首页 > 最新文献

BULLETIN OF THE COMEDIANTES最新文献

英文 中文
Branding, Bondage, and Lope's Typeface 品牌、束缚和洛佩字体
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927756
John Slater

Abstract:

In plays such as Los melindres de Belisa, Lope de Vega's characters pretend to be enslaved people who have been branded on the face. Their cosmetic brands or fingidos hierros act as signs within a system of figuration I call typeface. In Lope's typeface plays, hierros are removed easily but are undetectable as fake. These simulated brandings do not disfigure the characters pretending to be enslaved; instead, branding makes the character feigning unfreedom appear simultaneously more sexually attractive and racially ambiguous to other characters. Rather than clarifying racial hierarchies, as Miles Grier demonstrates is the case with the phenomenon he calls "inkface," typeface performances of enslavement represent what is for Lope a metaphysical reality: all human beings are enslaved and branded. Typeface goes beyond the appropriation of enslavement and entails a theory of signification in which human identities circulate as fungible signs, conflating the slave trade and literary dissemination, typographical characters and characterization. By elucidating how simulated brandings signify in plays Lope wrote across decades, this article identifies typeface plays as a subset of Lope's oeuvre, suggesting new ways of understanding his attitudes toward race and enslavement.

摘要:在《贝丽萨的美梦》(Los melindres de Belisa)等剧中,洛佩-德-维加笔下的人物假装是脸上被打上烙印的被奴役者。他们的化妆烙印或 "fingidos hierros "在我称之为 "字体 "的具象系统中充当了符号的角色。在洛佩的字体戏剧中,烙印很容易去除,但却无法察觉是假的。这些模拟的烙印并没有毁掉假装被奴役的人物的容貌;相反,烙印使假装不自由的人物同时在其他人物面前显得更有性吸引力和种族模糊性。正如迈尔斯-格里尔(Miles Grier)在他所称的 "墨水脸 "现象中证明的那样,字体的奴役表演并没有澄清种族等级,而是代表了洛佩的形而上学现实:所有人都是被奴役和被烙印的。字体超越了对奴役的挪用,包含了一种符号理论,在这种理论中,人的身份作为可替代的符号流通,将奴隶贸易与文学传播、字体字符与人物形象混为一谈。通过阐明模拟烙印如何在洛佩创作的数十年间的剧作中进行符号化,本文将字体剧作确定为洛佩作品的一个子集,为理解他对种族和奴役的态度提出了新的方法。
{"title":"Branding, Bondage, and Lope's Typeface","authors":"John Slater","doi":"10.1353/boc.2022.a927756","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927756","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In plays such as <i>Los melindres de Belisa</i>, Lope de Vega's characters pretend to be enslaved people who have been branded on the face. Their cosmetic brands or <i>fingidos hierros</i> act as signs within a system of figuration I call typeface. In Lope's typeface plays, <i>hierros</i> are removed easily but are undetectable as fake. These simulated brandings do not disfigure the characters pretending to be enslaved; instead, branding makes the character feigning unfreedom appear simultaneously more sexually attractive and racially ambiguous to other characters. Rather than clarifying racial hierarchies, as Miles Grier demonstrates is the case with the phenomenon he calls \"inkface,\" typeface performances of enslavement represent what is for Lope a metaphysical reality: all human beings are enslaved and branded. Typeface goes beyond the appropriation of enslavement and entails a theory of signification in which human identities circulate as fungible signs, conflating the slave trade and literary dissemination, typographical characters and characterization. By elucidating how simulated brandings signify in plays Lope wrote across decades, this article identifies typeface plays as a subset of Lope's oeuvre, suggesting new ways of understanding his attitudes toward race and enslavement.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074315","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Mandinga Experience: Illusion and Proof in the Inquisition Case of Patrício de Andrade, 1690 曼丁加的经历:1690 年帕特里西奥-德-安德拉德宗教裁判所案件中的幻觉与证据
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927759
Lexie Cook

Abstract:

In 1690, Capeverdean freedman and servant Patrício de Andrade was sentenced to exile by the Portuguese Inquisition for putting on performances of bodily invulnerability so convincing that no one could believe he had not made a pact with the devil. These performances, which he called experiências (from experientia meaning both experience and experiment), had a purpose: to demonstrate the protective powers of the amulets he made and sold, later known as bolsas de mandinga. But Patrício, as he sought to prove to the inquisitors, was an illusionist and swindler, whose experiences relied not on diabolical assistance, but on his own dexterity, artifice, and pretense. This article reconstructs and analyzes these performances inside and outside the space of the inquisition tribunal, showing how mandingueiros like Patrício both dramatized and promised a solution to pervasive fears around violence and bodily insecurity in Lisbon and across the empire, and mastered a vocabulary of experiential proof that, before the law, put considerable pressure on existing regimes of verification.

摘要:1690 年,卡佩弗迪恩的自由人兼仆人帕特里西奥-德-安德拉德被葡萄牙宗教裁判所判处流放,因为他表演的身体无懈可击令人信服,没有人会相信他没有与魔鬼签订契约。他把这些表演称为 experienceências(源自 experientia,意为经验和实验),其目的是:展示他制作和出售的护身符(后来被称为 bolsas de mandinga)的保护能力。但是,正如帕特里西奥试图向宗教裁判官证明的那样,他是一个幻术师和骗子,他的经验不是依靠恶魔的帮助,而是依靠自己的灵巧、矫饰和伪装。本文重建并分析了宗教裁判法庭内外的这些表演,展示了像帕特里西奥这样的曼丁奎罗是如何将里斯本乃至整个帝国普遍存在的对暴力和身体不安全感的恐惧戏剧化并承诺为其提供解决方案的,并掌握了一种经验证明的词汇,在法律面前对现有的验证制度造成了相当大的压力。
{"title":"The Mandinga Experience: Illusion and Proof in the Inquisition Case of Patrício de Andrade, 1690","authors":"Lexie Cook","doi":"10.1353/boc.2022.a927759","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927759","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In 1690, Capeverdean freedman and servant Patrício de Andrade was sentenced to exile by the Portuguese Inquisition for putting on performances of bodily invulnerability so convincing that no one could believe he had not made a pact with the devil. These performances, which he called <i>experiências</i> (from <i>experientia</i> meaning both experience and experiment), had a purpose: to demonstrate the protective powers of the amulets he made and sold, later known as <i>bolsas de mandinga</i>. But Patrício, as he sought to prove to the inquisitors, was an illusionist and swindler, whose <i>experiences</i> relied not on diabolical assistance, but on his own <i>dexterity, artifice</i>, and <i>pretense</i>. This article reconstructs and analyzes these performances inside and outside the space of the inquisition tribunal, showing how <i>mandingueiros</i> like Patrício both dramatized and promised a solution to pervasive fears around violence and bodily insecurity in Lisbon and across the empire, and mastered a vocabulary of experiential proof that, before the law, put considerable pressure on existing regimes of verification.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074226","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Whiteface versus Black Performance: Accounts of Black and Afro-descendant Performers in Portuguese America 白脸与黑人表演:葡萄牙美洲黑人和非洲裔表演者的故事
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927752
Mariana Mayor

Abstract:

This study of theatrical performance in Portuguese America examines the prevalence of Black and African descendant performers onstage, whether enslaved or free. On the one hand, I consider the artistic implications of these performers' prominence in terms of how their performances fused European theatrical elements, for instance, with plays being staged in opera houses and featuring works by Pietro Metastasio and Carlo Goldoni. Other engagements with the European tradition suggest Spanish influences, such as performances of comedias and comic farces (entremezes). On the other hand, we find Afro-diasporic performance practices on the Portuguese American stage. Additionally, I address methodological challenges: How can this kind of theatricality be analyzed? Is it possible to reconstitute such scenes of Black performance and analyze acting methods, notwithstanding the scarce documentation? Finally, must we interrogate the connections between social organization in colonial Brazil's slave-holding society and forms of artistic expression. Sources mobilized for these queries include travelers' descriptions of performances, documents found in archival sources, and firsthand accounts of fêtes.

摘要:这篇关于葡萄牙美洲戏剧表演的研究探讨了黑人和非洲后裔表演者在舞台上的盛行情况,无论他们是被奴役的还是自由的。一方面,我从他们的表演如何融合欧洲戏剧元素的角度,考虑了这些表演者的突出地位所带来的艺术影响,例如在歌剧院上演的戏剧,以及皮埃特罗-梅塔斯塔西奥和卡洛-戈尔多尼的作品。其他与欧洲传统的结合则表明受到了西班牙的影响,如喜剧和滑稽闹剧(entremezes)的表演。另一方面,我们在葡萄牙美洲舞台上发现了非洲裔的表演实践。此外,我还探讨了方法论方面的挑战:如何分析这种戏剧性?尽管文献资料稀缺,是否有可能重构黑人表演的这种场景并分析表演方法?最后,我们是否必须探究巴西殖民地奴隶制社会的社会组织与艺术表现形式之间的联系?为解决这些问题而调动的资料来源包括旅行者对表演的描述、档案资料中发现的文件以及对庆典的第一手描述。
{"title":"Whiteface versus Black Performance: Accounts of Black and Afro-descendant Performers in Portuguese America","authors":"Mariana Mayor","doi":"10.1353/boc.2022.a927752","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927752","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>This study of theatrical performance in Portuguese America examines the prevalence of Black and African descendant performers onstage, whether enslaved or free. On the one hand, I consider the artistic implications of these performers' prominence in terms of how their performances fused European theatrical elements, for instance, with plays being staged in opera houses and featuring works by Pietro Metastasio and Carlo Goldoni. Other engagements with the European tradition suggest Spanish influences, such as performances of comedias and comic farces (<i>entremezes</i>). On the other hand, we find Afro-diasporic performance practices on the Portuguese American stage. Additionally, I address methodological challenges: How can this kind of theatricality be analyzed? Is it possible to reconstitute such scenes of Black performance and analyze acting methods, notwithstanding the scarce documentation? Finally, must we interrogate the connections between social organization in colonial Brazil's slave-holding society and forms of artistic expression. Sources mobilized for these queries include travelers' descriptions of performances, documents found in archival sources, and firsthand accounts of fêtes.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074312","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Guest Editor Introduction: On Recovery and Reparation 特邀编辑导言:关于恢复与赔偿
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a928894
Nicholas R. Jones
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Guest Editor IntroductionOn Recovery and Reparation
  • Nicholas R. Jones

FOLLOWING IN THE TRADITION of ethnologist and folklorist Zora Neale Hurston, I have always been keenly aware of and compelled by—perhaps blindly, to a fault—the richness of black culture and its materiality, speech acts, and verve. Hurston comments on this in her oft-cited essay "Characteristics of Negro Expression" (1934). She teaches us that "every phase of Negro life is highly dramatized … everything is acted out" (830). Like Hurston, I, too, wanted to—and continue to still—preserve blackness in its beauty, spectacularism, vibrancy, and wholeness. Such an act to preserve blackness in its complexity, humanity, and vitality foments the work of recovery and reparation characterized by this double special issue Recovering Black Performance in Early Modern Iberia.

The vision and work carried out in this double special issue draws on over two decades of my biographic, humanistic, political, and scholarly commitment to centering sub-Saharan and diasporic African blackness in early modern Iberian Studies. Quiet as it is kept, at the onset of my formative days as an undergraduate student at Haverford College (2001–05) and a PhD candidate at New York University (2005–13), I have always toiled and troubled—fighting tooth-and-nail—over creating and developing interdisciplinary methodologies that render legible and visible the legitimacy of recovering black agency, black resistance, and black subjectivity through the prisms of embodied, materialized, and performative blackness. A handful of colleagues and peers dismissed, discouraged, and scoffed at my ideas for taking up such interpretive strategies and scholarly pursuits. Undeterred by the challenge, I came to realize that, in order to shatter the unspoken structural glass ceiling edified and erected within publishing venues—that both catapult and protect discourses of literary criticism and thought in early modern Iberian Studies, most notably amongst Hispanists working across all literary genres—I had to institute my own alternative and radical ways of approaching criticism and history. While writing my doctoral dissertation, "Hyperbolic Hybridities: Habla de Negros and the Economies of Race and Language in Early Modern Spanish Poetry and Theater," I began to learn to jettison and marshal my own unique reading-against-the-grain critical approach and methodology. In doing so, that dissertation—and the constellation of scholarly and public-facing work volleyed from it—set a precedent that would intervene in the status quo apparatus of reading blackness uncritically and unimaginatively—yet willingly so—through the valences of abjection, buffoonery, deracination, stereotype, and subjection. Freudian- and Hegelian-like

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 尼古拉斯-R-琼斯(Nicholas R. Jones)追随人种学家和民俗学家佐拉-尼尔-赫斯顿(Zora Neale Hurston)的传统,我一直敏锐地意识到黑人文化的丰富性及其物质性、言语行为和活力,并为之所吸引--也许是盲目的,甚至是错误的。赫斯顿在她常被引用的文章《黑人表达的特点》(1934 年)中对此进行了评论。她告诉我们,"黑人生活的每一个阶段都被高度戏剧化......一切都是表演出来的"(830)。和赫斯顿一样,我也希望并将继续保护黑人的美丽、壮观、活力和整体性。这种保护黑人的复杂性、人性和生命力的行为促进了本双月刊特刊《恢复现代伊比利亚早期的黑人表演》的恢复和补偿工作。这本双月特刊的愿景和工作借鉴了我二十多年来在传记、人文、政治和学术方面的承诺,即在早期现代伊比利亚研究中以撒哈拉以南非洲和散居非洲的黑人为中心。从我在哈弗福德学院(Haverford College)攻读本科(2001-05 年)和在纽约大学(New York University)攻读博士(2005-13 年)开始,我就一直在为创建和发展跨学科方法论而苦苦挣扎,这种方法论通过体现的、物质化的和表演性的黑人棱镜,使恢复黑人机构、黑人抵抗和黑人主体性的合法性变得清晰可见。少数同事和同行对我采用这种解释策略和学术追求的想法不屑一顾、不屑一顾,甚至嗤之以鼻。面对挑战,我并没有气馁,而是逐渐意识到,为了打破出版机构内部编辑和设置的无言的结构性玻璃天花板--这种天花板既催生又保护着伊比利亚早期现代研究中的文学批评和思想话语,尤其是在从事各种文学流派研究的西班牙裔学者中间--我必须建立自己的另类和激进的批评和历史方法。在撰写我的博士论文 "Hyperbolic Hybridities:Habla de Negros and the Economies of Race and Language in Early Modern Spanish Poetry and Theater"(《Habla de Negros 与早期现代西班牙诗歌和戏剧中的种族和语言经济》)时,我开始学会抛弃和运用自己独特的反传统阅读批评方法和方法论。这样一来,这篇论文以及由此产生的一系列面向公众的学术著作就开创了一个先例,即通过厌恶、滑稽、贬低、刻板印象和臣服等价值取向,不加批判地、缺乏想象力地--却又心甘情愿地--解读黑人的现状。与弗洛伊德和黑格尔一样,在我拥有博士学位的领域中,黑人在 "图腾与禁忌 "之间切换,占据了非历史性的外星批判拓扑学。我在此对我开篇[第 7 页]的观点进行了修正和暂缓,因为我将在我的新单行本《塞万提斯式的黑色》(Cervantine Blackness)中更全面地讨论这些观点。Cervantine Blackness》一书将于 2024 年秋季出版,该书将从理论上探讨和解读那些试图恢复伊比利亚早期现代黑人的档案、生活和故事的项目的意义。这本双月特刊的内容和主题包括 12 篇长篇学术论文和 4 篇观点鲜明的思考文章,特意命名为 "恢复伊比利亚早期现代黑人的表演",如果不是异端邪说,在二十多年前也是不可想象的。该项目由美国国家人文基金会(National Endowment for the Humanities)资助,于 2022 年 4 月 29 日至 30 日在耶鲁大学举办,是一个为期两天的充满活力的国际学术研讨会。研讨会和双特刊不仅将为研究伊比利亚早期舞台上的黑人和黑人社区提供新的方法,还将为黑人的理论概念注入新的活力。耶鲁大学位于康涅狄格州的纽黑文,与波士顿和纽约大都会区的联系也很紧密,在这里举办会议使我们能够不遗余力地欢迎黑人和棕色人种社区的成员参加此次活动。我们让学术界以外的观众也能参与进来,同时优先考虑研究生的参与,他们可以从中受到启发,计划研究伊比利亚黑人在全球的表现问题。迄今为止,由于...
{"title":"Guest Editor Introduction: On Recovery and Reparation","authors":"Nicholas R. Jones","doi":"10.1353/boc.2022.a928894","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a928894","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Guest Editor Introduction<span>On Recovery and Reparation</span> <!-- /html_title --></li> <li> Nicholas R. Jones </li> </ul> <p><strong>FOLLOWING IN THE TRADITION</strong> of ethnologist and folklorist Zora Neale Hurston, I have always been keenly aware of and compelled by—perhaps blindly, to a fault—the richness of black culture and its materiality, speech acts, and verve. Hurston comments on this in her oft-cited essay \"Characteristics of Negro Expression\" (1934). She teaches us that \"every phase of Negro life is highly dramatized … everything is acted out\" (830). Like Hurston, I, too, wanted to—and continue to still—preserve blackness in its beauty, spectacularism, vibrancy, and wholeness. Such an act to preserve blackness in its complexity, humanity, and vitality foments the work of recovery and reparation characterized by this double special issue <em>Recovering Black Performance in Early Modern Iberia</em>.</p> <p>The vision and work carried out in this double special issue draws on over two decades of my biographic, humanistic, political, and scholarly commitment to centering sub-Saharan and diasporic African blackness in early modern Iberian Studies. Quiet as it is kept, at the onset of my formative days as an undergraduate student at Haverford College (2001–05) and a PhD candidate at New York University (2005–13), I have always toiled and troubled—fighting tooth-and-nail—over creating and developing interdisciplinary methodologies that render legible and visible the legitimacy of recovering black agency, black resistance, and black subjectivity through the prisms of embodied, materialized, and performative blackness. A handful of colleagues and peers dismissed, discouraged, and scoffed at my ideas for taking up such interpretive strategies and scholarly pursuits. Undeterred by the challenge, I came to realize that, in order to shatter the unspoken structural glass ceiling edified and erected within publishing venues—that both catapult and protect discourses of literary criticism and thought in early modern Iberian Studies, most notably amongst Hispanists working across all literary genres—I had to institute my own alternative and radical ways of approaching criticism and history. While writing my doctoral dissertation, \"Hyperbolic Hybridities: <em>Habla de Negros</em> and the Economies of Race and Language in Early Modern Spanish Poetry and Theater,\" I began to learn to jettison and marshal my own unique reading-against-the-grain critical approach and methodology. In doing so, that dissertation—and the constellation of scholarly and public-facing work volleyed from it—set a precedent that would intervene in the status quo apparatus of reading blackness uncritically and unimaginatively—yet willingly so—through the valences of abjection, buffoonery, deracination, stereotype, and subjection. Freudian- and Hegelian-like","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII ed. by Mercedes Blanco y Aude Plagnard (review) 论战的宇宙。Góngora y la cultura española del siglo XVII ed. by Mercedes Blanco and Aude Plagnard(评论)
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927765
Ana Garriga
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII ed. by Mercedes Blanco y Aude Plagnard
  • Ana Garriga
Mercedes Blanco y Aude Plagnard, editoras. El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII. IBEROAMERICANA / VERVUERT, 2021. 747 PP.

TAN SOLO UNOS MESES DESPUÉS del fallecimiento del añorado gongorista francés Robert Jammes (1927–2020), llegaba a las librerías el volumen que Mercedes Blanco y Aude Plagnard habían editado con ánimo de ofrecer una "reflexión inédita" (9) en torno al encendido y abultado debate que suscitaron, desde su aparición en los albores del siglo XVII, los grandes poemas de Luis de Góngora. La infeliz coincidencia me invitó, de primeras, a acercarme a El universo de una polémica, concibiéndolo como una esmerada continuación del prolífico campo de estudio que había abierto el catálogo de la contienda publicado por Jammes hacía ya casi treinta años (Castalia, 1994, pp. 607–719). Pero tras un ejercicio de lectura detenida puedo confirmar que, junto a la fineza con la que los autores asumen el legado de estudios precedentes, El universo de una polémica leído en su conjunto sobresale por ese carácter inédito y novedoso que las editoras prometían a sus lectores y colegas en las primeras líneas de la introducción. Extenso y polifónico como la propia polémica, el volumen está compuesto por un total de diecinueve capítulos arropados por una introducción y un apéndice.

Ningún rincón de la literatura del siglo XVII logró repercutir con tanta virulencia y notoriedad en la vida letrada, las nociones estéticas, los entramados políticos y la ideología lingüística del periodo como los versos de Góngora. Por eso, su estudio puede resultar a veces resbaladizo y complejo, pero también, como demuestran ampliamente las contribuciones que integran este volumen, se convierte en una piedra de toque idónea para entender un cambio de paradigma cultural que superó con creces lo meramente literario. En palabras de Blanco y Plagnard en su introducción, el terremoto cultural suscitado por Góngora interesa no tanto porque fuera un fenómeno indudablemente "vistoso", sino más bien porque "su propuesta poética tuvo un eco y unos efectos amplísimos e integradores, durante todo el arco temporal que estuvo activo" (9–10). [End Page 387]

Para aquellos que conozcan ya el laborioso proyecto de "edición digital, crítica y anotada" (9) de los textos de la polémica impulsado en 2014 por Blanco y un nutrido equipo de investigación en el marco del Observatoire de la vie littéraire (OBVIL, obvil.sorbonne-universite.fr) de la Universidad de la Sorbona (París), no resultarán sorprendentes ni la exhaustividad ni el gratificante eclect

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者:El universo de una polémica。Góngora y la cultura española del siglo XVII ed. by Mercedes Blanco and Aude Plagnard Ana Garriga Mercedes Blanco and Aude Plagnard 编辑。论战的宇宙。Góngora y la cultura española del siglo XVII.iberoamericana / vervuert, 2021.747 PP.就在备受怀念的法国龚古尔学家罗伯特-贾梅斯(Robert Jammes,1927-2020 年)逝世几个月后,梅赛德斯-布兰科(Mercedes Blanco)和奥德-普拉格纳尔(Aude Plagnard)编辑的这本旨在对路易斯-德-龚古尔的伟大诗篇自 17 世纪初问世以来引发的大量激烈争论进行 "未发表的反思"(9)的诗集在书店上架了。这个不幸的巧合让我开始接触《universo de una polémica》,并将其视为杰姆斯近三十年前出版的争论目录(Castalia, 1994, pp.607-719)所开辟的多产研究领域的精心延续。但经过仔细阅读后,我可以确认,作者在继承前人研究成果的同时,还巧妙地将 El universo de una polémica 作为一个整体来阅读,使其具有前所未有的新颖性,而这正是出版商在引言的第一句话中向读者和同行们承诺的。该书与论战本身一样具有广泛性和复调性,共由 19 个章节组成,并附有导言和附录。十七世纪文学的任何一个角落都无法像贡戈拉的诗篇一样,对当时的文学生活、美学观念、政治网络和语言意识形态产生如此强烈和恶名昭彰的影响。正因如此,对它的研究有时会变得模糊而复杂,但正如本卷所收录的文章所充分表明的那样,它是理解文化范式转变的理想试金石,而这种转变远远超出了单纯的文学范畴。用布兰科和普拉格纳德在序言中的话说,贡戈拉引发的文化地震之所以引人关注,并不是因为它无疑是一个 "引人注目 "的现象,而是因为 "他的诗歌建议在他活跃的整个时期产生了非常广泛和综合的回响和影响"(9-10)。[巴黎索邦大学文学生活观察站(OBVIL, obvil.sorbonne-universite.fr)的一个大型研究团队于 2014 年启动了对论战文本进行 "数字化、批判性和注释版"(9)的艰巨项目,对于那些已经熟悉该项目的人来说,无论是贯穿全卷的详尽程度,还是令人欣慰的方法论折衷主义,都不会让人感到意外。El universo de una polémica》是为贡戈林之争的编目和数字化编辑项目提供的坚实的解释支持。因此,该书的第一部分 "文学界论战的形态学 "以普拉格纳德和穆里尔-埃尔维拉的一章开篇,正如书名所示,这一章致力于 "分析和描绘论战"。数字工具使语料库得以彻底更新,让我们对论战有了一种 "故意不合时宜和扭曲的 "看法,因为目录中的所有作品,从 "插在《贡戈拉》注释版副文本中的一首十四行诗 "到 "像 [Juan de] Jáuregui 的《解毒剂》那样有影响力和充满思想的文本"(43),都受到同等重视。普拉格纳尔和埃尔维拉对研究方法的仔细解释,虽然有时会因为作品的复杂性而难以理解,但通过强调论战强烈的互文性以及利用工具书的优势....,起到了通向本卷其余部分的理想入口的作用。
{"title":"El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII ed. by Mercedes Blanco y Aude Plagnard (review)","authors":"Ana Garriga","doi":"10.1353/boc.2022.a927765","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927765","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII</em> ed. by Mercedes Blanco y Aude Plagnard <!-- /html_title --></li> <li> Ana Garriga </li> </ul> Mercedes Blanco y Aude Plagnard, editoras. <em>El universo de una polémica. Góngora y la cultura española del siglo XVII</em>. IBEROAMERICANA / VERVUERT, 2021. 747 PP. <p><strong>TAN SOLO UNOS MESES DESPUÉS</strong> del fallecimiento del añorado gongorista francés Robert Jammes (1927–2020), llegaba a las librerías el volumen que Mercedes Blanco y Aude Plagnard habían editado con ánimo de ofrecer una \"reflexión inédita\" (9) en torno al encendido y abultado debate que suscitaron, desde su aparición en los albores del siglo XVII, los grandes poemas de Luis de Góngora. La infeliz coincidencia me invitó, de primeras, a acercarme a <em>El universo de una polémica</em>, concibiéndolo como una esmerada continuación del prolífico campo de estudio que había abierto el catálogo de la contienda publicado por Jammes hacía ya casi treinta años (Castalia, 1994, pp. 607–719). Pero tras un ejercicio de lectura detenida puedo confirmar que, junto a la fineza con la que los autores asumen el legado de estudios precedentes, <em>El universo de una polémica</em> leído en su conjunto sobresale por ese carácter inédito y novedoso que las editoras prometían a sus lectores y colegas en las primeras líneas de la introducción. Extenso y polifónico como la propia polémica, el volumen está compuesto por un total de diecinueve capítulos arropados por una introducción y un apéndice.</p> <p>Ningún rincón de la literatura del siglo XVII logró repercutir con tanta virulencia y notoriedad en la vida letrada, las nociones estéticas, los entramados políticos y la ideología lingüística del periodo como los versos de Góngora. Por eso, su estudio puede resultar a veces resbaladizo y complejo, pero también, como demuestran ampliamente las contribuciones que integran este volumen, se convierte en una piedra de toque idónea para entender un cambio de paradigma cultural que superó con creces lo meramente literario. En palabras de Blanco y Plagnard en su introducción, el terremoto cultural suscitado por Góngora interesa no tanto porque fuera un fenómeno indudablemente \"vistoso\", sino más bien porque \"su propuesta poética tuvo un eco y unos efectos amplísimos e integradores, durante todo el arco temporal que estuvo activo\" (9–10). <strong>[End Page 387]</strong></p> <p>Para aquellos que conozcan ya el laborioso proyecto de \"edición digital, crítica y anotada\" (9) de los textos de la polémica impulsado en 2014 por Blanco y un nutrido equipo de investigación en el marco del <em>Observatoire de la vie littéraire</em> (<em>OBVIL</em>, obvil.sorbonne-universite.fr) de la Universidad de la Sorbona (París), no resultarán sorprendentes ni la exhaustividad ni el gratificante eclect","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074225","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid by Lope de Vega (review) 洛佩-德-维加的《马德里最聪明的女孩》(评论)
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927784
Robin Alfriend Kello
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid by Lope de Vega
  • Robin Alfriend Kello
Lope de Vega. La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid. Translated by Donald R. Larson. Edition, Notes, and Introduction by Donald R. Larson and Susan Paun de García. LIVERPOOL UP, 2022. 328 PP.

THE FELICITOUS CHOICES on offer in La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid begin with the title. An urban comedia composed circa 1606 and set in the bustling city of Madrid, Lope's play explores the tension between forces of desire and obligation in romantic entanglements. While the present connotations of discretion in English might suggest an excess of prudence or a quiet assent to a pact of secrecy, the discreción that distinguishes Lope's Fenisa is the plot-fueling intelligence that allows her to navigate a dizzying palimpsest of love triangles through fortune and stratagem and come out on the other side with Lucindo, her galán of choice. Rather than solely a quality of her character, Fenisa's ingenuity as an architect of enredo becomes a contagion that suffuses the entire plot, dramatizing that only sharpness of mind can match the passions of the heart and articulating that drama itself is born at the intersection of cleverness and desire.

About those love triangles: Lope sets two households in play—one that holds a mother and daughter and another, a father and son. Belisa, Fenisa's mother, wishes to marry Captain Bernardo, who is after Fenisa. She, however, has her eye set on Bernardo's son, Lucindo, himself entangled in a tumultuous game of celos with the courtesan Gerarda, who has captured the attention of Doristeo. To provoke jealousy in Gerarda, Lucindo offers words of love to the gracioso, Hernando, cross-dressed in the role of Estefanía. As Lucindo's fictional lady happens to share a name with Doristeo's sister, a perceived threat to male honor compounds substantial difficulties of courtship already present. If that series of fortuitous complications designed to delight the audience sounds like a familiar Lopean chain reaction of plot device, La discreta enamorada differs from many [End Page 475] comedias by making the parents not only the classic blocking figures they so often are but also rivals to the young lovers.

Donald R. Larson's translation excels by rendering the pleasures of such cleverness in a modern English idiom, allowing audiences to orient themselves within the mounting confusion of the plot and share in the joy of its unexpected twists and the emotional intensity of its characters. As Larson writes in the translator's note, this edition began in a workshop with David Johnston at the 2015 Associat

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid by Lope de Vega Robin Alfriend Kello Lope de Vega.马德里最美丽的姑娘》。唐纳德-R-拉森(Donald R. Larson)译。唐纳德-R.-拉尔森和苏珊-保恩-德-加西亚的版本、注释和介绍。利物浦,2022 年。328 PP.马德里最聪明的女孩》(La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid)一书的标题就为我们提供了令人遐想的选择。这部创作于约 1606 年的都市喜剧以繁华的马德里为背景,洛佩在剧中探讨了浪漫纠葛中欲望与义务之间的紧张关系。在英语中,"慎重"(discretion)目前的内涵可能是指过分谨慎或默许保密协议,而洛佩兹笔下的费妮莎与众不同的 "慎重"(discretion)则是一种推动情节发展的智慧,使她能够通过运气和计谋在令人眼花缭乱的三角恋中游刃有余,最终与她心仪的加兰--卢辛多(Lucindo)走到了一起。费妮莎作为 "ENREDO "的设计师,她的聪明才智不仅是她的性格特点,而且还感染了整个剧情,让人明白只有敏锐的头脑才能与内心的激情相匹配,并阐明戏剧本身就是在聪明与欲望的交汇点上诞生的。关于三角恋:洛佩在剧中设置了两个家庭,一个是母女家庭,另一个是父子家庭。费妮莎的母亲贝丽莎希望嫁给追求费妮莎的贝尔纳多上尉。然而,她却盯上了贝尔纳多的儿子卢辛多,而卢辛多本人则与歌妓杰拉尔达陷入了一场荡气回肠的塞洛斯游戏,后者吸引了多里斯特奥的注意。为了激起格拉尔达的醋意,卢辛多假扮成埃斯特法尼亚,向雍容华贵的埃尔南多说了情话。由于卢辛多虚构的女士恰好与多里斯特奥的妹妹同名,对男性荣誉的威胁加剧了求爱过程中本已存在的实质性困难。如果说这一系列为取悦观众而设计的偶然的复杂情节听起来像是洛佩恩作品中常见的连锁反应情节的话,那么《窈窕淑女》则与许多喜剧不同,它不仅让父母成为经典的阻挠人物,还让他们成为这对年轻恋人的竞争对手。唐纳德-R.-拉尔森的译本擅长用现代英语表达这种巧妙的乐趣,让观众在日益混乱的情节中找到自己的方向,并分享其中意想不到的转折和人物强烈的情感所带来的快乐。正如拉尔森在译者注中所写,这一版本始于 2015 年西班牙古典戏剧协会(AHCT)会议上与大卫-约翰斯顿(David Johnston)的一次研讨会。按照约翰斯顿的理论,翻译不仅是两种语言之间的对话,也是两个不同时空之间的对话,拉尔森旨在遵循原作的精神,而不是严格忠实地再现原作(79-80)。译本在保留诗歌断句的同时,摒弃了韵脚,往往还保留了较高的音域,既有经典的味道,又有当下的辛辣。拉尔森摆脱了陈旧语言的恫吓,也没有照搬西班牙语的歪曲语法,而是将疯狂的情节和费妮莎精心设计的诡计的乐趣作为中心。正如她在旁白中所说的那样,她的意图和能力一览无余:"哦,我的卢辛多/如果你不明白我的这个小阴谋/你既不聪明,也不是马德里之子;/但如果你明白,并且来找我,/你生于马德里,得天独厚/拥有敏锐的智慧!"(707-10)。(707-10).费妮莎的设计考验着卢辛多是否能领会她的聪明才智,同时也确保如果他跟上,他们最终会在一起。这本译本的读者可能会发现自己不仅为她喝彩,还为她希望在卢辛多身上发现的马德里人的机智而欢呼。作为一部具有批判性的双语版本,本书附有详尽的导言和丰富的注释,是喜歌剧学者和学生的理想之选,也是戏剧传统新手的入门读物。拉尔森和...
{"title":"La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid by Lope de Vega (review)","authors":"Robin Alfriend Kello","doi":"10.1353/boc.2022.a927784","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927784","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid</em> by Lope de Vega <!-- /html_title --></li> <li> Robin Alfriend Kello </li> </ul> Lope de Vega. <em>La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid</em>. Translated by Donald R. Larson. Edition, Notes, and Introduction by Donald R. Larson and Susan Paun de García. LIVERPOOL UP, 2022. 328 PP. <p><strong>THE FELICITOUS CHOICES</strong> on offer in <em>La discreta enamorada / The Cleverest Girl in Madrid</em> begin with the title. An urban comedia composed circa 1606 and set in the bustling city of Madrid, Lope's play explores the tension between forces of desire and obligation in romantic entanglements. While the present connotations of <em>discretion</em> in English might suggest an excess of prudence or a quiet assent to a pact of secrecy, the <em>discreción</em> that distinguishes Lope's Fenisa is the plot-fueling intelligence that allows her to navigate a dizzying palimpsest of love triangles through fortune and stratagem and come out on the other side with Lucindo, her <em>galán</em> of choice. Rather than solely a quality of her character, Fenisa's ingenuity as an architect of <em>enredo</em> becomes a contagion that suffuses the entire plot, dramatizing that only sharpness of mind can match the passions of the heart and articulating that drama itself is born at the intersection of cleverness and desire.</p> <p>About those love triangles: Lope sets two households in play—one that holds a mother and daughter and another, a father and son. Belisa, Fenisa's mother, wishes to marry Captain Bernardo, who is after Fenisa. She, however, has her eye set on Bernardo's son, Lucindo, himself entangled in a tumultuous game of <em>celos</em> with the courtesan Gerarda, who has captured the attention of Doristeo. To provoke jealousy in Gerarda, Lucindo offers words of love to the gracioso, Hernando, cross-dressed in the role of Estefanía. As Lucindo's fictional lady happens to share a name with Doristeo's sister, a perceived threat to male honor compounds substantial difficulties of courtship already present. If that series of fortuitous complications designed to delight the audience sounds like a familiar Lopean chain reaction of plot device, <em>La discreta enamorada</em> differs from many <strong>[End Page 475]</strong> comedias by making the parents not only the classic blocking figures they so often are but also rivals to the young lovers.</p> <p>Donald R. Larson's translation excels by rendering the pleasures of such cleverness in a modern English idiom, allowing audiences to orient themselves within the mounting confusion of the plot and share in the joy of its unexpected twists and the emotional intensity of its characters. As Larson writes in the translator's note, this edition began in a workshop with David Johnston at the 2015 Associat","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074260","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Queering El valiente negro en Flandes Queering El valiente negro en Flandes
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927757
Baltasar Fra-Molinero

Abstract:

Andrés de Claramonte's El valiente negro en Flandes (ca. 1620) reframes the representation of Blackness in Spain, presenting the possibility for Black people to reproduce themselves in freedom. This essay, through a reading of Frantz Fanon, addresses how, in Juan de Mérida's journey to overcome the social inferiority of his Blackness, he faces the threat of sodomy. Sodomy conjures the Black protagonist's fears about white supremacy. The two different endings the textual transmission of the play offers, one in which the Black hero marries his former enslaver, and another in which the marriage scene is excised, signal the anxiety in Spain about the increased presence of a free Black population in the midst of a society that enslaved kidnapped Africans and their descendants, the scenes of sodomy performance functioning as a form of symbolic containment.

摘要:安德烈斯-德-克拉拉蒙特的《佛兰德斯的勇敢黑人》(El valiente negro en Flandes,约 1620 年)重塑了黑人在西班牙的形象,为黑人提供了在自由中繁衍自身的可能性。本文通过对弗朗茨-法农(Frantz Fanon)的解读,探讨了胡安-德-梅里达(Juan de Mérida)在克服黑人的社会劣根性的过程中,如何面对鸡奸的威胁。鸡奸勾起了黑人主人公对白人至上主义的恐惧。该剧的文字版本提供了两种不同的结局,一种是黑人主人公与他的前奴役者结婚,另一种是结婚场景被删除,这表明西班牙人对在一个奴役被绑架的非洲人及其后代的社会中黑人自由人口的增加感到焦虑,鸡奸表演的场景起到了象征性遏制的作用。
{"title":"Queering El valiente negro en Flandes","authors":"Baltasar Fra-Molinero","doi":"10.1353/boc.2022.a927757","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927757","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>Andrés de Claramonte's <i>El valiente negro en Flandes</i> (ca. 1620) reframes the representation of Blackness in Spain, presenting the possibility for Black people to reproduce themselves in freedom. This essay, through a reading of Frantz Fanon, addresses how, in Juan de Mérida's journey to overcome the social inferiority of his Blackness, he faces the threat of sodomy. Sodomy conjures the Black protagonist's fears about white supremacy. The two different endings the textual transmission of the play offers, one in which the Black hero marries his former enslaver, and another in which the marriage scene is excised, signal the anxiety in Spain about the increased presence of a free Black population in the midst of a society that enslaved kidnapped Africans and their descendants, the scenes of sodomy performance functioning as a form of symbolic containment.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form by Donald Gilbert-Santamaría (review) 现代早期西班牙的友谊诗学:唐纳德-吉尔伯特-桑塔玛丽亚著的《文学形式研究》(评论)
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927770
Shai Zamir
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form by Donald Gilbert-Santamaría
  • Shai Zamir
Donald Gilbert-Santamaría. The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form EDINBURGH UP, 2020. 248 PP.

THIS STUDY explores literary representations of ideal friendships and friends. The author argues that such representations were part of a poetic form that emphasized the impossible quest to achieve such sublime relationships in actual, lived human experience. A growing awareness of the scriptedness of literary friendships pushed Spanish writers to question longstanding notions of such ties. Cervantes's novella "El curioso impertinente," intercalated in Don Quijote, Parte 1, delivered the ultimate blow to this tradition: "The betrayal and death of the two friends, Anselmo and Lotario, and the attendant destruction of the tale of two friends paradigm, may be read … as a symbolic act designed to clear the way for the new literary order of the novel's main narrative" (10).

The book begins with a compelling introduction to the fundamental questions and canonical texts related to friendship, above all Aristotle's Ethics and Cicero's more skeptical responses to it. While Aristotle portrayed friendship as an idealized relationship between the good, Cicero suggested a more pragmatic vision, in which friendships change over time, and friends must adjust themselves accordingly. Such a realist approach allowed Cicero to escape the more general "problem of epistemological alienation" described by Gilbert-Santamaría (15): that too perfect of a friendship, for the sake of the friend alone, will lead us to say nothing of importance about the friend, because the friend who is loved for his particular attributes will not be loved for himself (the paradigmatic friend in this tradition is male). The perfect friend is therefore known through acts of self-sacrifice. Cicero, however, chose a different path. In his epistolary writings, he was able to combine the ideals of perfect friendship with the instrumentalist practices of epistolary and gift exchange; one could enjoy friendship and benefit from it aesthetically and rhetorically without giving up on the entire enterprise of virtuous friendship.

The plot thickens: Petrarch brought Ciceronian friendship to the attention of early moderns, who practiced the writing and reading of intimate letters in imitation of both him and Cicero. In chapter 1, Gilbert-Santamaría [End Page 413] demonstrates that Petrarch's friend, Boccaccio, while at first glance seeming to simply write his own version of perfect friendship in the Decameron, was in fact somewhat satirical. In the story of Gisippus and Ti

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 现代早期西班牙的友谊诗学》:唐纳德-吉尔伯特-桑塔玛丽亚 著,文学形式研究 沙伊-扎米尔 译 唐纳德-吉尔伯特-桑塔玛丽亚。现代早期西班牙的友谊诗学》:现代早期西班牙的友谊诗学:文学形式研究》(The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form),爱丁堡大学出版社,2020 年。248 PP.本研究探讨了理想友谊和朋友的文学表述。作者认为,这种表述是诗歌形式的一部分,它强调的是在实际的人类生活经验中实现这种崇高关系的不可能的追求。西班牙作家越来越意识到文学友谊的剧本性,从而对这种关系的长期观念提出质疑。塞万提斯的长篇小说《无礼的好奇心》(El curioso impertinente)被插叙在《堂吉诃德》第一部中,对这一传统造成了终极打击:"安塞尔莫和洛塔里奥这两个朋友的背叛和死亡,以及随之而来的两个朋友范例故事的毁灭,可以被解读为......旨在为小说主要叙事的新文学秩序扫清道路的象征性行为"(10)。本书一开始就引人入胜地介绍了与友谊有关的基本问题和经典文本,首先是亚里士多德的《伦理学》和西塞罗对友谊持怀疑态度的回应。亚里士多德将友谊描绘成一种理想化的善者之间的关系,而西塞罗则提出了一种更为务实的观点,即友谊会随着时间的推移而发生变化,朋友必须相应地调整自己。这种现实主义的方法让西塞罗摆脱了吉尔伯特-桑塔玛丽亚(Gilbert-Santamaría)(15)所描述的更为普遍的 "认识论异化问题":过于完美的友谊,仅仅是为了朋友,会导致我们对朋友的重要意义只字不提,因为因其特殊属性而被爱的朋友不会因其自身而被爱(这一传统中的典型朋友是男性)。因此,完美的朋友是通过自我牺牲的行为而为人所知的。然而,西塞罗选择了一条不同的道路。在他的书信体著作中,他能够将完美友谊的理想与书信和礼物交换的工具主义实践结合起来;人们可以享受友谊,并在美学和修辞上从中受益,而不会放弃整个良性友谊事业。情节更加复杂:彼特拉克将西塞罗式的友谊带入了早期现代人的视野,他们模仿彼特拉克和西塞罗,练习书写和阅读亲密信件。在第 1 章中,吉尔伯特-桑塔玛丽亚 [尾页 413]指出,彼特拉克的朋友薄伽丘在《十日谈》中写下的完美友谊,乍一看似乎只是他自己的版本,但实际上却带有一定的讽刺意味。在吉西普斯和提图斯的故事中,薄伽丘笔下的 "人类友谊法则 "可能会屈服于 "爱情法则"(39),就像美丽的索芙罗妮娅站在两个男性朋友中间一样。即使这两位朋友为彼此做出了终极的自我牺牲,他们仍然为激情等友谊的障碍发出了声音。薄伽丘笔下的完美友谊被 "人类欲望的实际怪癖 "所玷污(41)。在这一谱系中,第 2 章讨论的塞万提斯的《加拉蒂亚》(1585 年)延续了薄伽丘的戏仿风格,表现出 "日常生活的混乱、不可预测性和复杂性一再破坏完美友谊正统观念的实现"(56)。加拉蒂亚》以典型的塞万提斯式幽默嘲弄了纯洁友谊的英雄主义和无私奉献行为。当朋友 Timbrio 希望向当局自首以拯救他的朋友时,他被警告说,没有人会对这种举动感兴趣,逮捕他朋友的牧师只会对这种戏剧性的友好行为更加恼火。吉尔伯特-桑塔玛丽亚引导读者找出情节中的其他几个时刻,因为朋友们偏离了人们对他们作为完美朋友的期望,比如西莱里奥不得不接受与布兰卡的婚姻,布兰卡是蒂姆布里奥妻子的妹妹。塞万提斯没有用这个场景来支持朋友是第二个自我、友谊是自由意志的爱的行为这一概念,而是展示了友谊是如何迫使西莱里奥向廷布里奥妻子的真实感情妥协的。友谊不再是真实表达的自主场所。西莱里奥和廷布里奥,就像后来的《无礼的好奇心》中所讨论的两位朋友一样......
{"title":"The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form by Donald Gilbert-Santamaría (review)","authors":"Shai Zamir","doi":"10.1353/boc.2022.a927770","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927770","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form</em> by Donald Gilbert-Santamaría <!-- /html_title --></li> <li> Shai Zamir </li> </ul> Donald Gilbert-Santamaría. <em>The Poetics of Friendship in Early Modern Spain: A Study in Literary Form</em> EDINBURGH UP, 2020. 248 PP. <p><strong>THIS STUDY</strong> explores literary representations of ideal friendships and friends. The author argues that such representations were part of a poetic form that emphasized the impossible quest to achieve such sublime relationships in actual, lived human experience. A growing awareness of the scriptedness of literary friendships pushed Spanish writers to question longstanding notions of such ties. Cervantes's novella \"El curioso impertinente,\" intercalated in <em>Don Quijote, Parte 1</em>, delivered the ultimate blow to this tradition: \"The betrayal and death of the two friends, Anselmo and Lotario, and the attendant destruction of the tale of two friends paradigm, may be read … as a symbolic act designed to clear the way for the new literary order of the novel's main narrative\" (10).</p> <p>The book begins with a compelling introduction to the fundamental questions and canonical texts related to friendship, above all Aristotle's <em>Ethics</em> and Cicero's more skeptical responses to it. While Aristotle portrayed friendship as an idealized relationship between the <em>good</em>, Cicero suggested a more pragmatic vision, in which friendships change over time, and friends must adjust themselves accordingly. Such a realist approach allowed Cicero to escape the more general \"problem of epistemological alienation\" described by Gilbert-Santamaría (15): that too perfect of a friendship, for the sake of the friend alone, will lead us to say nothing of importance about the friend, because the friend who is loved for his particular attributes will not be loved for himself (the paradigmatic friend in this tradition is male). The perfect friend is therefore known through acts of self-sacrifice. Cicero, however, chose a different path. In his epistolary writings, he was able to combine the ideals of perfect friendship with the instrumentalist practices of epistolary and gift exchange; one could enjoy friendship and benefit from it aesthetically and rhetorically without giving up on the entire enterprise of virtuous friendship.</p> <p>The plot thickens: Petrarch brought Ciceronian friendship to the attention of early moderns, who practiced the writing and reading of intimate letters in imitation of both him and Cicero. In chapter 1, Gilbert-Santamaría <strong>[End Page 413]</strong> demonstrates that Petrarch's friend, Boccaccio, while at first glance seeming to simply write his own version of perfect friendship in the <em>Decameron</em>, was in fact somewhat satirical. In the story of Gisippus and Ti","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Afrodescendientes que hablan quechua: Risa, agencia y resistencia en dos entremeses del convento de Santa Teresa (Villa Imperial de Potosí) 讲盖丘亚语的非洲后裔:圣特雷莎修道院(波托西帝国宫殿)两个entremeses中的欢笑、能动性和反抗。
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927751
Silvia Ruiz Tresgallo

Abstract:

The Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios and the Entremés gracioso—short comic pieces from the eighteenth century preserved in manuscripts from the Convent of Santa Teresa, Villa Imperial de Potosí (present-day Bolivia)—invite scrutiny of the comic characterization of the Black- and Africandescendant populations in the Andes region during the later colonial period. To begin, this study considers how the author or authors of the entremeses maintain an imperial gaze by characterizing Afro-descendants through a grotesque performativity. Yet on closer inspection, we find these texts place Blacks in a central position, conferring a visibility in a manner that draws attention to a history of discrimination. Notably, Black and Afro-descendant characters do not appear alone, but rather interact and share protagonism with characters representing Amerindians from this region of colonial Bolivia. Also notable is how the comic pieces blend the Quechua language with habla de negros and bear witness to the violence suffered by both ethnic groups.

摘要:保存在波托西(今玻利维亚)帝国别墅圣特蕾莎修道院手稿中的十八世纪漫画短篇《庆祝迪奥斯出生的伙伴们》(Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios)和《格拉西亚斯漫画短篇》(Entremés gracioso)促使人们仔细研究殖民后期安第斯地区黑人和非洲裔人口的漫画形象。首先,本研究探讨了entremeses 的作者如何通过怪诞的表演性来塑造非洲后裔的形象,从而保持帝国主义的目光。然而,仔细观察我们会发现,这些文本将黑人置于中心位置,以一种引起人们对歧视历史关注的方式赋予他们可见性。值得注意的是,黑人和非洲裔角色并不是单独出现的,而是与代表玻利维亚殖民时期这一地区美洲印第安人的角色互动,共同扮演主角。同样值得注意的是,这些漫画作品如何将盖丘亚语与黑人语言(habla de negros)融合在一起,并见证了这两个种族群体所遭受的暴力。
{"title":"Afrodescendientes que hablan quechua: Risa, agencia y resistencia en dos entremeses del convento de Santa Teresa (Villa Imperial de Potosí)","authors":"Silvia Ruiz Tresgallo","doi":"10.1353/boc.2022.a927751","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927751","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>The <i>Entremés de los compadres en celebridad del nacimiento del niño Dios</i> and the <i>Entremés gracioso</i>—short comic pieces from the eighteenth century preserved in manuscripts from the Convent of Santa Teresa, Villa Imperial de Potosí (present-day Bolivia)—invite scrutiny of the comic characterization of the Black- and Africandescendant populations in the Andes region during the later colonial period. To begin, this study considers how the author or authors of the <i>entremeses</i> maintain an imperial gaze by characterizing Afro-descendants through a grotesque performativity. Yet on closer inspection, we find these texts place Blacks in a central position, conferring a visibility in a manner that draws attention to a history of discrimination. Notably, Black and Afro-descendant characters do not appear alone, but rather interact and share protagonism with characters representing Amerindians from this region of colonial Bolivia. Also notable is how the comic pieces blend the Quechua language with <i>habla de negros</i> and bear witness to the violence suffered by both ethnic groups.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074220","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Silencio de reyes negros: La Comedia Trofea de Torres Naharro y la cartografía de la colonización africana 黑人国王的沉默:托雷斯-纳哈罗的 Comedia Trofea 和非洲殖民地的地图学
IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-21 DOI: 10.1353/boc.2022.a927754
Julio Vélez-Sainz

Abstract:

This article considers how Bartolomé de Torres Naharro's Comedia Trofea (1517) represents the process of global colonization of the African and Southeast Asian coasts initiated with the Portuguese imperial expansion of the mid- to late fifteenth century. This drama, in essence, maps an emerging empire, highlighting key protagonists and places. Analysis here concentrates on the drama's parade of African kings (Monicongo, Mandinga, Capa, Milindo, Aden), considering how the representation of these rulers on stage proffers a cartography that supersedes the longstanding European conception of Africa that had remained entrenched from the influential world map of Claudius Ptolemy dating from Antiquity to the mid-fifteenth century. New place names and ethnicities evoked within the Comedia Trofea align with European imperialist projects and colonization, both justified in the drama with reference to evangelization and a Eurocentric notion of a civilizing process. This study also ponders the implications of this play's composition and performance in the context of ostentatious courtly festivities, where the aim was to elicit orientalist wonder through the representation of African kings.

摘要:本文探讨了巴托洛梅-德-托雷斯-纳哈罗的 Comedia Trofea(1517 年)如何表现 15 世纪中后期葡萄牙帝国扩张开始的非洲和东南亚沿海全球殖民化进程。从本质上讲,该剧描绘了一个新兴帝国,突出了主要人物和地点。这里的分析集中于剧中非洲国王(莫尼孔戈、曼丁加、卡帕、米林多、亚丁)的巡游,考虑这些统治者在舞台上的表现如何提供了一种制图学,取代了长期以来欧洲人对非洲的概念,这种概念从古代到 15 世纪中叶克劳迪乌斯-托勒密(Claudius Ptolemy)影响深远的世界地图一直根深蒂固。Comedia Trofea》中唤起的新地名和种族与欧洲帝国主义计划和殖民化相吻合,而这两者在剧中都以福音传播和欧洲中心主义的文明进程概念为理由。本研究还探讨了该剧在炫耀性宫廷庆典背景下创作和演出的意义,其目的是通过表现非洲国王来引起东方人的惊奇。
{"title":"Silencio de reyes negros: La Comedia Trofea de Torres Naharro y la cartografía de la colonización africana","authors":"Julio Vélez-Sainz","doi":"10.1353/boc.2022.a927754","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927754","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>This article considers how Bartolomé de Torres Naharro's <i>Comedia Trofea</i> (1517) represents the process of global colonization of the African and Southeast Asian coasts initiated with the Portuguese imperial expansion of the mid- to late fifteenth century. This drama, in essence, maps an emerging empire, highlighting key protagonists and places. Analysis here concentrates on the drama's parade of African kings (Monicongo, Mandinga, Capa, Milindo, Aden), considering how the representation of these rulers on stage proffers a cartography that supersedes the longstanding European conception of Africa that had remained entrenched from the influential world map of Claudius Ptolemy dating from Antiquity to the mid-fifteenth century. New place names and ethnicities evoked within the <i>Comedia Trofea</i> align with European imperialist projects and colonization, both justified in the drama with reference to evangelization and a Eurocentric notion of a <i>civilizing process</i>. This study also ponders the implications of this play's composition and performance in the context of ostentatious courtly festivities, where the aim was to elicit orientalist wonder through the representation of African kings.</p></p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141074228","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
BULLETIN OF THE COMEDIANTES
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1