首页 > 最新文献

Ibsen Studies最新文献

英文 中文
Bonfire of the Vanities: Moral Dynamics in Ibsen’s Brand 虚荣的篝火:易卜生品牌中的道德动力
0 THEATER Pub Date : 2016-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2016.1180867
Ø. Brekke
To live is to war on trolls in the confines of heart and mind;to write – is coming to the barof one’s own private Judgement day.1There is something strangely cinematic about the opening scenes of H...
生活就是在心灵和思想的边界上与巨魔作战;写作——就是来到自己的私人审判日的酒吧。《H.》的开头有一种奇怪的电影化的感觉。
{"title":"Bonfire of the Vanities: Moral Dynamics in Ibsen’s Brand","authors":"Ø. Brekke","doi":"10.1080/15021866.2016.1180867","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2016.1180867","url":null,"abstract":"To live is to war on trolls in the confines of heart and mind;to write – is coming to the barof one’s own private Judgement day.1There is something strangely cinematic about the opening scenes of H...","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"16 1","pages":"3 - 36"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2016.1180867","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59954020","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dead Awaken? An empirical study of Ibsen’s presence in contemporary Flemish theater 死唤醒?易卜生在当代佛兰德戏剧创作中的实证研究
0 THEATER Pub Date : 2016-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2016.1180868
Daan Vandenhaute
In 1880 the Stadsschouwburg Amsterdam put on Pillars of Society, the first time Henrik Ibsen was staged in Dutch. Ever since Ibsen has been part of theater life in the Low Countries. As Rob van der Zalm has shown in his standard study on the reception of Ibsen in the Netherlands, the extent of this presence has fluctuated over time. After a tentative start, an introductory decade (1880–1890) was followed by a period of 40 years during which the number of productions were about 20 per decade. From 1930 until 1970 the number of productions decreased drastically, to less than then 10 per decade, but from 1970 onward the interest for Ibsen increased manifestly again. Van der Zalm notes that by the time he ends his investigation, 1995, 26 productions of Ibsen had already been staged, as many as during the entire 1980s. In a brief follow-up study published in the wake of the 2006 Ibsen anniversary van der Zalm observes that “(b) etween 1991 and 2000 the number of Ibsen productions reached the astonishing figure of forty, which means an average of four every season” (Van der Zalm 2007, 118). Van der Zalm’s data refer to the staging of Ibsen in the Netherlands. A similar rigorous investigation of the situation in Flanders, the Dutch-speaking part of Belgium, is unfortunately not available. This article aims to contribute to our understanding of the reception of Ibsen in contemporary Flanders. To this end, I develop a double perspective: on the one hand, I focus on the production side, studying how often Ibsen – and which Ibsen – has been staged in Flanders since 1985; on the other hand, I examine Ibsen’s status for contem-
1880年,阿姆斯特丹城市剧院上演了《社会的支柱》,这是第一次在荷兰上演易卜生的作品。从那时起,易卜生就一直是低地国家戏剧生活的一部分。正如Rob van der Zalm在他关于易卜生在荷兰的接受程度的标准研究中所显示的那样,这种存在的程度随着时间的推移而波动。在试探性的开始之后,一个介绍性的十年(1880-1890)之后是40年的时间,在此期间,每十年的作品数量约为20部。从1930年到1970年,易卜生的作品数量急剧下降,每十年不到10部,但从1970年开始,对易卜生的兴趣又明显增加了。范德扎姆指出,到1995年他结束调查的时候,易卜生的作品已经上演了26部,与整个20世纪80年代的作品一样多。在2006年易卜生周年纪念之后发表的一项简短的后续研究中,van der Zalm观察到“(b)在1991年至2000年之间,易卜生作品的数量达到了惊人的40部,这意味着平均每季有4部”(van der Zalm 2007, 118)。Van der Zalm的数据参考了易卜生在荷兰的演出阶段。不幸的是,没有对比利时讲荷兰语的佛兰德斯地区的情况进行类似的严格调查。本文旨在帮助我们理解易卜生在当代佛兰德斯的接受。为此,我发展了一个双重视角:一方面,我专注于生产方面,研究易卜生自1985年以来在佛兰德斯上演的频率和哪位易卜生;另一方面,我考察了易卜生的当代地位
{"title":"Dead Awaken? An empirical study of Ibsen’s presence in contemporary Flemish theater","authors":"Daan Vandenhaute","doi":"10.1080/15021866.2016.1180868","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2016.1180868","url":null,"abstract":"In 1880 the Stadsschouwburg Amsterdam put on Pillars of Society, the first time Henrik Ibsen was staged in Dutch. Ever since Ibsen has been part of theater life in the Low Countries. As Rob van der Zalm has shown in his standard study on the reception of Ibsen in the Netherlands, the extent of this presence has fluctuated over time. After a tentative start, an introductory decade (1880–1890) was followed by a period of 40 years during which the number of productions were about 20 per decade. From 1930 until 1970 the number of productions decreased drastically, to less than then 10 per decade, but from 1970 onward the interest for Ibsen increased manifestly again. Van der Zalm notes that by the time he ends his investigation, 1995, 26 productions of Ibsen had already been staged, as many as during the entire 1980s. In a brief follow-up study published in the wake of the 2006 Ibsen anniversary van der Zalm observes that “(b) etween 1991 and 2000 the number of Ibsen productions reached the astonishing figure of forty, which means an average of four every season” (Van der Zalm 2007, 118). Van der Zalm’s data refer to the staging of Ibsen in the Netherlands. A similar rigorous investigation of the situation in Flanders, the Dutch-speaking part of Belgium, is unfortunately not available. This article aims to contribute to our understanding of the reception of Ibsen in contemporary Flanders. To this end, I develop a double perspective: on the one hand, I focus on the production side, studying how often Ibsen – and which Ibsen – has been staged in Flanders since 1985; on the other hand, I examine Ibsen’s status for contem-","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"193 1","pages":"71 - 99"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2016.1180868","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Nats Go Home’: Modernism, Television and Three BBC Productions of Ibsen (1971–1974) “国民回家”:现代主义、电视和易卜生的三部BBC作品(1971-1974)
0 THEATER Pub Date : 2016-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2016.1180869
Billy Smart
This article examines 1960s arguments that called for the rejection of naturalism in television drama, and for new modernist forms to be created in its place, through close analysis of three BBC productions of Ibsen: The Wild Duck (Play of the Month, BBC1 1971), Hedda Gabler (Play of the Month, BBC1 1972) and The Lady from the Sea (BBC2 1974). Troy Kennedy Martin’s polemical 1964 essay ‘Nats Go Home’ suggested that television drama had “looked to Ibsen and Shaw for guidance” (relying upon verbally constructed narratives derived from the naturalist theatre) and called for a new, more visual and abstract, modernist form of drama to be created in its place. This new drama would agitate the viewer into forming an objective understanding of events and themes through montage and juxtaposition. Through analysis of three television productions of canonical Ibsen plays, Kennedy Martin’s representation of naturalist drama can be tested, demonstrating how modernist elements within Ibsen’s drama were realised through television adaptation.
本文通过对易卜生的三部BBC作品:《野鸭》(本月最佳剧目,BBC1台1971)、《海达·盖博勒》(本月最佳剧目,BBC1台1972)和《海上小姐》(BBC2台1974)的详细分析,探讨了20世纪60年代呼吁拒绝电视剧中的自然主义,并以新的现代主义形式取而代之的争论。特洛伊·肯尼迪·马丁(Troy Kennedy Martin)在1964年的一篇颇具争议的文章《国民回家》(Nats Go Home)中指出,电视剧“向易卜生和萧伯纳寻求指导”(依赖于从自然主义戏剧中衍生出来的口头叙事),并呼吁创造一种新的、更直观、更抽象的现代主义戏剧形式。这种新的戏剧将通过蒙太奇和并置的方式激发观众对事件和主题的客观理解。通过对易卜生经典戏剧的三部电视剧的分析,可以检验肯尼迪·马丁对自然主义戏剧的表现,展示易卜生戏剧中的现代主义元素是如何通过电视改编实现的。
{"title":"‘Nats Go Home’: Modernism, Television and Three BBC Productions of Ibsen (1971–1974)","authors":"Billy Smart","doi":"10.1080/15021866.2016.1180869","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2016.1180869","url":null,"abstract":"This article examines 1960s arguments that called for the rejection of naturalism in television drama, and for new modernist forms to be created in its place, through close analysis of three BBC productions of Ibsen: The Wild Duck (Play of the Month, BBC1 1971), Hedda Gabler (Play of the Month, BBC1 1972) and The Lady from the Sea (BBC2 1974). Troy Kennedy Martin’s polemical 1964 essay ‘Nats Go Home’ suggested that television drama had “looked to Ibsen and Shaw for guidance” (relying upon verbally constructed narratives derived from the naturalist theatre) and called for a new, more visual and abstract, modernist form of drama to be created in its place. This new drama would agitate the viewer into forming an objective understanding of events and themes through montage and juxtaposition. Through analysis of three television productions of canonical Ibsen plays, Kennedy Martin’s representation of naturalist drama can be tested, demonstrating how modernist elements within Ibsen’s drama were realised through television adaptation.","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"16 1","pages":"37 - 70"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2016.1180869","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953636","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Call from Afar: A Heideggerian–Lacanian rereading of Ibsen’s The Lady from the Sea 来自远方的呼唤:海德格尔-拉康式对易卜生《来自海上的女人》的重读
0 THEATER Pub Date : 2015-07-03 DOI: 10.1080/15021866.2015.1117854
H. Zwart
The Lady from the Sea, written in 1888, is a compelling portrayal of fin-de-siecle marital existence and structured like a therapy, featuring Ellida Wangel as a ‘patient’, haunted by reminiscences concerning a mysterious sailor and tormented by desire for a different mode of existence, closer to the sea. Although the therapeutic design is clearly present, another possible reading shifts the focus from front-stage to backdrop and from the therapeutic talking sessions to the ambiance: not the decor (the Norwegian coastal-provincial scenery, the panoramic landscape), but rather that which lies beyond it: the invisible, un-representable, unseeable sea. What is the ‘sea’ in Ibsen’s play? And what exactly is this fatal attraction to which Ellida has fallen victim? To address these questions, Ibsen’s play will be subjected to three subsequent readings. The first one focusses on the play as therapy, directed at strengthening Ellida’s ego in confrontation with the Id (‘Es’). Subsequently, the play will be read from a Heideggerian perspective. The reading direction will be reversed, from the (successful?) therapeutic outcome to the chronic discontent pervading the drama from the very start, and from modern human existence to primordial nature. The focus will be on what Heidegger thematises as the Call of Conscience in Being and Time, and in his later writings as the Call of primordial Nature. Finally, a Lacanian reading allows me to bridge the Freudian and the Heideggerian approaches, presenting Ellida as an ‘amphibian’ (divided) subject, who not only produces an intriguing parable concerning our amphibian origins (as an explanation of pervasive human discontent), but eventually comes face to face with the ultimate object-cause of her desire: the Stranger’s uncanny, mesmerizing eyes: an encounter at the edges of the symbolic order, challenging her to come to terms with the unsettling Real.
《来自海上的女人》写于1888年,是对世纪末婚姻生活的引人注目的描绘,其结构就像一种治疗,埃莉达·旺格尔(Ellida Wangel)饰演的“病人”被一个神秘水手的回忆所困扰,被一种更接近大海的不同生活方式的渴望所折磨。虽然治疗的设计很明显,但另一种可能的解读将焦点从前台转移到背景,从治疗谈话转移到氛围:不是装饰(挪威沿海省的风景,全景景观),而是超越它的东西:看不见的,无法表达的,不可见的海洋。易卜生戏剧中的“海”是什么?究竟是什么致命的吸引力使埃莉达成为受害者?为了回答这些问题,易卜生的剧本将在接下来的三篇文章中被解读。第一个重点是戏剧作为治疗,旨在加强埃莉达的自我对抗本我(“Es”)。接下来,我们将从海德格尔的视角来解读这部戏剧。阅读方向将被逆转,从(成功的?)治疗结果到从一开始就弥漫在戏剧中的慢性不满,从现代人类存在到原始自然。重点将放在海德格尔在《存在与时间》以及他后来的作品《原初自然的呼唤》中主题化的良知召唤。最后,拉康的解读让我能够将弗洛伊德和海德格尔的方法连接起来,将埃莉达呈现为一个“两栖动物”(分裂的)主体,她不仅产生了一个关于我们两栖动物起源的有趣寓言(作为对普遍存在的人类不满的解释),而且最终与她欲望的最终客体原因面对面:陌生人的神秘,迷人的眼睛:在象征秩序的边缘相遇,挑战她与令人不安的现实妥协。
{"title":"The Call from Afar: A Heideggerian–Lacanian rereading of Ibsen’s The Lady from the Sea","authors":"H. Zwart","doi":"10.1080/15021866.2015.1117854","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1117854","url":null,"abstract":"The Lady from the Sea, written in 1888, is a compelling portrayal of fin-de-siecle marital existence and structured like a therapy, featuring Ellida Wangel as a ‘patient’, haunted by reminiscences concerning a mysterious sailor and tormented by desire for a different mode of existence, closer to the sea. Although the therapeutic design is clearly present, another possible reading shifts the focus from front-stage to backdrop and from the therapeutic talking sessions to the ambiance: not the decor (the Norwegian coastal-provincial scenery, the panoramic landscape), but rather that which lies beyond it: the invisible, un-representable, unseeable sea. What is the ‘sea’ in Ibsen’s play? And what exactly is this fatal attraction to which Ellida has fallen victim? To address these questions, Ibsen’s play will be subjected to three subsequent readings. The first one focusses on the play as therapy, directed at strengthening Ellida’s ego in confrontation with the Id (‘Es’). Subsequently, the play will be read from a Heideggerian perspective. The reading direction will be reversed, from the (successful?) therapeutic outcome to the chronic discontent pervading the drama from the very start, and from modern human existence to primordial nature. The focus will be on what Heidegger thematises as the Call of Conscience in Being and Time, and in his later writings as the Call of primordial Nature. Finally, a Lacanian reading allows me to bridge the Freudian and the Heideggerian approaches, presenting Ellida as an ‘amphibian’ (divided) subject, who not only produces an intriguing parable concerning our amphibian origins (as an explanation of pervasive human discontent), but eventually comes face to face with the ultimate object-cause of her desire: the Stranger’s uncanny, mesmerizing eyes: an encounter at the edges of the symbolic order, challenging her to come to terms with the unsettling Real.","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"172 - 202"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1117854","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953957","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
The Structure of the Interpersonal Relationships in Ibsen’s Little Eyolf: A Japanese Perspective 易卜生《小狼》中的人际关系结构:一个日本视角
0 THEATER Pub Date : 2015-07-03 DOI: 10.1080/15021866.2015.1117853
M. Mori
Ever since Little Eyolf’s publication in 1894, criticism of the play has been split between positive and negative views of the couple’s decision to take care of the poor children in the final scene. I stand on the positive side from a perspective on the characters and their relationships that is rooted in certain concepts from Japanese culture and psychology. Little Eyolf may be the play in Ibsen’s oeuvre that most distinctly demonstrates those Japanese psychological and cultural concepts. This aspect will be discussed in detail below, but let us first examine the basic structure of the play composition. A complete draft manuscript (arbeidsmanuskript) of Ibsen’s Little Eyolf is extant. The draft manuscript is dated 7 August 1894, while a fair copy of the final manuscript was sent to the publisher in Copenhagen on 13 October. Therefore, the revisions to the draft seem to have been conducted in August and September 1894. There are already six dramatic characters in the draft: a husband (Alfred) and wife (Rita); their little son (Eyolf ), the husband’s younger half-sister (Asta); a road construction engineer, Borghejm; and the rat-catcher, the Rat-Wife. With the exception of the Rat-Wife and Borghejm, their names are frequently altered during the revision of the draft and from the draft to the final version. However, the basic plot of the play and the three-act composition do not change from the draft to the published version. At the scene-to-scene level, too, the
自1894年《小埃尔夫》出版以来,对该剧的批评就分为正面和负面两种,对这对夫妇在最后一幕照顾可怜孩子的决定持积极和消极的看法。我站在积极的一面,从角色和他们的关系的角度来看,根植于日本文化和心理学的某些概念。《小狼》可能是易卜生作品中最能体现日本心理文化观念的一部戏。这方面将在下面详细讨论,但让我们先检查一下剧本组成的基本结构。现存一份完整的易卜生的《小埃尔夫》草稿。手稿草稿的日期是1894年8月7日,而最终手稿的一份完整的副本于10月13日送到哥本哈根的出版商那里。因此,对草案的修改似乎是在1894年8月和9月进行的。草案中已经有六个戏剧性的角色:丈夫(阿尔弗雷德)和妻子(丽塔);他们的小儿子(Eyolf),丈夫同父异母的妹妹(Asta);一名道路建筑工程师,Borghejm;捕鼠人,鼠妻。除了Rat-Wife和Borghejm,他们的名字在修改草稿和从草稿到定稿的过程中经常被修改。然而,剧本的基本情节和三幕组成从草稿到出版版本都没有改变。在场景到场景的层面上也是如此
{"title":"The Structure of the Interpersonal Relationships in Ibsen’s Little Eyolf: A Japanese Perspective","authors":"M. Mori","doi":"10.1080/15021866.2015.1117853","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1117853","url":null,"abstract":"Ever since Little Eyolf’s publication in 1894, criticism of the play has been split between positive and negative views of the couple’s decision to take care of the poor children in the final scene. I stand on the positive side from a perspective on the characters and their relationships that is rooted in certain concepts from Japanese culture and psychology. Little Eyolf may be the play in Ibsen’s oeuvre that most distinctly demonstrates those Japanese psychological and cultural concepts. This aspect will be discussed in detail below, but let us first examine the basic structure of the play composition. A complete draft manuscript (arbeidsmanuskript) of Ibsen’s Little Eyolf is extant. The draft manuscript is dated 7 August 1894, while a fair copy of the final manuscript was sent to the publisher in Copenhagen on 13 October. Therefore, the revisions to the draft seem to have been conducted in August and September 1894. There are already six dramatic characters in the draft: a husband (Alfred) and wife (Rita); their little son (Eyolf ), the husband’s younger half-sister (Asta); a road construction engineer, Borghejm; and the rat-catcher, the Rat-Wife. With the exception of the Rat-Wife and Borghejm, their names are frequently altered during the revision of the draft and from the draft to the final version. However, the basic plot of the play and the three-act composition do not change from the draft to the published version. At the scene-to-scene level, too, the","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"142 - 171"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1117853","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953892","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Little Eyolf – A Sartrean Reading* 《小埃尔夫——萨特式的读本》
0 THEATER Pub Date : 2015-07-03 DOI: 10.1080/15021866.2015.1117852
Lior Levy
In “A Century of Ibsen Criticism,” Errol Durbach describes Ibsen as a precursor to the twentieth-century existentialists (Durbach 1994, 245). According to Durbach, Ibsen’s plays, which dramatize the experience of becoming oneself through action and explore the need to assume responsibility over one’s choices, express concerns that are “ultimately existential” (Durbach 1994, 245) Durbach is not alone in identifying existential currents in Ibsen’s dramatic oeuvre. In 1949, only a few years after Jean-Paul Sartre’s existential play No Exit was produced in France for the first time in 1944, Henry Nordmeyer described Ibsen’s Enemy of the People and The Lady from the Sea as plays that present an “existential situation” (Nordmeyer 1949, 592). Martin Esslin also finds expressions of the existential notions of situation and freedom in Ibsen’s work (Esslin 1980). And most recently, Kristin Gjesdal pointed to existential dimensions in Ibsen’s A Doll’s House (Gjesdal 2010). Ibsen’s existentialism is often traced back to the work of Søren Kierkagaard, the most well-known Scandinavian philosopher in Ibsen’s time. Different studies explore the historic and thematic grounds for reading Ibsen in light of Kierkagaard’s philosophy (Fjelde 1968; Esslin 1980, 77; Durbach 1982, 82–86; Kittang 2006, 307; Gjesdal 2010, 12–13). In these discussions, the name of Jean-Paul Sartre, himself an existential philosopher and dramatist, is often left out or mentioned only in passing. However, Sartrean existentialism provides a rich conceptual framework for reading Ibsen’s work. In what follows, I draw on Sartrean concepts such as bad-faith and the look, as well as on Sartrean conceptions of self hood and subjectivity to provide a new context for reading Ibsen’s Little Eyolf (1894). These
在“易卜生批判的一个世纪”中,埃罗尔·德巴赫将易卜生描述为20世纪存在主义者的先驱(德巴赫1994,245)。根据德巴赫的说法,易卜生的戏剧戏剧化了通过行动成为自己的经历,并探讨了对自己的选择承担责任的需要,表达了“最终存在主义”的关注(德巴赫1994,245)。德巴赫并不是唯一一个在易卜生的戏剧作品中发现存在主义潮流的人。1949年,就在让-保罗·萨特的存在主义戏剧《无出口》于1944年首次在法国上映的几年后,亨利·诺德迈耶将易卜生的《人民公敌》和《海上小姐》描述为呈现“存在主义情境”的戏剧(诺德迈耶1949,592)。Martin Esslin也在易卜生的作品中发现了处境和自由的存在主义概念的表达(Esslin 1980)。最近,Kristin Gjesdal在易卜生的《玩偶之家》(A Doll’s House, Gjesdal 2010)中指出了存在主义维度。易卜生的存在主义通常可以追溯到易卜生时代最著名的斯堪的纳维亚哲学家索伦·克尔卡果的作品。不同的研究从克尔卡郭尔的哲学角度探讨了阅读易卜生的历史和主题依据(Fjelde 1968;埃斯林1980,77;Durbach 1982, 82-86;Kittang 2006, 307;Gjesdal 2010, 12-13)。在这些讨论中,让-保罗·萨特(Jean-Paul Sartre)这个名字,他本人就是一位存在主义哲学家和剧作家,经常被忽略,或者只是顺带提到。然而,萨特的存在主义为阅读易卜生的作品提供了丰富的概念框架。在接下来的内容中,我将借鉴萨特的概念,如“恶意”和“外表”,以及萨特的“自我”和“主体性”概念,为阅读易卜生的《小Eyolf》(1894)提供一个新的背景。这些
{"title":"Little Eyolf – A Sartrean Reading*","authors":"Lior Levy","doi":"10.1080/15021866.2015.1117852","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1117852","url":null,"abstract":"In “A Century of Ibsen Criticism,” Errol Durbach describes Ibsen as a precursor to the twentieth-century existentialists (Durbach 1994, 245). According to Durbach, Ibsen’s plays, which dramatize the experience of becoming oneself through action and explore the need to assume responsibility over one’s choices, express concerns that are “ultimately existential” (Durbach 1994, 245) Durbach is not alone in identifying existential currents in Ibsen’s dramatic oeuvre. In 1949, only a few years after Jean-Paul Sartre’s existential play No Exit was produced in France for the first time in 1944, Henry Nordmeyer described Ibsen’s Enemy of the People and The Lady from the Sea as plays that present an “existential situation” (Nordmeyer 1949, 592). Martin Esslin also finds expressions of the existential notions of situation and freedom in Ibsen’s work (Esslin 1980). And most recently, Kristin Gjesdal pointed to existential dimensions in Ibsen’s A Doll’s House (Gjesdal 2010). Ibsen’s existentialism is often traced back to the work of Søren Kierkagaard, the most well-known Scandinavian philosopher in Ibsen’s time. Different studies explore the historic and thematic grounds for reading Ibsen in light of Kierkagaard’s philosophy (Fjelde 1968; Esslin 1980, 77; Durbach 1982, 82–86; Kittang 2006, 307; Gjesdal 2010, 12–13). In these discussions, the name of Jean-Paul Sartre, himself an existential philosopher and dramatist, is often left out or mentioned only in passing. However, Sartrean existentialism provides a rich conceptual framework for reading Ibsen’s work. In what follows, I draw on Sartrean concepts such as bad-faith and the look, as well as on Sartrean conceptions of self hood and subjectivity to provide a new context for reading Ibsen’s Little Eyolf (1894). These","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"113 - 141"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1117852","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953932","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ibsen’s Firebrand: The Dead Child and Theodicy in Brand 易卜生的《火焰》:《死去的孩子》与《火焰》中的神正论
0 THEATER Pub Date : 2015-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2015.1087716
Thor Holt
In 1862, Henrik Ibsen travelled to Hellesylt in Sunnmore, an area known for its harsh climate and exposure to rockslides and avalanches. Several scholars have recognized this place as a source of i...
1862年,亨里克·易卜生(Henrik Ibsen)前往森莫尔(sunmore)的Hellesylt,这个地区以气候恶劣、容易发生山体滑坡和雪崩而闻名。一些学者已经认识到这个地方是它的来源。
{"title":"Ibsen’s Firebrand: The Dead Child and Theodicy in Brand","authors":"Thor Holt","doi":"10.1080/15021866.2015.1087716","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1087716","url":null,"abstract":"In 1862, Henrik Ibsen travelled to Hellesylt in Sunnmore, an area known for its harsh climate and exposure to rockslides and avalanches. Several scholars have recognized this place as a source of i...","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"66 - 98"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1087716","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953256","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sublimation leads to sublime drama. Or, if you don’t have sex you may become a great writer 升华带来崇高的戏剧。或者,如果你不做爱,你可能会成为一个伟大的作家
0 THEATER Pub Date : 2015-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2015.1099871
H. Rønning
A Critique of Jørgen Haugan’s Dommedag og djevlepakt. Henrik Ibsens forfatterskap – fullt og helt [Doomsday and Devil's Pact. Henrik Ibsen's work Fully and Wholly.] Jørgen Haugan’s magisterial and long (607 pages) new book on Ibsen (Haugan 2014) sums up his lifelong engagement with the playwright. Over the years, Haugan has written extensively on Ibsen in articles but not least in his two previous books Henrik Ibsens metode (1977) and Diktersfinxen. En studie i Ibsen og Ibsenforskningen [Doomsday and Devils Pact. Henrik Ibsen’s Work – not in Parts and Pieces] (1982). Both of these serve as a background to the present study. Haugan elaborates upon arguments first put forward in these earlier works in the new book, which he characterises as his last contribution to the field. I have always held a certain respect and fascination for Jørgen Haugan. He has been an odd man out in the Ibsen field, particularly in a Norwegian context. His close relationship to the milieu around the charismatic professor Aage Henriksen (1938–2011) at the University of Copenhagen taught him a different approach to Ibsen and also to view literature and literary scholarship from other perspectives than those that have been prominent in Norway. In addition, I have liked his often contrarian and self-assured attitude to what has been the accepted way of looking at the great works of Norwegian literature, not least demonstrated by his book on Knut Hamsun from 2004 – Solgudens fall. This being said, I was also during my reading of Dommedag og djevlepakt frequently irritated and in vehement disagreement both by his analyses and his methodological and theoretical approach, despite often finding many aspects of his concrete examinations of the dramas insightful. In the programmatic brief foreword to the book, Haugan states some principles that guides his reading. The first is that he will
Jørgen Haugan的《Dommedag og djevlepakt》批判。亨利克·易卜生:《世界末日》和《魔鬼契约》。亨里克·易卜生的作品。约翰·豪根(j . rgen Haugan)关于易卜生的长篇权威新书(607页)总结了他与剧作家易卜生的一生。多年来,豪根写了大量关于易卜生的文章,尤其是在他之前的两本书《亨利克·易卜生的方法》(1977)和《Diktersfinxen》中。我学习易卜生和易卜生的《世界末日》和《魔鬼契约》。亨里克·易卜生的作品——不是零零碎碎的)(1982)。这两者都是本研究的背景。豪根在新书中详细阐述了这些早期作品中首次提出的论点,他将其描述为他对该领域的最后贡献。我一直对约翰·豪根怀有某种敬意和迷恋。在易卜生油田,尤其是在挪威的背景下,他一直是一个怪人。他与哥本哈根大学富有魅力的教授Aage Henriksen(1938-2011)周围的环境有着密切的关系,这让他对易卜生有了不同的看法,也让他从不同的角度看待文学和文学奖学金,而不是那些在挪威很突出的观点。此外,我还喜欢他一贯的特立独行和自信的态度,这种态度已经被公认为是看待挪威文学伟大作品的方式,尤其是他2004年写的关于克努特·哈姆生的书——《索尔古登斯的坠落》。话虽如此,在阅读Dommedag djevlepakt时,我也经常被他的分析、方法论和理论方法所激怒和强烈反对,尽管他对戏剧的具体研究在许多方面都很有见地。在这本书的纲领性简短前言中,豪根陈述了一些指导他阅读的原则。首先,他会这么做
{"title":"Sublimation leads to sublime drama. Or, if you don’t have sex you may become a great writer","authors":"H. Rønning","doi":"10.1080/15021866.2015.1099871","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1099871","url":null,"abstract":"A Critique of Jørgen Haugan’s Dommedag og djevlepakt. Henrik Ibsens forfatterskap – fullt og helt [Doomsday and Devil's Pact. Henrik Ibsen's work Fully and Wholly.] Jørgen Haugan’s magisterial and long (607 pages) new book on Ibsen (Haugan 2014) sums up his lifelong engagement with the playwright. Over the years, Haugan has written extensively on Ibsen in articles but not least in his two previous books Henrik Ibsens metode (1977) and Diktersfinxen. En studie i Ibsen og Ibsenforskningen [Doomsday and Devils Pact. Henrik Ibsen’s Work – not in Parts and Pieces] (1982). Both of these serve as a background to the present study. Haugan elaborates upon arguments first put forward in these earlier works in the new book, which he characterises as his last contribution to the field. I have always held a certain respect and fascination for Jørgen Haugan. He has been an odd man out in the Ibsen field, particularly in a Norwegian context. His close relationship to the milieu around the charismatic professor Aage Henriksen (1938–2011) at the University of Copenhagen taught him a different approach to Ibsen and also to view literature and literary scholarship from other perspectives than those that have been prominent in Norway. In addition, I have liked his often contrarian and self-assured attitude to what has been the accepted way of looking at the great works of Norwegian literature, not least demonstrated by his book on Knut Hamsun from 2004 – Solgudens fall. This being said, I was also during my reading of Dommedag og djevlepakt frequently irritated and in vehement disagreement both by his analyses and his methodological and theoretical approach, despite often finding many aspects of his concrete examinations of the dramas insightful. In the programmatic brief foreword to the book, Haugan states some principles that guides his reading. The first is that he will","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"103 - 109"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1099871","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Advent of Noo-politics in Ibsen’s Problem Plays 易卜生问题剧中“非政治”的出现
0 THEATER Pub Date : 2015-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2015.1087714
Anders Skare Malvik
Literary history is often seen in the light of the history of ideas, and rarely as corresponding to the media technologies that transmit these ideas. It would, however, be difficult to explain the international success of the Norwegian “Modern Breakthrough authors” without taking into account the transnational mediation of the political, social, philosophical, and esthetic ideas of the period. “The Modern Breakthrough” in Norwegian literature is not just a response to Georg Brandes’ 1871 call to arms. It is also an esthetic response to a media technological revolution that radically changed Norwegian society in the second half of the nineteenth century. As media historians Henrik G. Bastiansen and Hans Fredrik Dahl have emphasized, the years of Ibsen’s literary production delineates an epoch of faster and more powerful media developments than ever before in history. Catilina (1950) was published four years before Norway got its first railroad. When We Dead Awaken (1899) was written in Arbien’s Street in Kristiana, while they were screening cinema shows down the street (Bastiansen and Dahl 2003a). The railroad, telegraph, photography, film, phonograph, and telephone all surface in Norway within this short period of less than 50 years. These technologies dramatically changed the scales and patterns of human interaction during Ibsen’s time, and it would be naïve to think that the playwright did not in some way chart their societal impact. But how do we read Ibsen from a media perspective? The aim of this article is to show how Ibsen’s problem plays respond to the rise of the newspaper industry in late nineteenth
文学史通常被视为思想史,而很少与传播这些思想的媒介技术相对应。然而,如果不考虑到这一时期政治、社会、哲学和美学思想的跨国调解,就很难解释挪威“现代突破作家”在国际上的成功。挪威文学的“现代突破”不仅仅是对乔治·布兰德斯1871年号召战斗的回应。这也是对19世纪下半叶从根本上改变挪威社会的媒体技术革命的美学回应。正如媒体历史学家亨里克·g·巴斯蒂安森和汉斯·弗雷德里克·达尔所强调的那样,易卜生的文学创作描绘了一个比历史上任何时候都更快、更强大的媒体发展时代。《卡蒂琳娜》(1950)出版的四年后,挪威建成了第一条铁路。《当我们死去,觉醒》(1899)是在克里斯蒂安娜的阿比恩街创作的,当时他们正在街上放映电影(Bastiansen and Dahl 2003a)。铁路、电报、摄影、电影、留声机和电话都在这不到50年的短时间内出现在挪威。在易卜生的时代,这些技术极大地改变了人类互动的规模和模式,认为剧作家没有以某种方式描绘出它们的社会影响是naïve。但是,我们如何从媒体的角度来解读易卜生呢?本文旨在探讨易卜生的问题剧如何回应19世纪末报业的兴起
{"title":"The Advent of Noo-politics in Ibsen’s Problem Plays","authors":"Anders Skare Malvik","doi":"10.1080/15021866.2015.1087714","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1087714","url":null,"abstract":"Literary history is often seen in the light of the history of ideas, and rarely as corresponding to the media technologies that transmit these ideas. It would, however, be difficult to explain the international success of the Norwegian “Modern Breakthrough authors” without taking into account the transnational mediation of the political, social, philosophical, and esthetic ideas of the period. “The Modern Breakthrough” in Norwegian literature is not just a response to Georg Brandes’ 1871 call to arms. It is also an esthetic response to a media technological revolution that radically changed Norwegian society in the second half of the nineteenth century. As media historians Henrik G. Bastiansen and Hans Fredrik Dahl have emphasized, the years of Ibsen’s literary production delineates an epoch of faster and more powerful media developments than ever before in history. Catilina (1950) was published four years before Norway got its first railroad. When We Dead Awaken (1899) was written in Arbien’s Street in Kristiana, while they were screening cinema shows down the street (Bastiansen and Dahl 2003a). The railroad, telegraph, photography, film, phonograph, and telephone all surface in Norway within this short period of less than 50 years. These technologies dramatically changed the scales and patterns of human interaction during Ibsen’s time, and it would be naïve to think that the playwright did not in some way chart their societal impact. But how do we read Ibsen from a media perspective? The aim of this article is to show how Ibsen’s problem plays respond to the rise of the newspaper industry in late nineteenth","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"3 - 39"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1087714","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953232","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Master Builder’s Tragic Quotidian 建筑大师的悲剧日常
0 THEATER Pub Date : 2015-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2015.1087715
O. Gunn
Symbolist playwright Maurice Maeterlinck’s l’Intruse (1890, The Intruder) and Henrik Ibsen’s Bygmester Solness were first staged together at Théâtre de l’Œuvre on 13 April, 1894. The day before this performance, Maeterlinck’s “A Propos de Solness le Constructeur” (Concerning The Master Builder), was published in le Figaro. In 1896, it was revised and included in le Trésor des Humbles as “le Tragique Quotidien.” Materlinck used his revision to expand on the observation that “Solness est un drame à peu près sans action” (Solness is a drama almost without action), thereby creating a kind of manifesto for modern, “static” theater (A propos de Solness). The Master Builder’s innovative and static qualities were immediately apparent to actors and directors, who struggled to find effective ways of staging Ibsen. At Théâtre de l’Œuvre, Aurélien Lugné-Poe dealt with Ibsen’s innovation by turning to Maeterlinck’s metaphysical interpretation of the play, emphasizing the tacit presence of “occult forces” and Solness’s “personal magnetism” (Deak 1993, 205). The Master Builder – with its tower, dead babies and mourned dolls, its trolls and strange helpers, and its castle in the air “med grundmur under” (with foundations underneath)” – has often been treated as a (lower case) symbolist drama (Ibsen 1892, 89). Nonetheless, Maeterlinck’s perception of a strong affinity between The Master Builder and his own understanding of the ideal modern theater strikes some critics as odd or wrong – especially if they understand Ibsen as a preeminent realist and realism as the precursor to or opponent of Symbolism. One critic particularly averse to the Symbolist interpretation of Ibsen is Joan Templeton, who claims naturalist director André Antoine as the better and more correct director for staging
1894年4月13日,象征主义剧作家莫里斯·梅特林克的《闯入者》(1890年,《闯入者》)和亨里克·易卜生的《比格梅斯特·索恩斯》首次在th tre de l ' Œuvre上演。演出前一天,梅特林克的《关于建筑大师》(A Propos de Solness le Constructeur)发表在《费加罗报》上。1896年,它被修订,并被纳入《卑微的人生》,称为《每日悲剧》。materlink利用他的修正扩展了“Solness est un dramepeu propts sans action”(Solness是一部几乎没有动作的戏剧)的观察,从而为现代“静态”戏剧创造了一种宣言(a propos de Solness)。建筑师大师的创新和静态的品质立即显而易见的演员和导演,谁努力寻找有效的方式上演易卜生。在《thsam tre de l ' Œuvre》中,奥尔姆·卢格姆·坡通过借鉴梅特林克对戏剧的形而上解释来处理易卜生的创新,强调“神秘力量”的隐性存在和索尔尼斯的“个人魅力”(Deak 1993, 205)。《建造大师》——有它的高塔、死去的婴儿和哀悼的娃娃、巨魔和奇怪的助手,还有它的空中城堡“med grundmur under”(下面有地基)——经常被视为(大写)象征主义戏剧(易卜生1892,89)。尽管如此,梅特林克认为《建筑大师》与他自己对理想现代戏剧的理解之间有着强烈的亲和力,这让一些评论家感到奇怪或错误——尤其是如果他们把易卜生理解为杰出的现实主义,而现实主义是象征主义的先驱或反对者的话。琼·坦普尔顿(Joan Templeton)是一位特别反对易卜生的象征主义解读的评论家,她声称自然主义导演安德烈·安托万(andr Antoine)是更好、更正确的舞台导演
{"title":"The Master Builder’s Tragic Quotidian","authors":"O. Gunn","doi":"10.1080/15021866.2015.1087715","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2015.1087715","url":null,"abstract":"Symbolist playwright Maurice Maeterlinck’s l’Intruse (1890, The Intruder) and Henrik Ibsen’s Bygmester Solness were first staged together at Théâtre de l’Œuvre on 13 April, 1894. The day before this performance, Maeterlinck’s “A Propos de Solness le Constructeur” (Concerning The Master Builder), was published in le Figaro. In 1896, it was revised and included in le Trésor des Humbles as “le Tragique Quotidien.” Materlinck used his revision to expand on the observation that “Solness est un drame à peu près sans action” (Solness is a drama almost without action), thereby creating a kind of manifesto for modern, “static” theater (A propos de Solness). The Master Builder’s innovative and static qualities were immediately apparent to actors and directors, who struggled to find effective ways of staging Ibsen. At Théâtre de l’Œuvre, Aurélien Lugné-Poe dealt with Ibsen’s innovation by turning to Maeterlinck’s metaphysical interpretation of the play, emphasizing the tacit presence of “occult forces” and Solness’s “personal magnetism” (Deak 1993, 205). The Master Builder – with its tower, dead babies and mourned dolls, its trolls and strange helpers, and its castle in the air “med grundmur under” (with foundations underneath)” – has often been treated as a (lower case) symbolist drama (Ibsen 1892, 89). Nonetheless, Maeterlinck’s perception of a strong affinity between The Master Builder and his own understanding of the ideal modern theater strikes some critics as odd or wrong – especially if they understand Ibsen as a preeminent realist and realism as the precursor to or opponent of Symbolism. One critic particularly averse to the Symbolist interpretation of Ibsen is Joan Templeton, who claims naturalist director André Antoine as the better and more correct director for staging","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":"15 1","pages":"40 - 65"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15021866.2015.1087715","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953242","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Ibsen Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1