osadnik","doi":"10.31338/uw.978832353021.pp.99-108","DOIUrl":"https://doi.org/10.31338/uw.978832353021.pp.99-108","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"54 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77540183","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
La réalisation de schwa dans un corpus de discours non spontané en français : une recherche chez les apprenants hellénophones 在法语非自发语料库中实现schwa:对希腊语学习者的研究
IF 0.3 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.31338/uw.978832353021.pp.191-201
Olympia Tsaknaki, F. Valetopoulos
{"title":"La réalisation de schwa dans un corpus de discours non spontané en français : une recherche chez les apprenants hellénophones","authors":"Olympia Tsaknaki, F. Valetopoulos","doi":"10.31338/uw.978832353021.pp.191-201","DOIUrl":"https://doi.org/10.31338/uw.978832353021.pp.191-201","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"53 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80860101","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
L’influence de l’évaluation afin d’améliorer la prise de parole (en FLE), ou L’évaluation peut-elle être motivante dans la prise de parole ? 评估对提高口语能力(FLE)的影响,还是评估能激励口语能力?
IF 0.3 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.31338/uw.978832353021.pp.202-211
C. Martinez
{"title":"L’influence de l’évaluation afin d’améliorer la prise de parole (en FLE), ou L’évaluation peut-elle être motivante dans la prise de parole ?","authors":"C. Martinez","doi":"10.31338/uw.978832353021.pp.202-211","DOIUrl":"https://doi.org/10.31338/uw.978832353021.pp.202-211","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"139 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77943609","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Le plurilinguisme dans les Moocs : profils d'usagers et fonctions du sous-titrage mooc中的多语言:用户概况和字幕功能
IF 0.3 Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4000/ALSIC.4816
Mariana Fonseca, L. Gajo
Les Moocs (massive open online courses) n'offrent pas seulement un nouveau support a l'enseignement, notamment universitaire, mais sont susceptibles de changer radicalement la dynamique des savoirs et de l'education en favorisant une uniformisation des demarches d'apprentissage. Cet article vise a etudier la tension entre contextualisation et globalisation, en s'interessant particulierement a l'utilisation et aux fonctions des sous-titres dans les Moocs, selon le point de vue des usagers. Il emane d'un projet de recherche plus vaste sur la place de la diversite linguistique – et culturelle – dans ces dispositifs.Du point de vue de la diversite linguistique, nos precedents travaux ont reussi a montrer que, contrairement a la conception courante, les langues ne servent pas seulement a communiquer les savoirs (fonction vehiculaire), mais jouent egalement un role dans leur construction (fonction constitutive). Au-dela de ces fonctions, l'analyse des questionnaires proposes aux usagers des Moocs de notre etude devoile que ceux-ci recourent aux sous-titres pour apprendre a la fois le contenu du cours et une nouvelle langue.Nous terminons cet article avec quelques recommandations adressees aux concepteurs de Moocs pour qu'ils donnent voix a differents acteurs dans leurs langues et leurs cultures – scientifiques et educatives – respectives.
mooc(大规模在线开放课程)不仅为教学提供了新的支持,尤其是学术教学,而且可能通过促进学习方法的标准化,从根本上改变知识和教育的动态。本文旨在研究语境化和全球化之间的紧张关系,特别关注字幕在mooc中的使用和功能,根据用户的观点。它源于一个更广泛的研究项目,研究语言和文化多样性在这些系统中的作用。从语言多样性的角度来看,我们之前的工作成功地表明,与目前的观点相反,语言不仅用于交流知识(工具功能),而且还在知识的构建中发挥作用(构成功能)。除了这些功能外,我们对mooc用户问卷的分析表明,他们使用字幕来学习课程内容和一门新语言。最后,我们向mooc的设计者提出了一些建议,让他们用各自的语言和文化(科学和教育)表达不同的参与者的声音。
{"title":"Le plurilinguisme dans les Moocs : profils d'usagers et fonctions du sous-titrage","authors":"Mariana Fonseca, L. Gajo","doi":"10.4000/ALSIC.4816","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4816","url":null,"abstract":"Les Moocs (massive open online courses) n'offrent pas seulement un nouveau support a l'enseignement, notamment universitaire, mais sont susceptibles de changer radicalement la dynamique des savoirs et de l'education en favorisant une uniformisation des demarches d'apprentissage. Cet article vise a etudier la tension entre contextualisation et globalisation, en s'interessant particulierement a l'utilisation et aux fonctions des sous-titres dans les Moocs, selon le point de vue des usagers. Il emane d'un projet de recherche plus vaste sur la place de la diversite linguistique – et culturelle – dans ces dispositifs.Du point de vue de la diversite linguistique, nos precedents travaux ont reussi a montrer que, contrairement a la conception courante, les langues ne servent pas seulement a communiquer les savoirs (fonction vehiculaire), mais jouent egalement un role dans leur construction (fonction constitutive). Au-dela de ces fonctions, l'analyse des questionnaires proposes aux usagers des Moocs de notre etude devoile que ceux-ci recourent aux sous-titres pour apprendre a la fois le contenu du cours et une nouvelle langue.Nous terminons cet article avec quelques recommandations adressees aux concepteurs de Moocs pour qu'ils donnent voix a differents acteurs dans leurs langues et leurs cultures – scientifiques et educatives – respectives.","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89903628","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Innovation dans un projet de télécollaboration orale en intercompréhension : bilan et perspectives du projet IOTT 口头远程协作项目在相互理解中的创新:IOTT项目的回顾和展望
IF 0.3 Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4000/ALSIC.4790
S. Garbarino, Paola Leone
Cet article dresse un bilan d'un projet telecollaboratif d'apprentissage appele Intercomprehension orale et teletandem (IOTT) developpe par l'universite Lyon 2 et l'universite du Salento. Il montre egalement le potentiel de la communication synchrone plurilingue assistee par ordinateur au niveau de l'apprentissage dans deux disciplines differentes : un programme d'intercomprehension et un cours de methodologie d'enseignement des langues etrangeres. Apres avoir decrit le design pedagogique (les activites deroulees au niveau international et local), les auteures proposent une demarche methodologique (Cros, 2004) qui permet d'autoevaluer le projet et ses resultats.L'observation des forces et faiblesses du scenario met en evidence les domaines a travers lesquels on peut le comprendre en profondeur, par le biais d'une analyse bottom-up, enrichie d'un focus theorique. Ce bilan a egalement pour but de valoriser l'innovation de IOTT par rapport aux scenarios et experiences d'enseignement/apprentissage d'intercomprehension et teletandem anterieurs. Le processus d'evaluation vise la transformation et le changement des valeurs et pratiques educatives et il implique les etudiants de maniere active. Leurs retours sont illustres par les donnees collectees a partir de questionnaires, journaux reflexifs, enregistrements des sessions teletandem et interviews. L'evaluation de IOTT est finalement effectuee en direction de l'amelioration de son design pedagogique dans le but d'optimiser l'apprentissage dans le cadre de futurs projets telecollaboratifs pour l'education plurilingue.
本文回顾了里昂第二大学和萨伦托大学开发的一个远程协作学习项目,该项目被称为口头和远程理解(IOTT)。它还显示了计算机辅助多语言同步交流在两个不同学科的学习水平上的潜力:相互理解程序和外语教学方法课程。在描述了教学设计(国际和地方层面的活动)后,作者提出了一种方法论方法(Cros, 2004),允许对项目及其结果进行自我评估。通过对情景的优缺点的观察,我们可以通过自下而上的分析和理论重点来深入理解情景的领域。该评估还旨在评估IOTT的创新,相对于之前的场景和教学/学习经验的相互理解和teletandem。评价过程旨在转变和改变教育价值和实践,并使学生积极参与。从问卷调查、反思日记、teletandem会议记录和访谈中收集的数据说明了他们的反馈。最后,对IOTT进行评估,以改进其教学设计,以优化未来多语言教育远程协作项目的学习。
{"title":"Innovation dans un projet de télécollaboration orale en intercompréhension : bilan et perspectives du projet IOTT","authors":"S. Garbarino, Paola Leone","doi":"10.4000/ALSIC.4790","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4790","url":null,"abstract":"Cet article dresse un bilan d'un projet telecollaboratif d'apprentissage appele Intercomprehension orale et teletandem (IOTT) developpe par l'universite Lyon 2 et l'universite du Salento. Il montre egalement le potentiel de la communication synchrone plurilingue assistee par ordinateur au niveau de l'apprentissage dans deux disciplines differentes : un programme d'intercomprehension et un cours de methodologie d'enseignement des langues etrangeres. Apres avoir decrit le design pedagogique (les activites deroulees au niveau international et local), les auteures proposent une demarche methodologique (Cros, 2004) qui permet d'autoevaluer le projet et ses resultats.L'observation des forces et faiblesses du scenario met en evidence les domaines a travers lesquels on peut le comprendre en profondeur, par le biais d'une analyse bottom-up, enrichie d'un focus theorique. Ce bilan a egalement pour but de valoriser l'innovation de IOTT par rapport aux scenarios et experiences d'enseignement/apprentissage d'intercomprehension et teletandem anterieurs. Le processus d'evaluation vise la transformation et le changement des valeurs et pratiques educatives et il implique les etudiants de maniere active. Leurs retours sont illustres par les donnees collectees a partir de questionnaires, journaux reflexifs, enregistrements des sessions teletandem et interviews. L'evaluation de IOTT est finalement effectuee en direction de l'amelioration de son design pedagogique dans le but d'optimiser l'apprentissage dans le cadre de futurs projets telecollaboratifs pour l'education plurilingue.","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91050991","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Contacts de langue dans les espaces discursifs numériques des chroniques : la diversité linguistique en partage 编年史数字话语空间中的语言接触:共享的语言多样性
IF 0.3 Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4000/ALSIC.4772
V. Bigot, Nadja Maillard-de la Corte Gomez, C. Noûs
Les chroniques sont des recits en episodes publies sur Internet (Facebook, Wattpad…) ecrits par des jeunes aux origines diverses, le plus souvent issus de migrations postcoloniales, evoluant dans l'univers plurilingue et pluriculturel des quartiers peripheriques des grandes villes. La mise en discours de l'heterogeneite linguistique est etudiee ici dans les espaces discursifs (le recit lui-meme et les echanges avec les lectrices qui l'entourent) de 16 chroniques. Sont analyses les jeux de denomination des langues et les diverses formes d'alterisation de fragments de discours (traduction, commentaires metalangagiers, jeux typographiques…). Les effets recherches par ces jeux d'heterogeneite linguistique montree sont ensuite etudies. Au-dela de "l'effet de reel" lie a la mise en scene de la cite, ils permettent la construction d'un ethos (dit et montre) de locuteur/ecrivain plurilingue, la mise en recit d'interactions familiales et amicales ou les langues jouent un role central dans la construction de la relation et des identites et enfin le developpement, dans les echanges avec les lectrices, de jeux identitaires complexes. L'heterogeneite des repertoires apparait comme fortement thematisee dans ces espaces discursifs ou elle semble constituer un bien "en partage".
编年史是在互联网(Facebook, Wattpad…)上发表的故事,由不同背景的年轻人撰写,通常来自后殖民移民,在大城市郊区的多语言和多文化世界中进化。在16个编年史的话语空间(故事本身和与周围读者的交流)中研究了语言异质性的话语化。分析了语言命名游戏和改变话语片段的各种形式(翻译、元语言评论、排版游戏等)。然后研究这些语言异质性游戏的效果。lie那边的真实效应”实施了场面的引用,它们允许修建ethos(说多种语言和说话人/作家)手表、recit家庭互动和友好或语言的建构中发挥着核心作用,终于和identites和发展的关系,与读者的交流活动中,身份地位的复杂游戏。在这些散漫的空间中,剧目的异质性似乎是高度主题化的,或者它似乎构成了一种“共享”资产。
{"title":"Contacts de langue dans les espaces discursifs numériques des chroniques : la diversité linguistique en partage","authors":"V. Bigot, Nadja Maillard-de la Corte Gomez, C. Noûs","doi":"10.4000/ALSIC.4772","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4772","url":null,"abstract":"Les chroniques sont des recits en episodes publies sur Internet (Facebook, Wattpad…) ecrits par des jeunes aux origines diverses, le plus souvent issus de migrations postcoloniales, evoluant dans l'univers plurilingue et pluriculturel des quartiers peripheriques des grandes villes. La mise en discours de l'heterogeneite linguistique est etudiee ici dans les espaces discursifs (le recit lui-meme et les echanges avec les lectrices qui l'entourent) de 16 chroniques. Sont analyses les jeux de denomination des langues et les diverses formes d'alterisation de fragments de discours (traduction, commentaires metalangagiers, jeux typographiques…). Les effets recherches par ces jeux d'heterogeneite linguistique montree sont ensuite etudies. Au-dela de \"l'effet de reel\" lie a la mise en scene de la cite, ils permettent la construction d'un ethos (dit et montre) de locuteur/ecrivain plurilingue, la mise en recit d'interactions familiales et amicales ou les langues jouent un role central dans la construction de la relation et des identites et enfin le developpement, dans les echanges avec les lectrices, de jeux identitaires complexes. L'heterogeneite des repertoires apparait comme fortement thematisee dans ces espaces discursifs ou elle semble constituer un bien \"en partage\".","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87898299","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Pratiques plurilingues in situ : le cas de l'intercompréhension à travers un scénario ludo-pédagogique et télécollaboratif 多语言现场实践:通过寓教于乐和远程协作场景的相互理解案例
IF 0.3 Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4000/ALSIC.4847
Delphine Chazot
Cet article presente une etude qui a ete menee dans le cadre de la these en pedagogie a l'Universite nationale autonome du Mexique (Unam) sur les pratiques plurilingues in situ, avec une initiation a l'intercomprehension en langues romanes a travers un scenario ludo-pedagogique et telecollaboratif medie par des outils du web 2.0 (les medias sociaux). L'objectif de cette recherche consiste a analyser l'impact du modele de scenario propose et les benefices des dimensions ludiques et telecollaboratives sur les competences communicatives et plurilingues d'intercomprehension chez des participants adultes (etudiants de l'universite et personnes salariees). Pour cela, nous avons realise deux experimentations du scenario puis analyse les donnees recueillies de maniere qualitative et quantitative. Les resultats montrent un impact du scenario, en particulier des dimensions ludiques et telecollaboratives, sur la competence communicative des participants ainsi que des elements favorables au developpement de competences plurilingues.
本文介绍一种研究了these年框架内的派系斗争的女性保护墨西哥国立自治大学(Unam)原位关于多种语文的做法与一个在罗曼语l’intercomprehension入门,穿越了剧本和ludo-pedagogique telecollaboratif media的web 2.0工具(社交媒体)。本研究的目的是分析情景模型的影响,以及游戏和远程协作维度对成人参与者(大学学生和雇员)的沟通和多语言相互理解能力的好处。为此,我们对情景进行了两次实验,并对收集到的数据进行了定性和定量分析。结果显示了情景的影响,特别是游戏和远程协作维度,对参与者的沟通能力和多语言能力发展的有利因素。
{"title":"Pratiques plurilingues in situ : le cas de l'intercompréhension à travers un scénario ludo-pédagogique et télécollaboratif","authors":"Delphine Chazot","doi":"10.4000/ALSIC.4847","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4847","url":null,"abstract":"Cet article presente une etude qui a ete menee dans le cadre de la these en pedagogie a l'Universite nationale autonome du Mexique (Unam) sur les pratiques plurilingues in situ, avec une initiation a l'intercomprehension en langues romanes a travers un scenario ludo-pedagogique et telecollaboratif medie par des outils du web 2.0 (les medias sociaux). L'objectif de cette recherche consiste a analyser l'impact du modele de scenario propose et les benefices des dimensions ludiques et telecollaboratives sur les competences communicatives et plurilingues d'intercomprehension chez des participants adultes (etudiants de l'universite et personnes salariees). Pour cela, nous avons realise deux experimentations du scenario puis analyse les donnees recueillies de maniere qualitative et quantitative. Les resultats montrent un impact du scenario, en particulier des dimensions ludiques et telecollaboratives, sur la competence communicative des participants ainsi que des elements favorables au developpement de competences plurilingues.","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"197 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79941584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Une information en plusieurs langues : vers une compétence informationnelle plurilingue 多语言信息:迈向多语言信息能力
IF 0.3 Pub Date : 2020-12-30 DOI: 10.4000/ALSIC.4836
C. Venaille, E. Perea
Recevoir un contenu multimedia sur le web, considere comme un espace d'information mondial, se caracterise par un paradoxe inherent. La plupart du temps, l'accessibilite a l'information n'est pas pleinement exploitee. Face a l'abondance d'informations, moteurs de recherches et reseaux sociaux proposent aux usagers-lecteurs une selection algorithmique de contenus adaptes a leur profil numerique (langue, geolocalisation, territoire, centre d'interets, etc.). Notre recherche qualitative renforcee par des donnees quantitatives se concentre sur trois aspects de la mediation : la reception, la production et l'intercomprehension. L'enquete ici presentee a ete menee aupres de lecteurs, professionnels de l'information, en formation initiale ou continue, travaillant dans le sud de l'Europe, en Sardaigne ou en Catalogne. L'analyse des donnees tend a envisager une typologie de six profils d'usagers-lecteurs d'informations mediatiques en fonction de leurs habitudes de lecture et des moyens d'acceder au contenu web. Cette etude recense ainsi les strategies d'intercomprehension a fort potentiel informationnel et educatif. Sur ces territoires ou plusieurs langues sont en contact, la lecture en plusieurs langues favorise la comparaison et la confrontation d'informations differentes sur le plan culturel, politique et social. La connaissance de ces strategies permet aux mediateurs, aux enseignants ou aux journalistes, de developper une competence informationnelle plurilingue vis-a-vis des apprenants ou des recepteurs consideres comme des citoyens lecteurs. En devenant un "chercheur plurilingue" au lieu d'un "consommateur multilingue", les lecteurs numeriques disposeraient de tous les outils necessaires pour transformer les informations en connaissances.
在网络上接收多媒体内容,被认为是一个全球信息空间,其特点是一个内在的悖论。在大多数情况下,信息的可访问性没有得到充分利用。面对丰富的信息,搜索引擎和社交网络为用户读者提供了一种算法选择的内容,以适应他们的数字档案(语言、地理位置、领土、兴趣中心等)。在定量数据的支持下,我们的定性研究集中在中介的三个方面:接受、产生和相互理解。本研究的对象是在南欧、撒丁岛或加泰罗尼亚从事初级或在职培训的读者和信息专业人员。数据分析倾向于根据媒体信息的阅读习惯和访问网络内容的方式,对六种类型的用户-读者进行分类。因此,本研究确定了具有强大信息和教育潜力的相互理解策略。这些领土上或在多种语言的接触,以多种语文阅读和比较有利于对抗不同文化、政治和社会上的信息。对这些策略的了解使调解人、教师或记者能够发展多语言信息素养,以满足学习者或被视为公民读者的接受者的需求。通过成为“多语言研究人员”而不是“多语言消费者”,数字读者将拥有将信息转化为知识所需的所有工具。
{"title":"Une information en plusieurs langues : vers une compétence informationnelle plurilingue","authors":"C. Venaille, E. Perea","doi":"10.4000/ALSIC.4836","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/ALSIC.4836","url":null,"abstract":"Recevoir un contenu multimedia sur le web, considere comme un espace d'information mondial, se caracterise par un paradoxe inherent. La plupart du temps, l'accessibilite a l'information n'est pas pleinement exploitee. Face a l'abondance d'informations, moteurs de recherches et reseaux sociaux proposent aux usagers-lecteurs une selection algorithmique de contenus adaptes a leur profil numerique (langue, geolocalisation, territoire, centre d'interets, etc.). Notre recherche qualitative renforcee par des donnees quantitatives se concentre sur trois aspects de la mediation : la reception, la production et l'intercomprehension. L'enquete ici presentee a ete menee aupres de lecteurs, professionnels de l'information, en formation initiale ou continue, travaillant dans le sud de l'Europe, en Sardaigne ou en Catalogne. L'analyse des donnees tend a envisager une typologie de six profils d'usagers-lecteurs d'informations mediatiques en fonction de leurs habitudes de lecture et des moyens d'acceder au contenu web. Cette etude recense ainsi les strategies d'intercomprehension a fort potentiel informationnel et educatif. Sur ces territoires ou plusieurs langues sont en contact, la lecture en plusieurs langues favorise la comparaison et la confrontation d'informations differentes sur le plan culturel, politique et social. La connaissance de ces strategies permet aux mediateurs, aux enseignants ou aux journalistes, de developper une competence informationnelle plurilingue vis-a-vis des apprenants ou des recepteurs consideres comme des citoyens lecteurs. En devenant un \"chercheur plurilingue\" au lieu d'un \"consommateur multilingue\", les lecteurs numeriques disposeraient de tous les outils necessaires pour transformer les informations en connaissances.","PeriodicalId":41256,"journal":{"name":"ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82282418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
ALSIC-Apprentissage des Langues et Systems d Information et de Communication
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1