首页 > 最新文献

LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos最新文献

英文 中文
Introduction to the Special Issue "On Communicative Skills in Foreign Language Teaching and Academic Language Instruction: Tools, Resources and Methods in the Digital Era" “外语教学与学术语言教学中的交际技能:数字时代的工具、资源与方法”特刊简介
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.482
J. A. Sánchez Fajardo, Chelo Vargas Sierra
This volume, as hinted by the title, adds to the current debate between foreign and academic language instruction and digital resources (or methods). Such debate has been particularly present in the last two years during Covid-19 pandemic lockdown, in which teachers and instructors have been challenged to design fully digital resources to continue with their intended syllabuses. Regardless of the outcomes of the pandemic, one silver lining is that this new situation has had an impact on pedagogical approaches, particularly those that are most significant to language instruction and practice, thus “[showing] promise for assuring that [language learners] can develop academic language proficiency” (Ranney, 2012, p. 560). The need to find effective strategies and methods, conceived to enhance language learners’ fluency and communicative (and academic) achievement, conforms to, among others, the long-standing theories on interpersonal communicative skills and language academic proficiency (Cummins 1981; 2000). These theories, especially those revolving around the so-called Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) and Cognitive Academic Language Proficiency (CALP), demonstrate that linguistic resources should be necessarily adapted to the scopes of social interaction and interpersonal communication.
正如标题所暗示的,这本书增加了当前外语和学术语言教学与数字资源(或方法)之间的争论。在新冠肺炎疫情封锁期间的过去两年里,这种辩论尤其存在,在这两年里,教师和讲师面临着设计完全数字化资源以继续执行其预期教学大纲的挑战。不管疫情的结果如何,一个一线希望是,这种新情况对教学方法产生了影响,特别是对语言教学和实践最重要的方法,从而“[显示出]确保[语言学习者]能够发展学术语言能力的承诺”(Ranney,2012,第560页)。需要找到有效的策略和方法,以提高语言学习者的流利性和交际(和学术)成就,这符合长期以来关于人际交际技能和语言学术水平的理论(Cummins 1981;2000)。这些理论,特别是围绕所谓的基本人际沟通技能(BICS)和认知学术语言能力(CALP)的理论,表明语言资源必须适应社会互动和人际沟通的范围。
{"title":"Introduction to the Special Issue \"On Communicative Skills in Foreign Language Teaching and Academic Language Instruction: Tools, Resources and Methods in the Digital Era\"","authors":"J. A. Sánchez Fajardo, Chelo Vargas Sierra","doi":"10.20420/rlfe.2022.482","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.482","url":null,"abstract":"This volume, as hinted by the title, adds to the current debate between foreign and academic language instruction and digital resources (or methods). Such debate has been particularly present in the last two years during Covid-19 pandemic lockdown, in which teachers and instructors have been challenged to design fully digital resources to continue with their intended syllabuses. Regardless of the outcomes of the pandemic, one silver lining is that this new situation has had an impact on pedagogical approaches, particularly those that are most significant to language instruction and practice, thus “[showing] promise for assuring that [language learners] can develop academic language proficiency” (Ranney, 2012, p. 560). The need to find effective strategies and methods, conceived to enhance language learners’ fluency and communicative (and academic) achievement, conforms to, among others, the long-standing theories on interpersonal communicative skills and language academic proficiency (Cummins 1981; 2000). These theories, especially those revolving around the so-called Basic Interpersonal Communication Skills (BICS) and Cognitive Academic Language Proficiency (CALP), demonstrate that linguistic resources should be necessarily adapted to the scopes of social interaction and interpersonal communication.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46307404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) 技术数据表和说明书术语的翻译(德语-西班牙语)
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.491
Maria-Pilar Castillo Bernal
Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a partir de dos géneros textuales como son la ficha técnica o resumen de las características del producto y el prospecto, empleando como documento base la plantilla QRD proporcionada por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para la redacción de la información de productos de uso humano. Los equivalentes obtenidos se presentan en forma de glosario y se comentan sus características principales. Asimismo, se analizan fragmentos de la plantilla en ambos idiomas para apreciar en contexto las diferencias terminológicas, fraseológicas y sintácticas entre el texto alemán y español, así como entre ambos géneros textuales. Las conclusiones alcanzadas precisan las respectivas convenciones textuales de ambos idiomas y son de aplicación asimismo a la traducción de otros géneros textuales relacionados.
这项研究是对德语-西班牙语对生物卫生术语和短语的翻译切入点,特别是在人类使用药品监管领域。为了实现这一目标,使用欧洲药品管理局(EMA)提供的用于起草人类使用产品信息的QRD模板作为基本文件,从产品特性摘要或说明书等两种文本类型中进行了术语提取。获得的等价物以词汇表的形式给出,并对其主要特征进行了评论。此外,还分析了两种语言的模板片段,以在上下文中欣赏德语和西班牙语文本之间以及两种文本类型之间的术语、短语和句法差异。得出的结论明确了两种语言各自的文本惯例,也适用于其他相关文本体裁的翻译。
{"title":"Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español)","authors":"Maria-Pilar Castillo Bernal","doi":"10.20420/rlfe.2022.491","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.491","url":null,"abstract":"Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a partir de dos géneros textuales como son la ficha técnica o resumen de las características del producto y el prospecto, empleando como documento base la plantilla QRD proporcionada por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para la redacción de la información de productos de uso humano. Los equivalentes obtenidos se presentan en forma de glosario y se comentan sus características principales. Asimismo, se analizan fragmentos de la plantilla en ambos idiomas para apreciar en contexto las diferencias terminológicas, fraseológicas y sintácticas entre el texto alemán y español, así como entre ambos géneros textuales. Las conclusiones alcanzadas precisan las respectivas convenciones textuales de ambos idiomas y son de aplicación asimismo a la traducción de otros géneros textuales relacionados.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45906582","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recurrence, emotion and appropriateness in English and Spanish. The language of tourism on promotional websites 英语和西班牙语的重复性、情感和适当性。促销网站上的旅游语言
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.487
Eva María Llorens Simón
El propósito de este artículo consiste en estudiar textos turísticos disponibles online en inglés y en español con el fin de observar la lengua en uso y establecer una pauta para orientar la enseñanza de la traducción y sus estrategias en función de contenidos web reales. En este sentido, la docencia se enfoca en el estudio de la traducción como proceso con la idea de identificar y examinar tendencias cognitivas y pragmáticas que determinen el carácter prototípico y la idoneidad de términos frecuentes. A efectos metodológicos, el análisis de corpus permite localizar elementos relevantes, conocer su frecuencia de uso y analizarlos en contexto. Los resultados muestran que evaluar la recurrencia en combinación con la carga positiva en ambas lenguas resulta de ayuda para conseguir traducciones de calidad y efecto genuino en el discurso turístico especializado.
本文的目的是研究在线提供的英语和西班牙语旅游文本,以观察所使用的语言,并根据真实的网络内容制定指导翻译教学及其策略的模式。从这个意义上说,教学的重点是将翻译作为一个过程来研究,目的是确定和审查决定常见术语原型特征和适用性的认知和语用趋势。出于方法学的目的,语料库分析可以定位相关元素,了解其使用频率,并在上下文中分析它们。结果表明,结合两种语言的正电荷来评估重复性有助于在专业旅游语篇中实现高质量和真正有效的翻译。
{"title":"Recurrence, emotion and appropriateness in English and Spanish. The language of tourism on promotional websites","authors":"Eva María Llorens Simón","doi":"10.20420/rlfe.2022.487","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.487","url":null,"abstract":"El propósito de este artículo consiste en estudiar textos turísticos disponibles online en inglés y en español con el fin de observar la lengua en uso y establecer una pauta para orientar la enseñanza de la traducción y sus estrategias en función de contenidos web reales. En este sentido, la docencia se enfoca en el estudio de la traducción como proceso con la idea de identificar y examinar tendencias cognitivas y pragmáticas que determinen el carácter prototípico y la idoneidad de términos frecuentes. A efectos metodológicos, el análisis de corpus permite localizar elementos relevantes, conocer su frecuencia de uso y analizarlos en contexto. Los resultados muestran que evaluar la recurrencia en combinación con la carga positiva en ambas lenguas resulta de ayuda para conseguir traducciones de calidad y efecto genuino en el discurso turístico especializado.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47178016","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Moodle E-learning Platform as a Complementary Tool in ICLHE Contexts Moodle E-learning平台作为ICLHE环境中的补充工具
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.483
M. Ruiz-Garrido, I. Fortanet-Gómez
Integrar contenido y lengua en la educación superior o inglés como medio de enseñanza (Integrating Content and Language in Higher Education (ICLHE) o EMI (English Medium Instruction) en inglés) es un tema ampliamente estudiado en la actualidad. Existen algunos estudios sobre los procesos y las creencias de su enseñanza y aprendizaje (Autor, 2013, Jiménez-Muñoz & Lahuerta-Martínez, 2019) pero, hasta donde sabemos, ninguna investigación implica el uso de plataformas de educación online complementarias o Sistema de Gestión de Cursos. (SGC) (es decir, Moodle). Hoy en día, los docentes están combinando diferentes conceptos y términos en el aula, tratando tanto géneros digitales como tradicionales que han sido digitalizados y compartidos a través de diversos canales para llegar a su público potencial. El principal objetivo de este estudio es analizar cómo los docentes del lengua y contenido en carreras afines a la empresa utilizan Moodle. Como la investigación estaba en curso durante la crisis del Coronavirus, los resultados obtenidos se han visto condicionados de alguna manera. Nuestra hipótesis es que los docentes de lengua y contenido pueden no usar la plataforma de aprendizaje electrónico de la misma manera que lo harían si estuvieran enseñando en la L1 de los estudiantes (español/valenciano). Hemos analizado la plataforma Moodle de 5 asignaturas de titulaciones afines a la empresa (4 de contenido impartido en inglés y una asignatura de Inglés para Fines Específicos (IFE)), siguiendo nuestra propia taxonomía para clasificar los diferentes recursos y actividades de la plataforma, así como su finalidad y uso durante el curso. Mediante una triangulación con los profesores de las asignaturas, hemos observado cómo utilizan la plataforma Moodle teniendo en cuenta que estas asignaturas se imparten en inglés como idioma adicional. El análisis se ha complementado con entrevistas a los profesores.
将内容和语言整合到高等教育或英语作为教学手段(将内容和语言整合到高等教育)或EMI(英语媒体教学)是目前广泛研究的主题。有一些关于他们教学和学习过程和信念的研究(作者,2013年,希门尼斯-穆尼奥斯和拉胡埃塔-马丁内斯,2019年),但据我们所知,没有任何研究涉及使用补充的在线教育平台或课程管理系统。(SGC)(即Moodle)。今天,教师们正在课堂上结合不同的概念和术语,处理数字和传统体裁,这些体裁已通过各种渠道数字化和共享,以接触到他们潜在的受众。这项研究的主要目的是分析与公司相关职业的语言和内容教师如何使用Moodle。由于在冠状病毒危机期间正在进行研究,所取得的结果在某种程度上受到了限制。我们的假设是,语言和内容教师可能不会像在学生(西班牙语/瓦伦西亚语)的L1教学中那样使用电子学习平台。我们分析了Moodle平台,其中包括5门与公司相关的学位课程(4门英语教学内容和1门特定用途英语课程),遵循我们自己的分类法,对平台的不同资源和活动以及其在课程中的用途和用途进行了分类。通过与科目教师的三角测量,我们观察了他们如何使用Moodle平台,同时考虑到这些科目是以英语作为补充语言教授的。对教师的采访补充了这一分析。
{"title":"Moodle E-learning Platform as a Complementary Tool in ICLHE Contexts","authors":"M. Ruiz-Garrido, I. Fortanet-Gómez","doi":"10.20420/rlfe.2022.483","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.483","url":null,"abstract":"Integrar contenido y lengua en la educación superior o inglés como medio de enseñanza (Integrating Content and Language in Higher Education (ICLHE) o EMI (English Medium Instruction) en inglés) es un tema ampliamente estudiado en la actualidad. Existen algunos estudios sobre los procesos y las creencias de su enseñanza y aprendizaje (Autor, 2013, Jiménez-Muñoz & Lahuerta-Martínez, 2019) pero, hasta donde sabemos, ninguna investigación implica el uso de plataformas de educación online complementarias o Sistema de Gestión de Cursos. (SGC) (es decir, Moodle). Hoy en día, los docentes están combinando diferentes conceptos y términos en el aula, tratando tanto géneros digitales como tradicionales que han sido digitalizados y compartidos a través de diversos canales para llegar a su público potencial. El principal objetivo de este estudio es analizar cómo los docentes del lengua y contenido en carreras afines a la empresa utilizan Moodle. Como la investigación estaba en curso durante la crisis del Coronavirus, los resultados obtenidos se han visto condicionados de alguna manera. Nuestra hipótesis es que los docentes de lengua y contenido pueden no usar la plataforma de aprendizaje electrónico de la misma manera que lo harían si estuvieran enseñando en la L1 de los estudiantes (español/valenciano). Hemos analizado la plataforma Moodle de 5 asignaturas de titulaciones afines a la empresa (4 de contenido impartido en inglés y una asignatura de Inglés para Fines Específicos (IFE)), siguiendo nuestra propia taxonomía para clasificar los diferentes recursos y actividades de la plataforma, así como su finalidad y uso durante el curso. Mediante una triangulación con los profesores de las asignaturas, hemos observado cómo utilizan la plataforma Moodle teniendo en cuenta que estas asignaturas se imparten en inglés como idioma adicional. El análisis se ha complementado con entrevistas a los profesores.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42503247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Book Review: Bruce, Ian. 2020. Expressing Critical Thinking through Literary Texts. 书评:伊恩,布鲁斯。2020.通过文学文本表达批判性思维。
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.499
María Birlea Birlea
The study of how critical thinking is expressed through written texts has been addressed by a diversity of scholars (such as Del Lungo Camiciotti & Tognini-Bonelli, 2004; Hunston & Thompson, 2000; Hyland & Diani, 2009; Salager-Meyer & Lewin, 2011). Drawing from prior studies, this book proposes a new theory for the manual analysis of the expression of critical thinking that identifies and categorises the genre-specific elements used by experienced writers to enact criticality. The book analyses how criticality is constructed in five different genres with the purpose of obtaining results that serve as a basis for providing pedagogical advice to the area of teaching writing and broadening the knowledge of the expression of critical thinking.
关于批判性思维如何通过书面文本表达的研究已经得到了众多学者的关注(如Del Lungo Camiciotti和Tognini Bonelli,2004年;Hunston和Thompson,2000年;Hyland和Diani,2009年;Salager Meyer和Lewin,2011年)。根据先前的研究,本书提出了一种新的理论来手动分析批判性思维的表达,该理论识别并分类了经验丰富的作家用来实施批判性的流派特定元素。这本书分析了批判性是如何在五种不同的流派中构建的,目的是获得结果,作为为写作教学领域提供教学建议和拓宽批判性思维表达知识的基础。
{"title":"Book Review: Bruce, Ian. 2020. Expressing Critical Thinking through Literary Texts.","authors":"María Birlea Birlea","doi":"10.20420/rlfe.2022.499","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.499","url":null,"abstract":"The study of how critical thinking is expressed through written texts has been addressed by a diversity of scholars (such as Del Lungo Camiciotti & Tognini-Bonelli, 2004; Hunston & Thompson, 2000; Hyland & Diani, 2009; Salager-Meyer & Lewin, 2011). Drawing from prior studies, this book proposes a new theory for the manual analysis of the expression of critical thinking that identifies and categorises the genre-specific elements used by experienced writers to enact criticality. The book analyses how criticality is constructed in five different genres with the purpose of obtaining results that serve as a basis for providing pedagogical advice to the area of teaching writing and broadening the knowledge of the expression of critical thinking.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42205442","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Constructions de verbes appartenant à la même classe sémantique 属于同一语义类的动词结构
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.489
S. Habachi
Les constructions du complément d’objet du français classique connaissent en français contemporain une normalisation notable à travers la fixation de plusieurs verbes dans un seul schéma. Comme par exemple, la concurrence entre les constructions du verbe enseigner (enseigner à Inf/de Inf) qui s’est réduite dans le schéma à Inf. La plupart des schémas concurrents du XVIIe siècle sont considérés comme des variantes optionnelles, largement équivalentes, et sont loin de construire une interprétation différentielle du procès verbal.L’absence de distinction sémantique et la tendance des verbes à se fixer dans le schéma des verbes de sens voisin favorisent la réduction de plusieurs concurrences.
古典法语宾语补语的结构在现代法语中经历了显著的标准化,几个动词固定在一个模式中。。例如,建筑物之间的竞争的动词(教书教到/ Inf / Inf / Inf)大纲中出现不便。17世纪的大多数竞争者的模式,被视为具有可选的变体,基本上等同,并差远建一所诠释的记录。语义上缺乏区别,以及动词倾向于固定在意思相似的动词模式中,这有助于减少几种并发。
{"title":"Constructions de verbes appartenant à la même classe sémantique","authors":"S. Habachi","doi":"10.20420/rlfe.2022.489","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.489","url":null,"abstract":"Les constructions du complément d’objet du français classique connaissent en français contemporain une normalisation notable à travers la fixation de plusieurs verbes dans un seul schéma. Comme par exemple, la concurrence entre les constructions du verbe enseigner (enseigner à Inf/de Inf) qui s’est réduite dans le schéma à Inf. La plupart des schémas concurrents du XVIIe siècle sont considérés comme des variantes optionnelles, largement équivalentes, et sont loin de construire une interprétation différentielle du procès verbal.\u0000\u0000L’absence de distinction sémantique et la tendance des verbes à se fixer dans le schéma des verbes de sens voisin favorisent la réduction de plusieurs concurrences.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48096709","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Crisis de refugiados, discurso de la prensa y el ascenso de la derecha xenófobo-populista 难民危机、新闻发布会和仇外民粹主义右翼的崛起
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.488
Andrés Suau Dolón
Estamos viviendo un ciclo político en el que la ultraderecha en Europa está resurgiendo de forma innegable e imparable. Los nuevos partidos de derecha radical populista tienen un fuerte perfil xenófobo que extrae rédito de la crisis de los refugiados. Este estudio trata de averiguar, dentro de la multiplicidad de factores que contribuyen al comportamiento político, cuál es el papel de la prensa en este auge xenófobo-populista. Mediante técnicas cualitativas y cuantitativas, fundamentadas en el análisis del discurso y la estadística descriptiva, se pretende esclarecer la relación entre la crisis de los refugiados, la prensa, y la ultraderecha en tres casos comparados, a saber, España, Francia e Italia. Mediante un uso simbiótico de campos semánticos, regresiones y análisis cuantitativo, se logra confirmar la mayoría de hipótesis sobre los efectos del encuadre que utiliza la prensa sobre el comportamiento político.
我们正在经历一个政治循环,在这个循环中,欧洲的极右势力不可否认地、不可阻挡地重新出现。新的激进民粹主义右翼政党有着强烈的仇外形象,这从难民危机中获利。在这种情况下,媒体的作用是什么?在这种情况下,媒体的作用是什么?本文以西班牙、法国和意大利这三个比较案例为基础,运用定性和定量的方法,以话语分析和描述性统计为基础,阐明难民危机、媒体和极右翼之间的关系。本研究的目的是分析媒体框架对政治行为的影响,并分析媒体框架对政治行为的影响。
{"title":"Crisis de refugiados, discurso de la prensa y el ascenso de la derecha xenófobo-populista","authors":"Andrés Suau Dolón","doi":"10.20420/rlfe.2022.488","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.488","url":null,"abstract":"Estamos viviendo un ciclo político en el que la ultraderecha en Europa está resurgiendo de forma innegable e imparable. Los nuevos partidos de derecha radical populista tienen un fuerte perfil xenófobo que extrae rédito de la crisis de los refugiados. Este estudio trata de averiguar, dentro de la multiplicidad de factores que contribuyen al comportamiento político, cuál es el papel de la prensa en este auge xenófobo-populista. Mediante técnicas cualitativas y cuantitativas, fundamentadas en el análisis del discurso y la estadística descriptiva, se pretende esclarecer la relación entre la crisis de los refugiados, la prensa, y la ultraderecha en tres casos comparados, a saber, España, Francia e Italia. Mediante un uso simbiótico de campos semánticos, regresiones y análisis cuantitativo, se logra confirmar la mayoría de hipótesis sobre los efectos del encuadre que utiliza la prensa sobre el comportamiento político.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47355823","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Book Review: Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs. Belin. Peter Lang 书评:Astrid Schmidhofer和Enrique Cerezo Herrero(编辑)(2021)翻译和口译程序中的外语培训。贝林。彼得·朗
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.498
Cristina Heras Ramírez
Book review Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs
书评Astrid Schmidhofer和Enrique Cerezo Herrero(编辑)(2021)翻译和口译项目中的外语培训
{"title":"Book Review: Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs. Belin. Peter Lang","authors":"Cristina Heras Ramírez","doi":"10.20420/rlfe.2022.498","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.498","url":null,"abstract":"Book review Astrid Schmidhofer and Enrique Cerezo Herrero (Eds.) (2021) Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programs","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42982911","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fachsprache und Interkulturalität. Mediengestützter DaF-Unterricht zur Entwicklung interkultureller, fachspezifischer Handlungskompetenzen im Tourismus-Bereich 医学语言和跨文化的旅游旅游领域的决策能力发展跨文化文化
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.497
Bárbara Heinsch
Der vorliegende Beitrag zielt auf den Bereich Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule ab, fokussiert jedoch explizit Deutsch als Fachsprache, und dies im Zusammenhang mit Interkulturalität. Dabei soll aufgezeigt werden, dass sich die Möglichkeiten für Fach-DaF-Programme deutlich erhöhen, wenn man beide Bereiche neu denkt und kreativ zusammenbringt und in breiterem Maße das Angebot der digitalen Medien ausschöpft. Dazu soll auf Grund einer aus der Untersuchung der oben genannten Zielbegriffe hergeleiteten Definition ein theoretisches Kommunikations- und Handlungsmodell erstellt und diskutiert werden, auf das ein praktischer Lehransatz gründet, der mit einem Beispiel aus der Touristik vor dem Hintergrund kontrastierter pädagogischer Erfahrungen verdeutlicht wird. Aus den Ergebnissen wird der Schluss gezogen, dass der vorgeschlagene Lehransatz den teilhabenden Studierenden gezielt Instrumente zur Entwicklung einer interkulturellen fachsprachlichen Handlungskompetenz an die Hand gibt, die ihnen auf dem Arbeitsmarkt erhöhte Chancen bietet und außerdem darauf ausgerichtet ist, Kontakte zu verschiedenen sozialen Akteuren vorausschauend zu gestalten.
这篇文章针对的是大学里德语作为外语的领域,但明确关注的是德语作为一种专业语言,以及这与跨文化性的联系。其目的是表明,如果重新思考并创造性地将这两个领域结合在一起,并在更广泛的范围内利用数字媒体,专业DaF计划的可能性将大大增加。根据对上述目标术语的审查得出的定义,将创建和讨论沟通和行动的理论模型,并以此为基础制定实用的教学方法,以旅游业为例,在对比教学经验的背景下进行说明。根据研究结果,得出的结论是,拟议的教学方法为参与的学生提供了培养跨文化专业语言能力的有针对性的工具,这为他们在劳动力市场上提供了更多的机会,也有利于以前瞻性的方式与各种社会行为者建立联系。
{"title":"Fachsprache und Interkulturalität. Mediengestützter DaF-Unterricht zur Entwicklung interkultureller, fachspezifischer Handlungskompetenzen im Tourismus-Bereich","authors":"Bárbara Heinsch","doi":"10.20420/rlfe.2022.497","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.497","url":null,"abstract":"Der vorliegende Beitrag zielt auf den Bereich Deutsch als Fremdsprache an der Hochschule ab, fokussiert jedoch explizit Deutsch als Fachsprache, und dies im Zusammenhang mit Interkulturalität. Dabei soll aufgezeigt werden, dass sich die Möglichkeiten für Fach-DaF-Programme deutlich erhöhen, wenn man beide Bereiche neu denkt und kreativ zusammenbringt und in breiterem Maße das Angebot der digitalen Medien ausschöpft. Dazu soll auf Grund einer aus der Untersuchung der oben genannten Zielbegriffe hergeleiteten Definition ein theoretisches Kommunikations- und Handlungsmodell erstellt und diskutiert werden, auf das ein praktischer Lehransatz gründet, der mit einem Beispiel aus der Touristik vor dem Hintergrund kontrastierter pädagogischer Erfahrungen verdeutlicht wird. Aus den Ergebnissen wird der Schluss gezogen, dass der vorgeschlagene Lehransatz den teilhabenden Studierenden gezielt Instrumente zur Entwicklung einer interkulturellen fachsprachlichen Handlungskompetenz an die Hand gibt, die ihnen auf dem Arbeitsmarkt erhöhte Chancen bietet und außerdem darauf ausgerichtet ist, Kontakte zu verschiedenen sozialen Akteuren vorausschauend zu gestalten.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42013598","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Experiencias de inglés como medio de instrucción. Centrarse en la forma como una estrategia para desarrollar la alfabetización específica de la materia 英语作为教学媒介的经验。关注如何作为一种策略来发展特定学科的读写能力
IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Pub Date : 2022-06-23 DOI: 10.20420/rlfe.2022.494
María Ángeles Velilla Sánchez
Este artículo tiene por objetivo analizar clases magistrales de inglés como medio de instrucción en la Universidad de Zaragoza (España) para definir hasta qué punto el inglés es sólo el “medio” o la “lengua franca” para obtener un propósito de enseñanza-aprendizaje respecto al contenido de las asignaturas o si estas clases también son sensibles al aprendizaje del idioma. El estudio aborda comentarios metalingüísticos realizados por los profesores durante sus clases en las que se “prestan atención a la forma", es decir, cambian del contenido relacionado con las asignaturas a aspectos formales de la lengua (ej., vocabulario, pronunciación, etc.). Estos comentarios metalingüísticos se analizan como una estrategia pragmática entre otras empleadas por los profesores para prevenir y superar las dificultades de comprensión que experimentan sus alumnos. El corpus del estudio consta de 14 horas de clases magistrales grabadas en en dos disciplinas diferentes (Administración de Empresas y Nanociencia). La metodología se basa en un análisis discursivo-pragmático de las transcripciones de las clases, así como en entrevistas semiestructuradas con los profesores para comprender su percepción sobre el propio uso de esta y otras estrategias pragmáticas. Los resultados del estudio contribuyen a evidenciar el apoyo de los docentes de inglés como medio de instrucción a sus estudiantes con el lenguaje disciplinar a pesar de no considerarse a sí mismos como expertos en enseñanza de lengua extranjera.
本文旨在分析西班牙萨拉戈萨大学英语作为教学手段的大师班,以确定英语在多大程度上只是实现教学目的的“手段”或“通用语言”,而不是学科内容,或者这些课程是否也对语言学习敏感。这项研究涉及教师在课堂上发表的“关注形式”的元语言评论,即从与主题相关的内容转变为语言的形式方面(如词汇、发音等)。这些元语言评论被分析为教师用来预防和克服学生理解困难的一种实用策略。该研究的语料库包括14小时的大师课程,记录在两个不同的学科(工商管理和纳米科学)中。该方法基于对课堂记录的话语-语用分析,以及对教师的半结构化采访,以了解他们对自己使用这种和其他语用策略的看法。这项研究的结果有助于证明英语教师作为教学手段对其学生使用学科语言的支持,尽管他们不认为自己是外语教学专家。
{"title":"Experiencias de inglés como medio de instrucción. Centrarse en la forma como una estrategia para desarrollar la alfabetización específica de la materia","authors":"María Ángeles Velilla Sánchez","doi":"10.20420/rlfe.2022.494","DOIUrl":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2022.494","url":null,"abstract":"Este artículo tiene por objetivo analizar clases magistrales de inglés como medio de instrucción en la Universidad de Zaragoza (España) para definir hasta qué punto el inglés es sólo el “medio” o la “lengua franca” para obtener un propósito de enseñanza-aprendizaje respecto al contenido de las asignaturas o si estas clases también son sensibles al aprendizaje del idioma. El estudio aborda comentarios metalingüísticos realizados por los profesores durante sus clases en las que se “prestan atención a la forma\", es decir, cambian del contenido relacionado con las asignaturas a aspectos formales de la lengua (ej., vocabulario, pronunciación, etc.). Estos comentarios metalingüísticos se analizan como una estrategia pragmática entre otras empleadas por los profesores para prevenir y superar las dificultades de comprensión que experimentan sus alumnos. El corpus del estudio consta de 14 horas de clases magistrales grabadas en en dos disciplinas diferentes (Administración de Empresas y Nanociencia). La metodología se basa en un análisis discursivo-pragmático de las transcripciones de las clases, así como en entrevistas semiestructuradas con los profesores para comprender su percepción sobre el propio uso de esta y otras estrategias pragmáticas. Los resultados del estudio contribuyen a evidenciar el apoyo de los docentes de inglés como medio de instrucción a sus estudiantes con el lenguaje disciplinar a pesar de no considerarse a sí mismos como expertos en enseñanza de lengua extranjera.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48008401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1