首页 > 最新文献

LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW最新文献

英文 中文
Note from the Editor 编辑说明
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931943
Jacqueline Bixler
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Note from the Editor
  • Jacqueline Bixler, Editor

As LATR approaches its 60th year, it seems to be a good time to think about our field of study and its future. With dwindling enrollments in the Humanities, the growing tendency to replace tenure-track positions with instructorships, and the retirement of many of our colleagues, we need to do all we can to promote the teaching and study of Latin American and Latiné theatre.

Of course it’s easier to dwell on the good ‘ole days, when every few years we would descend on Lawrence, Kansas, for the LATT (Latin American Theatre Today) conference/festival started in 1982 by George Woodyard. Here we reconnected with friends and colleagues, forged new connections, attended play performances and roundtables of dramatists, and presented our own scholarly work.

While waiting for the stars to align for another LATT conference and concerned by what seemed to be a dwindling number of Latin American and Latiné theatre scholars, a few of us decided to stage a mini-LATT at this year’s Kentucky Foreign Language Conference. While this event could not compare with the earlier LATTs in scope or number of participants, we all nonetheless came away convinced and happy that the study of Latin American and Latiné theatre is still alive and thriving.

The articles in the current issue follow diverse lines of inquiry. Gustavo Carvajal centers his study on a play that María Paz González wrote following the 2015 eruption of the Chaitén volcano. The weak response of the Chilean government to the catastrophe, both in the play and in real life, points to the isolation, oppression, and abandonment of those who live in rural areas that are politically and geologically unstable. In her study of Los negros pájaros del adiós (1986), Claudia Gidi pays tribute to one of Mexico’s most complex and least understood playwrights, Oscar Liera, whose theatrical production [End Page 5] has yet to receive the critical attention that it deserves. Focusing primarily on stage directions, Gidi stresses Liera’s use of them to weave a complex web of spaces and voices. Finally, Orion Risk offers a thought-provoking study on César Enríquez’s political cabaret piece La Prietty Guoman (2016), looking at the play from the angle of trans-performance and temporality studies.

Readers will notice a new feature in this issue: an original play by Ramón Griffero and Adam Versényi’s translation of it. The decision to include a play and translation in this issue responds to the growing number of translators and translations, to the relative lack of publishing venues for theatrical translations, and to the keen interest expressed at the Kentucky mini-LATT in the theory, practice, and teaching of translation. We are keen to kn

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 编辑杰奎琳-比克斯勒(Jacqueline Bixler)的说明 随着 LATR 60 周年的临近,现在似乎是思考我们的研究领域及其未来的好时机。随着人文学科招生人数的减少、以讲师职位取代终身职位的趋势日益明显以及许多同行的退休,我们需要竭尽全力促进拉美和拉丁戏剧的教学和研究。当然,我们更容易沉浸在过去的美好时光中,那时我们每隔几年就会来到堪萨斯州的劳伦斯,参加由乔治-伍德亚德(George Woodyard)于 1982 年发起的 LATT(今日拉美戏剧)会议/戏剧节。在这里,我们与朋友和同事重逢,建立新的联系,参加戏剧表演和戏剧家圆桌会议,并展示自己的学术成果。当我们在等待另一次拉美和拉丁戏剧大会的到来时,又担心拉美和拉丁戏剧学者的人数似乎越来越少,于是我们几个人决定在今年的肯塔基州外语大会上举办一次小型拉美和拉丁戏剧大会。虽然这次活动在规模和参与人数上都无法与之前的拉美和拉美裔戏剧会议相比,但我们都深信并为拉美和拉美裔戏剧研究的活力和蓬勃发展感到高兴。本期文章的研究方向多种多样。古斯塔沃-卡瓦哈尔(Gustavo Carvajal)的研究以玛丽亚-帕兹-冈萨雷斯(María Paz González)在 2015 年柴滕火山爆发后创作的一部戏剧为中心。无论是在剧中还是在现实生活中,智利政府对这场灾难的反应都很微弱,这表明了那些生活在政治和地质不稳定的农村地区的人们所受到的孤立、压迫和遗弃。在对《Los negros pájaros del adiós》(1986 年)的研究中,克劳迪娅-吉迪(Claudia Gidi)向墨西哥最复杂、最不为人所知的剧作家之一奥斯卡-里埃拉(Oscar Liera)致敬。Gidi 主要关注舞台指导,强调利埃拉利用舞台指导编织了一张复杂的空间和声音之网。最后,Orion Risk 对塞萨尔-恩里克斯(César Enríquez)的政治歌舞剧作品《La Prietty Guoman》(2016 年)进行了发人深省的研究,从跨表演和时间性研究的角度对该剧进行了探讨。读者会注意到本期的一个新特色:Ramón Griffero 的原创剧本和 Adam Versényi 的译本。决定在本期刊载剧本和译文,是因为译者和译作的数量不断增加,戏剧翻译的出版渠道相对匮乏,而且肯塔基州小型拉丁美洲和加勒比戏剧学会(Kentucky mini-LATT )对翻译的理论、实践和教学表现出浓厚的兴趣。我们很想知道读者对新增内容的反应。如果反响良好,我们计划在版面允许的情况下在以后的期刊中加入文本和译文。同时,如果您对 LATR 的现状和未来有任何建议,请告诉我们!(jbixler@vt.edu, kunruh@ku.edu, and day@ku.edu) 我们感谢您对本刊的长期支持,并期待您的来信。[LATR 版权所有 © 2024 拉丁美洲研究中心 ...
{"title":"Note from the Editor","authors":"Jacqueline Bixler","doi":"10.1353/ltr.2024.a931943","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931943","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Note from the Editor <!-- /html_title --></li> <li> Jacqueline Bixler, <em>Editor</em> </li> </ul> <p>As <em>LATR</em> approaches its 60th year, it seems to be a good time to think about our field of study and its future. With dwindling enrollments in the Humanities, the growing tendency to replace tenure-track positions with instructorships, and the retirement of many of our colleagues, we need to do all we can to promote the teaching and study of Latin American and Latiné theatre.</p> <p>Of course it’s easier to dwell on the good ‘ole days, when every few years we would descend on Lawrence, Kansas, for the LATT (Latin American Theatre Today) conference/festival started in 1982 by George Woodyard. Here we reconnected with friends and colleagues, forged new connections, attended play performances and roundtables of dramatists, and presented our own scholarly work.</p> <p>While waiting for the stars to align for another LATT conference and concerned by what seemed to be a dwindling number of Latin American and Latiné theatre scholars, a few of us decided to stage a mini-LATT at this year’s Kentucky Foreign Language Conference. While this event could not compare with the earlier LATTs in scope or number of participants, we all nonetheless came away convinced and happy that the study of Latin American and Latiné theatre is still alive and thriving.</p> <p>The articles in the current issue follow diverse lines of inquiry. Gustavo Carvajal centers his study on a play that María Paz González wrote following the 2015 eruption of the Chaitén volcano. The weak response of the Chilean government to the catastrophe, both in the play and in real life, points to the isolation, oppression, and abandonment of those who live in rural areas that are politically and geologically unstable. In her study of <em>Los negros pájaros del adiós</em> (1986), Claudia Gidi pays tribute to one of Mexico’s most complex and least understood playwrights, Oscar Liera, whose theatrical production <strong>[End Page 5]</strong> has yet to receive the critical attention that it deserves. Focusing primarily on stage directions, Gidi stresses Liera’s use of them to weave a complex web of spaces and voices. Finally, Orion Risk offers a thought-provoking study on César Enríquez’s political cabaret piece <em>La Prietty Guoman</em> (2016), looking at the play from the angle of trans-performance and temporality studies.</p> <p>Readers will notice a new feature in this issue: an original play by Ramón Griffero and Adam Versényi’s translation of it. The decision to include a play and translation in this issue responds to the growing number of translators and translations, to the relative lack of publishing venues for theatrical translations, and to the keen interest expressed at the Kentucky mini-LATT in the theory, practice, and teaching of translation. We are keen to kn","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609731","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prometeo, el origen Prometeo, el origen
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931947
Ramón Griffero
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Prometeo, el origen
  • Ramón Griffero

Click for larger view
View full resolution

Por Ramón Griffero

Estrenada el 8 de noviembre de 2014

En el Centro Cultural Gabriela Mistral

Santiago, Chile.

[End Page 63]

REPRESENTAN SIETE ACTUANTES

Actuante I ....... Mujer

Actuante II ....... Mujer

Actuante III ....... Mujer

Actuante IV ....... Mujer

Actuante V ....... Hombre

Actuante VI ....... Hombre

Actuante VII ....... Hombre


Click for larger view
View full resolution

[End Page 64]

EL ENSAYO

Escenas de la dramaturgia del espacio— líneas atraviesan la escena— verticales—esferas.

Actuante II:

Era una tarde que estábamos en los ensayos generales de un work in progress, a partir de una dramaturgia del espacio.

Actuante VI:

Work in progress es una creación en progreso, es decir, no está terminada. En realidad, nunca lo está, pero queda la duda que puede superarse, que faltó proceso, entienden.

Actuante II:

Sí, pero lo que deseamos decirle es que algo fundamental nos aconteció y decidimos compartirlo.

Actuante VI:

Perdona la interrupción, era para aclarar no más, sigue.

Actuante II:

Todo partió cuando en medio del ensayo, Rodrigo le entregó un regalo a Andrea.

EL REGALO

Actuante V:

Un poco atrasado, espero que te guste, no lo envolví.

Actuante I:

Qué sorpresa, gracias, es bello y muy antiguo.

Actuante V:

Sí, es una edición del 1894, le compré un baúl a un anticuario y cuando me iba me dijo: Va con este libro, lléveselo, usted lo escogió, y pensé que era para ti.

Actuante VII:

Andrea lo levantó y comenzó a leer:

LA PIEDRA Y EL LIBRO

Actuante I:

Que surja el canto de las ranas, el trinar de las cigarras y el aullar de los zorros, que la galaxia de Euménides me ilumine, que en leyendas trasmitidas un origen nos sea revelado y en esta noche de escenarios una de ellas vamos a relataros. Se preguntarán porqué llevo esta piedra en mis manos, que en un arado he encontrado, en ella escribí el nombre de este planeta que habitamos, cuando en tiempo ya fijado nuestra tierra desintegrada se disperse por el universo atormentado. [End Page 65] Otros seres encontrarán esta piedra grabada con la huella de un humano, así sabrán que existió un astro olvidado, aquí la dejo en espera de su futuro ya asignado.

Actuante III:

Parece que la magnetizó el libro. ¿De qué habla?

Actuante V:

Es Prometeo el Origen, inspirada en una obra de Esquilo.

Actuante IV:

Ella nos contagió con su entusiasmo y no logramos seguir con otra escena.

PREÁMBULO

Actuante VI:

Lle

作为摘要,以下是内容的简要摘录: Prometeo, el origen Ramón Griffero 点击查看大图 查看完整分辨率 By Ramón Griffero Premiered on 8 November 2014 At the Centro Cultural Gabriela Mistral Santiago, Chile. [第 63 页完] 七名演员表演《女扮男装 I》 .......女演员 II .......女主角 III .......女演员 IV .......女演员 V .......男演员 VI .......男演员 VII .......男子 点击查看大图 查看全分辨率 [尾页 64] 论文 空间戏剧化的场景--线条穿过舞台--垂直--球体。表演二:那是一个下午,我们正在为一部以空间戏剧为基础的进行中作品进行彩排。表演六:进行中的作品是正在进行中的创作,也就是说,它还没有完成。实际上,它从来就没有完成,但疑问依然存在,它可以被克服,过程中存在不足,你明白吗?代理方二:是的,但我们想告诉你的是,在我们身上发生了一些根本性的事情,我们决定分享它。代理方六:请原谅我的打断,我只是想澄清一下,请继续。演员二:事情的起因是在排练过程中,罗德里戈送给安德烈亚一份礼物。礼物 饰演五:有点晚了,希望你喜欢,我没有包装。演员 I:太惊喜了,谢谢你,它很漂亮,也很古老。五号演员:是的,是 1894 年的版本,我从一个古董商那里买了一只靴子,临走时他说:这只靴子和这本书是一起的,把它拿走吧,是你选的,我以为是送给你的。表演七:安德烈娅拿起它,开始阅读:《石头与书》 表演一:愿蛙鸣、蝉叫和狐狸的嚎叫声响起,愿 Eumenides 星系给我启迪,愿流传的传说向我们揭示一个起源,在这个夜晚的场景中,我们要告诉你其中的一个。你们一定会奇怪,为什么我手里拿着这块石头,这是我在犁地时捡到的,我在上面写下了我们居住的这个星球的名字,而在时间的长河中,我们已经解体的地球将散落在受尽折磨的宇宙中。[第 65 页完] 其他生物会发现这块石头上刻着人类的脚印,这样他们就会知道曾有一颗被遗忘的恒星存在过,我把它留在这里,等待着它已被指定的未来。表演三:它好像被这本书磁化了。 他在说什么?表演五:是《普罗米修斯起源》,灵感来自埃斯库罗斯的戏剧。演技四:她的热情感染了我们,我们无法再继续演下去了。序幕 六:她回到家,坐在电脑前,旁边放着那本书。女演员一:是的,那是一个冬天的夜晚,她非常无聊,几乎被屏幕蒙住了眼睛,她不知道该找什么,该写什么名字,该访问哪个页面,该看什么视频。表演三:她给我打电话,她需要给自己编排节目,她觉得自己要死了,我也感觉到了,我开始告别我的房子,告别这个城市,我用不同的眼光看我的朋友,他们是状态。他问我是否知道如何制作甘德信。我计算了一下,我还能活二十五个冬天,我对自己说,我必须计划好这些冬天,我将能做什么、实现什么、爱什么。我想到了许多我无法见到的人,马来西亚人、菲律宾人、乌干达人、阿富汗人,还有那些将困扰我的疾病。我将永远无法了解的国家和城市。那栋带阳台的房子,在博斯普鲁斯海峡,推迟了。演员六:他躺下,翻开书,一边看。演员一:我睡着了,那些字母变成了数字,它们把我带到了一个无限的世界,它们给了我一个使命,我将把这个使命传递给你,但我不会醒来,直到我听到房间里空无一人。第三幕:他把我们带入他的梦境,我们驶过传说中的爱琴海。[结束第 66 页] 点击查看大图 查看完整分辨率 海之梦 第七幕:从栏杆上看,太阳在平坦的海面上的倒影让我们眼花缭乱,地平线上的双桅帆船也在晃动。演员一:我被这平静的海面和天空所困扰。
{"title":"Prometeo, el origen","authors":"Ramón Griffero","doi":"10.1353/ltr.2024.a931947","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931947","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Prometeo, el origen <!-- /html_title --></li> <li> Ramón Griffero </li> </ul> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p><strong>Por Ramón Griffero</strong></p> <p>Estrenada el 8 de noviembre de 2014</p> <p>En el Centro Cultural Gabriela Mistral</p> <p>Santiago, Chile.</p> <p></p> <p><strong>[End Page 63]</strong></p> <h2>REPRESENTAN SIETE ACTUANTES</h2> <blockquote> <p>Actuante I ....... Mujer</p> <p>Actuante II ....... Mujer</p> <p>Actuante III ....... Mujer</p> <p>Actuante IV ....... Mujer</p> <p>Actuante V ....... Hombre</p> <p>Actuante VI ....... Hombre</p> <p>Actuante VII ....... Hombre</p> </blockquote> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p></p> <p><strong>[End Page 64]</strong></p> <h2>EL ENSAYO</h2> <h3><em>Escenas de la dramaturgia del espacio— líneas atraviesan la escena— verticales—esferas.</em></h3> Actuante II: <p>Era una tarde que estábamos en los ensayos generales de un work in progress, a partir de una dramaturgia del espacio.</p> Actuante VI: <p>Work in progress es una creación en progreso, es decir, no está terminada. En realidad, nunca lo está, pero queda la duda que puede superarse, que faltó proceso, entienden.</p> Actuante II: <p>Sí, pero lo que deseamos decirle es que algo fundamental nos aconteció y decidimos compartirlo.</p> Actuante VI: <p>Perdona la interrupción, era para aclarar no más, sigue.</p> Actuante II: <p>Todo partió cuando en medio del ensayo, Rodrigo le entregó un regalo a Andrea.</p> <h2>EL REGALO</h2> Actuante V: <p>Un poco atrasado, espero que te guste, no lo envolví.</p> Actuante I: <p>Qué sorpresa, gracias, es bello y muy antiguo.</p> Actuante V: <p>Sí, es una edición del 1894, le compré un baúl a un anticuario y cuando me iba me dijo: Va con este libro, lléveselo, usted lo escogió, y pensé que era para ti.</p> Actuante VII: <p>Andrea lo levantó y comenzó a leer:</p> <h2>LA PIEDRA Y EL LIBRO</h2> Actuante I: <p>Que surja el canto de las ranas, el trinar de las cigarras y el aullar de los zorros, que la galaxia de Euménides me ilumine, que en leyendas trasmitidas un origen nos sea revelado y en esta noche de escenarios una de ellas vamos a relataros. Se preguntarán porqué llevo esta piedra en mis manos, que en un arado he encontrado, en ella escribí el nombre de este planeta que habitamos, cuando en tiempo ya fijado nuestra tierra desintegrada se disperse por el universo atormentado. <strong>[End Page 65]</strong> Otros seres encontrarán esta piedra grabada con la huella de un humano, así sabrán que existió un astro olvidado, aquí la dejo en espera de su futuro ya asignado.</p> Actuante III: <p>Parece que la magnetizó el libro. ¿De qué habla?</p> Actuante V: <p>Es Prometeo el Origen, inspirada en una obra de Esquilo.</p> Actuante IV: <p>Ella nos contagió con su entusiasmo y no logramos seguir con otra escena.</p> <h2>PREÁMBULO</h2> Actuante VI: <p>Lle","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609734","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pragmática del teatro y las teatralidades by Juan Villegas (review) 胡安-比列加斯(Juan Villegas)的《戏剧和戏剧性的语用学》(评论
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931953
Verónica Sentis Herrmann
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Pragmática del teatro y las teatralidades by Juan Villegas
  • Verónica Sentis Herrmann
Villegas, Juan. Pragmática del teatro y las teatralidades. Santiago de Chile: RIL Editores, 2023. 263 pp.

Desde hace algunos años, tenemos la oportunidad de atestiguar como Juan Villegas realiza un abordaje metacrítico de su propia producción investigativa. Lo [End Page 154] anterior es una rareza dentro del campo de los estudios artísticos, situación inusual que nos permite observar, a través de un proceso de reflexión aplicada, cómo la elaboración de conocimiento teórico debe analizarse también desde una visión contextuada —o historizada—, en palabras del propio Villegas. A través de este procedimiento, el autor expone la necesidad de discutir o actualizar las teorías, modificando las estrategias de análisis, al ser también estos productos culturales que responden a desplazamientos discursivos. Consecuentemente, Pragmática del teatro y las teatralidades amplía lo propuesto en La interpretación del teatro como construcción visual —editado por Gestos en el año 2000—, para trasladar el énfasis desde lo visual, sin descartarlo, hacia la “concepción del teatro como producto cultural y discurso pragmático” (14).

En las “Palabras preliminares”, el autor del libro reitera la propuesta que desde hace más de cuarenta años ha distinguido su producción: entender el teatro como un discurso situado que refleja la ideología del grupo productor, cifrado en los códigos del grupo social al que pertenece y concebido para destinatarios específicos (Villegas 1997, 2000, 2011, 2021). Lo hace insistiendo en que toda propuesta teórica responde a estrategias que deben considerarse como posibilidades y no como receta infalible, evidenciando como aspecto ineludible su aplicación y adaptación caso a caso.

El autor estructura el texto en diez capítulos. El primero, “Algunos conceptos básicos: El teatro como discurso y producción cultural”, establece las bases teóricas que cimentarán su estrategia de análisis. En él declara como presupuesto básico la condición de signo que tienen las prácticas sociales —de la cual son parte las teatralidades artísticas en tanto objetos culturales—, constituyendo signos utilizados dentro de procesos de comunicación, lo que los hace decodificables por los participantes del sistema y del contexto cultural y social.

El segundo capítulo, “De las estrategias de análisis e interpretación de textos dramáticos y teatrales”, evidencia la antes mencionada historicidad de las teorías, subrayando que estas varían según los cambios del sistema cultural que las producen e insistiendo en que las nuevas teorías no serían mejores que las precedentes, sino distintas. En el capítulo tres, “De la teatralidad, las t

作为摘要,以下是内容的简要摘录: 评论者:Pragmática del teatro y las teatralidades by Juan Villegas Verónica Sentis Herrmann Villegas, Juan。Pragmática del teatro y las teatralidades.智利圣地亚哥:RIL Editores,2023 年。263 pp.多年来,我们一直有机会目睹胡安-比列加斯如何在自己的研究成果中采用元批判的方法。在艺术研究领域,上述[第 154 页末]做法实属罕见,这种不寻常的情况让我们能够通过应用性反思过程,观察到理论知识的阐述如何也必须用维勒加斯自己的话来说,从背景化--或历史化--的视角进行分析。通过这一过程,作者揭示了讨论或更新理论、修改分析策略的必要性,因为这些理论也是应对话语位移的文化产品。因此,Pragmática del teatro y las teatralidades 扩展了 Gestos 于 2000 年出版的 La interpretación del teatro como construcción visual 一书中提出的观点,将重点从视觉转移到 "戏剧作为文化产品和实用话语的概念"(14),但并没有抛弃视觉。在 "序言 "中,本书作者重申了他四十多年来一直坚持的建议:将戏剧理解为一种情景话语,它反映了生产群体的意识形态,编码于所属社会群体的代码中,并为特定观众而构思(维勒加斯,1997 年、2000 年、2011 年、2021 年)。为此,他坚持认为,任何理论建议都必须对战略做出回应,而这些战略必须被视为可能性,而不是万无一失的秘方,并强调这些战略的应用和调整是不可避免的。作者将全文分为十章。第一章 "一些基本概念:作为话语和文化生产的戏剧 "为作者的分析策略奠定了理论基础。在这一章中,他将社会实践所具有的符号条件宣布为一个基本的前提条件--艺术戏剧作为文化对象的一部分--构成了交流过程中使用的符号,这使得它们可以被系统的参与者以及文化和社会背景所解码。第二章 "关于戏剧文本的分析和阐释策略 "强调了上述理论的历史性,强调这些理论随着产生这些理论的文化体系的变化而变化,并坚持认为新理论并不比旧理论更好,而是有所不同。在第三章 "关于戏剧性、戏剧性和文化史 "中,作者强调了社会戏剧性(作为非虚构的实践)与权力、政治、体育和宗教性之间的关系。通过这种方式,合法化的社会戏剧性与其在审美实践中的有效性之间的联系变得显而易见,这取决于其所处的文化体系。第四章 "作为意义建构者的读者/观众 "建议读者/观众作为体验的共同建构者参与其中,因为存在多种可能的解读,这既取决于建议的连贯性和意义,也取决于文化体系中接受者的能力。在第五章 "论戏剧文本和戏剧文本的构成要素 "中,维勒加斯区分了口头文本和精彩文本。作者分析了这两种话语的构成要素,并强调 [End Page 155] 需要在特定历史背景下的编码和解码过程中解读可能的信息。在第六章 "论戏剧文本的分析策略 "中,作者详尽地阐述了戏剧文本的具体特征,戏剧文本被理解为一种特殊类型的文学文本,它 "增强了戏剧性的存在和实现......"。
{"title":"Pragmática del teatro y las teatralidades by Juan Villegas (review)","authors":"Verónica Sentis Herrmann","doi":"10.1353/ltr.2024.a931953","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931953","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Pragmática del teatro y las teatralidades</em> by Juan Villegas <!-- /html_title --></li> <li> Verónica Sentis Herrmann </li> </ul> Villegas, Juan. <em>Pragmática del teatro y las teatralidades</em>. Santiago de Chile: RIL Editores, 2023. 263 pp. <p>Desde hace algunos años, tenemos la oportunidad de atestiguar como Juan Villegas realiza un abordaje metacrítico de su propia producción investigativa. Lo <strong>[End Page 154]</strong> anterior es una rareza dentro del campo de los estudios artísticos, situación inusual que nos permite observar, a través de un proceso de reflexión aplicada, cómo la elaboración de conocimiento teórico debe analizarse también desde una visión contextuada —o historizada—, en palabras del propio Villegas. A través de este procedimiento, el autor expone la necesidad de discutir o actualizar las teorías, modificando las estrategias de análisis, al ser también estos productos culturales que responden a desplazamientos discursivos. Consecuentemente, <em>Pragmática del teatro y las teatralidades</em> amplía lo propuesto en <em>La interpretación del teatro como construcción visual</em> —editado por Gestos en el año 2000—, para trasladar el énfasis desde lo visual, sin descartarlo, hacia la “concepción del teatro como producto cultural y discurso pragmático” (14).</p> <p>En las “Palabras preliminares”, el autor del libro reitera la propuesta que desde hace más de cuarenta años ha distinguido su producción: entender el teatro como un discurso situado que refleja la ideología del grupo productor, cifrado en los códigos del grupo social al que pertenece y concebido para destinatarios específicos (Villegas 1997, 2000, 2011, 2021). Lo hace insistiendo en que toda propuesta teórica responde a estrategias que deben considerarse como posibilidades y no como receta infalible, evidenciando como aspecto ineludible su aplicación y adaptación caso a caso.</p> <p>El autor estructura el texto en diez capítulos. El primero, “Algunos conceptos básicos: El teatro como discurso y producción cultural”, establece las bases teóricas que cimentarán su estrategia de análisis. En él declara como presupuesto básico la condición de signo que tienen las prácticas sociales —de la cual son parte las teatralidades artísticas en tanto objetos culturales—, constituyendo signos utilizados dentro de procesos de comunicación, lo que los hace decodificables por los participantes del sistema y del contexto cultural y social.</p> <p>El segundo capítulo, “De las estrategias de análisis e interpretación de textos dramáticos y teatrales”, evidencia la antes mencionada historicidad de las teorías, subrayando que estas varían según los cambios del sistema cultural que las producen e insistiendo en que las nuevas teorías no serían mejores que las precedentes, sino distintas. En el capítulo tres, “De la teatralidad, las t","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translator's Introduction to Ramón Griffero's Prometheus, the Beginning 拉蒙-格里弗洛的《普罗米修斯,开端》译者导言
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931948
Ramón Griffero, Adam Versényi
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Translator’s Introduction to Ramón Griffero’s Prometheus, the Beginning
  • Ramón Griffero Translated by Adam Versényi

Ramón Griffero (b. 1951) is a Chilean playwright/director with an undergraduate degree in Sociology from the University of Essex, England, and an M.A. in Theatre Studies from the University of Louvain, Belgium. He is the founder of Teatro Fin de Siglo and of “El Trolley” (1983–1988), which served as a space for cultural resistance during Pinochet’s military dictatorship. Griffero’s plays and productions have been essential components in contemporary Chilean theatre. He is the author of twenty plays and has directed numerous productions and “art actions.” His works have been produced and premiered in Latin America and Europe and have been translated and published in English, French, German, Italian, Portuguese, and Czech. He is the recipient of many awards, including Chile’s 2019 Premio Nacional Artes Escénicas y Audiovisuales and the Thot Prize (Cairo 1999), for his contributions to the development of contemporary world theatre. He has also published a number of essays on art and politics, in particular his book of aesthetic theory and practical exercises, The Dramaturgy of Space. Griffero has delivered lectures and led workshops at the most important Latin American and European theatre festivals, arts centers, and book fairs. He has also served as the Artistic Director of the National Theatre of Chile in Santiago, Chile (https://griffero.cl).

Prometheus, the Beginning (2014) is the eleventh of Griffero’s plays that I have translated. The translation was commissioned for Ohio Northern University’s biennial International Theatre Festival in 2017, where it was performed by an undergraduate company of actors. Griffero’s texts are frequently open-ended —providing for multiple interpretations— and volcanic. New characters, themes, and directions often surge from below in the midst of scenes, disrupting where we thought we were. [End Page 99]

Griffero’s theatrical work is imbued with the aesthetic philosophy described in his book The Dramaturgy of Space, wherein he posits that human society conceives of space primarily in terms of squares and rectangles, forms that do not occur naturally in the non-human environment. As both playwright and director, Griffero prefers the circle to the square. Both the dramatic structure of his plays and the mise en scène of his productions are highly layered, creating myriad strata as they return us to conceptual and aesthetic formulations that were present long before humans walked the earth. For Griffero, theatrical discourse is multi-layered and multivalent. Past, present, and future exist simultaneously, not as a linear progression. Ideas, dreams, and desires are

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 拉蒙-格里弗罗《普罗米修斯,开端》译者序 拉蒙-格里弗罗(生于 1951 年),智利剧作家/导演,英国埃塞克斯大学社会学本科毕业,比利时鲁汶大学戏剧研究硕士。他是 Fin de Siglo 剧团和 "El Trolley"(1983-1988 年)的创始人,该剧团在皮诺切特军事独裁统治期间曾是一个文化反抗空间。格里弗洛的戏剧和作品一直是智利当代戏剧的重要组成部分。他创作了 20 部剧作,导演了大量作品和 "艺术行动"。他的作品在拉丁美洲和欧洲上演和首演,并被翻译成英语、法语、德语、意大利语、葡萄牙语和捷克语出版。由于对当代世界戏剧发展的贡献,他获得了许多奖项,包括智利 2019 年国家艺术和视听奖以及 Thot 奖(1999 年,开罗)。他还发表了多篇关于艺术与政治的论文,特别是他的美学理论与实践著作《空间戏剧学》。格里弗洛曾在拉丁美洲和欧洲最重要的戏剧节、艺术中心和书展上发表演讲并主持研讨会。他还担任过智利圣地亚哥智利国家剧院的艺术总监(https://griffero.cl)。普罗米修斯,开端》(2014 年)是我翻译的格里弗洛的第十一部戏剧。2017 年,俄亥俄北方大学委托我为该校两年一度的国际戏剧节翻译该剧,并由一个本科生演员剧团演出。格里弗罗的文本经常是开放式的--提供多种解释--和火山爆发式的。新的角色、主题和方向经常在场景中从下方涌现,打乱我们的想象。[格里弗洛的戏剧作品充满了他在《空间戏剧学》一书中描述的美学哲学,他认为人类社会对空间的构想主要是正方形和长方形,而这些形式在非人类环境中并不自然存在。作为剧作家和导演,格里弗洛更喜欢圆形而非方形。他剧本的戏剧结构和作品的舞台效果都极富层次感,创造出无数的地层,让我们回到早在地球上出现人类之前就存在的概念和美学形式。对格里弗罗来说,戏剧话语是多层次和多价的。过去、现在和未来同时存在,而不是线性发展。思想、梦想和愿望通过场景图像得以实现,这些图像为言语提供了视觉对位。翻译后的剧本必须保持格里弗洛从自然世界中汲取的三种模式--流动性、层次感和循环性。在翻译过程中,必须有意识地选择单词、短语和戏剧手势,并持续关注格里弗罗如何在场景中运用这些单词、短语和戏剧手势。与格里弗罗的所有戏剧一样,《普罗米修斯,开端》运用了诗意的语言、戏剧隐喻和音乐性。此外,该剧在现代和古典语言之间来回穿梭,场景在现代和普罗米修斯被锁在岩石上的神话世界之间交替出现。为了捕捉后者的语言,我参考了古希腊悲剧和大卫-格里尼对埃斯库罗斯戏剧《被缚的普罗米修斯》的英译本,为格里弗洛戏剧中普罗米修斯出现的场景注入了某种形式上的节奏和韵律。格里弗罗以往的戏剧作品中包含了平克-弗洛伊德(Pink Floyd)、军乐和左翼政治民歌等各种音乐,而《普罗米修斯》则是格里弗罗第一次自己创作歌曲。这给翻译增添了另一层难度,因为我不得不在英语中寻找与智利西班牙语节奏、步伐和音调相对应的音乐。剧作家加入了新的戏剧元素,这清楚地表明了该剧的主题内容。该剧以其开头结束:人们意识到普罗米修斯的火之恩赐只是赋予人类创造更美好世界的能力。创造的过程永远不会结束。这是每个人的工作。
{"title":"Translator's Introduction to Ramón Griffero's Prometheus, the Beginning","authors":"Ramón Griffero, Adam Versényi","doi":"10.1353/ltr.2024.a931948","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931948","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Translator’s Introduction to Ramón Griffero’s <em>Prometheus, the Beginning</em> <!-- /html_title --></li> <li> Ramón Griffero Translated by Adam Versényi </li> </ul> <p>Ramón Griffero (b. 1951) is a Chilean playwright/director with an undergraduate degree in Sociology from the University of Essex, England, and an M.A. in Theatre Studies from the University of Louvain, Belgium. He is the founder of Teatro Fin de Siglo and of “El Trolley” (1983–1988), which served as a space for cultural resistance during Pinochet’s military dictatorship. Griffero’s plays and productions have been essential components in contemporary Chilean theatre. He is the author of twenty plays and has directed numerous productions and “art actions.” His works have been produced and premiered in Latin America and Europe and have been translated and published in English, French, German, Italian, Portuguese, and Czech. He is the recipient of many awards, including Chile’s 2019 Premio Nacional Artes Escénicas y Audiovisuales and the Thot Prize (Cairo 1999), for his contributions to the development of contemporary world theatre. He has also published a number of essays on art and politics, in particular his book of aesthetic theory and practical exercises, <em>The Dramaturgy of Space</em>. Griffero has delivered lectures and led workshops at the most important Latin American and European theatre festivals, arts centers, and book fairs. He has also served as the Artistic Director of the National Theatre of Chile in Santiago, Chile (https://griffero.cl).</p> <p><em>Prometheus, the Beginning</em> (2014) is the eleventh of Griffero’s plays that I have translated. The translation was commissioned for Ohio Northern University’s biennial International Theatre Festival in 2017, where it was performed by an undergraduate company of actors. Griffero’s texts are frequently open-ended —providing for multiple interpretations— and volcanic. New characters, themes, and directions often surge from below in the midst of scenes, disrupting where we thought we were. <strong>[End Page 99]</strong></p> <p>Griffero’s theatrical work is imbued with the aesthetic philosophy described in his book <em>The Dramaturgy of Space</em>, wherein he posits that human society conceives of space primarily in terms of squares and rectangles, forms that do not occur naturally in the non-human environment. As both playwright and director, Griffero prefers the circle to the square. Both the dramatic structure of his plays and the <em>mise en scène</em> of his productions are highly layered, creating myriad strata as they return us to conceptual and aesthetic formulations that were present long before humans walked the earth. For Griffero, theatrical discourse is multi-layered and multivalent. Past, present, and future exist simultaneously, not as a linear progression. Ideas, dreams, and desires are","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609736","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La monja alférez: una producción del Teatro Círculo de Nueva York 圣徒修女》:纽约圆形剧场制作
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931949
Natalia Soracipa
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • La monja alférez: una producción del Teatro Círculo de Nueva York1
  • Natalia Soracipa

Imagina que estás entrando a una caja negra en la que esperas ver vestuarios pomposos que representen el siglo XVII y escuchar diálogos en verso difíciles de comprender, tal y como se presenciaría en muchas puestas en escena de obras áureas. Sin embargo y para mi sorpresa, el treinta de octubre de 2023, como parte de mi trabajo de investigación para el proyecto Siglo Latinx2, me dispuse a documentar en el teatro Chain los ensayos tras bambalinas de La monja alférez. Ahí me encontré con un personaje de estilo neoyorquino que cantaba, mientras me miraba a los ojos y contaba las travesías de esta monja. Fue su coqueteo, sus botas de cuero con tacón alto y su chaqueta de lentejuelas lo que me dio a entender que esta vez no presenciaría una puesta en escena anticuada llena de manierismos. Día tras día, mientras yo tomaba fotos, cosía vestuarios y entrevistaba a los artistas, reafirmaba que ese personaje anfitrión, llamado “Cantante” y de género no binario, era precisamente el toque mágico de esta obra. Daniel Alonso de Santos y su equipo de trabajo le habían dado a Cantante la labor de hilar esta historia de tal forma que fuera fácil de comprender. Así, Teatro Círculo nos presenta una temática complicada y controversial que podemos seguir con claridad gracias a la mediación de Cantante, la construcción de imágenes teatrales, la comedia y la actuación espontánea de todo su elenco.

Teatro Círculo3 escogió La monja alférez para celebrar su trigésimo aniversario. Hace tres décadas que su director José Cheo Olivera, con sus artistas y colaboradores, se dedican a preservar y estimular el teatro en español en Nueva York. Asimismo, se han dedicado a apoyar el trabajo de artistas hispanohablantes en esta ciudad. Durante esos días que estuve en Nueva York, [End Page 137] fue fascinante escuchar los diferentes acentos de sus actores y colaboradores y ver cómo estos artistas de raíces diversas se unían en escena con el único fin de contar una historia y traer teatro de calidad. Mientras me sentaba en la parte de atrás del público para escuchar los versos de sus diálogos, crecía mi curiosidad por saber ¿por qué un director tan joven se había interesado en traer a escena y mantener vigente una historia de hace 500 años? Así que, mientras él revisaba que todo anduviera viento en popa en los camerinos, se lo pregunté y él me contestó lo siguiente: “[...] hay otros muchísimos autores, como en este caso Ruiz de Alarcón, que tienen textos que siendo de hace tanto tiempo, te despiertan unos sentimientos, una pasión y un fuego, que es artísticamente hablando... muy potente” (de Santos, 00:00:43–56). Por esta razón, Daniel, junto

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:《修女旗:纽约圆形剧院的作品》1 纳塔利娅-索拉西帕 想象一下,你正进入一个黑匣子,在那里你会看到代表 17 世纪的华丽服装,听到难以理解的诗句对白,就像人们在许多黄金剧目中看到的那样。然而,出乎我意料的是,2023 年 10 月 30 日,作为 "拉美时代 2 "项目研究工作的一部分,我开始记录在 Chain 剧院排演《阿尔费雷斯修道院》的后台情况。在那里,我遇到了一个纽约式的角色,她一边唱歌,一边看着我的眼睛,讲述这位修女的苦难经历。她妩媚的高跟皮靴和亮片夹克给了我一个暗示,这次我看到的将不是一个充满举止的老式舞台。日复一日,在拍照、缝制服装和采访演员的过程中,我再次确认,这个被称为 "Cantante "的非二元性别主持人正是这部作品的神奇之处。丹尼尔-阿隆索-德-桑托斯(Daniel Alonso de Santos)和他的团队赋予 "Cantante "的任务是以通俗易懂的方式讲述这个故事。因此,《Círculo 剧院》向我们展示了一个复杂而又充满争议的主题,而由于康坦特的调解、戏剧形象的构建、喜剧效果以及全体演员的自发表演,我们可以清楚地了解这一主题。Círculo3 剧院选择《阿尔费雷斯修道院》来庆祝其成立 30 周年。三十年来,该剧院院长何塞-切奥-奥利维拉(José Cheo Olivera)及其艺术家和合作者一直致力于保护和促进纽约西班牙语戏剧的发展。他们还致力于支持本市西班牙语艺术家的工作。在纽约的那些日子里,[第 137 页完] 我听到了他们的演员和合作者的不同口音,也看到了这些来自不同地方的艺术家是如何在舞台上汇聚一堂,只为讲述一个故事,带来高质量的戏剧。当我坐在观众席的后排聆听他们的对话时,我的好奇心油然而生,为什么这样一位年轻的导演会有兴趣将一个 500 年前的故事搬上舞台并让它继续流传下去?于是,当他在化妆间检查一切是否顺利时,我问了他,他回答我说:"[......]还有许多其他作家,比如鲁伊斯-德-阿拉尔孔(Ruiz de Alarcón),他们的作品源远流长,唤起了人们的情感、激情和火焰,从艺术角度讲......非常有力"(de Santos,00:00:43-56)。因此,丹尼尔和他的团队将目光投向了这个故事,在这个故事中,主人公--一位金色世纪的女性--决定以男性的身份生活,面对社会强加给她的任务,以捍卫自己的身份。这是一个在今天仍有争议的话题。让我们记住这位名叫卡塔利娜-德-埃劳索(Catalina de Erauso)的女性是谁,以及 500 多年前她是如何通过大胆地男扮女装游历美洲来揭露这些性别问题的。必须强调的是,本剧向我们展示的是一个真实的故事。卡塔利娜-德-埃劳索(Catalina de Erauso)是她在西班牙圣塞巴斯蒂安出生时得到的名字,她是一名修女,从修道院逃出后改名为安东尼奥-埃劳索(Antonio Erauso),并在美洲朝圣途中采用了其他名字。这位年轻女子不仅触犯了她所居住的修道院的法律,还狡猾地进入了菲利普三世统治时期的宫廷,欺骗了高级军官,甚至连她自己的父亲都无法认出她并阻止她的计划。
{"title":"La monja alférez: una producción del Teatro Círculo de Nueva York","authors":"Natalia Soracipa","doi":"10.1353/ltr.2024.a931949","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931949","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> <em>La monja alférez</em>: <span>una producción del Teatro Círculo de Nueva York<sup>1</sup></span> <!-- /html_title --></li> <li> Natalia Soracipa </li> </ul> <p>Imagina que estás entrando a una caja negra en la que esperas ver vestuarios pomposos que representen el siglo XVII y escuchar diálogos en verso difíciles de comprender, tal y como se presenciaría en muchas puestas en escena de obras áureas. Sin embargo y para mi sorpresa, el treinta de octubre de 2023, como parte de mi trabajo de investigación para el proyecto Siglo Latinx<sup>2</sup>, me dispuse a documentar en el teatro Chain los ensayos tras bambalinas de <em>La monja alférez</em>. Ahí me encontré con un personaje de estilo neoyorquino que cantaba, mientras me miraba a los ojos y contaba las travesías de esta monja. Fue su coqueteo, sus botas de cuero con tacón alto y su chaqueta de lentejuelas lo que me dio a entender que esta vez no presenciaría una puesta en escena anticuada llena de manierismos. Día tras día, mientras yo tomaba fotos, cosía vestuarios y entrevistaba a los artistas, reafirmaba que ese personaje anfitrión, llamado “Cantante” y de género no binario, era precisamente el toque mágico de esta obra. Daniel Alonso de Santos y su equipo de trabajo le habían dado a Cantante la labor de hilar esta historia de tal forma que fuera fácil de comprender. Así, Teatro Círculo nos presenta una temática complicada y controversial que podemos seguir con claridad gracias a la mediación de Cantante, la construcción de imágenes teatrales, la comedia y la actuación espontánea de todo su elenco.</p> <p>Teatro Círculo<sup>3</sup> escogió <em>La monja alférez</em> para celebrar su trigésimo aniversario. Hace tres décadas que su director José Cheo Olivera, con sus artistas y colaboradores, se dedican a preservar y estimular el teatro en español en Nueva York. Asimismo, se han dedicado a apoyar el trabajo de artistas hispanohablantes en esta ciudad. Durante esos días que estuve en Nueva York, <strong>[End Page 137]</strong> fue fascinante escuchar los diferentes acentos de sus actores y colaboradores y ver cómo estos artistas de raíces diversas se unían en escena con el único fin de contar una historia y traer teatro de calidad. Mientras me sentaba en la parte de atrás del público para escuchar los versos de sus diálogos, crecía mi curiosidad por saber ¿por qué un director tan joven se había interesado en traer a escena y mantener vigente una historia de hace 500 años? Así que, mientras él revisaba que todo anduviera viento en popa en los camerinos, se lo pregunté y él me contestó lo siguiente: “[...] hay otros muchísimos autores, como en este caso Ruiz de Alarcón, que tienen textos que siendo de hace tanto tiempo, te despiertan unos sentimientos, una pasión y un fuego, que es artísticamente hablando... muy potente” (de Santos, 00:00:43–56). Por esta razón, Daniel, junto","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609737","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In Memoriam: Merlin Forster (1928–2023) 悼念梅林-福斯特(1928-2023)
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931950
Sandra Messinger Cypess
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • In Memoriam:Merlin Forster (1928–2023)
  • Sandra Messinger Cypess

Dear friend, esteemed professor, and prolific scholar, Merlin Forster passed away on August 14, 2023, at the age of 95. He enjoyed a productive and by all measures a successful life, raising five children with his wife Vilda. For those of us who have been attentive readers of LATR, Merlin was much more than that brief description. He had a significant academic career, starting with his doctoral work at the University of Illinois. In 1962, Merlin returned to Illinois as an assistant professor and taught Latin American literature alongside his mentor, Luis Leal, and mentored graduate students, including George Woodyard and myself. Merlin organized and taught the first formal graduate class dedicated solely to Latin American theatre. I cannot recall the specific texts we read, but Merlin had chosen among the few well-known dramatists of the 1960s: Rodolfo Usigli, Emilio Carballido, René Marqués, Egon Wolff, and Jorge Díaz. The one play I distinctly remember reading was Un guapo del 900 de Samuel Eichelbaum. After reading that play and others, I felt comfortable enough as a second-year doctoral student to tell Merlin that I had no idea why he had chosen that play. What redeeming esthetic or political features did it have?! Surely, I thought, there were better plays. My criticism of the play and questioning of his selection became a long running joke. In those days, graduate students simply did not question the canon or the selection of readings, which were drawn from a venerated, almost entirely male-authored body of texts. When Merlin was honored with a symposium on his retirement in 1998, I revisited Un guapo del 900 and learned an interesting lesson for which I gave Merlin credit: the play was far more complex and provocative than I had realized and resonated with events in Argentine society far beyond the time in which it had been written.

Merlin taught me many things about being a college professor. Starting in the classroom, his mentoring became part of our relationship as colleagues and friends throughout the years. In those early days of the 1960s, 70s, and [End Page 145] 80s, the study of Latin American theatre was not granted as much consideration or respect as other genres. Merlin, along with his mentee, George Woodyard, established Latin American theatre as a subject of serious critical inquiry. While I was preparing a paper on French influences in the plays of Xavier Villaurrutia for possible publication, Merlin suggested I see Prof. X, a noted French professor and critic of French theatre. When I went to see Prof. X, he interrupted me and said, “who really cares about what a Mexican playwright thinks of French theatre?” I was stunned and went bac

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 悼念:梅林-福斯特(1928-2023) 桑德拉-梅辛格-赛佩斯 亲爱的朋友、尊敬的教授和多产的学者,梅林-福斯特于 2023 年 8 月 14 日去世,享年 95 岁。他一生硕果累累,与妻子维尔达(Vilda)共同养育了五个孩子。对于我们这些一直关注 LATR 的读者来说,梅林远不止这些简短的描述。从在伊利诺伊大学攻读博士学位开始,他的学术生涯非常辉煌。1962 年,梅林回到伊利诺伊大学担任助理教授,与他的导师路易斯-利尔(Luis Leal)一起教授拉丁美洲文学,并指导研究生,其中包括乔治-伍德亚德(George Woodyard)和我本人。梅林组织并教授了第一个专门研究拉美戏剧的正式研究生班。我已记不清我们阅读的具体文本,但梅林从二十世纪六十年代为数不多的著名戏剧家中挑选了几位:鲁道夫-乌西格利(Rodolfo Usigli)、埃米利奥-卡巴利多(Emilio Carballido)、勒内-马克斯(René Marqués)、埃贡-沃尔夫(Egon Wolff)和豪尔赫-迪亚斯(Jorge Díaz)。我清楚地记得我读过的一部剧本是《塞缪尔-艾谢尔鲍姆的 Un guapo del 900》。读完该剧和其他剧目后,作为一名博士二年级学生,我可以自如地告诉梅林,我不知道他为什么会选择这部剧。它有什么值得称道的美学或政治特点?我想,肯定还有更好的剧本。我对该剧的批评和对他选剧的质疑成了一个流传已久的笑话。在那个年代,研究生根本不会质疑正典或读物的选择,因为正典或读物都取自受人尊敬的、几乎完全由男性撰写的文本。1998 年,梅林退休时举办了一场研讨会,我重温了《Un guapo del 900》,学到了有趣的一课,并将其归功于梅林:这部剧比我想象的要复杂得多,也更具煽动性,它与阿根廷社会中发生的事件产生的共鸣远远超出了它的创作年代。作为一名大学教授,梅林教会了我很多东西。从课堂开始,他的指导成为我们多年来同事和朋友关系的一部分。在 20 世纪 60 年代、70 年代和 [第 145 页结束] 80 年代的早期,拉丁美洲戏剧研究并不像其他流派那样受到重视和尊重。梅林和他的导师乔治-伍德亚德(George Woodyard)一起,将拉美戏剧确立为严肃的批评研究对象。在我准备发表一篇关于泽维尔-比利亚鲁蒂亚(Xavier Villaurrutia)戏剧中的法国影响的论文时,梅林建议我去见 X 教授,他是一位著名的法国教授和法国戏剧评论家。当我去见 X 教授时,他打断我说:"谁会真正关心一个墨西哥剧作家对法国戏剧的看法?我惊呆了,哭着回到梅林。在安抚我的情绪后,他解释说,人们对文学传统存在偏见,我不应该因为这句话而放弃将论文投稿发表。在他的鼓励下,1969 年乔治-伍德亚德(George Woodyard)组织的肯塔基州外语会议小组讨论中,我与弗兰克-道斯特(Frank Dauster)和玛格丽特-赛耶斯-佩登(Margaret Sayers Peden)一起发表了这篇论文,这也是我作为一名新博士在会议上的首次发言(见《外语研究》第 3 卷第 1 期,1969 年秋)。 点击查看大图 查看完整分辨率 摘自纳尔逊家族殡仪馆的讣告页面。 要知道,尽管梅林教授过拉美戏剧课程,也出版过关于许多剧作家的著作,但他的职业生涯开始时 [尾页 146],却是专门研究当代诗人的诗歌。他出版了几卷关于先锋派的著作,包括《墨西哥和中美洲的先锋派文学》(Las vanguardias literarias en México y la América Central):Bibliografía y antología crítica》(2001 年)。总之,梅林的名字出现在许多专著、主编或合编书籍中,从《墨西哥文学期刊索引》(1966 年)和《冰与火:Xavier Villaurrutia 的诗歌》(1976 年)开始,这两本书都显示了他对书目研究和诗歌的持久兴趣。除了教学和出版,梅林还担任过重要的系主任职务,先是在德克萨斯大学奥斯汀分校(1978-1987 年),后在杨百翰大学(1989-1993 年)。他的...
{"title":"In Memoriam: Merlin Forster (1928–2023)","authors":"Sandra Messinger Cypess","doi":"10.1353/ltr.2024.a931950","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931950","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> In Memoriam:<span>Merlin Forster (1928–2023)</span> <!-- /html_title --></li> <li> Sandra Messinger Cypess </li> </ul> <p>Dear friend, esteemed professor, and prolific scholar, Merlin Forster passed away on August 14, 2023, at the age of 95. He enjoyed a productive and by all measures a successful life, raising five children with his wife Vilda. For those of us who have been attentive readers of <em>LATR</em>, Merlin was much more than that brief description. He had a significant academic career, starting with his doctoral work at the University of Illinois. In 1962, Merlin returned to Illinois as an assistant professor and taught Latin American literature alongside his mentor, Luis Leal, and mentored graduate students, including George Woodyard and myself. Merlin organized and taught the first formal graduate class dedicated solely to Latin American theatre. I cannot recall the specific texts we read, but Merlin had chosen among the few well-known dramatists of the 1960s: Rodolfo Usigli, Emilio Carballido, René Marqués, Egon Wolff, and Jorge Díaz. The one play I distinctly remember reading was <em>Un guapo del 900</em> de Samuel Eichelbaum. After reading that play and others, I felt comfortable enough as a second-year doctoral student to tell Merlin that I had no idea why he had chosen that play. What redeeming esthetic or political features did it have?! Surely, I thought, there were better plays. My criticism of the play and questioning of his selection became a long running joke. In those days, graduate students simply did not question the canon or the selection of readings, which were drawn from a venerated, almost entirely male-authored body of texts. When Merlin was honored with a symposium on his retirement in 1998, I revisited <em>Un guapo del 900</em> and learned an interesting lesson for which I gave Merlin credit: the play was far more complex and provocative than I had realized and resonated with events in Argentine society far beyond the time in which it had been written.</p> <p>Merlin taught me many things about being a college professor. Starting in the classroom, his mentoring became part of our relationship as colleagues and friends throughout the years. In those early days of the 1960s, 70s, and <strong>[End Page 145]</strong> 80s, the study of Latin American theatre was not granted as much consideration or respect as other genres. Merlin, along with his mentee, George Woodyard, established Latin American theatre as a subject of serious critical inquiry. While I was preparing a paper on French influences in the plays of Xavier Villaurrutia for possible publication, Merlin suggested I see Prof. X, a noted French professor and critic of French theatre. When I went to see Prof. X, he interrupted me and said, “who really cares about what a Mexican playwright thinks of French theatre?” I was stunned and went bac","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609738","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú by Rubén Quiroz Ávila (review) 卡塔西斯:秘鲁表演艺术评论》,作者 Rubén Quiroz Ávila(评论)
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931952
Marin Laufenberg
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú by Rubén Quiroz Ávila
  • Marin Laufenberg
Quiroz Ávila, Rubén. Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú. Lima: Máquina Purísima, 2021. 284 pp.

Aptly named, this book allows a retrospective on theatre in Perú leading up to the 2020 global pandemic, when everything changed, including theatrical arts and production. Katarsis: Crítica a las artes escénicas en el Perú is a unique archive of Peruvian theatre, putting in print and under a magnifying glass the theatre scene in Lima and wider Perú in the time period between 2017 and 2020. Rubén Quiroz Ávila has brought together his reviews of theatre works (previously published in the on-line journal Exitosa) in this compendium. These reviews are made available to a wider audience (academic and artistic) in this book, which will not simply disappear into the ether of the Internet. Moreover, these reviews of staged performances capture unique moments in time; if one did not attend the live show, reviews often serve as the only documentation of the performance.

Quiroz Ávila includes many details in each brief review (it is a sort of organized index of references)—from the names of cast members and evaluations of their contributions to assessments of lighting, music, scenery, and costume design. Often, he uses the subjective voice of the critic (as can be expected in the genre of theatre review) when speaking about the success of a particular production, the quality of the acting, or the strength of the lighting techniques, for example. While these judgments are less universally useful, they do capture one highly knowledgeable audience member’s experience in a way that might be valuable to scholars interested in audience experience and live reception.

Quiroz Ávila broaches a wide array of theatre arts in Perú. The reviews span the scope of university theatre, independent theatre, established theatre spaces and practitioners, children’s theatre, and festivals. Common threads returned to throughout include reflections on theatrical arts and connections between the individual works and the sense of Peruvian identity. [End Page 153]

The reviews often contain moments of reflection on the art of theatre itself. For instance, in a review of a children’s theatre piece, the author examines how spectators choose their seats and the difference it makes for a spectator to be located in closer proximity to a production from the lens of access and privilege. In another review, Quiroz Ávila lists the “rights of the spectator.” In yet another, he highlights the duties of the theatre critic. He also weighs in on the role of theatre in the creation of cultural capital in Perú, seeing it as a receptacle fo

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú by Rubén Quiroz Ávila Marin Laufenberg Quiroz Ávila, Rubén.Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú。利马:Máquina Purísima, 2021 年。284 pp.这本书的名字恰如其分,它回顾了秘鲁在 2020 年全球大流行之前的戏剧情况,当时一切都发生了变化,包括戏剧艺术和制作。Katarsis:Crítica a las artes escénicas en el Perú》是一本独一无二的秘鲁戏剧档案,将 2017 年至 2020 年期间利马乃至整个秘鲁的戏剧舞台用印刷品和放大镜展示出来。鲁文-基罗斯-阿维拉(Rubén Quiroz Ávila)将他的戏剧作品评论(以前发表在在线期刊《Exitosa》上)汇集到本汇编中。这些评论在本书中向更广泛的读者(学术界和艺术界)提供,而不会简单地消失在互联网的茫茫大海中。此外,这些对舞台表演的评论捕捉到了独特的时间瞬间;如果没有参加现场表演,评论往往是对表演的唯一记录。Quiroz Ávila在每篇简短的评论中都包含了许多细节(这是一种有组织的参考资料索引)--从演员的姓名和对其贡献的评价,到对灯光、音乐、布景和服装设计的评估。在谈到某部作品的成功之处、演员的演技或灯光技术的优势等时,他经常使用评论家的主观声音(这在戏剧评论体裁中是意料之中的)。虽然这些判断并不具有普遍意义,但它们确实捕捉到了一位知识渊博的观众的体验,这对于对观众体验和现场接受感兴趣的学者来说可能很有价值。Quiroz Ávila 广泛涉猎了秘鲁的戏剧艺术。评论涉及大学戏剧、独立戏剧、成熟的戏剧空间和从业者、儿童戏剧和戏剧节。贯穿始终的共同线索包括对戏剧艺术的反思以及个别作品与秘鲁身份意识之间的联系。[评论中经常包含对戏剧艺术本身的反思。例如,在一篇关于儿童剧作品的评论中,作者从机会和特权的角度探讨了观众如何选择座位,以及观众在更近距离观看作品时的不同感受。在另一篇评论中,Quiroz Ávila 列出了 "观众的权利"。在另一篇评论中,他强调了剧评人的职责。他还谈到了戏剧在创造秘鲁文化资本中的作用,认为戏剧是记忆的容器,是构建理想的集体未来的一种模式。通过本卷中的 120 多篇评论,读者对 21 世纪的 "秘鲁 "有了细致入微的了解。从一些评论中,我们可以感受到秘鲁近代暴力的阴影。例如,Ávila Quiroz 曾一度喃喃自语:"在这个国家,死亡的存在并不可怕"(91)。又如,在谈到腐败问题时,他说:"秘鲁人一直认为我们有权利呐喊,我们的部分希望没有被腐败和暴力所摧毁"(96)。Ávila Quiroz 认为,在秘鲁,"普遍化 "的戏剧和信息对观众的影响不如地方戏剧作品。在 "Para un teatro en quechua"(《克丘亚语戏剧》)(255)一文中,他认为必须进一步培育克丘亚语戏剧,以吸引更多观众。他不断重申,戏剧在二十一世纪的秘鲁是健康的。本书最显著的贡献之一在于,它将大流行前的戏剧场景与大流行高峰期的戏剧场景进行了对比,从而强调了大流行所带来的限制以及大流行所产生的创新。Quiroz Ávila 在书的结尾处写了几篇特别有感触的评论,其中包括...
{"title":"Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú by Rubén Quiroz Ávila (review)","authors":"Marin Laufenberg","doi":"10.1353/ltr.2024.a931952","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931952","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú</em> by Rubén Quiroz Ávila <!-- /html_title --></li> <li> Marin Laufenberg </li> </ul> Quiroz Ávila, Rubén. <em>Katarsis: Crítica a las artes escéncias en el Perú</em>. Lima: Máquina Purísima, 2021. 284 pp. <p>Aptly named, this book allows a retrospective on theatre in Perú leading up to the 2020 global pandemic, when everything changed, including theatrical arts and production. <em>Katarsis: Crítica a las artes escénicas en el Perú</em> is a unique archive of Peruvian theatre, putting in print and under a magnifying glass the theatre scene in Lima and wider Perú in the time period between 2017 and 2020. Rubén Quiroz Ávila has brought together his reviews of theatre works (previously published in the on-line journal <em>Exitosa</em>) in this compendium. These reviews are made available to a wider audience (academic and artistic) in this book, which will not simply disappear into the ether of the Internet. Moreover, these reviews of staged performances capture unique moments in time; if one did not attend the live show, reviews often serve as the only documentation of the performance.</p> <p>Quiroz Ávila includes many details in each brief review (it is a sort of organized index of references)—from the names of cast members and evaluations of their contributions to assessments of lighting, music, scenery, and costume design. Often, he uses the subjective voice of the critic (as can be expected in the genre of theatre review) when speaking about the success of a particular production, the quality of the acting, or the strength of the lighting techniques, for example. While these judgments are less universally useful, they do capture one highly knowledgeable audience member’s experience in a way that might be valuable to scholars interested in audience experience and live reception.</p> <p>Quiroz Ávila broaches a wide array of theatre arts in Perú. The reviews span the scope of university theatre, independent theatre, established theatre spaces and practitioners, children’s theatre, and festivals. Common threads returned to throughout include reflections on theatrical arts and connections between the individual works and the sense of Peruvian identity. <strong>[End Page 153]</strong></p> <p>The reviews often contain moments of reflection on the art of theatre itself. For instance, in a review of a children’s theatre piece, the author examines how spectators choose their seats and the difference it makes for a spectator to be located in closer proximity to a production from the lens of access and privilege. In another review, Quiroz Ávila lists the “rights of the spectator.” In yet another, he highlights the duties of the theatre critic. He also weighs in on the role of theatre in the creation of cultural capital in Perú, seeing it as a receptacle fo","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Yuxtaposición de modos, tiempos y mundos en Los negros pájaros del adiós de Óscar Liera 奥斯卡-里埃拉的《告别的黑鸟》中并置的模式、时代和世界
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931945
Claudia Gidi

Abstract:

Óscar Liera (1946 - 1990) is undoubtedly one of the most prominent creators of the Mexican scene of the second half of the 20th century. He left us more than thirty no table dramatic works with innovative compositional forms in which the playwright displays a profound knowledge of human nature. Among them, Los negros pájaros del adiós 1986 stands out in its expression of the most elusive and problematic sides of a flawed love experience. The main purpose of this essay is to provide an account of some of the artistic forms that enabled Liera to build an unstable, dif fuse fictional world. in which the real and the unreal dreams and experiences not only coexist but also become frail and evanescent. To do this, I analyze essential elements of the textual composition, such as the construction of stage directions, the use of different temporal planes, and the presence of voices that testify in a problematic way about events not represented on stage.

摘要:奥斯卡-里埃拉(1946-1990 年)无疑是 20 世纪下半叶墨西哥舞台上最杰出的创作者之一。他为我们留下了三十多部形式新颖的戏剧作品,剧作家在这些作品中展现了对人性的深刻理解。其中,《Los negros pájaros del adiós 1986》以其对有缺陷的爱情经历中最难以捉摸和最有问题的一面的表达而脱颖而出。在这个世界里,真实与虚幻的梦想和经历不仅共存,而且变得脆弱和易逝。为此,我分析了文本构成的基本要素,如舞台指示的构建、不同时间平面的使用,以及以一种有问题的方式证明舞台上没有表现的事件的声音的存在。
{"title":"Yuxtaposición de modos, tiempos y mundos en Los negros pájaros del adiós de Óscar Liera","authors":"Claudia Gidi","doi":"10.1353/ltr.2024.a931945","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931945","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>Óscar Liera (1946 - 1990) is undoubtedly one of the most prominent creators of the Mexican scene of the second half of the 20th century. He left us more than thirty no table dramatic works with innovative compositional forms in which the playwright displays a profound knowledge of human nature. Among them, <i>Los negros pájaros del adiós</i> 1986 stands out in its expression of the most elusive and problematic sides of a flawed love experience. The main purpose of this essay is to provide an account of some of the artistic forms that enabled Liera to build an unstable, dif fuse fictional world. in which the real and the unreal dreams and experiences not only coexist but also become frail and evanescent. To do this, I analyze essential elements of the textual composition, such as the construction of stage directions, the use of different temporal planes, and the presence of voices that testify in a problematic way about events not represented on stage.</p></p>","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Weaving (Trans) Time in Mexican Cabaret's La Prietty Guoman 在墨西哥歌舞剧《La Prietty Guoman》中编织(跨)时间
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931946
Orion Risk

Abstract:

In the Mexican political cabaret piece, La Prietty Guoman—created in 2016 and since performed across Mexico and the United States—César Enríquez embodies La Prietty, a transgender sex worker dreaming her story alongside Julia Roberts’ romantic entanglement with Richard Gere in the 1990 romcom Pretty Woman. Building on performance and temporality studies done by scholars such as José Esteban Muñoz, Jill Dolan, Christina Baker, and Elizabeth Freeman, this essay critiques La Prietty Guoman as performing strategic temporality. In so doing, this research illuminates La Prietty Guoman and advances performance studies scholarship by unpacking intersections between past, present, and future temporalities in trans-of-color theatre, thus suggesting the performative potential of strategic deployment of trans and anti-trans time. Ultimately, resisting absolute temporal divisions, La Prietty Guoman entangles a performed trans time with the anti-trans present to summon hope for the trans future.

摘要:在墨西哥政治歌舞剧《La Prietty Guoman》(创作于2016年,之后在墨西哥和美国各地演出)中,凯撒-恩里克斯化身为变性性工作者La Prietty,她的故事与朱莉娅-罗伯茨在1990年的爱情喜剧《风月俏佳人》中与理查德-基尔的浪漫纠葛同梦。本文以何塞-埃斯特万-穆尼奥斯、吉尔-多兰、克里斯蒂娜-贝克和伊丽莎白-弗里曼等学者对表演和时间性的研究为基础,批判了作为表演策略性时间性的 La Prietty Guoman。在此过程中,本研究通过解读跨色戏剧中过去、现在和未来时间性之间的交集,阐明了《La Prietty Guoman》,并推动了表演研究学术的发展,从而提出了跨色和反跨色时间战略部署的表演潜力。最终,《La Prietty Guoman》抵制了绝对的时间划分,将表演的跨性别时间与反跨性别现在纠缠在一起,唤起了人们对跨性别未来的希望。
{"title":"Weaving (Trans) Time in Mexican Cabaret's La Prietty Guoman","authors":"Orion Risk","doi":"10.1353/ltr.2024.a931946","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931946","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In the Mexican political cabaret piece, <i>La Prietty Guoman</i>—created in 2016 and since performed across Mexico and the United States—César Enríquez embodies La Prietty, a transgender sex worker dreaming her story alongside Julia Roberts’ romantic entanglement with Richard Gere in the 1990 romcom <i>Pretty Woman</i>. Building on performance and temporality studies done by scholars such as José Esteban Muñoz, Jill Dolan, Christina Baker, and Elizabeth Freeman, this essay critiques <i>La Prietty Guoman</i> as performing strategic temporality. In so doing, this research illuminates <i>La Prietty Guoman</i> and advances performance studies scholarship by unpacking intersections between past, present, and future temporalities in trans-of-color theatre, thus suggesting the performative potential of strategic deployment of trans and anti-trans time. Ultimately, resisting absolute temporal divisions, <i>La Prietty Guoman</i> entangles a performed trans time with the anti-trans present to summon hope for the trans future.</p></p>","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609733","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chaitén La Pompeya (2015) de María Paz González: absurdo, desastre socionatural y neoliberalismo en Chile 玛丽亚-帕兹-冈萨雷斯的《Chaitén La Pompeya》(2015 年):智利的荒诞、社会自然灾害和新自由主义
3区 艺术学 N/A THEATER Pub Date : 2024-07-12 DOI: 10.1353/ltr.2024.a931944
Gustavo Carvajal

Abstract:

This article examines the strategies employed in the play Chaitén La Pompeya (2015) by actress and playwright María Paz González to dramatize a critical performance of the May 2, 2008, eruption of the Chaitén volcano and the ensuing catastrophe for the affected communities. Specifically, it analyzes the use of the absurd as a historical genre and literary aesthetic to dramatize the inertia, isolation, and historical oblivion experienced by the surviving inhabitants in an area affected by centralist demands, power devices, and control under the dominant neoliberal market regime in Chile. Finally, this study aims to place Chaitén La Pompeya within a broader group of contemporary Chilean playwrights and collectives that have developed artistic projects critical of the economic and political ideology imposed in Chile since the last decade of the civic-military dictatorship of General Augusto Pinochet (1973-1989).

摘要:本文探讨了女演员兼剧作家玛丽亚-帕萨-冈萨雷斯(María Paz González)在戏剧《Chaitén La Pompeya》(2015)中采用的策略,该剧以戏剧化的方式批判性地表现了2008年5月2日Chaitén火山爆发以及随后对受影响社区造成的灾难。具体而言,本研究分析了荒诞剧作为一种历史体裁和文学美学的运用,将智利新自由主义市场主导体制下受中央集权要求、权力装置和控制影响的地区幸存居民所经历的惰性、孤立和历史遗忘戏剧化。最后,本研究旨在将《Chaitén La Pompeya》纳入更广泛的智利当代剧作家和集体中,这些剧作家和集体自奥古斯托-皮诺切特(Augusto Pinochet)将军的公民-军事独裁统治(1973-1989 年)的最后十年以来,开发了批判智利经济和政治意识形态的艺术项目。
{"title":"Chaitén La Pompeya (2015) de María Paz González: absurdo, desastre socionatural y neoliberalismo en Chile","authors":"Gustavo Carvajal","doi":"10.1353/ltr.2024.a931944","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/ltr.2024.a931944","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>This article examines the strategies employed in the play <i>Chaitén La Pompeya</i> (2015) by actress and playwright María Paz González to dramatize a critical performance of the May 2, 2008, eruption of the Chaitén volcano and the ensuing catastrophe for the affected communities. Specifically, it analyzes the use of the absurd as a historical genre and literary aesthetic to dramatize the inertia, isolation, and historical oblivion experienced by the surviving inhabitants in an area affected by centralist demands, power devices, and control under the dominant neoliberal market regime in Chile. Finally, this study aims to place <i>Chaitén La Pompeya</i> within a broader group of contemporary Chilean playwrights and collectives that have developed artistic projects critical of the economic and political ideology imposed in Chile since the last decade of the civic-military dictatorship of General Augusto Pinochet (1973-1989).</p></p>","PeriodicalId":41320,"journal":{"name":"LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141609740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1