首页 > 最新文献

Aramaic Studies最新文献

英文 中文
Did the Syriac Translators of the Old Testament Peshitta Regard ‮ܫܡܝܐ‬‎ as Singular or Plural? 叙利亚旧约翻译家佩希塔注意到了吗‮ܫ‬‎ 是单数还是复数?
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-06-29 DOI: 10.1163/17455227-bja10021
J. Lund
In recent literature, the noun ‮ܫܡܝܐ‬‎ has been described as a singular in the book of Isaiah, ostensibly on the basis of the lack of syame. I will argue to the contrary, demonstrating that it should be described as a plural in this corpus. The key to proper interpretation of the form is agreement with other clausal and phrasal constituents, not the presence or absence of syame.
在最近的文献中,名词‮ܫ‬‎ 在以赛亚书中被描述为单数,表面上是基于缺乏同义词。我将提出相反的观点,证明它应该在这个语料库中被描述为复数。正确解释该形式的关键是与其他从句和短语组成部分达成一致,而不是是否存在同义词。
{"title":"Did the Syriac Translators of the Old Testament Peshitta Regard ‮ܫܡܝܐ‬‎ as Singular or Plural?","authors":"J. Lund","doi":"10.1163/17455227-bja10021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-bja10021","url":null,"abstract":"\u0000 In recent literature, the noun ‮ܫܡܝܐ‬‎ has been described as a singular in the book of Isaiah, ostensibly on the basis of the lack of syame. I will argue to the contrary, demonstrating that it should be described as a plural in this corpus. The key to proper interpretation of the form is agreement with other clausal and phrasal constituents, not the presence or absence of syame.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42572208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Morphology of Adjectives in the Neo-Aramaic Dialects of ʿAqra 阿克拉新亚拉姆方言中形容词的形态
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-06-17 DOI: 10.1163/17455227-bja10020
Aziz Emmanuel Eliya Al-Zebari
The present article presents a synchronic description of the morphology of adjectives in the highly endangered Neo-Aramaic dialects of ʿAqra in the Kurdistan region of Iraq. It discusses the morphology of adjectives in these dialects as used in the sixties of the last century. In particular, the article highlights adjectival patterns, inflectional features, and the adaptation of loanwords from Kurdish, Arabic, and Turkish. The article contributes to the description of the grammar of some 150 North-Eastern Neo-Aramaic (NENA) dialects in the Kurdistan region that are gradually falling into disuse, due to internal disputes, wars, economic crises, and globalisation.
本文提出了在伊拉克库尔德斯坦地区的阿克拉的高度濒危的新阿拉姆语方言形容词的形态的共时性描述。它讨论了上世纪60年代这些方言中形容词的形态。特别是,这篇文章强调了形容词的模式、屈折变化的特征,以及对来自库尔德语、阿拉伯语和土耳其语的外来词的改编。这篇文章有助于描述库尔德斯坦地区大约150种东北新阿拉姆语(NENA)方言的语法,这些方言由于内部纷争、战争、经济危机和全球化而逐渐被废弃。
{"title":"The Morphology of Adjectives in the Neo-Aramaic Dialects of ʿAqra","authors":"Aziz Emmanuel Eliya Al-Zebari","doi":"10.1163/17455227-bja10020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-bja10020","url":null,"abstract":"\u0000 The present article presents a synchronic description of the morphology of adjectives in the highly endangered Neo-Aramaic dialects of ʿAqra in the Kurdistan region of Iraq. It discusses the morphology of adjectives in these dialects as used in the sixties of the last century. In particular, the article highlights adjectival patterns, inflectional features, and the adaptation of loanwords from Kurdish, Arabic, and Turkish. The article contributes to the description of the grammar of some 150 North-Eastern Neo-Aramaic (NENA) dialects in the Kurdistan region that are gradually falling into disuse, due to internal disputes, wars, economic crises, and globalisation.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47923512","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: Targum Studies in London, IOTS 2018 引言:伦敦塔格姆研究,物联网2018
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-05-17 DOI: 10.1163/17455227-20210001
W. Smelik
{"title":"Introduction: Targum Studies in London, IOTS 2018","authors":"W. Smelik","doi":"10.1163/17455227-20210001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-20210001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"19 1","pages":"1-3"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41486938","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards a More Precise Understanding of Pseudo-Jonathan’s Origins 更精确地理解伪乔纳森的起源
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-05-17 DOI: 10.1163/17455227-BJA10019
Leeor Gottlieb
Many have assumed that Targum Pseudo-Jonathan (TgPsJ) is the product of first millennium Palestine. This study presents evidence suggesting that TgPsJ is neither from the first millennium, nor from Palestine. TgPsJ displays an unawareness of some basic facts with regard to the geography of the land of Israel, which makes the argument for its author being a native of Palestine unpersuasive. Excerpts from Even Bochan, a twelfth-century Hebrew lexicon written by Menachem ben Shelomo, the author of Sekhel Tov, exhibit textual similarities to statements found elsewhere only in TgPsJ. The nature of these statements lead to the conclusion that Even Bochan precedes TgPsJ and not vice versa. This suggests that the origins of TgPsJ are to be found in twelfth-century Italy.
许多人认为Targum Psudo-Jonathan(TgPsJ)是第一个千年巴勒斯坦的产物。这项研究提供的证据表明,TgPsJ既不是来自第一个千年,也不是来自巴勒斯坦。TgPsJ显示出对以色列土地地理的一些基本事实的不了解,这使得其作者是巴勒斯坦原住民的论点没有说服力。《Sekhel Tov》一书的作者梅纳赫姆·本·谢洛莫撰写的十二世纪希伯来语词典《Even Bochan》的节选与《TgPsJ》中其他地方的陈述在文本上有相似之处。这些陈述的性质导致了这样一个结论,即即使是Bochan在TgPsJ之前,而不是相反。这表明TgPsJ的起源于12世纪的意大利。
{"title":"Towards a More Precise Understanding of Pseudo-Jonathan’s Origins","authors":"Leeor Gottlieb","doi":"10.1163/17455227-BJA10019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10019","url":null,"abstract":"\u0000 Many have assumed that Targum Pseudo-Jonathan (TgPsJ) is the product of first millennium Palestine. This study presents evidence suggesting that TgPsJ is neither from the first millennium, nor from Palestine. TgPsJ displays an unawareness of some basic facts with regard to the geography of the land of Israel, which makes the argument for its author being a native of Palestine unpersuasive. Excerpts from Even Bochan, a twelfth-century Hebrew lexicon written by Menachem ben Shelomo, the author of Sekhel Tov, exhibit textual similarities to statements found elsewhere only in TgPsJ. The nature of these statements lead to the conclusion that Even Bochan precedes TgPsJ and not vice versa. This suggests that the origins of TgPsJ are to be found in twelfth-century Italy.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"19 1","pages":"104-120"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42206508","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Date and Provenance of Targum Pseudo-Jonathan: The Evidence of Pirqe deRabbi Eliezer and the Chronicles of Moses 塔古姆伪约拿单的日期和来源:皮尔克·德拉比·以利以谢和摩西编年史的证据
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-04-21 DOI: 10.1163/17455227-BJA10018
Gavin Mcdowell
The date of Targum Pseudo-Jonathan has been the occasion of much controversy, with propositions ranging from the Second Temple period to the time of the Crusades. Related to the Targum is the late midrashic work Pirqe deRabbi Eliezer (eighth century), but the nature of this relationship is disputed. The present article proposes that the Targum depends unilaterally on PRE, based on two principal arguments: 1. PRE does not refer to common Targumic traditions in Pseudo-Jonathan; and 2. Pseudo-Jonathan uses sources that post-date PRE, namely the Chronicles of Moses, which was written around the eleventh century. The Targum’s use of late sources places its redaction long after the conclusion of the first millennium. The author proposes a twelfth-century Italian origin, which corresponds to the earliest evidence for the Targum.
Targum伪乔纳森的日期一直是有很多争议的场合,主张从第二圣殿时期到十字军东征时期。与《塔古姆》相关的是米德拉西晚期的著作Pirqe deRabbi Eliezer(八世纪),但这种关系的本质是有争议的。本文提出,Targum单方面依赖PRE,基于两个主要论点:1。PRE并没有提到伪约拿单中常见的Targumic传统;和2。伪约拿单使用了PRE之后的资料,即摩西编年史,写于11世纪左右。《塔古姆》使用了较晚的资料来源,使得它的修订在第一个千年结束后很久才完成。作者提出了一个十二世纪的意大利起源,这与塔古姆最早的证据相对应。
{"title":"The Date and Provenance of Targum Pseudo-Jonathan: The Evidence of Pirqe deRabbi Eliezer and the Chronicles of Moses","authors":"Gavin Mcdowell","doi":"10.1163/17455227-BJA10018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10018","url":null,"abstract":"\u0000 The date of Targum Pseudo-Jonathan has been the occasion of much controversy, with propositions ranging from the Second Temple period to the time of the Crusades. Related to the Targum is the late midrashic work Pirqe deRabbi Eliezer (eighth century), but the nature of this relationship is disputed. The present article proposes that the Targum depends unilaterally on PRE, based on two principal arguments: 1. PRE does not refer to common Targumic traditions in Pseudo-Jonathan; and 2. Pseudo-Jonathan uses sources that post-date PRE, namely the Chronicles of Moses, which was written around the eleventh century. The Targum’s use of late sources places its redaction long after the conclusion of the first millennium. The author proposes a twelfth-century Italian origin, which corresponds to the earliest evidence for the Targum.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"19 1","pages":"121-154"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42986725","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Targumic Parallels to Variant Readings of the Book of Samuel amongst the Cairo Geniza Manuscripts 在开罗手稿中对撒母耳书的不同读法的Targumic平行
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-04-12 DOI: 10.1163/17455227-BJA10009
Gary A. Rendsburg
The Cairo Geniza has yielded 650+ manuscripts (all fragmentary, of course) of the book of Samuel. A survey of those documents reveals a number of places with variant readings, especially when compared to the great medieval codices: Aleppo (A) and St Petersburg (L). The present article demonstrates that many of these variant readings are reflected in Targum Jonathan and in the Peshitta.
开罗博物馆已经发现了650多份《撒母耳记》的手稿(当然都是碎片)。对这些文献的调查显示,许多地方有不同的解读,特别是与伟大的中世纪抄本相比:阿勒颇(A)和圣彼得堡(L)。本文表明,许多这些不同的解读反映在《塔格姆·乔纳森》和《佩希塔》中。
{"title":"Targumic Parallels to Variant Readings of the Book of Samuel amongst the Cairo Geniza Manuscripts","authors":"Gary A. Rendsburg","doi":"10.1163/17455227-BJA10009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10009","url":null,"abstract":"\u0000 The Cairo Geniza has yielded 650+ manuscripts (all fragmentary, of course) of the book of Samuel. A survey of those documents reveals a number of places with variant readings, especially when compared to the great medieval codices: Aleppo (A) and St Petersburg (L). The present article demonstrates that many of these variant readings are reflected in Targum Jonathan and in the Peshitta.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"1 1","pages":"1-13"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46332138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Qumran Pesharim and Targum Jonathan to the Prophets 库姆兰白沙林和塔古姆约拿单给先知
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/17455227-BJA10017
P. B. Hartog
This article argues that the Qumran pesharim and TgJon originate from a common, though internally varied, elite intellectual traditionwith a priestly character. This tradition developed particular interests, e.g. messianism and eschatology, and transmitted individual textual and interpretative traditions. As it appears, this tradition has pre70ce roots, but continued after the destruction of the temple. Both the Qumran commentaries andTgJon reflect the interests of this priestly tradition and incorporate some of its textual and exegetical traditions, though not through literary dependence.
本文认为,库姆兰pesharim和TgJon起源于一种共同的,尽管内部有所不同的,具有祭司特征的精英知识传统。这一传统发展了特殊的兴趣,例如弥赛亚主义和末世论,并传播了个人的文本和解释传统。看来,这一传统有着悠久的根源,但在寺庙被毁后仍在继续。库姆兰注释和约恩都反映了这个祭司传统的兴趣,并结合了它的一些文本和训诂传统,尽管不是通过文学依赖。
{"title":"The Qumran Pesharim and Targum Jonathan to the Prophets","authors":"P. B. Hartog","doi":"10.1163/17455227-BJA10017","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10017","url":null,"abstract":"This article argues that the Qumran pesharim and TgJon originate from a common, though internally varied, elite intellectual traditionwith a priestly character. This tradition developed particular interests, e.g. messianism and eschatology, and transmitted individual textual and interpretative traditions. As it appears, this tradition has pre70ce roots, but continued after the destruction of the temple. Both the Qumran commentaries andTgJon reflect the interests of this priestly tradition and incorporate some of its textual and exegetical traditions, though not through literary dependence.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"1 1","pages":"1-16"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45036791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parallelism and Beyond: The Relationship between Targum Psalms and Rabbinic Literature 平行与超越:塔格姆诗篇与拉比文学的关系
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-03-15 DOI: 10.1163/17455227-BJA10016
A. Berkovitz
This study examines six manners in which rabbinic literature and Targum Psalms interact. 1. An earlier rabbinic tradition provides the backdrop against which the Targum’s translation must be understood. 2. The Targum applies a tradition it uses to translate one part of a psalm towards translating another verse in that same psalm. 3. The Targum revises earlier rabbinic traditions to suit its own ideological and literary concerns. 4. The Targum adapts interpretations that were originally generated well beyond the confines of the psalm being translated and even the Psalter as a whole. 5. The Targum inserts itself into popular late antique exegetical discourses of particular psalms. 6. It rejects a widespread interpretive trend attested to in rabbinic literature. Overall, by moving beyond the mere notation of parallelism, we gain a clearer portrait of the translator’s relationship with rabbinic literature, his working methods, and the ideologies that impelled his creative endeavours.
本研究考察了拉比文学和塔格姆诗篇相互作用的六种方式。1. 早期的拉比传统提供了背景,我们必须理解《塔古姆》的翻译。2. 《塔格姆》将翻译诗篇一部分的传统应用于翻译同一篇诗篇中的另一节。3.塔古姆修正了早期的拉比传统,以适应自己的意识形态和文学关注。4. 《塔古姆》改编了最初产生的解释,远远超出了被翻译的诗篇的范围,甚至是整个诗篇的范围。5. 塔古姆将自己插入到流行的晚期古代训诂话语中,特别是诗篇。6. 它拒绝在拉比文学中证明的广泛的解释趋势。总的来说,通过超越简单的平行符号,我们更清楚地了解了译者与拉比文学的关系,他的工作方法,以及推动他创作努力的意识形态。
{"title":"Parallelism and Beyond: The Relationship between Targum Psalms and Rabbinic Literature","authors":"A. Berkovitz","doi":"10.1163/17455227-BJA10016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10016","url":null,"abstract":"\u0000 This study examines six manners in which rabbinic literature and Targum Psalms interact. 1. An earlier rabbinic tradition provides the backdrop against which the Targum’s translation must be understood. 2. The Targum applies a tradition it uses to translate one part of a psalm towards translating another verse in that same psalm. 3. The Targum revises earlier rabbinic traditions to suit its own ideological and literary concerns. 4. The Targum adapts interpretations that were originally generated well beyond the confines of the psalm being translated and even the Psalter as a whole. 5. The Targum inserts itself into popular late antique exegetical discourses of particular psalms. 6. It rejects a widespread interpretive trend attested to in rabbinic literature. Overall, by moving beyond the mere notation of parallelism, we gain a clearer portrait of the translator’s relationship with rabbinic literature, his working methods, and the ideologies that impelled his creative endeavours.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"1 1","pages":"1-35"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48918353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Jewish Palestinian Aramaic: Chronology, Geography, and Typology 犹太-巴勒斯坦阿拉姆语:年代、地理和类型学
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2021-02-24 DOI: 10.1163/17455227-BJA10015
S. Fassberg
Jewish Palestinian Aramaic was the language of the Jews of Palestine and is identifiable from around the third or fourth centuries CE until the last centuries of the first millennium, by which time it was completely displaced in speech by Arabic. This article surveys its origins and subsequent stages of development, chronologically from Palestinian Targumic to Palestinian Talmudic to Late Jewish Literary Aramaic. Geonic and post-Geonic scribes were not kind to manuscripts written in Jewish Palestinian Aramaic since they did not know the language and were influenced by the more prestigious Babylonian Aramaic. As a result, they sometimes inserted Aramaic forms they knew from non-Palestinian texts. It is probably these scribes who are responsible for the ‘gemischtem Sprachtypus’ of the late targumim.
犹太-巴勒斯坦阿拉姆语是巴勒斯坦犹太人的语言,从公元前三或四世纪左右到第一个千年的最后几个世纪,阿拉姆语在语言上完全被阿拉伯语取代。本文考察了它的起源和随后的发展阶段,从巴勒斯坦塔古米语到巴勒斯坦塔木德语再到晚期犹太文学阿拉姆语。Geonic和后Geonic抄写员对用犹太-巴勒斯坦阿拉姆语书写的手稿并不友善,因为他们不知道这种语言,并且受到了更著名的巴比伦阿拉姆语的影响。因此,他们有时会插入他们从非巴勒斯坦文本中知道的阿拉姆语形式。可能正是这些抄写员对塔古姆晚期的“Gemischem Sprachtypus”负有责任。
{"title":"Jewish Palestinian Aramaic: Chronology, Geography, and Typology","authors":"S. Fassberg","doi":"10.1163/17455227-BJA10015","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-BJA10015","url":null,"abstract":"\u0000 Jewish Palestinian Aramaic was the language of the Jews of Palestine and is identifiable from around the third or fourth centuries CE until the last centuries of the first millennium, by which time it was completely displaced in speech by Arabic. This article surveys its origins and subsequent stages of development, chronologically from Palestinian Targumic to Palestinian Talmudic to Late Jewish Literary Aramaic. Geonic and post-Geonic scribes were not kind to manuscripts written in Jewish Palestinian Aramaic since they did not know the language and were influenced by the more prestigious Babylonian Aramaic. As a result, they sometimes inserted Aramaic forms they knew from non-Palestinian texts. It is probably these scribes who are responsible for the ‘gemischtem Sprachtypus’ of the late targumim.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"1 1","pages":"1-20"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2021-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47433558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Month ʾdr in Safaitic and the Status of Spirantisation in ‘Arabian’ Aramaic 萨法提克语中的ʾdr月和“阿拉伯”阿拉姆语中螺旋体的地位
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2020-11-17 DOI: 10.1163/17455227-bja10013
A. Al‐Jallad
This article discusses the status of spirantisation in the Aramaic of Arabia based on transcriptions in Safaitic and other ancient Arabian languages. I suggest that ‘Arabian’ Aramaic pronunciation stems from an archaic variety of the language introduced by the Babylonians and Achaemenids in the mid-first millennium BCE. This variety lacked post-vocalic spirantisation and formed the basis for the local pronunciation of later Aramaic varieties, accounting for the archaic phonology of Aramaic loans into Arabian languages.
本文根据萨法特语和其他古阿拉伯语言的转录,讨论了螺旋体在阿拉伯阿拉姆语中的地位。我认为“阿拉伯”阿拉米语发音源于巴比伦人和阿契美尼德人在公元前一千年中期引入的一种古老的语言。这种变体缺乏发音后的螺旋化,并形成了后来阿拉姆语变体的本地发音基础,解释了阿拉姆语传入阿拉伯语言的古老音韵学。
{"title":"The Month ʾdr in Safaitic and the Status of Spirantisation in ‘Arabian’ Aramaic","authors":"A. Al‐Jallad","doi":"10.1163/17455227-bja10013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-bja10013","url":null,"abstract":"\u0000 This article discusses the status of spirantisation in the Aramaic of Arabia based on transcriptions in Safaitic and other ancient Arabian languages. I suggest that ‘Arabian’ Aramaic pronunciation stems from an archaic variety of the language introduced by the Babylonians and Achaemenids in the mid-first millennium BCE. This variety lacked post-vocalic spirantisation and formed the basis for the local pronunciation of later Aramaic varieties, accounting for the archaic phonology of Aramaic loans into Arabian languages.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"18 1","pages":"147-170"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2020-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49371988","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Aramaic Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1