{"title":"Chaucer in the Eighteenth Century: The Father of English Poetry, by David Hopkins and Tom Mason","authors":"Katie Mennis","doi":"10.3366/tal.2023.0540","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0540","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42187258","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In a letter to Evelyn of 1656, Jeremy Taylor asked him if he would attempt a translation of the medieval hymn the Dies irae. Along with many of Evelyn's other unprinted poems and translations the outcome was lost to view until a very recent date, and is here printed, as far as is known, for the first time. The work is placed in the context of the hymn's wider translation history, and texts of two further seventeenth-century manuscript translations are provided for comparison.
{"title":"John Evelyn’s Translation of the Dies irae","authors":"S. Gillespie","doi":"10.3366/tal.2023.0534","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0534","url":null,"abstract":"In a letter to Evelyn of 1656, Jeremy Taylor asked him if he would attempt a translation of the medieval hymn the Dies irae. Along with many of Evelyn's other unprinted poems and translations the outcome was lost to view until a very recent date, and is here printed, as far as is known, for the first time. The work is placed in the context of the hymn's wider translation history, and texts of two further seventeenth-century manuscript translations are provided for comparison.","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46263836","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Continental England: Form, Translation, and Chaucer in the Hundred Years' War, by Elizaveta Strakhov","authors":"W. Rossiter","doi":"10.3366/tal.2023.0538","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0538","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44486121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The Confucian Analects or Lunyu has had many translations in the English-speaking world, yet Confucius still largely remains a vague, distant, unattractive, and at times confusing figure for the Western reader. It is both necessary and possible to change this situation. This article reviews the limited progress so far in translating Confucius, examines the remaining problems, and suggests some possible remedies. It concludes that translating the Analects is a sophisticated task that requires the translator to juggle demands from both philosophy and literature. To do this, the translator has to be equipped with literary sensibilities, philosophical insight, a thorough understanding of the Confucian text, a grasp of the syntactical differences between English and Classical Chinese, and a sensitivity to style and nuances of meaning.
{"title":"Between Literature and Philosophy: On Translating Confucius into English","authors":"Xiao Qiang","doi":"10.3366/tal.2023.0533","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0533","url":null,"abstract":"The Confucian Analects or Lunyu has had many translations in the English-speaking world, yet Confucius still largely remains a vague, distant, unattractive, and at times confusing figure for the Western reader. It is both necessary and possible to change this situation. This article reviews the limited progress so far in translating Confucius, examines the remaining problems, and suggests some possible remedies. It concludes that translating the Analects is a sophisticated task that requires the translator to juggle demands from both philosophy and literature. To do this, the translator has to be equipped with literary sensibilities, philosophical insight, a thorough understanding of the Confucian text, a grasp of the syntactical differences between English and Classical Chinese, and a sensitivity to style and nuances of meaning.","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49067746","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Alcaic Metre in the English Imagination, by John Talbot","authors":"D. Hopkins","doi":"10.3366/tal.2023.0541","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0541","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69525276","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Virgil: Aeneid Books VII–XII, translated by David Hadbawnik","authors":"S. Harrison","doi":"10.3366/tal.2023.0536","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2023.0536","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47945710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Outlook and Insight: New Research and Reflections on Arthur Koestler's ‘The Gladiators’, by Henry Innes MacAdam","authors":"J. Calder","doi":"10.3366/tal.2022.0527","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2022.0527","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42786735","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Hard Roads an Cauld Hairst Winds: Li Bai an Du Fu in Scots, translated by Brian Holton","authors":"A. Radford","doi":"10.3366/tal.2022.0524","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2022.0524","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49537822","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Notice of a New Compilation of Historical Translations of Horatian Odes","authors":"S. Gillespie","doi":"10.3366/tal.2022.0520","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2022.0520","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45584884","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Translation Imperatives: African Literature and the Labour of Translators, by Ruth Bush","authors":"J. Kendall","doi":"10.3366/tal.2022.0528","DOIUrl":"https://doi.org/10.3366/tal.2022.0528","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42399,"journal":{"name":"Translation and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44670069","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}