首页 > 最新文献

Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books最新文献

英文 中文
The Translation of Johann Arndt’s True Christianity into Dutch and the Distribution of his Books in the Dutch Republic 约翰·阿恩特《真正的基督教》的荷兰语翻译及其著作在荷兰共和国的发行
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-05-02 DOI: 10.1163/15700690-bja10005
Markus A. Matthias
The impact of Puritan devotional literature on Reformed and Lutheran piety has been well researched in the past decades. Several studies about Dutch religious culture in the 17th century stress the interconfessional readership of devotional writings as a widespread practice. Obviously, the religious cultures were not so self-contained as the paradigm of confessionalization suggests. Until now we don’t have an exhaustive study over the impact and distribution of Johann Arndt’s devotional literature in the Dutch republic of the 17th century. The common opinion is that Arndt’s True Christianity had no noteworthy influence. In fact, it can be shown that there has been a long and intensive literary production and distribution of the True Christianity and other works of Arndt in Reformed circles in the Dutch Republic.
在过去的几十年里,清教灵修文学对改革宗和路德宗虔诚的影响已经得到了很好的研究。几项关于17世纪荷兰宗教文化的研究强调,宗教信仰间的读者对灵修作品的阅读是一种广泛的实践。很明显,宗教文化并不像忏悔的范例所暗示的那样自给自足。到目前为止,我们还没有对约翰·阿恩特的灵修文学在17世纪荷兰共和国的影响和分布进行详尽的研究。普遍的看法是,阿恩特的真正的基督教没有显著的影响。事实上,可以看出,在荷兰共和国的改革宗圈子里,阿恩特的《真基督教》和其他作品有一个长期而密集的文学生产和发行。
{"title":"The Translation of Johann Arndt’s True Christianity into Dutch and the Distribution of his Books in the Dutch Republic","authors":"Markus A. Matthias","doi":"10.1163/15700690-bja10005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-bja10005","url":null,"abstract":"\u0000The impact of Puritan devotional literature on Reformed and Lutheran piety has been well researched in the past decades. Several studies about Dutch religious culture in the 17th century stress the interconfessional readership of devotional writings as a widespread practice. Obviously, the religious cultures were not so self-contained as the paradigm of confessionalization suggests. Until now we don’t have an exhaustive study over the impact and distribution of Johann Arndt’s devotional literature in the Dutch republic of the 17th century. The common opinion is that Arndt’s True Christianity had no noteworthy influence. In fact, it can be shown that there has been a long and intensive literary production and distribution of the True Christianity and other works of Arndt in Reformed circles in the Dutch Republic.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41486363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poliziano Correcting Poliziano 警察更正警察
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-05-02 DOI: 10.1163/15700690-bja10006
Louis Verreth
The present article offers the first comprehensive examination of the handwritten corrections attested in copies of Angelo Poliziano’s most important scholarly work, the Miscellaneorum centuria prima (1489). Based on a collation of 32 copies, this study identifies the corrections made by Poliziano’s assistants in Antonio Miscomini’s Florentine printing house. The first part of the article furnishes an overview of the handwritten corrections and indicates their relevance to our knowledge of the work’s textual genesis. The contribution then moves to an in-depth discussion of some specific corrections that reflect, amongst other things, Poliziano’s changing ideas on Latin prosody in some of his Greek-to-Latin translations, as well as on his interpretation of classical texts.
本文提供了对Angelo Poliziano最重要的学术著作《世纪初杂记》(1489)副本中手写更正的第一次全面检查。根据对32份副本的整理,本研究确定了波利齐亚诺的助手在安东尼奥·米斯科米尼的佛罗伦萨印刷厂所做的修改。文章的第一部分概述了手写更正,并指出它们与我们对作品文本起源的了解的相关性。然后,文章深入讨论了一些具体的修正,这些修正反映了波利齐亚诺在他的一些希腊-拉丁翻译中对拉丁韵律的看法的变化,以及他对古典文本的解释。
{"title":"Poliziano Correcting Poliziano","authors":"Louis Verreth","doi":"10.1163/15700690-bja10006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-bja10006","url":null,"abstract":"\u0000The present article offers the first comprehensive examination of the handwritten corrections attested in copies of Angelo Poliziano’s most important scholarly work, the Miscellaneorum centuria prima (1489). Based on a collation of 32 copies, this study identifies the corrections made by Poliziano’s assistants in Antonio Miscomini’s Florentine printing house. The first part of the article furnishes an overview of the handwritten corrections and indicates their relevance to our knowledge of the work’s textual genesis. The contribution then moves to an in-depth discussion of some specific corrections that reflect, amongst other things, Poliziano’s changing ideas on Latin prosody in some of his Greek-to-Latin translations, as well as on his interpretation of classical texts.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45637343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Front matter 前页
0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-05301000
{"title":"Front matter","authors":"","doi":"10.1163/15700690-05301000","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-05301000","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134953190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Publishing Process of the First Series of Karl Marx’s Le Capital (February–October 1872) 马克思《资本论》第一辑出版过程(1872年2月-10月)
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-bja10004
Kenneth Hemmerechts, Nohemi Jocabeth Echeverría Vicente
The French translation of Das Kapital volume I, a work of political economy published in 44 instalments arranged in series, has an important place in the œuvre of Karl Marx. With Le Capital, Marx wanted to bring out a rendition of volume I that would appeal to the French public, and particularly to the workers. The publishing process of the first series of Le Capital took shape in the wake of the Paris Commune, which resulted in a wave of revolutionaries leaving France. Despite its importance, there are few reports that attempt to reconstruct Le Capital’s publishing process to reveal the course of events. This includes the writing, translating, editing and printing of this work. In the present text, we offer an account of how the publishing process evolved in order to better understand the working conditions that shaped the content of this French translation. We wish to concentrate on what is perhaps one of the most contentious phases in the process of publishing Le Capital, namely that of the first series.
《资本论》第一卷的法译本是一部政治经济学著作,共44期,按系列出版,在卡尔·马克思的著作中占有重要地位。在《资本论》中,马克思希望推出一本能吸引法国公众,尤其是工人的第一卷。《资本论》第一辑的出版过程是在巴黎公社之后形成的,这导致了一股革命者离开法国的浪潮。尽管它很重要,但很少有报道试图重建《资本论》的出版过程来揭示事件的进程。这包括这部作品的写作、翻译、编辑和印刷。在本文中,我们介绍了出版过程是如何演变的,以便更好地理解形成本法语翻译内容的工作条件。我们希望集中讨论《资本论》出版过程中最具争议的阶段之一,即第一个系列。
{"title":"The Publishing Process of the First Series of Karl Marx’s Le Capital (February–October 1872)","authors":"Kenneth Hemmerechts, Nohemi Jocabeth Echeverría Vicente","doi":"10.1163/15700690-bja10004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-bja10004","url":null,"abstract":"\u0000The French translation of Das Kapital volume I, a work of political economy published in 44 instalments arranged in series, has an important place in the œuvre of Karl Marx. With Le Capital, Marx wanted to bring out a rendition of volume I that would appeal to the French public, and particularly to the workers. The publishing process of the first series of Le Capital took shape in the wake of the Paris Commune, which resulted in a wave of revolutionaries leaving France. Despite its importance, there are few reports that attempt to reconstruct Le Capital’s publishing process to reveal the course of events. This includes the writing, translating, editing and printing of this work. In the present text, we offer an account of how the publishing process evolved in order to better understand the working conditions that shaped the content of this French translation. We wish to concentrate on what is perhaps one of the most contentious phases in the process of publishing Le Capital, namely that of the first series.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46173678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Notes on Contributors 投稿人说明
0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-20231512
{"title":"Notes on Contributors","authors":"","doi":"10.1163/15700690-20231512","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20231512","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":"352 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134953195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Standards for Lettering 字体标准
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-20231158
M. Lommen
As part of an increasing urge for standardisation, examples for executing utilitarian lettering appeared in the twentieth century. In the design world, standardisation was not uncontroversial: the customary opposition between commercial reality and the cultural elite. This article, partly based on archival research, examines the history and creation of NEN 3225, which is the best-known Dutch standard letter. The lettering project started in 1944, during the German occupation, and it was not until 1962 that this standard appeared in book form. The celebrated type designer J. van Krimpen was a member of the responsible committee. He had strong design ideals. Unlike the lowbrow German standard letter DIN 1451, NEN 3225 proved not to be easy to execute for less experienced craftspeople.
作为标准化呼声日益高涨的一部分,二十世纪出现了使用实用字体的例子。在设计界,标准化并非没有争议:商业现实与文化精英之间的传统对立。本文部分基于档案研究,考察了荷兰最著名的标准字母NEN3225的历史和创作。刻字工程始于1944年德国占领期间,直到1962年,这一标准才以书籍的形式出现。著名的字体设计师J.van Krimpen是负责委员会的成员。他有强烈的设计理想。与德国标准字母DIN 1451不同,NEN 3225对于经验不足的工匠来说并不容易执行。
{"title":"Standards for Lettering","authors":"M. Lommen","doi":"10.1163/15700690-20231158","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20231158","url":null,"abstract":"\u0000As part of an increasing urge for standardisation, examples for executing utilitarian lettering appeared in the twentieth century. In the design world, standardisation was not uncontroversial: the customary opposition between commercial reality and the cultural elite. This article, partly based on archival research, examines the history and creation of NEN 3225, which is the best-known Dutch standard letter. The lettering project started in 1944, during the German occupation, and it was not until 1962 that this standard appeared in book form. The celebrated type designer J. van Krimpen was a member of the responsible committee. He had strong design ideals. Unlike the lowbrow German standard letter DIN 1451, NEN 3225 proved not to be easy to execute for less experienced craftspeople.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47535163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Export of Books from the Dutch Republic to the Southern Netherlands 荷兰共和国对荷兰南部的图书出口
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-20231149
Peter Thissen
In a previous article the export of books printed in the Republic to the Southern Netherlands (16th–18th centuries) was estimated based on one library only. This research is being done again in the current article, now based on the book lists of 120 monastery libraries suppressed in 1783. This gives the opportunity not only to see if the previous estimates can be confirmed but also to investigate which type of convent (sex, library size) was more likely to buy books printed in the Republic.
在之前的一篇文章中,仅根据一个图书馆估计了共和国印刷的书籍对荷兰南部(16-18世纪)的出口。这项研究在本文中再次进行,现在基于1783年被压制的120个修道院图书馆的书目。这不仅让我们有机会了解之前的估计是否可以得到证实,还可以调查哪种类型的修道院(性别、图书馆规模)更有可能购买共和国印刷的书籍。
{"title":"The Export of Books from the Dutch Republic to the Southern Netherlands","authors":"Peter Thissen","doi":"10.1163/15700690-20231149","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20231149","url":null,"abstract":"\u0000In a previous article the export of books printed in the Republic to the Southern Netherlands (16th–18th centuries) was estimated based on one library only. This research is being done again in the current article, now based on the book lists of 120 monastery libraries suppressed in 1783. This gives the opportunity not only to see if the previous estimates can be confirmed but also to investigate which type of convent (sex, library size) was more likely to buy books printed in the Republic.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44599241","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sua fata
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2023-03-29 DOI: 10.1163/15700690-20231511
Joep Leerssen
The early decades of the 19th century witnessed, all over Europe, a surge of Romantic historicism which affected, not only the production of fresh texts, but also the (re-)discovery and edition of ancient ones. While this phenomenon spawned the paradigm of the “national literatures” across Europe, neither its transnational spread nor its receptive/productive dualism can be properly charted by the “national” literary historiography which emerged in its wake. A book-historical approach is here offered instead.
19世纪早期的几十年见证了浪漫主义历史主义在整个欧洲的兴起,它不仅影响了新文本的产生,也影响了对古代文本的(重新)发现和编辑。虽然这一现象催生了整个欧洲的“民族文学”范式,但它的跨国传播和它的接受/生产二元论都不能被随之而来的“民族”文学史学恰当地描绘出来。这里提供了一种书籍历史的方法。
{"title":"Sua fata","authors":"Joep Leerssen","doi":"10.1163/15700690-20231511","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20231511","url":null,"abstract":"\u0000The early decades of the 19th century witnessed, all over Europe, a surge of Romantic historicism which affected, not only the production of fresh texts, but also the (re-)discovery and edition of ancient ones. While this phenomenon spawned the paradigm of the “national literatures” across Europe, neither its transnational spread nor its receptive/productive dualism can be properly charted by the “national” literary historiography which emerged in its wake. A book-historical approach is here offered instead.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42081372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Library. A Fragile History, written by Andrew Pettegree and Arthur der Weduwen 图书馆。《脆弱的历史》,作者:Andrew Pettegree和Arthur der Weduwen
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-12 DOI: 10.1163/15700690-20221506
Marie-Charlotte le Bailly
{"title":"The Library. A Fragile History, written by Andrew Pettegree and Arthur der Weduwen","authors":"Marie-Charlotte le Bailly","doi":"10.1163/15700690-20221506","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20221506","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43951919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Melancholy Mapmaker 忧郁的制图师
IF 0.2 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-12 DOI: 10.1163/15700690-20221147
Chet Van Duzer
The article discusses some Latin sentences written on the back of a nautical chart made by Dionysus Paulusz. van Husum, a little-know Dutch cartographer, in about 1660–1671. The sentences, which resemble entries in a commonplace book, offer a grim view of the state of Christianity in the world, and also of the cartographer’s own life. A study of the sources of these sentences reveals that some of them were taken from works about death. Death was a common theme of seventeenth-century piety, but content of the phrases, their sources, and contextual details suggest that Van Husum was melancholic at the time. The sentences offer a rare insight into the outlook on life of an early modern cartographer.
本文讨论了狄俄尼索斯·保卢斯绘制的海图背面的一些拉丁文句子。van Husum,一位不知名的荷兰制图师,创作于1660-1671年。这些句子,就像一本普通的书中的条目,提供了世界上基督教状态的严峻观点,也是制图师自己的生活。对这些句子来源的研究表明,其中一些句子摘自有关死亡的作品。死亡是17世纪虔诚的一个共同主题,但这些短语的内容、来源和上下文细节表明,范·胡苏姆当时很忧郁。这些句子为了解早期现代制图师的人生观提供了难得的机会。
{"title":"The Melancholy Mapmaker","authors":"Chet Van Duzer","doi":"10.1163/15700690-20221147","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700690-20221147","url":null,"abstract":"\u0000 The article discusses some Latin sentences written on the back of a nautical chart made by Dionysus Paulusz. van Husum, a little-know Dutch cartographer, in about 1660–1671. The sentences, which resemble entries in a commonplace book, offer a grim view of the state of Christianity in the world, and also of the cartographer’s own life. A study of the sources of these sentences reveals that some of them were taken from works about death. Death was a common theme of seventeenth-century piety, but content of the phrases, their sources, and contextual details suggest that Van Husum was melancholic at the time. The sentences offer a rare insight into the outlook on life of an early modern cartographer.","PeriodicalId":41348,"journal":{"name":"Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42558208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Quaerendo-A Journal Devoted to Manuscripts and Printed Books
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1