首页 > 最新文献

Ibsen Studies最新文献

英文 中文
Ibsen’s Life and Works: What is the Connection? A Review of Evert Sprinchorn Ibsen’s Kingdom. The Man and his Works 易卜生的生平与作品:有何关联?易卜生《王国》述评人和他的作品
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063981
H. Rønning
The answer is that Ibsen’s reputation has outlived his popularity. Nowadays, most American theatergoers regard his dramas of ideas as both painfully verbose (he never settled for four words when he could think of 10) and all too obvious, crumbling monuments to an age of innocence and inhibition that he longed to overturn and whose time, in part because of the widespread influence of those same plays, has come and gone. (2021)
答案是易卜生的名声比他的受欢迎程度更长久。如今,大多数美国戏迷认为,他的思想剧既冗长得令人痛苦(他能想出10个词,却从不满足于四个词),又太过明显,是一个他渴望推翻的天真和压抑时代的破碎纪念碑,部分原因是这些戏剧的广泛影响,这个时代来了又去。(2021)
{"title":"Ibsen’s Life and Works: What is the Connection? A Review of Evert Sprinchorn Ibsen’s Kingdom. The Man and his Works","authors":"H. Rønning","doi":"10.1080/15021866.2022.2063981","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063981","url":null,"abstract":"The answer is that Ibsen’s reputation has outlived his popularity. Nowadays, most American theatergoers regard his dramas of ideas as both painfully verbose (he never settled for four words when he could think of 10) and all too obvious, crumbling monuments to an age of innocence and inhibition that he longed to overturn and whose time, in part because of the widespread influence of those same plays, has come and gone. (2021)","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46861802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Dreams of A Spanish Patriot: Alfredo Marqueríe’s Fascist Version of Ibsen’s An Enemy of the People (1963) 西班牙爱国者的梦想:阿尔弗雷多·马奎尔的法西斯版易卜生的《人民的敌人》(1963)
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063978
Cristina Gómez-Baggethun
Shortly after the end of the Spanish Civil War (1936–1939), the widow of one of the introducers of Ibsen to the Spanish stage, Josep Maria Jord a, applied for a censorship approval for two of her husband’s Ibsen translations: Hedda Gabler and A Doll’s House. The first was prohibited on moral grounds, the second because it was in Catalan (AGA: Box 73/08262, File 1465/40 and File 1464/ 40). These were the first two Ibsen translations to be banned during Francisco Franco’s long dictatorship (1939–1975), several other would follow. Jord a, however, had engaged in yet another Ibsen play, namely An Enemy of the People, which he translated both into Spanish and Catalan. His widow never tried to get these translations approved, probably because, in the fin de si ecle period, the play had been popular among the left, and often staged by amateur groups linked to the labor movement (G omez-Baggethun 2020, 58–81, 99–103). In fact, the last time An Enemy of the People was produced in Spain before the Civil War was in 1920, when it was staged in Madrid on the occasion of the annual conference of the socialist trade union UGT. Although it is not surprising that Jord a’s widow was discouraged, she might have misjudged the situation. The truth is that An Enemy of the People never encountered any problems with the Francoist censorship. Although no one applied for a staging censorship approval of the play during the 1940s and 1950s, An Enemy of the People was frequently published during these two decades. And when the play finally returned to the
西班牙内战结束后不久(1936年至1939年),易卜生在西班牙舞台上的介绍人之一Josep Maria Jord a的遗孀为她丈夫的两本易卜生译本《Hedda Gabler》和《玩偶之家》申请了审查批准。第一种是出于道德原因而被禁止的,第二种是因为它是在加泰罗尼亚语中(AGA:73/08262号信箱,1465/40号文件和1464/40号文件)。这是弗朗西斯科·佛朗哥长期独裁统治期间(1939年至1975年)被禁止的前两本易卜生译本,其他几本也将被禁止。然而,乔达参与了易卜生的另一部戏剧,即《人民的敌人》,他将其翻译成西班牙语和加泰罗尼亚语。他的遗孀从未试图让这些翻译获得批准,可能是因为在最后一个世纪,这部剧在左派中很受欢迎,而且经常由与劳工运动有关的业余团体上演(G omez Baggethun 2020,58-81,99-103)。事实上,《人民的敌人》上一次在西班牙内战前制作是在1920年,当时它在马德里举行的社会主义工会UGT年会上上演。虽然Jord a的遗孀气馁并不奇怪,但她可能误判了形势。事实是,《人民的敌人》从未遇到过法语审查制度的任何问题。尽管在20世纪40年代和50年代没有人申请该剧的舞台审查批准,但在这20年里,《人民的敌人》经常出版。当这出戏最终回到
{"title":"The Dreams of A Spanish Patriot: Alfredo Marqueríe’s Fascist Version of Ibsen’s An Enemy of the People (1963)","authors":"Cristina Gómez-Baggethun","doi":"10.1080/15021866.2022.2063978","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063978","url":null,"abstract":"Shortly after the end of the Spanish Civil War (1936–1939), the widow of one of the introducers of Ibsen to the Spanish stage, Josep Maria Jord a, applied for a censorship approval for two of her husband’s Ibsen translations: Hedda Gabler and A Doll’s House. The first was prohibited on moral grounds, the second because it was in Catalan (AGA: Box 73/08262, File 1465/40 and File 1464/ 40). These were the first two Ibsen translations to be banned during Francisco Franco’s long dictatorship (1939–1975), several other would follow. Jord a, however, had engaged in yet another Ibsen play, namely An Enemy of the People, which he translated both into Spanish and Catalan. His widow never tried to get these translations approved, probably because, in the fin de si ecle period, the play had been popular among the left, and often staged by amateur groups linked to the labor movement (G omez-Baggethun 2020, 58–81, 99–103). In fact, the last time An Enemy of the People was produced in Spain before the Civil War was in 1920, when it was staged in Madrid on the occasion of the annual conference of the socialist trade union UGT. Although it is not surprising that Jord a’s widow was discouraged, she might have misjudged the situation. The truth is that An Enemy of the People never encountered any problems with the Francoist censorship. Although no one applied for a staging censorship approval of the play during the 1940s and 1950s, An Enemy of the People was frequently published during these two decades. And when the play finally returned to the","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42408088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Post) Colonial Ghanaian Attitudes Towards Ibsen: An Overview of Ibsen Reception in Ghana Between 1930 and 1966 (Post)殖民时期加纳对易卜生的态度:1930年至1966年间加纳对易卜生的接受概况
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063977
Solace Sefakor Anku
During much of the twentieth century, Ibsen’s plays attracted the interest of many world theatres. In many western theatres and some non-western ones, the attraction to Ibsen by theatre practitioners was linked in different ways to the processes of modernization and the problems that come with it (FischerLichte 2008, 96). Colonialism and modernization are related to each other in complex ways (Gillen and Ghosh 2007, 1). In some colonial contexts, the modernization process was implemented as a “civilizing mission” (Jeyifo 2007, 608). This civilizing mission was largely dependent on print literacy produced by European colonizers to suit the needs of a local context (Willis 2018, 13). In colonized territories in Africa, literary texts were actively used in missionary works and mass literacy projects. The missions and the schools provided “good literature” (Newell 2002, 5) for readers to conceive of themselves as part of the larger British Empire. Additionally, the colonial administration used these transmission modes of literature to “track and control nations and populations” (Willis 2018, 13). As a consequence, reading regimes, practices, and performances were structured on the expectations and regulations of the colonial administration. Also, the system of transmission of literature in the colonies was perpetuated and controlled by the colonial administration. As agents, they did not seek financial capital but what Pierre Bourdieu refers to as “cultural capital”
在二十世纪的大部分时间里,易卜生的戏剧吸引了许多世界剧院的兴趣。在许多西方剧院和一些非西方剧院,戏剧从业者对易卜生的吸引力以不同的方式与现代化进程及其带来的问题联系在一起(FischerLichte 2008,96)。殖民主义和现代化以复杂的方式相互关联(Gillen和Ghosh,2007,1)。在一些殖民地背景下,现代化进程被视为一项“文明使命”(Jeyifo 2007608)。这种文明使命在很大程度上取决于欧洲殖民者为适应当地环境的需求而培养的印刷素养(Willis 2018,13)。在非洲的殖民地,文学文本被积极用于传教工作和大众扫盲项目。使团和学校为读者提供了“好的文学作品”(Newell 2002,5),让他们把自己想象成更大的大英帝国的一部分。此外,殖民政府利用这些文学传播模式来“追踪和控制国家和人口”(Willis 2018,13)。因此,阅读制度、实践和表现都是建立在殖民政府的期望和规定之上的。此外,殖民地的文学传播体系是由殖民地政府延续和控制的。作为代理人,他们并不寻求金融资本,而是寻求皮埃尔·布迪厄所说的“文化资本”
{"title":"(Post) Colonial Ghanaian Attitudes Towards Ibsen: An Overview of Ibsen Reception in Ghana Between 1930 and 1966","authors":"Solace Sefakor Anku","doi":"10.1080/15021866.2022.2063977","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063977","url":null,"abstract":"During much of the twentieth century, Ibsen’s plays attracted the interest of many world theatres. In many western theatres and some non-western ones, the attraction to Ibsen by theatre practitioners was linked in different ways to the processes of modernization and the problems that come with it (FischerLichte 2008, 96). Colonialism and modernization are related to each other in complex ways (Gillen and Ghosh 2007, 1). In some colonial contexts, the modernization process was implemented as a “civilizing mission” (Jeyifo 2007, 608). This civilizing mission was largely dependent on print literacy produced by European colonizers to suit the needs of a local context (Willis 2018, 13). In colonized territories in Africa, literary texts were actively used in missionary works and mass literacy projects. The missions and the schools provided “good literature” (Newell 2002, 5) for readers to conceive of themselves as part of the larger British Empire. Additionally, the colonial administration used these transmission modes of literature to “track and control nations and populations” (Willis 2018, 13). As a consequence, reading regimes, practices, and performances were structured on the expectations and regulations of the colonial administration. Also, the system of transmission of literature in the colonies was perpetuated and controlled by the colonial administration. As agents, they did not seek financial capital but what Pierre Bourdieu refers to as “cultural capital”","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42190786","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Doctoral Defense: Ibsen on the West African Stage—A Case of a Complicated Relationship 博士答辩:西非舞台上的易卜生——一个复杂关系的个案
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063979
Solace Sefakor Anku, Sabiha Huq, A. M. Asiedu
At the brink of the collapse of colonial rule, literary and theatrical endeavors in sub-Saharan African colonies were most often political. The plays of Henrik Ibsen found their way into many British colonies because their subjects were relevant to local theatre and literary enthusiasts. Additionally, changes in Ibsen ’ s literary reception in these colonies suggest a development in the attitudes of colonial subjects. In southeastern Asia, particularly India, there is a thriving Ibsen performance tradition on its postcolonial theatre stages. In sub-Saharan Africa, the southern region has shown a sustained interest in Ibsen ’ s works, while very little can be said about the western region. This dissertation sets out to explain the low interest in Ibsen ’ s works on the theatre stages of western Africa by drawing on some markers from Ghana and Nigeria. The study finds its premise on the mapped travels of the play A Doll ’ s House on the IbsenStage database to piece together historical and political patterns of the reception of Ibsen in Ghana. In a broader context of female imaging in western African literary traditions, the study situates an argument of reception linked to the traditions of performing and imaging maternity and women. This dissertation finds that colonial censorship rules, nationalist sentiments of the early post-colonial period, governmental policies on culture, and some traditions of
在殖民统治崩溃的边缘,撒哈拉以南非洲殖民地的文学和戏剧创作往往是政治性的。亨里克·易卜生的戏剧进入了许多英国殖民地,因为它们的主题与当地戏剧和文学爱好者有关。此外,易卜生在这些殖民地的文学接受度的变化表明了殖民地主体态度的发展。在东南亚,尤其是印度,后殖民时代的舞台上有着蓬勃发展的易卜生表演传统。在撒哈拉以南的非洲,南部地区对易卜生的作品表现出了持续的兴趣,而西部地区却很少有人能说。本文试图通过借鉴加纳和尼日利亚的一些标记,来解释伊卜生在西非戏剧舞台上的作品兴趣低下的原因。这项研究的前提是易卜生舞台数据库中戏剧《玩偶之家》的旅行地图,以拼凑易卜生在加纳受到欢迎的历史和政治模式。在西非文学传统中女性形象的更广泛背景下,该研究将接受的论点与表演和形象塑造产妇和妇女的传统联系起来。本文发现,殖民地的审查制度、后殖民早期的民族主义情绪、政府的文化政策以及
{"title":"Doctoral Defense: Ibsen on the West African Stage—A Case of a Complicated Relationship","authors":"Solace Sefakor Anku, Sabiha Huq, A. M. Asiedu","doi":"10.1080/15021866.2022.2063979","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063979","url":null,"abstract":"At the brink of the collapse of colonial rule, literary and theatrical endeavors in sub-Saharan African colonies were most often political. The plays of Henrik Ibsen found their way into many British colonies because their subjects were relevant to local theatre and literary enthusiasts. Additionally, changes in Ibsen ’ s literary reception in these colonies suggest a development in the attitudes of colonial subjects. In southeastern Asia, particularly India, there is a thriving Ibsen performance tradition on its postcolonial theatre stages. In sub-Saharan Africa, the southern region has shown a sustained interest in Ibsen ’ s works, while very little can be said about the western region. This dissertation sets out to explain the low interest in Ibsen ’ s works on the theatre stages of western Africa by drawing on some markers from Ghana and Nigeria. The study finds its premise on the mapped travels of the play A Doll ’ s House on the IbsenStage database to piece together historical and political patterns of the reception of Ibsen in Ghana. In a broader context of female imaging in western African literary traditions, the study situates an argument of reception linked to the traditions of performing and imaging maternity and women. This dissertation finds that colonial censorship rules, nationalist sentiments of the early post-colonial period, governmental policies on culture, and some traditions of","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49342055","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fulsås, Narve, and Rem, Tore (eds.) Ibsen in Context. 富尔萨斯,纳夫和雷姆,托尔(编)语境中的易卜生。
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063982
Tanya Thresher
Written by leading Ibsen scholars, the thirty relatively short essays that constitute Ibsen in Context provide readers with a clear overview of the key contexts that have informed Ibsen’s life, work, and status as a world dramatist. More specifically this collection challenges the practice of isolating the dramatist from his socio-historical contexts and treating his final twelve plays in particular as a self-contained aesthetic whole. On the premise that Ibsen, “could not escape his own context, and that literary autonomy is itself contingent on extra-literary preconditions, like the ability to live from one’s authorship, being protected by copyright, or being received with a certain reverence in appropriating cultures” (xvi), the essays embed the playwright into five general categories: “Life and Career,” “Culture and Society,” “Scandinavian Reception,” “Internationalization,” and “Afterlives.” This holistic contextualization of Ibsen from the time of his writing until today broadens the interpretative possibilities for his works and underscores the importance of the larger socio-cultural European and global contexts for the dramatist. The first three essays that make up Part I, “Life and Career,” are all written by Narve Fulsås and trace the cultural and sociopolitical Scandinavian contexts of Ibsen's early life and writing. Of particular focus are Ibsen’s practical theatrical experiences in Bergen and Kristiania, and importantly his relationship to Gyldendal publishing house and its head, Frederik V. Hegel. Fulsås suggests Ibsen’s association with Gyldendal resulted in a shift of focus from performance to book culture and ensured an
由易卜生的主要学者撰写,30篇相对较短的文章构成易卜生的背景,为读者提供了一个清晰的概述,这些背景已经告知易卜生的生活,工作和作为世界戏剧家的地位。更具体地说,这本合集挑战了将剧作家从他的社会历史背景中孤立出来的做法,并将他的最后12部戏剧特别视为一个独立的美学整体。易卜生“无法逃离他自己的背景,文学自主性本身取决于文学之外的先决条件,比如脱离作者身份生活的能力,受到版权保护,或者在适当的文化中受到一定的尊重”(xvi),这些文章将剧作家分为五大类:“生活与事业”、“文化与社会”、“斯堪的纳维亚接受”、“国际化”和“来世”。这种对易卜生从写作到今天的整体语境化拓宽了对他作品的解释可能性,并强调了更大的社会文化欧洲和全球背景对剧作家的重要性。构成第一部分“生活与事业”的前三篇文章都是由纳尔夫·富尔萨马斯撰写的,追溯了易卜生早期生活和写作的斯堪的纳维亚文化和社会政治背景。特别值得关注的是易卜生在卑尔根和克里斯蒂安尼亚的实际戏剧经历,以及他与吉尔登达尔出版社及其负责人弗雷德里克·v·黑格尔的关系。fuls认为,易卜生与吉丹达尔的关系导致了从表演到书籍文化的焦点转移,并确保了文学创作的成功
{"title":"Fulsås, Narve, and Rem, Tore (eds.) Ibsen in Context.","authors":"Tanya Thresher","doi":"10.1080/15021866.2022.2063982","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063982","url":null,"abstract":"Written by leading Ibsen scholars, the thirty relatively short essays that constitute Ibsen in Context provide readers with a clear overview of the key contexts that have informed Ibsen’s life, work, and status as a world dramatist. More specifically this collection challenges the practice of isolating the dramatist from his socio-historical contexts and treating his final twelve plays in particular as a self-contained aesthetic whole. On the premise that Ibsen, “could not escape his own context, and that literary autonomy is itself contingent on extra-literary preconditions, like the ability to live from one’s authorship, being protected by copyright, or being received with a certain reverence in appropriating cultures” (xvi), the essays embed the playwright into five general categories: “Life and Career,” “Culture and Society,” “Scandinavian Reception,” “Internationalization,” and “Afterlives.” This holistic contextualization of Ibsen from the time of his writing until today broadens the interpretative possibilities for his works and underscores the importance of the larger socio-cultural European and global contexts for the dramatist. The first three essays that make up Part I, “Life and Career,” are all written by Narve Fulsås and trace the cultural and sociopolitical Scandinavian contexts of Ibsen's early life and writing. Of particular focus are Ibsen’s practical theatrical experiences in Bergen and Kristiania, and importantly his relationship to Gyldendal publishing house and its head, Frederik V. Hegel. Fulsås suggests Ibsen’s association with Gyldendal resulted in a shift of focus from performance to book culture and ensured an","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44218079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Doctoral Defense: Spain in an Assembly. Fighting for a Future Through Productions of Ibsen’s an Enemy of the People 博士答辩:西班牙议会。通过易卜生的《人民的敌人》为未来而战
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/15021866.2022.2063980
Cristina Gómez-Baggethun, David Rodríguez-Solás, Sarah Wright
some texts people simply do not seem to be done one of is s An Enemy of the People the the play s quality it of most plays. In over a century of theatre and television productions of play, of democracies, the decadence of
有些文本人们似乎根本没有做到这一点——《人民的敌人》这部剧的质量是大多数戏剧中的一部。在一个多世纪的戏剧和电视制作中,民主国家的衰落
{"title":"Doctoral Defense: Spain in an Assembly. Fighting for a Future Through Productions of Ibsen’s an Enemy of the People","authors":"Cristina Gómez-Baggethun, David Rodríguez-Solás, Sarah Wright","doi":"10.1080/15021866.2022.2063980","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2022.2063980","url":null,"abstract":"some texts people simply do not seem to be done one of is s An Enemy of the People the the play s quality it of most plays. In over a century of theatre and television productions of play, of democracies, the decadence of","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41865188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Kristin Gjesdal: The Drama of History 克里斯汀·杰斯达尔:历史的戏剧
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-09 DOI: 10.1080/15021866.2021.1997234
Klaus Müller-Wille
Kristin Gjesdal has already published a long series of articles and one anthology on the philosophical impact of Ibsen’s dramatic works. With the present volume she delivers a more comprehensive and more deeply analyzed study on the subject that focuses on Ibsen’s discussion of the philosophy of history. In the seven chapters of the study, she discusses Ibsen’s relation to the aesthetic writings of Lessing and Herder, she debates his ambivalent reactions towards Hegel’s aesthetics and philosophy of history, and finally she goes into the complex relation between the attempts by Ibsen and Nietzsche to revitalize modern forms of tragedy. One of the virtues of the study is that Gjesdal not only pays attention to this German context, but also to Scandinavian philosophers who transmitted and modified German philosophy (besides Kierkegaard and Brandes she repeatedly refers to Johan Ludvig Heiberg’s philosophical writings). One could, of course, say that all of these complex intertextual relations have already been treated in older studies by Harald Beyer, Ole Koppang, Asbjørn Aarseth, Thomas F. Van Laan, Brian Johnston, and Matthias Straßner (to name just a few important representatives). But Gjesdal is certainly right when she states that the focus of these studies has been “lighter on philosophical content and detail” (p. 8) and heavier on dramaturgical observations. This should not insinuate that she is blind for the literary dimensions of Ibsen’s works. On the contrary, all of the presented readings are characterized by an attempt to take drama and the dramatical forms of representation seriously. This
Kristin Gjesdal已经发表了一系列关于易卜生戏剧作品的哲学影响的文章和一本选集。与目前的卷,她提供了一个更全面,更深入的分析研究的主题,重点是易卜生的历史哲学的讨论。在研究的七个章节中,她讨论了易卜生与莱辛和赫尔德美学作品的关系,她讨论了易卜生对黑格尔美学和历史哲学的矛盾反应,最后她探讨了易卜生和尼采试图重振现代悲剧形式之间的复杂关系。这项研究的优点之一是,格斯达尔不仅关注德国的背景,还关注传播和修改德国哲学的斯堪的纳维亚哲学家(除了克尔凯郭尔和布兰德斯,她还反复提到约翰·路德维格·海伯格的哲学著作)。当然,人们可能会说,所有这些复杂的互文关系已经在哈拉尔德·拜尔、奥勒·科庞、阿斯约恩·阿尔塞思、托马斯·f·范·兰、布莱恩·约翰斯顿和马蒂亚斯·斯特拉斯纳(仅举几个重要的代表)的早期研究中得到了处理。但Gjesdal说,这些研究的重点“较少关注哲学内容和细节”(第8页),而更多关注戏剧观察,这一点当然是对的。这并不意味着她对易卜生作品的文学层面视而不见。相反,所有呈现的阅读都以严肃对待戏剧和戏剧表现形式的尝试为特征。这
{"title":"Kristin Gjesdal: The Drama of History","authors":"Klaus Müller-Wille","doi":"10.1080/15021866.2021.1997234","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2021.1997234","url":null,"abstract":"Kristin Gjesdal has already published a long series of articles and one anthology on the philosophical impact of Ibsen’s dramatic works. With the present volume she delivers a more comprehensive and more deeply analyzed study on the subject that focuses on Ibsen’s discussion of the philosophy of history. In the seven chapters of the study, she discusses Ibsen’s relation to the aesthetic writings of Lessing and Herder, she debates his ambivalent reactions towards Hegel’s aesthetics and philosophy of history, and finally she goes into the complex relation between the attempts by Ibsen and Nietzsche to revitalize modern forms of tragedy. One of the virtues of the study is that Gjesdal not only pays attention to this German context, but also to Scandinavian philosophers who transmitted and modified German philosophy (besides Kierkegaard and Brandes she repeatedly refers to Johan Ludvig Heiberg’s philosophical writings). One could, of course, say that all of these complex intertextual relations have already been treated in older studies by Harald Beyer, Ole Koppang, Asbjørn Aarseth, Thomas F. Van Laan, Brian Johnston, and Matthias Straßner (to name just a few important representatives). But Gjesdal is certainly right when she states that the focus of these studies has been “lighter on philosophical content and detail” (p. 8) and heavier on dramaturgical observations. This should not insinuate that she is blind for the literary dimensions of Ibsen’s works. On the contrary, all of the presented readings are characterized by an attempt to take drama and the dramatical forms of representation seriously. This","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"59953913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paolo Quazzolo: Trieste e il caso Ibsen 保罗·奎佐洛:的里雅斯特与易卜生案
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-12-09 DOI: 10.1080/15021866.2021.1997235
Sara Culeddu
Published by Marsilio in 2020 and equipped with a preface by Franco Perrelli, Trieste e il caso Ibsen. Polemiche e dibattiti tra Otto e Novecento (Trieste and the Ibsen case. Controversies and Debates at the Turn of the Twentieth Century) is a recent work by Paolo Quazzolo, Associate Professor of Drama Studies at the University of Trieste and author of many publications on theatre, both from a historical and critical point of view, as well as monographs on specific playwrights. This is his first book on Ibsen. In this work on Ibsen in Trieste the historical and critical approaches previously employed by Quazzolo seem to merge, enhancing each other to create new perspectives. Here the author reconstructs the first reception of Ibsen in Italy focussing on the encounter between the Norwegian playwright and the city of Trieste at the turn of the twentieth century, and recognises in this encounter some unique elements, charged with promises of mutual enrichment: on the one hand the reception of Ibsen in Trieste – once some initial scepticism was overcome – set the tone for the national reception of the playwright; on the other, the entrance of his dramas both on the stages and in cultural debates in Trieste during those years contributed to reconceptualizing the identity of a city which, in that moment, was defining its role and position in the cultural landscape of Italy. One of the most interesting aspects of this book is the narrowing of its focus to a very specific geographic area, which allows
Marsilio于2020年出版,并配有Franco Perrelli的序言,Trieste e il caso Ibsen。Polemiche e dibattti tra Otto e Novecento(的里雅斯特和易卜生案。二十世纪之交的争议和辩论)是的里雅特大学戏剧研究副教授Paolo Quazzolo的最新作品,他出版了许多关于戏剧的出版物,从历史和批判的角度来看,以及关于特定剧作家的专著。这是他的第一本关于易卜生的书。在这部关于的里雅斯特易卜生的作品中,Quazzolo之前采用的历史和批判方法似乎融合在一起,相互增强,创造了新的视角。在这里,作者以二十世纪之交挪威剧作家易卜生与的里雅斯特市的相遇为中心,重建了易卜生在意大利的第一次接受,并在这次相遇中认识到了一些独特的元素,充满了相互丰富的承诺:一方面,易卜生在的里雅斯特受到的欢迎——一旦一些最初的怀疑被克服——为全国对这位剧作家的欢迎定下了基调;另一方面,他的戏剧在的里雅斯特的舞台上和文化辩论中的出现,有助于重新定义一个城市的身份,在那一刻,这个城市正在定义它在意大利文化景观中的角色和地位。这本书最有趣的方面之一是将重点缩小到一个非常特定的地理区域,这使得
{"title":"Paolo Quazzolo: Trieste e il caso Ibsen","authors":"Sara Culeddu","doi":"10.1080/15021866.2021.1997235","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2021.1997235","url":null,"abstract":"Published by Marsilio in 2020 and equipped with a preface by Franco Perrelli, Trieste e il caso Ibsen. Polemiche e dibattiti tra Otto e Novecento (Trieste and the Ibsen case. Controversies and Debates at the Turn of the Twentieth Century) is a recent work by Paolo Quazzolo, Associate Professor of Drama Studies at the University of Trieste and author of many publications on theatre, both from a historical and critical point of view, as well as monographs on specific playwrights. This is his first book on Ibsen. In this work on Ibsen in Trieste the historical and critical approaches previously employed by Quazzolo seem to merge, enhancing each other to create new perspectives. Here the author reconstructs the first reception of Ibsen in Italy focussing on the encounter between the Norwegian playwright and the city of Trieste at the turn of the twentieth century, and recognises in this encounter some unique elements, charged with promises of mutual enrichment: on the one hand the reception of Ibsen in Trieste – once some initial scepticism was overcome – set the tone for the national reception of the playwright; on the other, the entrance of his dramas both on the stages and in cultural debates in Trieste during those years contributed to reconceptualizing the identity of a city which, in that moment, was defining its role and position in the cultural landscape of Italy. One of the most interesting aspects of this book is the narrowing of its focus to a very specific geographic area, which allows","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47575695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Making Nativepeer: The Process of Transformative Aesthetics 本土化:变革美学的过程
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-24 DOI: 10.1080/15021866.2021.1997232
Kamaluddin Nilu
INTRODUCTION This article describes the process of developing NativePeer, a transcultural adaptation of Henrik Ibsen’s text Peer Gynt that I made in 2015 within the post-colonial Indian context. The adaptation was part of an assignment to direct the play at the National School of Drama, New Delhi. However, this article is limited to reflections on and handling of approaches and challenges in the adaptation process. I intended to make a text that would communicate with present-day Indian readers and audiences. It required a deep-rooted process, far beyond merely a textual translation. The fundamental task was to negotiate the source text within the socio-political-cultural context of colonially mediated modernity, representing the juncture between tradition and modernity of contemporary India. This juncture is the meeting place between two different political visions for economic and social reform after partition in 1947: the Gandhian project of reviving the village economy, and the Nehruvian vision of prosperity through rapid industrialization as a part of a Western-inspired secular modernization project. This divide still characterizes the socio-political climate in India. Moreover, one could understand the present situation in India as part of a wider notion of colonialist interpellation, which is implanted within the postcolonial structure. As Partha Chatterjee argues in his book The Nation and Its Fragments:
引言本文描述了NativePeer的发展过程,这是我2015年在后殖民时代的印度背景下对Henrik Ibsen的文本《Peer Gynt》的跨文化改编。这部改编作品是新德里国立戏剧学院导演该剧任务的一部分。然而,本文仅限于反思和处理适应过程中的方法和挑战。我打算写一篇能与当今印度读者和观众交流的文章。它需要一个根深蒂固的过程,远远不止是文本翻译。其根本任务是在殖民中介的现代性的社会政治文化背景下谈判原文,代表当代印度传统与现代之间的结合点。这个转折点是1947年分治后两种不同的经济和社会改革政治愿景的交汇点:复兴乡村经济的甘地项目,以及作为西方启发的世俗现代化项目一部分的通过快速工业化实现繁荣的尼赫鲁愿景。这种分歧仍然是印度社会政治气候的特点。此外,人们可以将印度的现状理解为后殖民结构中植入的更广泛的殖民主义质询概念的一部分。正如帕塔·查特吉在《国家及其碎片》一书中所说:
{"title":"Making Nativepeer: The Process of Transformative Aesthetics","authors":"Kamaluddin Nilu","doi":"10.1080/15021866.2021.1997232","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2021.1997232","url":null,"abstract":"INTRODUCTION This article describes the process of developing NativePeer, a transcultural adaptation of Henrik Ibsen’s text Peer Gynt that I made in 2015 within the post-colonial Indian context. The adaptation was part of an assignment to direct the play at the National School of Drama, New Delhi. However, this article is limited to reflections on and handling of approaches and challenges in the adaptation process. I intended to make a text that would communicate with present-day Indian readers and audiences. It required a deep-rooted process, far beyond merely a textual translation. The fundamental task was to negotiate the source text within the socio-political-cultural context of colonially mediated modernity, representing the juncture between tradition and modernity of contemporary India. This juncture is the meeting place between two different political visions for economic and social reform after partition in 1947: the Gandhian project of reviving the village economy, and the Nehruvian vision of prosperity through rapid industrialization as a part of a Western-inspired secular modernization project. This divide still characterizes the socio-political climate in India. Moreover, one could understand the present situation in India as part of a wider notion of colonialist interpellation, which is implanted within the postcolonial structure. As Partha Chatterjee argues in his book The Nation and Its Fragments:","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46767753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Platonic Intertext in Ibsen’s Hedda Gabler and Little Eyolf 易卜生《海达·盖博勒与小埃尔夫》中的柏拉图互文
Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-24 DOI: 10.1080/15021866.2021.1997233
Ana Tomljenović
If we place Hedda Gabler within a broad intertextual scope of Plato’s Symposium, as proposed by Kristin Boyce (2018) in her analysis, then Ibsen’s play Little Eyolf could be examined as a subsequent transcript of this famous philosophical dialogue on love. Little Eyolf might be viewed as an appendix or a sequel to Hedda Gabler, a piece stemming from the remains of its motif—as though it rose from the ashes in Hedda’s fireplace or sprang from the pieces of paper out of which Tesman and Thea hope to compile a new book in the final scene of the play. In Little Eyolf, the play Ibsen wrote four years after Hedda Gabler, he continues to evolve Plato’s metaphor of giving birth to a book like giving birth to a child. Little Eyolf is a play about a book that never managed to mature, about a child who never grew up, about people striving to grow fully as people. As in the play Hedda Gabler, in which missing books and unborn children forever remain shrouded by darkness—either hidden in their mother’s womb, trapped in the scholar’s head, or burnt in the black rectangle of a fireplace—in Little Eyolf the hypothesis remains unfinished and the child is lost. As noted by Ernst Robert Curtius in his study European Literature and the Latin Middle Ages, “the concept of the book as a child [... ] goes back to Plato’s doctrine of Eros” (Curtius 2013, 132). In Plato’s Symposium—in the part where Socrates decides to convey what Diotima taught him about the subject of love—love is defined as “giving birth in the beautiful, in respect of body and
如果我们把Hedda Gabler放在柏拉图的《会篇》的互文范围内,正如Kristin Boyce(2018)在她的分析中提出的那样,那么易卜生的戏剧《小Eyolf》可以作为这一著名的关于爱的哲学对话的后续文本来研究。《小埃尔夫》可以被看作是《海达·盖博勒》的附录或续集,是源于其主题残余的一部作品——仿佛它从海达壁炉里的灰烬中升起,或者从泰斯曼和西娅希望在戏剧的最后一幕编写一本新书的那张纸上冒出来。易卜生在《海达·盖博勒》(Hedda Gabler)之后四年创作的戏剧《小埃尔夫》(Little Eyolf)中,他继续发展了柏拉图的比喻,即写书就像生孩子一样。《小埃尔夫》是一部关于一本从未成熟的书,一个从未长大的孩子,一个努力成长为完整的人的戏剧。就像在戏剧《海达·盖博勒》中,丢失的书和未出生的孩子永远被黑暗笼罩着——要么藏在母亲的子宫里,要么困在学者的脑海里,要么被烧在壁炉的黑色矩形里——在《小埃尔夫》中,这个假设没有完成,孩子也不见了。正如恩斯特·罗伯特·柯提乌斯在他的《欧洲文学与拉丁中世纪》一书中所指出的那样,“孩子对书的概念……可以追溯到柏拉图的爱神学说”(Curtius 2013, 132)。在柏拉图的《座谈会》中——在苏格拉底决定传达狄奥提玛教给他的关于爱的主题的部分——爱被定义为“在美丽中生育,在身体和
{"title":"The Platonic Intertext in Ibsen’s Hedda Gabler and Little Eyolf","authors":"Ana Tomljenović","doi":"10.1080/15021866.2021.1997233","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15021866.2021.1997233","url":null,"abstract":"If we place Hedda Gabler within a broad intertextual scope of Plato’s Symposium, as proposed by Kristin Boyce (2018) in her analysis, then Ibsen’s play Little Eyolf could be examined as a subsequent transcript of this famous philosophical dialogue on love. Little Eyolf might be viewed as an appendix or a sequel to Hedda Gabler, a piece stemming from the remains of its motif—as though it rose from the ashes in Hedda’s fireplace or sprang from the pieces of paper out of which Tesman and Thea hope to compile a new book in the final scene of the play. In Little Eyolf, the play Ibsen wrote four years after Hedda Gabler, he continues to evolve Plato’s metaphor of giving birth to a book like giving birth to a child. Little Eyolf is a play about a book that never managed to mature, about a child who never grew up, about people striving to grow fully as people. As in the play Hedda Gabler, in which missing books and unborn children forever remain shrouded by darkness—either hidden in their mother’s womb, trapped in the scholar’s head, or burnt in the black rectangle of a fireplace—in Little Eyolf the hypothesis remains unfinished and the child is lost. As noted by Ernst Robert Curtius in his study European Literature and the Latin Middle Ages, “the concept of the book as a child [... ] goes back to Plato’s doctrine of Eros” (Curtius 2013, 132). In Plato’s Symposium—in the part where Socrates decides to convey what Diotima taught him about the subject of love—love is defined as “giving birth in the beautiful, in respect of body and","PeriodicalId":41285,"journal":{"name":"Ibsen Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44399952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Ibsen Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1