Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602005
Derek Nurse, Jasmin Mahazi
The article deals with the northern Swahili dialect Bajuni. It is viewed as a language peninsula rather than island, attached to neighbouring and related dialects to the south but jutting north into Somali-speaking areas. It is currently severely endangered, having been largely replaced by Somali in Somalia, and Swahili in Kenya during the late twentieth century, so it is regarded essentially as a historical language peninsula. It is treated under these headings: geography and population; history; political, sociocultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language use and attitudes; networks.
{"title":"Bajuni – A Language Peninsula","authors":"Derek Nurse, Jasmin Mahazi","doi":"10.1163/19552629-01602005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602005","url":null,"abstract":"<p>The article deals with the northern Swahili dialect Bajuni. It is viewed as a language peninsula rather than island, attached to neighbouring and related dialects to the south but jutting north into Somali-speaking areas. It is currently severely endangered, having been largely replaced by Somali in Somalia, and Swahili in Kenya during the late twentieth century, so it is regarded essentially as a historical language peninsula. It is treated under these headings: geography and population; history; political, sociocultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language use and attitudes; networks.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602006
Derek Nurse, Alessandra Vianello
The article deals with Miini, spoken in the town of Brava. Some regard it as a northern Swahili dialect, others view it as a closely related language. The town and its speech form have existed for probably a millennium. During most of that period it flourished, surrounded by a community or communities speaking southern Somali dialects. When the Somali central government collapsed in 1991 it was invaded and occupied by the Habr Gidir clan, part of the larger Hawiye group. Most inhabitants who could left. It is currently severely endangered, having been largely replaced by Somali. It is treated under these headings: geography and population; history; political, socio-cultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language variation; language use and attitudes, language and education; networks.
{"title":"Miini – A Lonely Bantu Outpost in the Vast North","authors":"Derek Nurse, Alessandra Vianello","doi":"10.1163/19552629-01602006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602006","url":null,"abstract":"<p>The article deals with Miini, spoken in the town of Brava. Some regard it as a northern Swahili dialect, others view it as a closely related language. The town and its speech form have existed for probably a millennium. During most of that period it flourished, surrounded by a community or communities speaking southern Somali dialects. When the Somali central government collapsed in 1991 it was invaded and occupied by the Habr Gidir clan, part of the larger Hawiye group. Most inhabitants who could left. It is currently severely endangered, having been largely replaced by Somali. It is treated under these headings: geography and population; history; political, socio-cultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language variation; language use and attitudes, language and education; networks.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602010
Deborah Morton
The Anii language of Togo and Benin is surrounded by essentially unrelated languages because the ancestors of the current speakers migrated into their modern territory within the last few centuries. This paper presents what is known about the cultural history and current social context of the Anii people and argues that Anii is a progressive language island despite a social situation that is different from that of many traditional language islands. The analysis of Anii linguistic structures (including comparisons with related languages and the presentation of relevant dialect differences) provides further support for the analysis of Anii as a language island. Much of the data, particularly the comparative analyses, presented here have never been previously available to scholars. This paper thus sheds new light on a little-known language with a complicated history that is not yet well understood, as well as potentially expanding the definition of the term ‘language island’.
多哥和贝宁的安尼语周围是基本上不相关的语言,因为现在使用安尼语的人的祖先是在过去几个世纪中迁移到他们的现代领地的。本文介绍了已知的阿尼语民族文化历史和当前社会背景,并认为阿尼语是一个进步的语言岛,尽管其社会状况与许多传统语言岛不同。对 Anii 语言结构的分析(包括与相关语言的比较和相关方言差异的介绍)为 Anii 作为语言岛的分析提供了进一步的支持。本文提供的许多数据,尤其是比较分析,是学者们以前从未获得过的。因此,本文为我们揭示了一种鲜为人知的语言的新情况,这种语言的历史错综复杂,至今仍未得到很好的理解,本文还可能扩展 "语言岛 "一词的定义。
{"title":"The Anii Language: A Progressive Language Island in Togo and Benin","authors":"Deborah Morton","doi":"10.1163/19552629-01602010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602010","url":null,"abstract":"<p>The Anii language of Togo and Benin is surrounded by essentially unrelated languages because the ancestors of the current speakers migrated into their modern territory within the last few centuries. This paper presents what is known about the cultural history and current social context of the Anii people and argues that Anii is a progressive language island despite a social situation that is different from that of many traditional language islands. The analysis of Anii linguistic structures (including comparisons with related languages and the presentation of relevant dialect differences) provides further support for the analysis of Anii as a language island. Much of the data, particularly the comparative analyses, presented here have never been previously available to scholars. This paper thus sheds new light on a little-known language with a complicated history that is not yet well understood, as well as potentially expanding the definition of the term ‘language island’.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602013
Lameen Souag
Among the many language islands produced by the expansion of Songhay out of the middle Niger valley, Korandje stands out for its geographical isolation and linguistic divergence. Confined since perhaps 1200 CE to a single Algerian oasis well over a thousand kilometres from any other Songhay-speaking community, its speakers have extensively reshaped their language and identity under the influence of North African norms, while nevertheless keeping the former clearly distinct. Yet, following the socioeconomic and political changes of the 20th century, the survival of Korandje is now in doubt, as speakers increasingly adopt speech norms and linguistic ideologies negotiated outside the oasis.
{"title":"Korandje as a Songhay Language Island","authors":"Lameen Souag","doi":"10.1163/19552629-01602013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602013","url":null,"abstract":"<p>Among the many language islands produced by the expansion of Songhay out of the middle Niger valley, Korandje stands out for its geographical isolation and linguistic divergence. Confined since perhaps 1200 <span style=\"font-variant: small-caps;\">CE</span> to a single Algerian oasis well over a thousand kilometres from any other Songhay-speaking community, its speakers have extensively reshaped their language and identity under the influence of North African norms, while nevertheless keeping the former clearly distinct. Yet, following the socioeconomic and political changes of the 20th century, the survival of Korandje is now in doubt, as speakers increasingly adopt speech norms and linguistic ideologies negotiated outside the oasis.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602007
Derek Nurse, Christine Derungs
This article treats the Bantu language Temi, sometimes called Gitemi or Sonjo. The Temi language island is 125 kilometres from the nearest Bantu community and completely surrounded by historically hostile Maasai communities. As far as we know, Maasai were preceded by other non-Bantu communities for most of the last millennium. Community and language are both in good shape: in 1928 the population was 2,500, at Tanzanian independence in the 1960s it was 5,000, and now it is over 30,000. It is treated under these headings: geography and population; history; political, sociocultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language use and attitudes; networks.
{"title":"Temi – A Survivor in Difficult Sea","authors":"Derek Nurse, Christine Derungs","doi":"10.1163/19552629-01602007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602007","url":null,"abstract":"<p>This article treats the Bantu language Temi, sometimes called Gitemi or Sonjo. The Temi language island is 125 kilometres from the nearest Bantu community and completely surrounded by historically hostile Maasai communities. As far as we know, Maasai were preceded by other non-Bantu communities for most of the last millennium. Community and language are both in good shape: in 1928 the population was 2,500, at Tanzanian independence in the 1960s it was 5,000, and now it is over 30,000. It is treated under these headings: geography and population; history; political, sociocultural, and economic context; linguistics; regularity/complexity/stability; contact phenomena; sociolinguistics; language use and attitudes; networks.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602003
Helen Eaton
The Sandawe language community in Tanzania is surrounded by languages from different African language families, yet retains a special distinctiveness in this context by virtue of its unusual phonology and its status as a relic of the original inhabitants of the area. It is also noteworthy how long the Sandawe situation has endured and how this has been possible. This paper examines the reasons for the Sandawe community’s situation and its continued survival. The description of the Sandawe situation takes in its history and the question of its linguistic classification. The sociocultural features of the community and the typological features of the language are then considered, particularly in comparison with the surrounding communities and their languages, as well as possibly related languages in southern Africa. Finally, the status of Sandawe as a linguistic island is discussed, with reference to different definitions of the concept.
{"title":"Sandawe: Distinctiveness in Diversity","authors":"Helen Eaton","doi":"10.1163/19552629-01602003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602003","url":null,"abstract":"<p>The Sandawe language community in Tanzania is surrounded by languages from different African language families, yet retains a special distinctiveness in this context by virtue of its unusual phonology and its status as a relic of the original inhabitants of the area. It is also noteworthy how long the Sandawe situation has endured and how this has been possible. This paper examines the reasons for the Sandawe community’s situation and its continued survival. The description of the Sandawe situation takes in its history and the question of its linguistic classification. The sociocultural features of the community and the typological features of the language are then considered, particularly in comparison with the surrounding communities and their languages, as well as possibly related languages in southern Africa. Finally, the status of Sandawe as a linguistic island is discussed, with reference to different definitions of the concept.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-03-20DOI: 10.1163/19552629-bja10057
Mervi de Heer, Rogier Blokland, Michael Dunn, O. Vesakoski
Loanwords carry information on linguistic interactions, and can also reveal (pre-)historical population contacts. The contact history of a particular language family is an essential component of historical linguistics, but it is also illuminating for integrative studies of the human past. However, data availability and the time-consuming nature of etymology mean that comprehensive research on loanword layers exists for relatively few languages, forcing us to rely on limited material for others. This paper compares the loanword layers in the basic and total vocabulary of six well-studied Uralic languages, assessing how accurately the borrowing profile in basic vocabulary reflects the full profile of a language. We define “borrowing profile” as the known contact history of a language reflected by its loanword layers. We demonstrate that the loanword layers in basic vocabulary provide an adequate cross-section of the full borrowing profile, although basic vocabulary manifests prehistoric contacts more strongly than more recent contacts.
{"title":"Loanwords in Basic Vocabulary as an Indicator of Borrowing Profiles","authors":"Mervi de Heer, Rogier Blokland, Michael Dunn, O. Vesakoski","doi":"10.1163/19552629-bja10057","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-bja10057","url":null,"abstract":"\u0000 Loanwords carry information on linguistic interactions, and can also reveal (pre-)historical population contacts. The contact history of a particular language family is an essential component of historical linguistics, but it is also illuminating for integrative studies of the human past. However, data availability and the time-consuming nature of etymology mean that comprehensive research on loanword layers exists for relatively few languages, forcing us to rely on limited material for others. This paper compares the loanword layers in the basic and total vocabulary of six well-studied Uralic languages, assessing how accurately the borrowing profile in basic vocabulary reflects the full profile of a language. We define “borrowing profile” as the known contact history of a language reflected by its loanword layers. We demonstrate that the loanword layers in basic vocabulary provide an adequate cross-section of the full borrowing profile, although basic vocabulary manifests prehistoric contacts more strongly than more recent contacts.","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140224240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-03-20DOI: 10.1163/19552629-bja10063
Duaa Abu Elhija
This study examines loanwords from Hebrew into Arabic in the spoken language of people from Iksal village, in the lower Galilee and Um Al-Fahm city, in the Triangle region in Israel. The current study specifically examines borrowing in spoken language, with a comparison of the current findings with a previous research by Abu Elhija (2017), where the data was taken from online writings on Facebook. The research questions the frequency of loanword items from Hebrew into two rural dialects, the domains that appear with Hebrew loanwords, the phonological representations of the loanwords, and the reasons for these words to be borrowed. The main findings show that more loanwords were found in the spoken corpus than in the social media corpus in Abu Elhija (2017). There are more loanwords in synchronous communication compared to asynchronous. The findings also show that topics like education, employment, and technology had the most extensive loanwords. Moreover, in the case of loanwords used by Arabs in Israel, a word can be considered a loanword regardless of its phonology.
本研究考察了以色列下加利利地区伊克萨尔村和三角地区乌姆法赫姆市居民口语中将希伯来语借入阿拉伯语的情况。本研究特别考察了口语中的借词情况,并将目前的研究结果与 Abu Elhija(2017 年)之前的研究结果进行了比较,后者的数据来自 Facebook 上的在线写作。研究对希伯来语借词项目进入两种农村方言的频率、与希伯来语借词一起出现的语域、借词的语音表征以及这些词被借用的原因提出了质疑。主要研究结果表明,在阿布-埃尔希加(2017)的口语语料库中发现的借词多于社交媒体语料库。与异步交流相比,同步交流中的借词更多。研究结果还显示,教育、就业和技术等话题的借词最为广泛。此外,就以色列阿拉伯人使用的借词而言,无论其语音如何,都可以被视为借词。
{"title":"Hebrew Loanwords in Two Rural Dialects of Arabic in Israel","authors":"Duaa Abu Elhija","doi":"10.1163/19552629-bja10063","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-bja10063","url":null,"abstract":"\u0000 This study examines loanwords from Hebrew into Arabic in the spoken language of people from Iksal village, in the lower Galilee and Um Al-Fahm city, in the Triangle region in Israel. The current study specifically examines borrowing in spoken language, with a comparison of the current findings with a previous research by Abu Elhija (2017), where the data was taken from online writings on Facebook. The research questions the frequency of loanword items from Hebrew into two rural dialects, the domains that appear with Hebrew loanwords, the phonological representations of the loanwords, and the reasons for these words to be borrowed. The main findings show that more loanwords were found in the spoken corpus than in the social media corpus in Abu Elhija (2017). There are more loanwords in synchronous communication compared to asynchronous. The findings also show that topics like education, employment, and technology had the most extensive loanwords. Moreover, in the case of loanwords used by Arabs in Israel, a word can be considered a loanword regardless of its phonology.","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140225402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-03-20DOI: 10.1163/19552629-bja10051
Luca D’Anna, Adam Benkato
This paper discusses agreement patterns in Kalīla wa-Dimna, a collection of animal fables translated from Middle Persian to Arabic in the 8th century CE by Ibn al-Muqaffaʿ and considered one of the masterpieces of early Arabic prose. It advances the hypothesis that the text bears traces of interference from the L1 of its translator, Middle Persian. Kalīla wa-Dimna features agreement patterns unattested in any other described variety of Arabic. The paper provides an introduction to the complex textual history of Kalīla wa-Dimna, followed by a detailed analysis of the agreement patterns emerging from the text. A survey of agreement in both Arabic (in its written and spoken varieties) and Middle Persian then highlights the main differences between the two systems, followed by a discussion of the possible interference that resulted in Ibn al-Muqaffaʿ’s reinterpretation of the Arabic system as based on animacy.
{"title":"On Middle Persian Interference in Early Arabic Prose","authors":"Luca D’Anna, Adam Benkato","doi":"10.1163/19552629-bja10051","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-bja10051","url":null,"abstract":"\u0000 This paper discusses agreement patterns in Kalīla wa-Dimna, a collection of animal fables translated from Middle Persian to Arabic in the 8th century CE by Ibn al-Muqaffaʿ and considered one of the masterpieces of early Arabic prose. It advances the hypothesis that the text bears traces of interference from the L1 of its translator, Middle Persian. Kalīla wa-Dimna features agreement patterns unattested in any other described variety of Arabic. The paper provides an introduction to the complex textual history of Kalīla wa-Dimna, followed by a detailed analysis of the agreement patterns emerging from the text. A survey of agreement in both Arabic (in its written and spoken varieties) and Middle Persian then highlights the main differences between the two systems, followed by a discussion of the possible interference that resulted in Ibn al-Muqaffaʿ’s reinterpretation of the Arabic system as based on animacy.","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140227100","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-03-20DOI: 10.1163/19552629-01601001
Shobha Satyanath
The study discusses the outcomes of the contact and diffusion in two contact varieties of Assamese with respect to classifiers. The findings suggest that while classifiers have remained remarkably stable in their characteristics in Assamese over the past 160 years, during the same period, one of the contact varieties (Nagamese) has significantly diverged from the source language, and the other variety (Nefamese) displays greater continuity. The divergence in Nagamese is attributed to the substratal effect which has altered its characteristics associated with numerals and quantifiers in the source language, thereby making it more congruent with the host Naga languages. By concentrating on a smaller part of the region spanning three contiguous states of Arunachal Pradesh, Assam and Nagaland from Northeastern India, the findings also help unlock in small ways the mysteries surrounding the diversity of classifiers arising out of areal diffusion.
{"title":"Contact, Diffusion and Divergence","authors":"Shobha Satyanath","doi":"10.1163/19552629-01601001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01601001","url":null,"abstract":"\u0000 The study discusses the outcomes of the contact and diffusion in two contact varieties of Assamese with respect to classifiers. The findings suggest that while classifiers have remained remarkably stable in their characteristics in Assamese over the past 160 years, during the same period, one of the contact varieties (Nagamese) has significantly diverged from the source language, and the other variety (Nefamese) displays greater continuity. The divergence in Nagamese is attributed to the substratal effect which has altered its characteristics associated with numerals and quantifiers in the source language, thereby making it more congruent with the host Naga languages. By concentrating on a smaller part of the region spanning three contiguous states of Arunachal Pradesh, Assam and Nagaland from Northeastern India, the findings also help unlock in small ways the mysteries surrounding the diversity of classifiers arising out of areal diffusion.","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140224628","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}