首页 > 最新文献

Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching最新文献

英文 中文
Learning Japanese Passive Voice by Sri Lankan Learners 斯里兰卡学习者学习日语被动语态
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.58238
P. D. Pinnaduwa
The purpose of this study is to examine the difficulties of learning Passive voice and to identify the type of errors learners do when producing Japanese passive sentences. It also aims to find strategies to minimize the errors in Passive sentences and reduce the difficulties in learning. The participants in this research are, learners of secondary schools and adult learners aged 20 to 40 in private institutes in three districts of Sri Lanka. A passive grammar test and a questionnaire have been used as the measuring instruments for this study. The grammar test was done by 100 learners while the questionnaire was answered by 94 learners. After the data was collected, a cross-sectional analysis was used to analyse the data. The results show that errors were done in the word order of the passive sentences, usage of the particles, construction of the passive verbs, using passive on transitive and intransitive verbs, and, construction of causative passive verbs. The researcher concludes, that to reduce the errors, strategies such as watching Japanese videos and dramas, making friends with Japanese nationals, gaining a good knowledge of the Japanese culture, memorizing, and making many passive sentences can be used.   Keywords: Passive voice of Japanese; difficulties in learning; errors in Passive sentences; Secondary school learners and adult learners.
本研究的目的是研究学习被动语态的困难,并确定学习者在制作日语被动句时所犯的错误类型。寻找策略,尽量减少被动句中的错误,减少学习难度。本研究的参与者是斯里兰卡三个地区的中学学习者和20至40岁私立学院的成人学习者。采用被动语法测试和问卷调查作为本研究的测量工具。语法测试由100名学习者完成,问卷调查由94名学习者回答。数据收集完成后,采用横截面分析法对数据进行分析。结果表明,在被动句的语序、语气词的使用、被动语态的结构、及物动词和不及物动词的被动语态以及使役被动语态的结构等方面存在错误。研究人员总结说,为了减少错误,可以使用诸如观看日本视频和电视剧,与日本人交朋友,了解日本文化,记忆和制造许多被动句等策略。关键词:日语被动语态;学习上的困难;被动句中的错误;中学学习者和成人学习者。
{"title":"Learning Japanese Passive Voice by Sri Lankan Learners","authors":"P. D. Pinnaduwa","doi":"10.15294/chie.v10i2.58238","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.58238","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to examine the difficulties of learning Passive voice and to identify the type of errors learners do when producing Japanese passive sentences. It also aims to find strategies to minimize the errors in Passive sentences and reduce the difficulties in learning. The participants in this research are, learners of secondary schools and adult learners aged 20 to 40 in private institutes in three districts of Sri Lanka. A passive grammar test and a questionnaire have been used as the measuring instruments for this study. The grammar test was done by 100 learners while the questionnaire was answered by 94 learners. After the data was collected, a cross-sectional analysis was used to analyse the data. The results show that errors were done in the word order of the passive sentences, usage of the particles, construction of the passive verbs, using passive on transitive and intransitive verbs, and, construction of causative passive verbs. The researcher concludes, that to reduce the errors, strategies such as watching Japanese videos and dramas, making friends with Japanese nationals, gaining a good knowledge of the Japanese culture, memorizing, and making many passive sentences can be used.   \u0000Keywords: Passive voice of Japanese; difficulties in learning; errors in Passive sentences; Secondary school learners and adult learners.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134401927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Similarities of Traditional Japanese and Indonesian Children's Games from the Point of View of Japanese Language Education Study Program Students 从日语教育学习项目学生的角度看日本传统儿童游戏与印尼传统儿童游戏的相似性
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.57192
N. Sasanti
This research aims: 1) To describe Japanese and Indonesian Traditional Children's Games from the point of view of students of the Japanese Language Education Study Program; 2) To learn the extent of understanding or knowledge students have about traditional games for Japanese and Indonesian children. The research method is an open and closed online questionnaire with first-semester student respondents from the 2020/2021 class of the Japanese Language Education Study Program of Universitas Negeri Surabaya. The results showed that the majority of students, as many as stated that they knew traditional children's games, both Japanese and Indonesian, well. Meanwhile, traditional children's games, both Japanese and Indonesian, include similarities in shape, materials, how to play the games, and similarities in benefits. The difference lies in form as well as the primary material.
本研究的目的是:1)从日语教育研究项目学生的角度描述日本和印度尼西亚传统儿童游戏;2)了解学生对日本和印尼儿童传统游戏的了解程度或知识程度。研究方法是对泗水大学日语教育研究项目2020/2021班第一学期学生进行开放和封闭的在线问卷调查。结果显示,大多数学生表示他们对传统的儿童游戏,包括日本和印度尼西亚的游戏都很了解。与此同时,日本和印尼的传统儿童游戏在形状、材料、游戏方式和收益上都有相似之处。不同之处在于形式和主要材料。
{"title":"The Similarities of Traditional Japanese and Indonesian Children's Games from the Point of View of Japanese Language Education Study Program Students","authors":"N. Sasanti","doi":"10.15294/chie.v10i2.57192","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.57192","url":null,"abstract":"This research aims: 1) To describe Japanese and Indonesian Traditional Children's Games from the point of view of students of the Japanese Language Education Study Program; 2) To learn the extent of understanding or knowledge students have about traditional games for Japanese and Indonesian children. The research method is an open and closed online questionnaire with first-semester student respondents from the 2020/2021 class of the Japanese Language Education Study Program of Universitas Negeri Surabaya. The results showed that the majority of students, as many as stated that they knew traditional children's games, both Japanese and Indonesian, well. Meanwhile, traditional children's games, both Japanese and Indonesian, include similarities in shape, materials, how to play the games, and similarities in benefits. The difference lies in form as well as the primary material.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129142393","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Struktur Topik-Komen dalam Lirik Lagu Shounen to Mahou no Robotto 由上侯府无机械之歌歌词编舞
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.52904
Ilham Hijrah Mustaqim, Ypsi Soeria Soemantri, Puspa Mirani Kadir, Wagiati Wagiati
This study aims to describe the topic-comment structure in the discourse of the lyrics of the song Shounen to Mahou no Robotto. The method used in data collection is the free-to-talk method, while for the study of data, the method used is the distributional method. The data is taken from the discourse of the lyrics of the song Shounen to Mahou no Robotto. A distributional study method is used at the data analysis stage, which uses a determining tool for language elements. From the results of the research, most of the topics found in the form of subjects that were topicalized with the topic particle marker wa, but topics can also be stated by moving elements that are not subjected to the beginning of the sentence, even though the particle wa does not mark them. Topicalization can occur in single or compound sentences. In compound sentences, the same topic can be used in both clauses, or the two clauses can have different topics. This study found more topicalization data without wa particle markers than previous studies, indicating the characteristics of song lyrics data that used language more flexibly than written data sources.
摘要本研究旨在探讨《寿恩对马侯没有机器人》这首歌歌词话语中的话题-评论结构。在数据收集中使用的方法是free- talk法,而在数据研究中使用的方法是distribution法。数据取自歌曲《寿嫩到马侯没有机器人》的歌词话语。在数据分析阶段使用分布研究方法,该方法使用确定语言元素的工具。从研究结果来看,大多数主题都是以主题的形式出现的,这些主题都是用主题粒子标记wa进行主题化的,但也可以用不受句子开头影响的移动元素来陈述主题,即使没有标记wa。话题化可以出现在单句或复合句中。在复合句中,两个分句可以使用相同的主题,或者两个分句可以有不同的主题。本研究发现,与以往研究相比,没有wa粒子标记的话题化数据更多,这表明歌词数据比书面数据源更灵活地使用语言的特征。
{"title":"Struktur Topik-Komen dalam Lirik Lagu Shounen to Mahou no Robotto","authors":"Ilham Hijrah Mustaqim, Ypsi Soeria Soemantri, Puspa Mirani Kadir, Wagiati Wagiati","doi":"10.15294/chie.v10i2.52904","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.52904","url":null,"abstract":"This study aims to describe the topic-comment structure in the discourse of the lyrics of the song Shounen to Mahou no Robotto. The method used in data collection is the free-to-talk method, while for the study of data, the method used is the distributional method. The data is taken from the discourse of the lyrics of the song Shounen to Mahou no Robotto. A distributional study method is used at the data analysis stage, which uses a determining tool for language elements. From the results of the research, most of the topics found in the form of subjects that were topicalized with the topic particle marker wa, but topics can also be stated by moving elements that are not subjected to the beginning of the sentence, even though the particle wa does not mark them. Topicalization can occur in single or compound sentences. In compound sentences, the same topic can be used in both clauses, or the two clauses can have different topics. This study found more topicalization data without wa particle markers than previous studies, indicating the characteristics of song lyrics data that used language more flexibly than written data sources.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124706171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interferensi Morfologi dan Sintaksis Bahasa Indonesia Terhadap Bahasa Jepang Pada Pembuatan Kalimat Pasif Bahasa Jepang oleh Pembelajar Bahasa Jepang 印度尼西亚语形态和句法的干扰是由学习日语的人在制造日语被动句时产生的
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.54243
Delia Budi Kamila, Eka Marthanty Indah Lestari
This study aims to explain the forms of morphological and syntactic interference of the Indonesian language in Japanese language learners' production of Japanese passive sentences. The data were then analyzed as errors because of the two interference. Research data was obtained through an open questionnaire distributed to Japanese Literature Study Program students during the 4th semester at Brawijaya University. Based on the research, the total forms of morphological interference found were 47. Morphological interference in the transfer of morphemes was the most common, namely 42 or 89%, followed by the removal of grammatical categories, as much as 4 or 9% and the most diminutive replicas of grammatical functions, as much as 1 or 2%.Meanwhile, syntactic interference is 33. The number of syntactic interference in phrase patterns is 22 or 69%, and syntactic interference in sentence patterns is 11 or 31%. Based on the data on the findings of morphological and syntactic interference in the Indonesian language, the form of errors following Parera's (1997) theory is 55. The number of 52 or 94% production errors is the highest, followed by a decrease of 2 or 4%; and the least is overproduction of 1 or 2%.
本研究旨在解释印尼语在日语被动句生成中的形态和句法干扰形式。由于这两种干扰,数据被分析为误差。研究数据是通过一份公开的问卷调查获得的,问卷调查的对象是布拉维贾亚大学第四学期日本文学研究项目的学生。通过研究,共发现了47种形态干扰。语素迁移中的形态干扰最为常见,占42%或89%,其次是语法类别的去除,占4%或9%,语法功能的最小复制,占1%或2%。同时,句法干扰为33。短语模式中的句法干扰占22或69%,句型中的句法干扰占11或31%。根据对印尼语中词形和句法干扰现象的调查数据,根据Parera(1997)的理论,错误的形式有55种。52%或94%的生产误差数最高,其次减少2%或4%;最少是生产过剩的1%或2%。
{"title":"Interferensi Morfologi dan Sintaksis Bahasa Indonesia Terhadap Bahasa Jepang Pada Pembuatan Kalimat Pasif Bahasa Jepang oleh Pembelajar Bahasa Jepang","authors":"Delia Budi Kamila, Eka Marthanty Indah Lestari","doi":"10.15294/chie.v10i2.54243","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.54243","url":null,"abstract":"This study aims to explain the forms of morphological and syntactic interference of the Indonesian language in Japanese language learners' production of Japanese passive sentences. The data were then analyzed as errors because of the two interference. Research data was obtained through an open questionnaire distributed to Japanese Literature Study Program students during the 4th semester at Brawijaya University. Based on the research, the total forms of morphological interference found were 47. Morphological interference in the transfer of morphemes was the most common, namely 42 or 89%, followed by the removal of grammatical categories, as much as 4 or 9% and the most diminutive replicas of grammatical functions, as much as 1 or 2%.Meanwhile, syntactic interference is 33. The number of syntactic interference in phrase patterns is 22 or 69%, and syntactic interference in sentence patterns is 11 or 31%. Based on the data on the findings of morphological and syntactic interference in the Indonesian language, the form of errors following Parera's (1997) theory is 55. The number of 52 or 94% production errors is the highest, followed by a decrease of 2 or 4%; and the least is overproduction of 1 or 2%.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"116 9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126392952","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The shift in the translation of Japanese compound sentences into Indonesian in the novel Tokyo Tower by Lily Franky 莉莉·弗兰基小说《东京塔》中日文复合句译成印尼语的转变
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.56934
Laily Fitriani, N. Haristiani, D. Sutedi
Indonesian sentence structure with a subject-verb-object pattern differs from Japanese sentence structure with a subject-object-verb pattern. This significant difference in grammatical structure often creates difficulties in translating Japanese into Indonesian, especially in translating written texts with long or compound sentences. This article tries to analyze the translation of Japanese compound sentences into Indonesian from the aspect of translation shift. This study will explain the shift in translating Japanese compound sentences into Indonesian. This research is a qualitative descriptive study. The data sources of this research were taken from the Japanese novel Tokyo Tower by Lily Franky and the Indonesian translation of the novel with the same title. The result is 270 compound sentences as finding data. This study analyzes compound sentence data using translation shift theory according to Catford (1965), which is classified into six types: a level shift from lexical level to grammatical level, a level shift from grammatical level to lexical level, a structure shift, a class shift, a unit shift, and intrasystem shifts. The shift in structure is a definite thing because of the differences in the sentence structure between Japanese and Indonesian, especially in the translation of compound sentences.
印尼语的主语-动词-宾语结构与日语的主语-宾语-动词结构不同。这种语法结构上的显著差异经常给日语翻译成印尼语带来困难,特别是在翻译带有长句或复合句的书面文本时。本文试图从翻译转移的角度分析日语复合句的印尼语翻译。本研究将解释日语复合句翻译成印尼语的转变。本研究为定性描述性研究。本研究的数据来源为Lily Franky的日文小说《东京塔》和同名小说的印尼语译本。结果是270个并列句作为查找数据。本研究运用Catford(1965)的翻译移位理论对复合句数据进行分析,将其分为六种类型:从词汇层面到语法层面的水平移位、从语法层面到词汇层面的水平移位、结构层面的水平移位、类层面的水平移位、单位层面的水平移位和系统内层面的水平移位。由于日语和印度尼西亚语的句子结构存在差异,特别是在复合句的翻译中,结构的变化是必然的。
{"title":"The shift in the translation of Japanese compound sentences into Indonesian in the novel Tokyo Tower by Lily Franky","authors":"Laily Fitriani, N. Haristiani, D. Sutedi","doi":"10.15294/chie.v10i2.56934","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.56934","url":null,"abstract":"Indonesian sentence structure with a subject-verb-object pattern differs from Japanese sentence structure with a subject-object-verb pattern. This significant difference in grammatical structure often creates difficulties in translating Japanese into Indonesian, especially in translating written texts with long or compound sentences. This article tries to analyze the translation of Japanese compound sentences into Indonesian from the aspect of translation shift. This study will explain the shift in translating Japanese compound sentences into Indonesian. This research is a qualitative descriptive study. The data sources of this research were taken from the Japanese novel Tokyo Tower by Lily Franky and the Indonesian translation of the novel with the same title. The result is 270 compound sentences as finding data. This study analyzes compound sentence data using translation shift theory according to Catford (1965), which is classified into six types: a level shift from lexical level to grammatical level, a level shift from grammatical level to lexical level, a structure shift, a class shift, a unit shift, and intrasystem shifts. The shift in structure is a definite thing because of the differences in the sentence structure between Japanese and Indonesian, especially in the translation of compound sentences.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127052595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Analysis of Pronunciation of the Nasal Sound /n/ Followed by the Bilabial Nasal Consonant /m/ at Indonesian Japanese Learners 印尼语日语学习者鼻音/n/后接双耳鼻辅音/m/的发音分析
Pub Date : 2022-10-30 DOI: 10.15294/chie.v10i2.58230
Rike Febriyanti, Nurica Virdaus
The purpose of this study was to find out how the pronunciation of the nasal sound /ɴ/was followed by the nasal bilabial consonant /m/ by Indonesian Japanese learners. This study uses a descriptive qualitative approach. This research data is in the form of audio recordings of 13 students learning Japanese at Brawijaya University, which is compared with the pronunciation of the same sentence in the Suzuki-kun feature in OJAD. The analysis results found sound assimilation (on'in datsuraku), so the nasal sound produced in the middle of the vocabulary was the nasal bilabial /m/. The presence of sound assimilation causes the duration when pronouncing the nasal bilabial /m/to be quite long, with a duration range of /m/ 0.121208 – 0.161208 seconds. The nasal sound is produced if it is seen from the presence or absence of the insertion of /ɴ/. The duration, it is found in the pronunciation of [kammoɴ] and [semmenʑo], respectively, that 3 out of 13 students agree with the pronunciation of OJAD, while in the pronunciation of [ kiɕokɯmammeɴ], only 1 in 13 students qualified. So it can be said that students still tend to pronounce the nasal sound /ɴ/ followed by the nasal bilabial sound /m/ with a nasal sound other than the bilabial /m/.
本研究的目的是了解印尼日语学习者的鼻音/缩音/的发音与鼻双侧辅音/m/的发音之间的关系。本研究采用描述性定性方法。本研究数据为13名在日本布拉维亚大学学习日语的学生的录音,并将其与OJAD中相同句子的Suzuki-kun发音进行比较。分析结果发现语音同化(on'in datsuraku),因此在词汇中间产生的鼻音是鼻双音节/m/。语音同化的存在导致发鼻双唇音/m/时的持续时间相当长,持续时间范围为/m/ 0.121208 - 0.161208秒。如果从插入/ / /的存在或不存在来看,就会产生鼻音。在持续时间上,分别在[kammo o]和[semmen o o]的发音中,13个学生中有3个同意OJAD的发音,而在[ki ki k k k mamme o]的发音中,13个学生中只有1个符合。所以可以说,学生仍然倾向于将鼻音/ k /发在鼻双音节/m/之后,而不是双音节/m/发鼻音。
{"title":"An Analysis of Pronunciation of the Nasal Sound /n/ Followed by the Bilabial Nasal Consonant /m/ at Indonesian Japanese Learners","authors":"Rike Febriyanti, Nurica Virdaus","doi":"10.15294/chie.v10i2.58230","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.58230","url":null,"abstract":"The purpose of this study was to find out how the pronunciation of the nasal sound /ɴ/was followed by the nasal bilabial consonant /m/ by Indonesian Japanese learners. This study uses a descriptive qualitative approach. This research data is in the form of audio recordings of 13 students learning Japanese at Brawijaya University, which is compared with the pronunciation of the same sentence in the Suzuki-kun feature in OJAD. The analysis results found sound assimilation (on'in datsuraku), so the nasal sound produced in the middle of the vocabulary was the nasal bilabial /m/. The presence of sound assimilation causes the duration when pronouncing the nasal bilabial /m/to be quite long, with a duration range of /m/ 0.121208 – 0.161208 seconds. The nasal sound is produced if it is seen from the presence or absence of the insertion of /ɴ/. The duration, it is found in the pronunciation of [kammoɴ] and [semmenʑo], respectively, that 3 out of 13 students agree with the pronunciation of OJAD, while in the pronunciation of [ kiɕokɯmammeɴ], only 1 in 13 students qualified. So it can be said that students still tend to pronounce the nasal sound /ɴ/ followed by the nasal bilabial sound /m/ with a nasal sound other than the bilabial /m/.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131626865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Konstruksi Kecantikan Perempuan dalam Iklan Kosmetik Jepang Hada Labo 日本化妆品广告Hada Labo中的女性美容结构
Pub Date : 2022-03-27 DOI: 10.15294/chie.v10i1.52754
Risa Yuliani
The Hada Labo cosmetic advert shows something different by showing a model far from the standard of physical beauty that Japanese society believes. This ad tries to represent beauty from a different angle by highlighting skin beauty and self-confidence. So the purpose of this study is to find out whether the representation of women's beauty in Hada Labo advertisements using the main female model tends to deviate and even contradict the beauty standards of Japanese society. The researcher uses Stuart Hall's representation theory approach, which uses a constructionist approach that is in line with Roland Barthes' semiotic theory so that to analyze the data, Roland Barthes' semiotic theory is used. The concept of beauty used is the concept of Naomi Wolf. So that the study results were found, namely, in this advertisement, female beauty is represented far and even better than the myth of ideal beauty standards created by the mass media and the general public today. Lack of self-confidence and the tendency to compare one's appearance with the appearance of others are things that women often do.
Hada Labo的化妆品广告展示了一些不同的东西,它展示了一个与日本社会所认为的外表美标准相距甚远的模特。这则广告试图从另一个角度来表现美,突出皮肤美和自信。所以本研究的目的是为了发现在哈达劳动广告中使用的主要女模特对女性美的表现是否有偏离甚至违背日本社会审美标准的倾向。研究者使用Stuart Hall的表征理论方法,该方法使用了与Roland Barthes的符号学理论相一致的建构主义方法,从而使用Roland Barthes的符号学理论来分析数据。所使用的美的概念是Naomi Wolf的概念。因此,研究结果发现,即在这则广告中,女性美的表现远远超过了今天大众媒体和公众所创造的理想美的神话。缺乏自信和倾向于把自己的外表和别人的外表比较是女性经常做的事情。
{"title":"Konstruksi Kecantikan Perempuan dalam Iklan Kosmetik Jepang Hada Labo","authors":"Risa Yuliani","doi":"10.15294/chie.v10i1.52754","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i1.52754","url":null,"abstract":"The Hada Labo cosmetic advert shows something different by showing a model far from the standard of physical beauty that Japanese society believes. This ad tries to represent beauty from a different angle by highlighting skin beauty and self-confidence. So the purpose of this study is to find out whether the representation of women's beauty in Hada Labo advertisements using the main female model tends to deviate and even contradict the beauty standards of Japanese society. The researcher uses Stuart Hall's representation theory approach, which uses a constructionist approach that is in line with Roland Barthes' semiotic theory so that to analyze the data, Roland Barthes' semiotic theory is used. The concept of beauty used is the concept of Naomi Wolf. So that the study results were found, namely, in this advertisement, female beauty is represented far and even better than the myth of ideal beauty standards created by the mass media and the general public today. Lack of self-confidence and the tendency to compare one's appearance with the appearance of others are things that women often do.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128022652","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Literature Review: Penggunaan Komik dalam Pembelajaran Bahasa Asing untuk Pengembangan Media Ajar Bahasa Jepang Berfokus pada Bentuk dan Tampilan Komik 识字评论:以漫画为例,以学习外语为例,以日语为例,以漫画的形式和外观为例
Pub Date : 2022-03-27 DOI: 10.15294/chie.v10i1.48541
Via Luviana Dewanty, Dewi Kusrini, Renindra Atsilah Putri
The study was aimed to discover the form of comics used in language learning and the development process, as well as the style of the Comic suitable with the interest of Japanese language students used in the previous study, which is expected to elaborate types of necessary research in the future for Japanese language teaching material development. There were 20 articles reviewed related to comics development for language learning. Based on the review result, it was found that 1) There are two types of comics, namely 1-Panel Comic used to explain one specific material and 4-Panel Comic used for conversation materials. However, there has yet any research related to comics development in the form of comic books; 2) In terms of process, both types of comics are formulated and developed by referring to a curriculum and learning plan so that the comics may assist students in understanding learning material; 3) Comic styles discussed in previous researches refer to American comic style, and thus less suitable to be used as Japanese language learning materials. The style used in Japanese comics is predicted to be more attractive for Japanese language students. However, there has yet any scientific study on the development of Japanese style comics in Japanese language learning.
本研究旨在发现漫画在语言学习中使用的形式和发展过程,以及在之前的研究中使用的适合日语学生兴趣的漫画的风格,以期阐述未来日语教材开发所需的研究类型。共回顾了20篇与语言学习中漫画发展相关的文章。根据审查结果,我们发现1)漫画有两种类型,即1- panel漫画用于解释一个特定的材料和4-Panel漫画用于对话材料。然而,目前还没有以漫画书的形式来研究漫画的发展;2)在过程上,两种类型的漫画都是参考课程和学习计划来制定和发展的,这样漫画可以帮助学生理解学习材料;3)以往研究中讨论的漫画风格都是美国漫画风格,不太适合作为日语学习材料。日本漫画的风格预计会对日语学生更有吸引力。然而,关于日式漫画在日语学习中的发展,目前还没有科学的研究。
{"title":"Literature Review: Penggunaan Komik dalam Pembelajaran Bahasa Asing untuk Pengembangan Media Ajar Bahasa Jepang Berfokus pada Bentuk dan Tampilan Komik","authors":"Via Luviana Dewanty, Dewi Kusrini, Renindra Atsilah Putri","doi":"10.15294/chie.v10i1.48541","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i1.48541","url":null,"abstract":"The study was aimed to discover the form of comics used in language learning and the development process, as well as the style of the Comic suitable with the interest of Japanese language students used in the previous study, which is expected to elaborate types of necessary research in the future for Japanese language teaching material development. There were 20 articles reviewed related to comics development for language learning. Based on the review result, it was found that 1) There are two types of comics, namely 1-Panel Comic used to explain one specific material and 4-Panel Comic used for conversation materials. However, there has yet any research related to comics development in the form of comic books; 2) In terms of process, both types of comics are formulated and developed by referring to a curriculum and learning plan so that the comics may assist students in understanding learning material; 3) Comic styles discussed in previous researches refer to American comic style, and thus less suitable to be used as Japanese language learning materials. The style used in Japanese comics is predicted to be more attractive for Japanese language students. However, there has yet any scientific study on the development of Japanese style comics in Japanese language learning.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130502467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Wanita dalam Chanoyu pada Novel “The Life of an Amarous Man” Karya Ihara Saikaku (Kajian Sastra dan Budaya Jepang ) Chanoyu的《Amarous Man的生活》作者Ihara Saikaku(日本文学和文化研究)
Pub Date : 2022-03-27 DOI: 10.15294/chie.v10i1.52007
Alo Karyati
This study examines the role of women in chanoyu or the Japanese tea ceremony contained in the novel "The Life An Amarous Man" by Ihara Saikaku. This novel tells how the role of women (maids) in entertaining guests, making tea and attracting guests to come to the "tea house" or tea house. Chanoyu, in this novel, takes place in a tea house where the servants are a woman (maid). Chanoyu is one of the Japanese tea drinking cultures that is still preserved. Japan is rich in various traditional cultures still practised today, one of which is the chanoyu culture. Chanoyu is a literary activity in culture. So that chanoyu is very closely related to literature because, in the Chanoyu process, there are noble values, such as Japanese ritual activities, which are very sacred and have stages as elements in the Japanese teachings of patience and tenacity well as never giving up. These noble values ​​are part of literature. The formulation of the problem in this study relates to the role of women as maids in the tea house, and the position of the tea house is identical to chanoyu.
这项研究考察了伊原西加的小说《风流男子的一生》中女性在茶道中的角色。这部小说讲述了女性(女佣)在招待客人、泡茶和吸引客人来到“茶馆”或茶馆中的作用。小说《茶雨》的故事发生在茶馆,茶馆的仆人是一个女人(女仆)。茶饮是日本饮茶文化中保存至今的一种。日本有丰富的各种传统文化,至今仍在实践,其中之一是茶舞文化。茶余是一种文化中的文学活动。所以茶舞与文学密切相关,因为在茶舞的过程中,有一些崇高的价值观,比如日本的仪式活动,它们是非常神圣的,在日本的教义中,有一些阶段是耐心,坚韧和永不放弃的元素。这些高尚的价值观是文学的一部分。本研究问题的提法涉及到女性在茶馆中的女仆角色,茶馆的位置与茶馆相同。
{"title":"Wanita dalam Chanoyu pada Novel “The Life of an Amarous Man” Karya Ihara Saikaku (Kajian Sastra dan Budaya Jepang )","authors":"Alo Karyati","doi":"10.15294/chie.v10i1.52007","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i1.52007","url":null,"abstract":"This study examines the role of women in chanoyu or the Japanese tea ceremony contained in the novel \"The Life An Amarous Man\" by Ihara Saikaku. This novel tells how the role of women (maids) in entertaining guests, making tea and attracting guests to come to the \"tea house\" or tea house. Chanoyu, in this novel, takes place in a tea house where the servants are a woman (maid). Chanoyu is one of the Japanese tea drinking cultures that is still preserved. Japan is rich in various traditional cultures still practised today, one of which is the chanoyu culture. Chanoyu is a literary activity in culture. So that chanoyu is very closely related to literature because, in the Chanoyu process, there are noble values, such as Japanese ritual activities, which are very sacred and have stages as elements in the Japanese teachings of patience and tenacity well as never giving up. These noble values ​​are part of literature. The formulation of the problem in this study relates to the role of women as maids in the tea house, and the position of the tea house is identical to chanoyu.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121544625","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pengaruh Bunyi Bahasa Jepang Terhadap Penulisan Kata – Kata Berbahasa Indonesia Oleh Penutur Bahasa Jepang 日语对讲日语的人写英语单词的影响
Pub Date : 2022-03-27 DOI: 10.15294/chie.v10i1.52891
A. Rachmawati, Ismatul Khasanah
The form of a language can change over time given its dynamic nature; broadly speaking, that is the discussion in the field of sociolinguistics. Mastery of more than one language causes deviations, one of which is when expressing words from certain languages ​​by inserting sounds from other languages. This phenomenon is called phonological interference. This study takes data from Japanese speakers who speak Indonesian on the YouTube page. This study aims to analyze forms and describe the factors that cause phonological interference when speaking Indonesian. This research uses the descriptive qualitative analysis method. After going through the analysis process, it was found that the forms of phonological interference that occur include: addition, subtraction, letter replacement, and diphthongs. Based on the analysis of the forms of phonological interference that occur, it can be seen that the causal factors are differences in nasal sounds between Indonesian and Japanese, the use of open syllables, differences in writing methods, the absence of certain fellowship patterns, the duration of studying Indonesian and the presence of factors other than linguistics. So it can be said that the first language of a person greatly affects the pronunciation of the individual's second language.
由于语言的动态性,它的形式会随着时间的推移而改变;从广义上讲,这是社会语言学领域的讨论。掌握一种以上的语言会导致偏差,其中之一是在表达某些语言的单词时插入其他语言的发音。这种现象被称为语音干扰。这项研究的数据来自YouTube页面上说印度尼西亚语的日本人。本研究旨在分析印尼语语音干扰的形式,并描述印尼语语音干扰的因素。本研究采用描述性定性分析方法。经过分析过程,发现出现的语音干扰形式有:加法、减法、字母替换、双元音。通过对所发生的语音干扰形式的分析可以看出,造成这种干扰的原因是印尼语和日语在鼻音上的差异、开放音节的使用、书写方式的差异、缺乏一定的联谊模式、学习印尼语的时间长短以及语言学以外因素的存在。所以可以说,一个人的第一语言对其第二语言的发音有很大的影响。
{"title":"Pengaruh Bunyi Bahasa Jepang Terhadap Penulisan Kata – Kata Berbahasa Indonesia Oleh Penutur Bahasa Jepang","authors":"A. Rachmawati, Ismatul Khasanah","doi":"10.15294/chie.v10i1.52891","DOIUrl":"https://doi.org/10.15294/chie.v10i1.52891","url":null,"abstract":"The form of a language can change over time given its dynamic nature; broadly speaking, that is the discussion in the field of sociolinguistics. Mastery of more than one language causes deviations, one of which is when expressing words from certain languages ​​by inserting sounds from other languages. This phenomenon is called phonological interference. This study takes data from Japanese speakers who speak Indonesian on the YouTube page. This study aims to analyze forms and describe the factors that cause phonological interference when speaking Indonesian. This research uses the descriptive qualitative analysis method. After going through the analysis process, it was found that the forms of phonological interference that occur include: addition, subtraction, letter replacement, and diphthongs. Based on the analysis of the forms of phonological interference that occur, it can be seen that the causal factors are differences in nasal sounds between Indonesian and Japanese, the use of open syllables, differences in writing methods, the absence of certain fellowship patterns, the duration of studying Indonesian and the presence of factors other than linguistics. So it can be said that the first language of a person greatly affects the pronunciation of the individual's second language.","PeriodicalId":429689,"journal":{"name":"Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132231956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Chi'e: Journal of Japanese Learning and Teaching
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1