首页 > 最新文献

Aramaic Studies最新文献

英文 中文
The Aramaic Bible in the East 东方的亚拉姆圣经
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2019-05-24 DOI: 10.1163/17455227-01701001
P. Alexander
This article challenges the assumption that insofar as the Jewish communities of Babylonia were a ‘people of the book’, their book was a Hebrew Bible. Functionally the Bible that most people would have known was the Aramaic Targum of Onqelos and Jonathan. The Bible’s content—its law, narrative, and prophecy—was culturally mediated through Aramaic. Even in Rabbinic communities, where some had competence in Hebrew that gave them ready access to the original, the lack of formal and systematic study of Miqra may have made the Targum the tradition of first resort for understanding the Hebrew. The situation in the Aramaic-speaking east may not, then, have been all that different from the west, where a Greek Bible shaped the religious identity of the Greek-speaking Jewish communities. This essay is offered as a contribution to the neglected study of the role of Bible translation in the history of Judaism.
这篇文章挑战了这样一种假设,即只要巴比伦的犹太社区是“书中的人民”,他们的书就是希伯来圣经。从功能上讲,大多数人都知道的《圣经》是翁克洛和约拿单的阿拉姆语Targum。《圣经》的内容——它的律法、叙述和预言——是通过亚拉姆语在文化上进行调解的。即使在拉比社区,有些人精通希伯来语,可以随时接触到原件,但由于缺乏对Miqra的正式和系统的研究,Targum可能成为理解希伯来语的首选传统。因此,讲阿拉姆语的东部地区的情况可能与西方地区没有太大不同,在西方地区,希腊圣经塑造了讲希腊语的犹太社区的宗教身份。本文是对犹太教历史上被忽视的圣经翻译作用研究的贡献。
{"title":"The Aramaic Bible in the East","authors":"P. Alexander","doi":"10.1163/17455227-01701001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01701001","url":null,"abstract":"\u0000 This article challenges the assumption that insofar as the Jewish communities of Babylonia were a ‘people of the book’, their book was a Hebrew Bible. Functionally the Bible that most people would have known was the Aramaic Targum of Onqelos and Jonathan. The Bible’s content—its law, narrative, and prophecy—was culturally mediated through Aramaic. Even in Rabbinic communities, where some had competence in Hebrew that gave them ready access to the original, the lack of formal and systematic study of Miqra may have made the Targum the tradition of first resort for understanding the Hebrew. The situation in the Aramaic-speaking east may not, then, have been all that different from the west, where a Greek Bible shaped the religious identity of the Greek-speaking Jewish communities. This essay is offered as a contribution to the neglected study of the role of Bible translation in the history of Judaism.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01701001","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46542941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Neo-Mandaic in Early Mandaean Colophons. Part 2: Texts, Translations and Conclusion 早期曼达语中的新曼达语。第二部分:文本、翻译和结论
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2019-05-24 DOI: 10.1163/17455227-01602004
M. Morgenstern
The first part of this article examined the features that distinguish the language of the earliest Mandaean colophons from Classical Mandaic and demonstrated that many of these features are shared with the contemporary Neo-Mandaic dialects recorded in the research literature since the 20th century. Part 2 presents editions and translations of the source texts with some brief philological notes and seeks to identify the origins of the linguistic innovations.
本文的第一部分考察了最早的曼达语长音与古典曼达语的区别特征,并证明其中许多特征与20世纪以来研究文献中记录的当代新曼达语方言是相同的。第二部分介绍了源文本的版本和翻译,并提供了一些简短的文献学注释,试图确定语言创新的起源。
{"title":"Neo-Mandaic in Early Mandaean Colophons. Part 2: Texts, Translations and Conclusion","authors":"M. Morgenstern","doi":"10.1163/17455227-01602004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602004","url":null,"abstract":"\u0000 The first part of this article examined the features that distinguish the language of the earliest Mandaean colophons from Classical Mandaic and demonstrated that many of these features are shared with the contemporary Neo-Mandaic dialects recorded in the research literature since the 20th century. Part 2 presents editions and translations of the source texts with some brief philological notes and seeks to identify the origins of the linguistic innovations.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46096911","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dating the Aramaic Stele Sefire I 亚拉姆语石碑Sefire I的年代测定
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2019-05-24 DOI: 10.1163/17455227-01701003
J. Dušek
Based on palaeography and the supposed relative chronology of the three Aramaic steles from Sefire, various dates in the first half of the 8th century BCE have been proposed for the stele Sefire I. In this article, I propose a new reading in the inscription of part of the name of Aššur-dān III, one of the kings of Assyria from the first half of the 8th century BCE. This new reading, together with other available data, especially those gleaned from Neo-Assyrian written sources, provides the basis for a more precise dating of the inscription on stele Sefire I.
根据古地理和塞菲尔三块阿拉姆语石碑的相对年表,人们提出了塞菲尔一世石碑的不同日期为公元前8世纪上半叶。在这篇文章中,我建议对公元前8世纪上半叶亚述国王之一阿舍尔丹三世的部分名字进行新的解读。这一新的解读,加上其他可用的数据,特别是从新亚述书面资料中收集到的数据,为Sefire I石碑铭文的更精确年代测定提供了基础。
{"title":"Dating the Aramaic Stele Sefire I","authors":"J. Dušek","doi":"10.1163/17455227-01701003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01701003","url":null,"abstract":"\u0000 Based on palaeography and the supposed relative chronology of the three Aramaic steles from Sefire, various dates in the first half of the 8th century BCE have been proposed for the stele Sefire I. In this article, I propose a new reading in the inscription of part of the name of Aššur-dān III, one of the kings of Assyria from the first half of the 8th century BCE. This new reading, together with other available data, especially those gleaned from Neo-Assyrian written sources, provides the basis for a more precise dating of the inscription on stele Sefire I.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2019-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01701003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47557179","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Greek Loanwords in Samaritan Aramaic 撒玛利亚亚拉姆语中的希腊外来词
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.1163/17455227-01602009
Christian Stadel, M. Shemesh
For the first time, we provide a comprehensive and annotated list of 74 certain, likely, and possible Greek loanwords in Samaritan Aramaic, paying due attention to the variegated distribution of the loans in the different textual genres and chronological stages of the dialect. Greek loanwords in Jewish and Christian Palestinian Aramaic as well as Rabbinic Hebrew are compared throughout. The study provides insights into the contact situation of Greek and Samaritan Aramaic in Late Antique Palestine. An appendix contains short discussions of 22 additional lexical items for which a Greek etymon has been proposed erroneously.
我们首次提供了一个全面的、有注释的列表,列出了撒马利亚人-阿拉姆语中74个特定的、可能的和可能的希腊借词,并适当注意了借词在方言不同文本类型和时间阶段的多样化分布。犹太和基督教的巴勒斯坦阿拉米语以及拉比希伯来语中的希腊借词在整个过程中都进行了比较。这项研究提供了对希腊和撒马利亚阿拉姆语在古代晚期巴勒斯坦的接触情况的见解。一个附录包含了对另外22个词汇项目的简短讨论,其中希腊etymon被错误地提出。
{"title":"Greek Loanwords in Samaritan Aramaic","authors":"Christian Stadel, M. Shemesh","doi":"10.1163/17455227-01602009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602009","url":null,"abstract":"\u0000 For the first time, we provide a comprehensive and annotated list of 74 certain, likely, and possible Greek loanwords in Samaritan Aramaic, paying due attention to the variegated distribution of the loans in the different textual genres and chronological stages of the dialect. Greek loanwords in Jewish and Christian Palestinian Aramaic as well as Rabbinic Hebrew are compared throughout. The study provides insights into the contact situation of Greek and Samaritan Aramaic in Late Antique Palestine. An appendix contains short discussions of 22 additional lexical items for which a Greek etymon has been proposed erroneously.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602009","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43857522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Remarks on the Historical Development and Syntax of the Copula in North-Eastern Neo-Aramaic Dialects 东北新阿拉姆语方言连词的历史发展与句法
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.1163/17455227-01602010
G. Khan
This paper examines some aspects of the morphology and syntax of the copula in the North-Eastern Neo-Aramaic (NENA) dialects. The first part proposes a possible pathway for the diachronic development of the morphology of the copula, with particular attention to the innovative inflection of the 3rd person. It is argued that this originated in deictic constructions that were reanalysed as deictic copulas. The second part offers a functional explanation for the position of the copula before or after the predicate. It is argued that many constructions that place the copula before the predicate should be interpreted as thetic sentences, whereas those that place the copula after the predicate should be interpreted as categorical sentences. The thetic structures are likely to have developed by the replication of the pattern of copula constructions in Kurdish.
本文研究了东北新阿拉姆语(NENA)方言中连词法和句法的一些方面。第一部分提出了一个可能的途径,为历时发展的形态的连字,特别注意创新的屈折的第三人称。有人认为,这起源于指示结构,这些结构被重新分析为指示连词。第二部分对联结词在谓词之前或之后的位置作了功能解释。本文认为,许多将连词置于谓语之前的结构应被解释为审美句,而将连词置于谓语之后的结构应被解释为直言句。审美结构可能是通过复制库尔德语中连词结构的模式而发展起来的。
{"title":"Remarks on the Historical Development and Syntax of the Copula in North-Eastern Neo-Aramaic Dialects","authors":"G. Khan","doi":"10.1163/17455227-01602010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602010","url":null,"abstract":"\u0000 This paper examines some aspects of the morphology and syntax of the copula in the North-Eastern Neo-Aramaic (NENA) dialects. The first part proposes a possible pathway for the diachronic development of the morphology of the copula, with particular attention to the innovative inflection of the 3rd person. It is argued that this originated in deictic constructions that were reanalysed as deictic copulas. The second part offers a functional explanation for the position of the copula before or after the predicate. It is argued that many constructions that place the copula before the predicate should be interpreted as thetic sentences, whereas those that place the copula after the predicate should be interpreted as categorical sentences. The thetic structures are likely to have developed by the replication of the pattern of copula constructions in Kurdish.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602010","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48276712","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Introduction: Aramaic—Linguistic Diversity across Three Millennia 引言:阿拉姆语——跨三个千禧年的语言多样性
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-19 DOI: 10.1163/17455227-01602008
M. Waltisberg, S. Rudolf
{"title":"Introduction: Aramaic—Linguistic Diversity across Three Millennia","authors":"M. Waltisberg, S. Rudolf","doi":"10.1163/17455227-01602008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602008","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43805699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paronomastic Infinitives in North-Eastern Neo-Aramaic: A Typological Approach 东北新亚拉姆语中的仿原型无限词:一种类型学方法
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.1163/17455227-01602006
A. Mengozzi, E. Miola
In the present article we aim to describe the distribution and functions of preposed and postposed paronomastic infinitives in literary and spoken varieties of North-Eastern Neo-Aramaic (NENA). In the first part, the syntax and the function(s) of constructions involving a paronomastic infinitive will be described from a typological point of view. Syntactic and functional variation of NENA paronomastic infinitives largely corresponds to what is found in other Semitic languages, as well as in many languages belonging to other families. In the second part of the article we will address the rendering of Biblical Hebrew and Classical Syriac paronomastic infinitives in NENA Bible translations and offer a survey of various constructions found in spoken varieties and in the language of early Christian Neo-Aramaic poetry.
在本文中,我们旨在描述在东北新阿拉姆语(NENA)的文学和口语变体中前置和后置的仿规范不定式的分布和功能。在第一部分中,我们将从类型学的角度来描述涉及不定式的句法和结构的功能。NENA语法不定式的句法和功能变化在很大程度上与其他闪族语言以及其他语系的许多语言中的情况一致。在文章的第二部分,我们将讨论圣经希伯来语和古典叙利亚语在NENA圣经翻译中的不定式的表现,并对早期基督教新亚兰诗歌的口语变体和语言中发现的各种结构进行调查。
{"title":"Paronomastic Infinitives in North-Eastern Neo-Aramaic: A Typological Approach","authors":"A. Mengozzi, E. Miola","doi":"10.1163/17455227-01602006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602006","url":null,"abstract":"\u0000 In the present article we aim to describe the distribution and functions of preposed and postposed paronomastic infinitives in literary and spoken varieties of North-Eastern Neo-Aramaic (NENA). In the first part, the syntax and the function(s) of constructions involving a paronomastic infinitive will be described from a typological point of view. Syntactic and functional variation of NENA paronomastic infinitives largely corresponds to what is found in other Semitic languages, as well as in many languages belonging to other families. In the second part of the article we will address the rendering of Biblical Hebrew and Classical Syriac paronomastic infinitives in NENA Bible translations and offer a survey of various constructions found in spoken varieties and in the language of early Christian Neo-Aramaic poetry.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42607393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Folk Etymology in the North-Eastern Neo-Aramaic Dialects 东北新阿拉姆语方言的民间词源学
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-12 DOI: 10.1163/17455227-01602007
H. Mutzafi
Although folk etymology is a common linguistic phenomenon, it has hitherto hardly been touched upon in lexicological and other works related to varieties of Neo-Aramaic. The present article concerns twelve cases of folk etymology selected from some of the dialects of North-Eastern Neo-Aramaic (NENA), the largest and most variegated division of modern Aramaic. Among these are three folk-etymological interpretations that did not induce structural or other changes, as well as nine cases of folk-etymological processes that reshaped NENA lexical items.
虽然民间词源是一种普遍的语言现象,但迄今为止,在词源学和其他与新阿拉姆语有关的著作中几乎没有触及它。本文从东北新阿拉姆语(NENA)的一些方言中选择了12个民间词源学案例,东北新阿拉姆语是现代阿拉姆语中最大和最多样化的分支。其中有三种民间词源解释没有引起结构或其他变化,以及九种民间词源过程重塑了NENA词汇项目。
{"title":"Folk Etymology in the North-Eastern Neo-Aramaic Dialects","authors":"H. Mutzafi","doi":"10.1163/17455227-01602007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602007","url":null,"abstract":"\u0000 Although folk etymology is a common linguistic phenomenon, it has hitherto hardly been touched upon in lexicological and other works related to varieties of Neo-Aramaic. The present article concerns twelve cases of folk etymology selected from some of the dialects of North-Eastern Neo-Aramaic (NENA), the largest and most variegated division of modern Aramaic. Among these are three folk-etymological interpretations that did not induce structural or other changes, as well as nine cases of folk-etymological processes that reshaped NENA lexical items.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44682771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Aramaic Šap̄ˁel in Its Semitic Context 闪族语境中的亚拉姆语Šap æ el
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-11-01 DOI: 10.1163/17455227-01602005
A. Butts
In Aramaic, the productive causative (= C) stem can be reconstructed as *hapˁil- (suffix-conjugation) ~ *yVhapˁil- (prefix-conjugation) with *h as the causative morpheme. There are, however, also traces in Aramaic of what seems to be a non-productive C-stem in which the causative morpheme is š (< Proto-Semitic *s1). This šap̄ˁel, as it is called, was traditionally thought to result from contact with Akkadian, which has a productive C-stem with a causative morpheme š (< *s1), i.e., šaprus (stative) ~ ušapris (preterite). Nevertheless, Rabin convincingly argued, against the traditional interpretation, that many šap̄ˁel forms in Aramaic cannot be loanwords from Akkadian. Different suggestions have been made to explain the Aramaic šap̄ˁel forms that are not loanwords from Akkadian. In this article, I propose an additional option: some Aramaic šap̄ˁel forms are, I argue, backformations from *ˀištapˁal- (suffix-conjugation) ~ *yištapˁal- (prefix-conjugation), which I reconstruct as the Proto-Aramaic CT-stem inherited from Proto-Semitic.
在阿拉姆语中,产生性使役(= C)词干可以重构为*hap il-(后缀共轭)~ *yVhap il-(前缀共轭),使役语素为*h。然而,在阿拉姆语中也有一些是非生产性c -词干的痕迹,其中使役语素是' s '(<原闪族语*s1)。这种šap ā el,就像它被称为的那样,传统上被认为是与阿卡德语接触的结果,阿卡德语有一个产生性的c -干和一个使使语素š (< *s1),即šaprus(静态)~ ušapris(优选)。然而,拉宾令人信服地反驳了传统的解释,他认为阿拉姆语中的许多šap æ el形式不可能是来自阿卡德语的外来词。人们提出了不同的建议来解释不是来自阿卡德语的外来词的阿拉姆语šap æ el形式。在本文中,我提出了一个额外的选择:我认为,一些阿拉姆语šap´el形式是* ištap al-(后缀共轭)~ *yištap al-(前缀共轭)的反向形式,我将其重构为继承自原闪族语的原阿拉姆语CT-stem。
{"title":"The Aramaic Šap̄ˁel in Its Semitic Context","authors":"A. Butts","doi":"10.1163/17455227-01602005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602005","url":null,"abstract":"\u0000 In Aramaic, the productive causative (= C) stem can be reconstructed as *hapˁil- (suffix-conjugation) ~ *yVhapˁil- (prefix-conjugation) with *h as the causative morpheme. There are, however, also traces in Aramaic of what seems to be a non-productive C-stem in which the causative morpheme is š (< Proto-Semitic *s1). This šap̄ˁel, as it is called, was traditionally thought to result from contact with Akkadian, which has a productive C-stem with a causative morpheme š (< *s1), i.e., šaprus (stative) ~ ušapris (preterite). Nevertheless, Rabin convincingly argued, against the traditional interpretation, that many šap̄ˁel forms in Aramaic cannot be loanwords from Akkadian. Different suggestions have been made to explain the Aramaic šap̄ˁel forms that are not loanwords from Akkadian. In this article, I propose an additional option: some Aramaic šap̄ˁel forms are, I argue, backformations from *ˀištapˁal- (suffix-conjugation) ~ *yištapˁal- (prefix-conjugation), which I reconstruct as the Proto-Aramaic CT-stem inherited from Proto-Semitic.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46905052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Ethical Dative in Aramaic 阿拉姆语的伦理补语
IF 0.6 0 RELIGION Pub Date : 2018-09-04 DOI: 10.1163/17455227-01602003
S. Fassberg
The ethical dative (dativus ethicus) has been attested without interruption in Aramaic dialects from the Official Aramaic period down through Neo-Aramaic. The extent and durability of this linguistic feature is discussed. Though its frequency differs from corpus to corpus, it is alive in some Neo-Aramaic dialects and its distribution in Modern Aramaic suggests that it was more widespread in pre-Modern Aramaic than the written texts show. It is most probably a colloquial feature that penetrated written texts to a limited extent. In the only real evidence we possess of spoken Aramaic, namely, Neo-Aramaic, it has, in different dialects, become an integral part of some verbal forms and does not express any identifiable nuance. Its precise meaning and use in pre-Modern Aramaic remain elusive.
伦理与格(dativus ethicus)从官方阿拉姆语时期到新阿拉姆语,在阿拉姆语方言中被证明是没有中断的。讨论了这种语言特征的范围和持久性。虽然它的频率因语料库而异,但它在一些新阿拉姆语方言中仍然存在,它在现代阿拉姆语中的分布表明,它在前现代阿拉姆语中的分布比书面文本显示的更为广泛。它很可能是一种口语化的特征,在一定程度上渗透到书面文本中。在我们拥有的阿拉姆语口语的唯一真实证据中,即新阿拉姆语,它已经在不同的方言中成为一些口头形式的组成部分,并且不表达任何可识别的细微差别。它在前现代阿拉姆语中的确切含义和用法仍然难以捉摸。
{"title":"The Ethical Dative in Aramaic","authors":"S. Fassberg","doi":"10.1163/17455227-01602003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/17455227-01602003","url":null,"abstract":"\u0000 The ethical dative (dativus ethicus) has been attested without interruption in Aramaic dialects from the Official Aramaic period down through Neo-Aramaic. The extent and durability of this linguistic feature is discussed. Though its frequency differs from corpus to corpus, it is alive in some Neo-Aramaic dialects and its distribution in Modern Aramaic suggests that it was more widespread in pre-Modern Aramaic than the written texts show. It is most probably a colloquial feature that penetrated written texts to a limited extent. In the only real evidence we possess of spoken Aramaic, namely, Neo-Aramaic, it has, in different dialects, become an integral part of some verbal forms and does not express any identifiable nuance. Its precise meaning and use in pre-Modern Aramaic remain elusive.","PeriodicalId":41594,"journal":{"name":"Aramaic Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-09-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/17455227-01602003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42357960","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 20
期刊
Aramaic Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1