首页 > 最新文献

Translation and Literature最新文献

英文 中文
The Song of Roland: A Verse Translation, by Anthony Mortimer 《罗兰之歌:诗歌翻译》,安东尼·莫蒂默著
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0468
J. R. Simpson
{"title":"The Song of Roland: A Verse Translation, by Anthony Mortimer","authors":"J. R. Simpson","doi":"10.3366/TAL.2021.0468","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0468","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69524481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gavin Bone and his Old English Translations Gavin Bone及其古英语翻译
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0461
A. Edwards
This article examines the verse translations of various shorter Old English poems and of Beowulf by the Oxford scholar Gavin Bone (1907–1942), mainly published posthumously. It provides a biographical account of him, before going on assess his introductions to Anglo-Saxon Poetry (1943) and Beowulf (1945). It further describes the various techniques Bone used in his translations, the lexical and metrical forms he employed, and their relative degrees of success. The article also considers the illustrations Bone created to accompany his Beowulf translation. It concludes with an examination of the afterlife and subsequent neglect of Bone's translations.
本文考察了牛津学者加文·博恩(1907–1942)对各种较短的古英语诗歌和《贝奥武夫》的诗歌翻译,这些诗歌主要是在他死后出版的。它提供了他的传记,然后评估了他对盎格鲁撒克逊诗歌(1943年)和贝奥武夫(1945年)的介绍。它进一步描述了Bone在翻译中使用的各种技巧,他使用的词汇和韵律形式,以及它们的相对成功程度。文章还考虑了Bone为其Beowulf翻译而创作的插图。它以对来生的考察和随后对Bone翻译的忽视而结束。
{"title":"Gavin Bone and his Old English Translations","authors":"A. Edwards","doi":"10.3366/TAL.2021.0461","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0461","url":null,"abstract":"This article examines the verse translations of various shorter Old English poems and of Beowulf by the Oxford scholar Gavin Bone (1907–1942), mainly published posthumously. It provides a biographical account of him, before going on assess his introductions to Anglo-Saxon Poetry (1943) and Beowulf (1945). It further describes the various techniques Bone used in his translations, the lexical and metrical forms he employed, and their relative degrees of success. The article also considers the illustrations Bone created to accompany his Beowulf translation. It concludes with an examination of the afterlife and subsequent neglect of Bone's translations.","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47252163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Back matter 回到问题
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.3366/tal.2021.0475
{"title":"Back matter","authors":"","doi":"10.3366/tal.2021.0475","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2021.0475","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45750748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility, by Robert Stock 英国戏剧名人翻译:关联与接受、声音与可见性
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0472
E. D. Francisci
{"title":"Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility, by Robert Stock","authors":"E. D. Francisci","doi":"10.3366/TAL.2021.0472","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0472","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47095956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Translating Beowulf for our Times 为我们的时代翻译贝奥武夫
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-06-09 DOI: 10.3366/TAL.2021.0464
Caroline R. Batten, C. Tolkien-Gillett
{"title":"Translating Beowulf for our Times","authors":"Caroline R. Batten, C. Tolkien-Gillett","doi":"10.3366/TAL.2021.0464","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0464","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-06-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44633159","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Textuality and Translation, edited by Catherine Chauvin and Céline Sabiron 文本与翻译,Catherine Chauvin和Céline Sabiron编辑
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-06-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0474
Marjorie Huet-Martin
{"title":"Textuality and Translation, edited by Catherine Chauvin and Céline Sabiron","authors":"Marjorie Huet-Martin","doi":"10.3366/TAL.2021.0474","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0474","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47088167","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vladislav Khodasevich: Necropolis, translated by Sarah Vitali 弗拉迪斯拉夫·霍达塞维奇:《墓地》,莎拉·维塔利译
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0450
B. Dralyuk
{"title":"Vladislav Khodasevich: Necropolis, translated by Sarah Vitali","authors":"B. Dralyuk","doi":"10.3366/TAL.2021.0450","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0450","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"30 1","pages":"99-103"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43076023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Shakespearean Comic and Tragicomic: French Inflections, by Richard Hillman 《莎士比亚的喜剧与悲喜剧:法语的变化》,理查德·希尔曼著
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0448
P. Auger
{"title":"The Shakespearean Comic and Tragicomic: French Inflections, by Richard Hillman","authors":"P. Auger","doi":"10.3366/TAL.2021.0448","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0448","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"30 1","pages":"88-94"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45393429","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
New Russian Drama: An Anthology, edited by Maksim Hanukai and Susanna Weygandt 《俄罗斯新剧选集》,Maksim Hanukai和Susanna Weygandt编辑
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0456
Jessica Gardiner
{"title":"New Russian Drama: An Anthology, edited by Maksim Hanukai and Susanna Weygandt","authors":"Jessica Gardiner","doi":"10.3366/TAL.2021.0456","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0456","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"30 1","pages":"129-135"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47292717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Modernism and Non-Translation, edited by Jason Harding and John Nash 《现代主义与非翻译》,杰森·哈丁和约翰·纳什主编
IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2021-03-01 DOI: 10.3366/TAL.2021.0451
M. Creasy
{"title":"Modernism and Non-Translation, edited by Jason Harding and John Nash","authors":"M. Creasy","doi":"10.3366/TAL.2021.0451","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/TAL.2021.0451","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":"30 1","pages":"104-108"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45933293","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Translation and Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1