首页 > 最新文献

RUSSIAN LITERATURE最新文献

英文 中文
Тeaтр фарса по-русски: “Продолжательница” Сарду Н.А. Лухманова 俄罗斯闹剧的主题曲:萨杜·卢赫马诺娃的“女继承人”
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.09.003
Татьяна Левицкая (Tatiana Levitskaia)

Nadezhda Lukhmanova (1841-1907) was an important figure in the history of Russian farce theatre. She gained notoriety as a translator with the audience-winning comedy A Hero of the First Empire (1894, based on the play by Victorien Sardou and Émile Moreau Madame Sans-Gêne, 1893). Lukhmanova made a lot of changes to the play: it was not a translation but a retelling of the story, quite far from the original version. Her free translation and her creation of a sequel to the Madame Sans-Gêne story (the play Napoleon I, 1895) raised a wave of negative critical reviews. Critics regarded Lukhmanova as a “predatory translator” who spoiled original works and stole good ideas. Later she translated a large number of farces that were successful with audiences, and wrote several original plays. However, her work as a translator of farcical plays influenced public perceptions of her fiction and journalism. Readers and critics questioned why a writer and publicist, known for moralizing lectures and articles, should translate farces? The truth is that work in the farcical genre helped Lukhmanova to rethink the story of her personal life, demonstrating the absurdity of marriage conventions – and to play this out in front of an audience.

卢赫马诺娃(Nadezhda Lukhmanova,1841-1907)是俄罗斯滑稽戏剧史上的重要人物。她凭借赢得观众喜爱的喜剧《第一帝国英雄》(1894年,根据维克多琳·萨杜和埃米尔·莫罗的戏剧改编,1893年)而臭名昭著。卢赫马诺娃对这部剧做了很多改动:它不是翻译,而是对故事的复述,与原版相去甚远。她的自由翻译和她创作的《桑夫人的故事》(戏剧《拿破仑一世》,1895年)的续集引发了一波负面评论。评论家认为卢赫马诺娃是一个“掠夺性译者”,他破坏了原作,窃取了好的想法。后来,她翻译了大量深受观众欢迎的闹剧,并创作了几部原创戏剧。然而,她作为滑稽剧翻译的工作影响了公众对她的小说和新闻的看法。读者和评论家质疑,为什么一个以说教和文章而闻名的作家和公关人员应该翻译闹剧?事实上,滑稽类型的作品帮助卢赫马诺娃重新思考了她的个人生活故事,展示了婚姻习俗的荒谬性,并在观众面前上演了这一幕。
{"title":"Тeaтр фарса по-русски: “Продолжательница” Сарду Н.А. Лухманова","authors":"Татьяна Левицкая (Tatiana Levitskaia)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.09.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/j.ruslit.2022.09.003","url":null,"abstract":"<div><p>Nadezhda Lukhmanova (1841-1907) was an important figure in the history of Russian farce theatre. She gained notoriety as a translator with the audience-winning comedy <em>A Hero of the First Empire</em> (1894, based on the play by Victorien Sardou and Émile Moreau <em>Madame Sans-Gêne</em>, 1893). Lukhmanova made a lot of changes to the play: it was not a translation but a retelling of the story, quite far from the original version. Her free translation and her creation of a sequel to the <em>Madame Sans-Gêne</em> story (the play <em>Napoleon I</em>, 1895) raised a wave of negative critical reviews. Critics regarded Lukhmanova as a “predatory translator” who spoiled original works and stole good ideas. Later she translated a large number of farces that were successful with audiences, and wrote several original plays. However, her work as a translator of farcical plays influenced public perceptions of her fiction and journalism. Readers and critics questioned why a writer and publicist, known for moralizing lectures and articles, should translate farces? The truth is that work in the farcical genre helped Lukhmanova to rethink the story of her personal life, demonstrating the absurdity of marriage conventions – and to play this out in front of an audience.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49839440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Драматургия, театр, театральная критика в первой трети XX века 20世纪上半叶的戏剧、戏剧、戏剧批评
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2023.03.001
Ольга Купцова (Ol’ga Kuptsova) , Анна Сергеева-Клятис (Anna Sergeeva-Kliatis)

This thematic issue is focused on Russian theatre of the first third of the twentieth century. One of the main topics discussed is the correlation and mutual influence of theatre and literature in the broadest sense. Theatre’s new relationship with the literary foundation required the creation of acting techniques adapted for the “universal actor”. In the 1910s, theatre’s development attracted universal interest. It was not only theatrical figures who took part in critical discussions about theatre, but also writers and literary theorists, artists, composers and music connoisseurs, cinematographers, lawyers and politicians. Theatre directors found themselves in the very centre of all these problems – the era of “director’s theatre” was underway. In modern theatre studies, there is a common problem of an unequal degree of study of various theatres and of the creativity of directors, actors, theatre artists, and composers. This thematic issue offers some contribution to its resolution.

本期专题关注的是二十世纪前三分之一时期的俄罗斯戏剧。讨论的主要议题之一是戏剧和文学在最广泛意义上的相互联系和相互影响。戏剧与文学基础的新关系要求创造适合“普遍演员”的表演技巧。在20世纪10年代,戏剧的发展引起了普遍的兴趣。不仅戏剧人物参与了关于戏剧的批判性讨论,作家和文学理论家、艺术家、作曲家和音乐鉴赏家、电影摄影师、律师和政治家也参与了讨论。戏剧导演发现自己处于所有这些问题的中心——“导演剧院”的时代正在到来。在现代戏剧研究中,普遍存在一个问题,即对各种戏剧以及导演、演员、戏剧艺术家和作曲家的创造力的研究程度不等。这一专题问题对解决这一问题作出了一些贡献。
{"title":"Драматургия, театр, театральная критика в первой трети XX века","authors":"Ольга Купцова (Ol’ga Kuptsova) ,&nbsp;Анна Сергеева-Клятис (Anna Sergeeva-Kliatis)","doi":"10.1016/j.ruslit.2023.03.001","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2023.03.001","url":null,"abstract":"<div><p>This thematic issue is focused on Russian theatre of the first third of the twentieth century. One of the main topics discussed is the correlation and mutual influence of theatre and literature in the broadest sense. Theatre’s new relationship with the literary foundation required the creation of acting techniques adapted for the “universal actor”. In the 1910s, theatre’s development attracted universal interest. It was not only theatrical figures who took part in critical discussions about theatre, but also writers and literary theorists, artists, composers and music connoisseurs, cinematographers, lawyers and politicians. Theatre directors found themselves in the very centre of all these problems – the era of “director’s theatre” was underway. In modern theatre studies, there is a common problem of an unequal degree of study of various theatres and of the creativity of directors, actors, theatre artists, and composers. This thematic issue offers some contribution to its resolution.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41543074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
П.П. Перцов. ‘Русская “комедия масок”’ (К юбилею Ревизора)
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2023.02.002
Михаил Эдельштейн (Mikhail Edel’shtein)

Petr Pertsov’s previously unknown article, ‘A Russian “Comedy of Masks”’ (1911), written for the 75th anniversary of the premiere of Nikolai Gogol’s play The Government Inspector, is published here for the first time. Pertsov describes Gogol’s play as a Russian variation of commedia dell’arte.

{"title":"П.П. Перцов. ‘Русская “комедия масок”’ (К юбилею Ревизора)","authors":"Михаил Эдельштейн (Mikhail Edel’shtein)","doi":"10.1016/j.ruslit.2023.02.002","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2023.02.002","url":null,"abstract":"<div><p>Petr Pertsov’s previously unknown article, ‘A Russian “Comedy of Masks”’ (1911), written for the 75<sup>th</sup> anniversary of the premiere of Nikolai Gogol’s play <em>The Government Inspector</em>, is published here for the first time. Pertsov describes Gogol’s play as a Russian variation of commedia dell’arte.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41793798","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Вы не должны […] негодовать на Веру”: Письма М.Н. Шульгиной С.С. Татищеву “你不应该憎恨信仰”:舒尔金写给塔蒂舍夫的信
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.09.006
Анна Сергеева-Клятис (Anna Sergeeva-Klyatis)

In the period from autumn 1894 to spring 1896, while Vera Komissarzhevskaya was acting on the stage of the Vilna Theater (Nezlobin’s enterprise), her friendly relations with the high-ranking state dignitary, diplomat, and publicist Sergei Tatishchev began. Tatishchev offered to use his influence in theatrical circles to help Komissarzhevskaya sign a lucrative contract with the Alexandrinsky Imperial Theatre, where she aspired to act. Their correspondence, which lasted almost a year, reveals, on the one hand, Komissarzhevskaya’s determination to continue her theatrical career, and on the other, the complex personal history of her relationship with Tatishchev. Included in this article are letters to Tatishchev from Komissarzhevskaya’s mother Maria Shulgina, which give another point of view on the circumstances and fill in the gaps in the actress’s biography. Shulgina’s letters are published for the first time.

从1894年秋到1896年春,当薇拉·科米萨热夫斯卡娅在维尔纳剧院(涅兹罗宾的企业)的舞台上表演时,她与国家高级官员、外交官和公关人员谢尔盖·塔蒂舍夫开始了友好的关系。塔蒂舍夫提出利用他在戏剧界的影响力,帮助科米萨热夫斯卡娅与亚历山大帝国剧院签订了一份利润丰厚的合同,她渴望在那里演出。他们的通信持续了将近一年,一方面显示了科米萨热夫斯卡娅继续她的戏剧生涯的决心,另一方面也显示了她与塔蒂舍夫复杂的个人关系。这篇文章包括了科米萨热夫斯卡娅的母亲玛丽亚·舒尔吉娜写给塔蒂舍夫的信,这些信从另一个角度讲述了当时的情况,并填补了这位女演员传记中的空白。舒尔吉娜的信件第一次被公开。
{"title":"“Вы не должны […] негодовать на Веру”: Письма М.Н. Шульгиной С.С. Татищеву","authors":"Анна Сергеева-Клятис (Anna Sergeeva-Klyatis)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.09.006","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2022.09.006","url":null,"abstract":"<div><p>In the period from autumn 1894 to spring 1896, while Vera Komissarzhevskaya was acting on the stage of the Vilna Theater (Nezlobin’s enterprise), her friendly relations with the high-ranking state dignitary, diplomat, and publicist Sergei Tatishchev began. Tatishchev offered to use his influence in theatrical circles to help Komissarzhevskaya sign a lucrative contract with the Alexandrinsky Imperial Theatre, where she aspired to act. Their correspondence, which lasted almost a year, reveals, on the one hand, Komissarzhevskaya’s determination to continue her theatrical career, and on the other, the complex personal history of her relationship with Tatishchev. Included in this article are letters to Tatishchev from Komissarzhevskaya’s mother Maria Shulgina, which give another point of view on the circumstances and fill in the gaps in the actress’s biography. Shulgina’s letters are published for the first time.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44353719","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ревизор, откомментированный всем Гоголем. Александр Слонимский и Юлия Сазонова-Слонимская в полемике о мейерхольдовском спектакле 所有gogol推荐的审计员。亚历山大·斯洛宁斯基和茱莉亚·萨佐诺夫-斯洛宁斯基在关于迈耶霍尔多夫戏剧的争论中
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2023.01.001
Ольга Купцова (Olga Kuptsova)

The discussion of Meyerhold’s “Revisor” (GosTIM, premiere – December 9, 1926) is an unprecedented case in European theatre of the first half of the twentieth century: no other theatrical event had such a breadth of public reaction. In the general controversy around the Meyerhold “Revisor”, the theatre-critical dialogue between the philologist and theatre critic of the Leningrad “Gvozdev school” Alexander Slonimsky and the director and theatre critic Iulia Sazonova-Slonimskaia (who were brother and sister) represents not only the views of Soviet Russia and Russia Abroad, but also those of the drama/theatre theorist and theatre practitioner. The dialogue considered in this article – at first glance, local and peripheral – turns out to be inscribed in the discussions of the 1920s about one of Meyerhold’s most controversial performances, and at the same time becomes the prehistory of the discussions of the 1930s about Meyerhold theatre’s formalism and “untimeness”, which brought a tragic denouement: the dissolution of the theatre and the death of its director.

对梅耶霍尔德的《修正者》(GosTIM,首演日期:1926年12月9日)的讨论在二十世纪上半叶的欧洲戏剧界是前所未有的:没有其他戏剧事件有如此广泛的公众反应。在围绕梅耶霍尔德《修正者》的普遍争论中,列宁格勒“戈佐夫德夫学派”的语言学家和戏剧评论家亚历山大·斯洛尼姆斯基与导演和戏剧评论家尤利娅·萨佐诺娃-斯洛尼姆斯卡娅(他们是兄妹)之间的戏剧批评对话不仅代表了苏俄和海外俄罗斯的观点,也代表了戏剧/戏剧理论家和戏剧实践者的观点。这篇文章所考虑的对话——乍一看,是局部的和外围的——原来是在20世纪20年代关于梅耶霍尔德最具争议的表演之一的讨论中被记录下来的,同时成为20世纪30年代关于梅耶霍尔德剧院的形式主义和“不合时宜”的讨论的前史,这带来了一个悲剧性的结局:剧院的解散和导演的死亡。
{"title":"Ревизор, откомментированный всем Гоголем. Александр Слонимский и Юлия Сазонова-Слонимская в полемике о мейерхольдовском спектакле","authors":"Ольга Купцова (Olga Kuptsova)","doi":"10.1016/j.ruslit.2023.01.001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/j.ruslit.2023.01.001","url":null,"abstract":"<div><p>The discussion of Meyerhold’s “Revisor” (GosTIM, premiere – December 9, 1926) is an unprecedented case in European theatre of the first half of the twentieth century: no other theatrical event had such a breadth of public reaction. In the general controversy around the Meyerhold “Revisor”, the theatre-critical dialogue between the philologist and theatre critic of the Leningrad “Gvozdev school” Alexander Slonimsky and the director and theatre critic Iulia Sazonova-Slonimskaia (who were brother and sister) represents not only the views of Soviet Russia and Russia Abroad, but also those of the drama/theatre theorist and theatre practitioner. The dialogue considered in this article – at first glance, local and peripheral – turns out to be inscribed in the discussions of the 1920s about one of Meyerhold’s most controversial performances, and at the same time becomes the prehistory of the discussions of the 1930s about Meyerhold theatre’s formalism and “untimeness”, which brought a tragic denouement: the dissolution of the theatre and the death of its director.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49877553","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Действо о человеке абсурда: Кругом возможно бог А. Введенского 关于一个人的行为是荒谬的:周围可能有上帝。《神秘的人:上帝可能在身边》(Mystery Play About the Absurd Man:God May Be Around by A.Vvedenskii)
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.12.003
Корнелия Ичин (Kornelija Ičin)

This paper examines the dramatic text God May Be Around by Aleksandr Vvedenskii, which is viewed through the prism of the medieval mystery play. The structure of the text and the main motifs of the play are analyzed, and they reveal to us that this is a new type of the eschatological mystery play, created as a response to the apocalyptic changes in society after the Bolshevik Revolution. The categories of time and death are interpreted against the background of the Soviet reforms of the 1920s (calendar, religion), which brought about a feeling of instability and disintegration of the world.

本文从中世纪悬疑剧的角度审视亚历山大·维登斯基的戏剧文本《上帝可能在身边》。分析了剧本的文本结构和主要母题,揭示了这是一种新型的末世论悬疑剧,是对布尔什维克革命后社会末世论变化的回应。时间和死亡的范畴是在20世纪20年代苏联改革(日历、宗教)的背景下解释的,这带来了一种不稳定和世界解体的感觉。
{"title":"Действо о человеке абсурда: Кругом возможно бог А. Введенского","authors":"Корнелия Ичин (Kornelija Ičin)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.12.003","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2022.12.003","url":null,"abstract":"<div><p>This paper examines the dramatic text God May Be Around by Aleksandr Vvedenskii, which is viewed through the prism of the medieval mystery play. The structure of the text and the main motifs of the play are analyzed, and they reveal to us that this is a new type of the eschatological mystery play, created as a response to the apocalyptic changes in society after the Bolshevik Revolution. The categories of time and death are interpreted against the background of the Soviet reforms of the 1920s (calendar, religion), which brought about a feeling of instability and disintegration of the world.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48855333","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Science of Acting in the Russian Theatre at the Beginning of the Twentieth Century – From the Modern Epoch to the Avant-Garde 20世纪初俄罗斯戏剧中的表演科学——从现代到前卫
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.10.002
Rose Whyman

K.S. Stanislavsky’s System remains the basis for actor training in conservatoires in the UK and more widely and Vs. E. Meyerhold’s Biomechanics is increasing in popularity as a training method in the twenty-first century. Both methods were rooted in scientific understandings from the modern epoch to the avant-garde, so it is important to question how this remains relevant to today’s practice. This essay explores responses to Diderot’s Le paradoxe sur le comédien (The Paradox of the Actor) in Russia from the nineteenth century to the 1930s, which, essentially, questioned whether “head” or “heart” should be primary in acting. A.N. Ostrovskii and P.D. Boborykin discussed this question from the 1860s in relation to the new science of I.M. Sechenov, which theorised generating emotion by reflex. Reflex theory impacted the debate between “experiencing” and “representation” in acting. The development of I.P. Pavlov’s reflex conditioning had further implications for “heart” or “head” and “experiencing” or “representation” debates for Stanislavsky and Meyerhold. In the 1930s, L. S. Vygotsky proposed a new response to Diderot’s Paradox and N.A. Bernstein’s neurophysiology pushed against the Soviet Pavlovian paradigm – a new context for reassessment of the great directors’ work.

K.S. Stanislavsky的系统仍然是英国和更广泛的音乐学院演员训练的基础,而v.e. Meyerhold的生物力学作为一种训练方法在21世纪越来越受欢迎。这两种方法都植根于从现代到先锋派的科学理解,所以重要的是要质疑这与今天的实践如何相关。这篇文章探讨了从19世纪到20世纪30年代在俄罗斯对狄德罗的《演员的悖论》的回应,这篇文章本质上是质疑“头脑”还是“心”应该是表演的主要内容。从19世纪60年代起,A.N. ostrovski和P.D. Boborykin就与I.M. Sechenov的新科学(通过反射产生情感的理论)有关,讨论了这个问题。反射理论影响了表演中“体验”与“再现”的争论。巴甫洛夫反射条件作用理论的发展对斯坦尼斯拉夫斯基和梅耶霍尔德关于“心”或“头”、“体验”或“表征”的争论有进一步的影响。20世纪30年代,维果茨基(l.s. Vygotsky)提出了对狄德罗悖论的新回应,N.A.伯恩斯坦(N.A. Bernstein)的神经生理学对苏联巴甫洛夫范式(Pavlovian paradigm)的反对——这是重新评估伟大导演作品的新背景。
{"title":"The Science of Acting in the Russian Theatre at the Beginning of the Twentieth Century – From the Modern Epoch to the Avant-Garde","authors":"Rose Whyman","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.10.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/j.ruslit.2022.10.002","url":null,"abstract":"<div><p>K.S. Stanislavsky’s System remains the basis for actor training in conservatoires in the UK and more widely and Vs. E. Meyerhold’s Biomechanics is increasing in popularity as a training method in the twenty-first century. Both methods were rooted in scientific understandings from the modern epoch to the avant-garde, so it is important to question how this remains relevant to today’s practice. This essay explores responses to Diderot’s <em>Le paradoxe sur le comédien</em> (<em>The Paradox of the Actor</em>) in Russia from the nineteenth century to the 1930s, which, essentially, questioned whether “head” or “heart” should be primary in acting. A.N. Ostrovskii and P.D. Boborykin discussed this question from the 1860s in relation to the new science of I.M. Sechenov, which theorised generating emotion by reflex. Reflex theory impacted the debate between “experiencing” and “representation” in acting. The development of I.P. Pavlov’s reflex conditioning had further implications for “heart” or “head” and “experiencing” or “representation” debates for Stanislavsky and Meyerhold. In the 1930s, L. S. Vygotsky proposed a new response to Diderot’s <em>Paradox</em> and N.A. Bernstein’s neurophysiology pushed against the Soviet Pavlovian paradigm – a new context for reassessment of the great directors’ work.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49877519","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reforming Early-Twentieth-Century DANCE Theatre: Mikhail Fokin and Isadora Duncan 改革二十世纪早期的舞蹈戏剧:米哈伊尔·福金和伊莎多拉·邓肯
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.11.014
Irina Sirotkina

The innovative choreographer Mikhail Fokin (Michel Fokine, 1880-1942) is often credited with reforming early-twentieth-century ballet theatre. In the first decade of the twentieth century he vehemently criticized traditional ballet for mechanistic virtuosity and lack of emotion. The reform he suggested was to introduce a new genre of one-act abstract ballet set to classical or romantic, non-dancing music, as well as a new emotional regime in ballet theatre. In his early statement of his purposes, he recognized that one of the strongest inspirations came from his contemporary, Isadora Duncan. Dance historians have also commented that the direction in which Fokin took ballet was suggested to him by the American dancer. Yet with the advance of modern dance in the 1930s, Fokin started distancing himself from Duncan. While admitting that his “Greek” ballets such as Eunice and Daphnis and Chloe (both 1907) stemmed from Duncan dance, he categorically denied any influence of hers on his main chefs-d’oeuvre, The Swan (The Dying Swan, 1907) and Chopiniana / Les Sylphides (1907-1909). Believing Fokin’s words, Russian dance historians have seriously belittled Duncan’s contribution to the reform of twentieth-century ballet. The article restates Duncan’s impact on Fokin by demonstrating that Chopiniana borrowed from Duncan’s Chopin-Abend (1904), and that the genre of the one-act “abstract” ballet is indebted to her dance.

创新的编舞家米哈伊尔·福金(米歇尔·福金,1880-1942)经常被认为是改革20世纪早期芭蕾舞剧院的人。在二十世纪的头十年里,他强烈批评传统芭蕾舞剧机械的精湛技艺和缺乏情感。他建议的改革是引入一种新的单幕抽象芭蕾舞类型,以古典或浪漫的非舞蹈音乐为背景,以及在芭蕾舞剧院中引入一种新的情感制度。在他早期的目标陈述中,他意识到他最强烈的灵感之一来自于他同时代的伊莎多拉·邓肯。舞蹈历史学家也评论说,福金选择芭蕾舞的方向是由这位美国舞蹈家建议的。然而,随着20世纪30年代现代舞的发展,福金开始疏远邓肯。虽然他承认他的“希腊”芭蕾舞剧,如《尤妮斯》、《达芙妮斯》和《克洛伊》(都是1907年的)源于邓肯的舞蹈,但他断然否认她对他的主要作品《天鹅》(《垂死的天鹅》,1907年)和《乔菲安娜/ Les Sylphides》(1907-1909年)有任何影响。相信福金的话,俄罗斯舞蹈历史学家严重贬低了邓肯对20世纪芭蕾改革的贡献。这篇文章重申了邓肯对福金的影响,论证了乔菲安娜借鉴了邓肯的肖邦-阿本德(1904),而独幕“抽象”芭蕾的风格也得益于她的舞蹈。
{"title":"Reforming Early-Twentieth-Century DANCE Theatre: Mikhail Fokin and Isadora Duncan","authors":"Irina Sirotkina","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.11.014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/j.ruslit.2022.11.014","url":null,"abstract":"<div><p>The innovative choreographer Mikhail Fokin (Michel Fokine, 1880-1942) is often credited with reforming early-twentieth-century ballet theatre. In the first decade of the twentieth century he vehemently criticized traditional ballet for mechanistic virtuosity and lack of emotion. The reform he suggested was to introduce a new genre of one-act abstract ballet set to classical or romantic, non-dancing music, as well as a new emotional regime in ballet theatre. In his early statement of his purposes, he recognized that one of the strongest inspirations came from his contemporary, Isadora Duncan. Dance historians have also commented that the direction in which Fokin took ballet was suggested to him by the American dancer. Yet with the advance of modern dance in the 1930s, Fokin started distancing himself from Duncan. While admitting that his “Greek” ballets such as <em>Eunice</em> and <em>Daphnis and Chloe</em> (both 1907) stemmed from Duncan dance, he categorically denied any influence of hers on his main chefs-d’oeuvre, <em>The Swan</em> (<em>The Dying Swan</em>, 1907) and <em>Chopiniana</em> / <em>Les Sylphides</em> (1907-1909). Believing Fokin’s words, Russian dance historians have seriously belittled Duncan’s contribution to the reform of twentieth-century ballet. The article restates Duncan’s impact on Fokin by demonstrating that <em>Chopiniana</em> borrowed from Duncan’s <em>Chopin-Abend</em> (1904), and that the genre of the one-act “abstract” ballet is indebted to her dance.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49877552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Анонимная рецензия на Стихотворения А.С. Хомякова: Аполлон Григорьев или Ф.М. Достоевский? 匿名评论帕西科夫的诗:阿波罗·格里戈里耶夫还是陀思妥耶夫斯基?
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.08.003
Василий Лурье (Basil Lourié)

This article reconsiders the vexed question of the authorship of the anonymous review (published in the journal Vremia, 1861) of the book Poems by A.S. Khomyakov. The review dealt not only with Khomyakov’s poems but also with his oeuvre as a whole, including his theological works. Inductive logic was applied to the task of resolving the text’s attribution, as a comparison of the respective likelihoods (conditional probabilities) of two alternative hypotheses: authorship by either Apollon Grigoriev or Fedor Dostoevsky. The author of the review speaks about Khomyakov’s theological brochures and tragedy Ermak with the same opinions and even almost the same wording as Grigoriev does in other texts of the same period. No similar opinions appear in texts belonging to Dostoevsky, even though Dostoevsky’s interest in Khomyakov’s journalism (but not his theology) is documented from the early 1860s. There are no grounds for speaking of any theological influence by Khomyakov on Dostoevsky in the 1860s (unlike in Dostoevsky’s last years). The conclusion by Boris F. Egorov that the author was Grigoriev is confirmed, whereas Vladimir N. Zakharov’s arguments for the authorship of Dostoevsky are disproved.

这篇文章重新考虑了一个棘手的问题,即匿名评论(发表在《Vremia》杂志,1861年)的作者是A.S.霍米亚科夫的诗集。这篇评论不仅涉及霍米亚科夫的诗歌,而且涉及他的全部作品,包括他的神学作品。归纳逻辑被应用于解决文本归属的任务,作为两个备选假设的各自可能性(条件概率)的比较:作者是Apollon Grigoriev或Fedor Dostoevsky。这篇评论的作者谈到霍米亚科夫的神学小册子和悲剧《埃尔马克》时,与格里戈里耶夫在同一时期的其他文本中的观点甚至措辞几乎相同。在陀思妥耶夫斯基的文献中没有出现类似的观点,尽管陀思妥耶夫斯基对霍米亚科夫的新闻(而不是他的神学)的兴趣从19世纪60年代早期就有记载。在19世纪60年代,没有理由说霍米雅科夫对陀思妥耶夫斯基有任何神学影响(不像陀思妥耶夫斯基的最后几年)。鲍里斯·f·叶戈罗夫关于作者是格里戈里耶夫的结论得到了证实,而弗拉基米尔·n·扎哈罗夫关于陀思妥耶夫斯基作者的论点则被反驳。
{"title":"Анонимная рецензия на Стихотворения А.С. Хомякова: Аполлон Григорьев или Ф.М. Достоевский?","authors":"Василий Лурье (Basil Lourié)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.08.003","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2022.08.003","url":null,"abstract":"<div><p>This article reconsiders the vexed question of the authorship of the anonymous review (published in the journal <em>Vremia</em>, 1861) of the book Poems by A.S. Khomyakov. The review dealt not only with Khomyakov’s poems but also with his oeuvre as a whole, including his theological works. Inductive logic was applied to the task of resolving the text’s attribution, as a comparison of the respective likelihoods (conditional probabilities) of two alternative hypotheses: authorship by either Apollon Grigoriev or Fedor Dostoevsky. The author of the review speaks about Khomyakov’s theological brochures and tragedy Ermak with the same opinions and even almost the same wording as Grigoriev does in other texts of the same period. No similar opinions appear in texts belonging to Dostoevsky, even though Dostoevsky’s interest in Khomyakov’s journalism (but not his theology) is documented from the early 1860s. There are no grounds for speaking of any theological influence by Khomyakov on Dostoevsky in the 1860s (unlike in Dostoevsky’s last years). The conclusion by Boris F. Egorov that the author was Grigoriev is confirmed, whereas Vladimir N. Zakharov’s arguments for the authorship of Dostoevsky are disproved.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44405868","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Становление и эволюция белорусского 4-стопного ямба 白俄罗斯四步坑的形成和演变1
IF 0.2 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-01 DOI: 10.1016/j.ruslit.2022.08.004
Татьяна Земскова (Tatiana Zemskova), Евгений Казарцев (Evgeny Kazartsev)

This article presents a study of the genesis and evolution of the Belarusian iambic tetrameter. A diachronic account of iambic patterns from the earliest samples to late-twentieth-century texts reveals a steady decomposition of the classical continental accentual-syllabic versification. The Belarusian iamb is studied alongside its apparent Russian sources in order to determine any possible comparative relations.

本文介绍了白俄罗斯抑扬格四步格的起源和演变的研究。从最早的样本到20世纪晚期的文本,对抑扬格模式的历时性描述揭示了古典大陆重音音节诗体的稳步分解。白俄罗斯羊与其明显的俄罗斯来源一起研究,以确定任何可能的比较关系。
{"title":"Становление и эволюция белорусского 4-стопного ямба","authors":"Татьяна Земскова (Tatiana Zemskova),&nbsp;Евгений Казарцев (Evgeny Kazartsev)","doi":"10.1016/j.ruslit.2022.08.004","DOIUrl":"10.1016/j.ruslit.2022.08.004","url":null,"abstract":"<div><p>This article presents a study of the genesis and evolution of the Belarusian iambic tetrameter. A diachronic account of iambic patterns from the earliest samples to late-twentieth-century texts reveals a steady decomposition of the classical continental accentual-syllabic versification. The Belarusian iamb is studied alongside its apparent Russian sources in order to determine any possible comparative relations.</p></div>","PeriodicalId":43192,"journal":{"name":"RUSSIAN LITERATURE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46173956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
RUSSIAN LITERATURE
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1