Pub Date : 2024-06-18DOI: 10.1163/19552629-01701003
Maria Pupynina, Nikolai Vakhtin
The article presents the results of a longitudinal study of the language situation in a multilingual village of Andryushkino (northeast of the Sakha Republic). It is one of two localities where the endangered Tundra Yukaghir (TY) language is still used. Data on TY proficiency were collected in this village by one of the authors in 1987 and then, 35 years later, by the other author in 2022. In both cases, the same methodology for assessing the degree of language competence (DLC) with the help of experts was used. Comparison of data from 1987 and 2022 shows a significant decrease in DLC in younger and middle-aged generations. Our data include 13 people whose DLC was assessed in both studies. The degree of TY competence in six cases out of thirteen has increased over 35 years. The article provides several possible explanations for this growth against the background of linguistic biographies of the speakers and the multicultural and multilingual environment of the village of Andryushkino.
文章介绍了对 Andryushkino(萨哈共和国东北部)多语言村语言状况的纵向研究结果。该村是仍在使用濒危语言冻原尤卡吉尔语(TY)的两个地区之一。其中一位作者于 1987 年在该村收集了有关 TY 熟练程度的数据,35 年后,另一位作者又于 2022 年在该村收集了有关 TY 熟练程度的数据。在这两种情况下,都采用了同样的方法,在专家的帮助下评估语言能力(DLC)的程度。1987 年和 2022 年的数据对比显示,中青年一代的 DLC 显著下降。我们的数据包括 13 位在两项研究中都接受过 DLC 评估的人。在这 13 人中,有 6 人的 TY 能力在 35 年间有所提高。文章以语言使用者的语言履历以及安德柳什金诺村的多元文化和多语言环境为背景,对这一增长提供了几种可能的解释。
{"title":"The Tundra Yukaghir Language in a Multilingual Environment: A Longitudinal Research","authors":"Maria Pupynina, Nikolai Vakhtin","doi":"10.1163/19552629-01701003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01701003","url":null,"abstract":"<p>The article presents the results of a longitudinal study of the language situation in a multilingual village of Andryushkino (northeast of the Sakha Republic). It is one of two localities where the endangered Tundra Yukaghir (<span style=\"font-variant: small-caps;\">TY</span>) language is still used. Data on <span style=\"font-variant: small-caps;\">TY</span> proficiency were collected in this village by one of the authors in 1987 and then, 35 years later, by the other author in 2022. In both cases, the same methodology for assessing the degree of language competence (<span style=\"font-variant: small-caps;\">DLC</span>) with the help of experts was used. Comparison of data from 1987 and 2022 shows a significant decrease in <span style=\"font-variant: small-caps;\">DLC</span> in younger and middle-aged generations. Our data include 13 people whose <span style=\"font-variant: small-caps;\">DLC</span> was assessed in both studies. The degree of <span style=\"font-variant: small-caps;\">TY</span> competence in six cases out of thirteen has increased over 35 years. The article provides several possible explanations for this growth against the background of linguistic biographies of the speakers and the multicultural and multilingual environment of the village of Andryushkino.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-06-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141513499","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-24DOI: 10.1163/19552629-01604001
Ager Gondra
The present study uses the apparent-time construct to analyze cross-generational variability of the preverbal double negation construction (i.e., yo tampoco no voy a la fiesta ‘I’m not going to the party either’), traditionally cited as a regional characteristic of the Spanish spoken in the Basque Country. An acceptability judgment task and a semi-structured interview were carried out among four different age groups. The results show that speakers of the two older generations tend to accept and produce the regional construction significantly more than speakers of the two younger generations, who favor the Standard Spanish variant (yo tampoco voy a la fiesta ‘I’m not going to the party either’). It is suggested that this trend is mainly due to the participants’ different language contact situations (Thomason and Kaufman, 1988) and levels of formal education. Since older speakers grew up in a situation of shift via interference and with lower levels of formal education, they prefer the preverbal double negation construction, which was already a norm in the regional Spanish. However, younger speakers grew up in a language maintenance situation and have relatively high formal education levels, factors that have conditioned dialectal leveling in this case.
本研究使用表观时间结构来分析前言双重否定结构(即:yo tampoco no voy a la fiesta "我也不去参加聚会")的跨代变异性,该结构历来被认为是巴斯克地区西班牙语的地区特征。研究人员对四个不同年龄段的人进行了可接受性判断任务和半结构式访谈。结果表明,老中青三代人对地区性结构的接受度和使用率明显高于年轻一代人,后者更倾向于使用标准西班牙语变体(yo tampoco voy a la fiesta 'I'm not going to the party either')。这种趋势主要是由于参与者的语言接触环境(Thomason 和 Kaufman,1988 年)和正规教育水平不同造成的。由于年长者是在通过干扰进行转换的环境中长大的,正规教育水平较低,因此他们更倾向于使用前置动词双重否定结构,这在当地西班牙语中已经是一种规范。然而,较年轻的说话者是在语言维护的环境中成长起来的,正规教育水平相对较高,这些因素在这种情况下制约了方言水平的提高。
{"title":"Linguistic Variability across Four Generations of Basque Spanish Speakers: From the Regional Preverbal Double Negation Construction to the Standard Variant","authors":"Ager Gondra","doi":"10.1163/19552629-01604001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01604001","url":null,"abstract":"<p>The present study uses the apparent-time construct to analyze cross-generational variability of the preverbal double negation construction (i.e., yo <em>tampoco no</em> voy a la fiesta ‘I’m not going to the party either’), traditionally cited as a regional characteristic of the Spanish spoken in the Basque Country. An acceptability judgment task and a semi-structured interview were carried out among four different age groups. The results show that speakers of the two older generations tend to accept and produce the regional construction significantly more than speakers of the two younger generations, who favor the Standard Spanish variant (yo <em>tampoco</em> voy a la fiesta ‘I’m not going to the party either’). It is suggested that this trend is mainly due to the participants’ different language contact situations (Thomason and Kaufman, 1988) and levels of formal education. Since older speakers grew up in a situation of shift via interference and with lower levels of formal education, they prefer the preverbal double negation construction, which was already a norm in the regional Spanish. However, younger speakers grew up in a language maintenance situation and have relatively high formal education levels, factors that have conditioned dialectal leveling in this case.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141166410","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-24DOI: 10.1163/19552629-01604003
Abbie Hantgan
In this research, the People and Plants method illuminates language interactions in Eastern Mali’s Bandiagara Region. Home to six linguistic groups, the Bandiagara Escarpment has sheltered two populations for at least 800 years, though their pre-cliff origins are unclear. Historical empires might have driven them to this defensible terrain, with fertile lands anchoring them. Notably, evidence points to early pearl millet domestication not far from here, a Sahelian staple, around 5,000 years ago. Examining current plant-related lexemes across local languages and contrasting with distant, unrelated languages offers insights into older forms. Merging these findings with external data depicts language contact layers. Modern Bandiagara residents, likely with pre-existing botanical knowledge, may have been influenced by the ‘Mande Expansion’ and its vast West African trade routes.
{"title":"Layers of Lexical Borrowing in Long-Term Contact Rooted among Ancient Crops from Mali’s Bandiagara Region","authors":"Abbie Hantgan","doi":"10.1163/19552629-01604003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01604003","url":null,"abstract":"<p>In this research, the People and Plants method illuminates language interactions in Eastern Mali’s Bandiagara Region. Home to six linguistic groups, the Bandiagara Escarpment has sheltered two populations for at least 800 years, though their pre-cliff origins are unclear. Historical empires might have driven them to this defensible terrain, with fertile lands anchoring them. Notably, evidence points to early pearl millet domestication not far from here, a Sahelian staple, around 5,000 years ago. Examining current plant-related lexemes across local languages and contrasting with distant, unrelated languages offers insights into older forms. Merging these findings with external data depicts language contact layers. Modern Bandiagara residents, likely with pre-existing botanical knowledge, may have been influenced by the ‘Mande Expansion’ and its vast West African trade routes.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141166255","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-24DOI: 10.1163/19552629-01604004
Felicia Bisnath
The descriptive contribution of this paper is a typology of mouthing constructions in 37 signed languages and an analysis of the ideologies and resources that affect their documentation. The languages are divided into two categories labelled deaf (n=26) and rural (n=11), that are defined based on socio-historical/-cultural properties, but which have been problematised for their conflation of multiple linguistic ecologies (Kusters, 2009: 200; Nyst, 2012; Reed, 2019; Safar, 2020). The analysis is used to argue that phenomena like mouthing are marginalised in documentation, as opposed to marginal, and that the deaf-rural divide tracks differences that are more related to issues of documentation than contexts of language use and emergence. The Semiotic Repertoires approach (Kusters et al., 2017) is used to motivate the unit of analysis, the mouthing construction, and Uniformitarianism in Creole linguistics (Mufwene, 2000; DeGraff, 2005) is used as a lens onto signed language typology.
{"title":"Mouthing Constructions in 37 Signed Languages: Typology, Ecology and Ideology","authors":"Felicia Bisnath","doi":"10.1163/19552629-01604004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01604004","url":null,"abstract":"<p>The descriptive contribution of this paper is a typology of mouthing constructions in 37 signed languages and an analysis of the ideologies and resources that affect their documentation. The languages are divided into two categories labelled <em>deaf</em> (n=26) and <em>rural</em> (n=11), that are defined based on socio-historical/-cultural properties, but which have been problematised for their conflation of multiple linguistic ecologies (Kusters, 2009: 200; Nyst, 2012; Reed, 2019; Safar, 2020). The analysis is used to argue that phenomena like mouthing are marginalised in documentation, as opposed to marginal, and that the deaf-rural divide tracks differences that are more related to issues of documentation than contexts of language use and emergence. The Semiotic Repertoires approach (Kusters et al., 2017) is used to motivate the unit of analysis, the mouthing construction, and Uniformitarianism in Creole linguistics (Mufwene, 2000; DeGraff, 2005) is used as a lens onto signed language typology.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141166406","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-24DOI: 10.1163/19552629-01604002
Michael Gradoville, Mark Waltermire, Julie Engelhardt
This study addresses variation in the realization of intervocalic /b/ in the Spanish of Rivera, Uruguay, a border community that is bilingual in Portuguese and Spanish. While Spanish has one phoneme that corresponds to the graphemes ⟨b⟩ and ⟨v⟩, which is normally realized as an approximant or deleted intervocalically, Portuguese contrasts a voiced bilabial stop phoneme /b/ with a voiced labiodental fricative phoneme /v/. Sociolinguistic interviews from 40 native speakers of Riverense Spanish were analyzed acoustically using a consonant-vowel intensity ratio as a correlate of the degree of constriction in the realization of intervocalic /b/. Results indicate that speakers that use more Portuguese are more likely to contrast degree of constriction in words with Portuguese /b/ and /v/ cognates. Speakers that primarily use Spanish, on the other hand, contrast constriction based on orthography, a phenomenon that has been called “pedantic v” and “orthographic loyalty” in other Spanish varieties.
乌拉圭里维拉是一个葡萄牙语和西班牙语双语的边境社区,本研究探讨了里维拉西班牙语中声间/b/的发音变化。西班牙语有一个音素,对应于⟨b⟩和⟨v⟩这两个字母,通常以近似音或删除音的形式在发声间实现,而葡萄牙语则有一个发声双唇停顿音素/b/和一个发声唇齿摩擦音音素/v/。通过对 40 位以里韦斯西班牙语为母语的人的社会语言学访谈进行声学分析,将辅音与元音的强度比作为发声间 /b/ 实现过程中收缩程度的相关因素。结果表明,使用葡萄牙语较多的说话人在使用葡萄牙语/b/和/v/同源词时更容易形成收缩程度的对比。另一方面,主要使用西班牙语的说话者会根据正字法来对比收缩程度,这种现象在其他西班牙语变体中被称为 "迂腐的 v "和 "正字法的忠诚"。
{"title":"Variable Contrast in Border Uruguayan Spanish /b/: From Cognates to Orthographic Loyalty","authors":"Michael Gradoville, Mark Waltermire, Julie Engelhardt","doi":"10.1163/19552629-01604002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01604002","url":null,"abstract":"<p>This study addresses variation in the realization of intervocalic /b/ in the Spanish of Rivera, Uruguay, a border community that is bilingual in Portuguese and Spanish. While Spanish has one phoneme that corresponds to the graphemes ⟨b⟩ and ⟨v⟩, which is normally realized as an approximant or deleted intervocalically, Portuguese contrasts a voiced bilabial stop phoneme /b/ with a voiced labiodental fricative phoneme /v/. Sociolinguistic interviews from 40 native speakers of Riverense Spanish were analyzed acoustically using a consonant-vowel intensity ratio as a correlate of the degree of constriction in the realization of intervocalic /b/. Results indicate that speakers that use more Portuguese are more likely to contrast degree of constriction in words with Portuguese /b/ and /v/ cognates. Speakers that primarily use Spanish, on the other hand, contrast constriction based on orthography, a phenomenon that has been called “pedantic v” and “orthographic loyalty” in other Spanish varieties.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141166405","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602002
Peter Rosenberg
What can we learn from language island research? Answers drawn from German language island research refer to linguistics, ethnology and language politics. German language islands in Russia and Brazil are on the way to language shift. The varieties of these communities display varying degrees of decomposition and simplification in terms of morphology. Regular and irregular morphology are developing differently. How could these differences be explained? What is the impact of language contact? To what extent does variation within language change depend on the distinctiveness of this linguistic community? The contribution is about comparative language island research, relating linguistic results to the ethnographic background and the conditions of language politics.
{"title":"Language Islands Worldwide – Theoretical and Methodological Issues: What Can We Learn from Language Island Research?","authors":"Peter Rosenberg","doi":"10.1163/19552629-01602002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602002","url":null,"abstract":"<p>What can we learn from language island research? Answers drawn from German language island research refer to linguistics, ethnology and language politics. German language islands in Russia and Brazil are on the way to language shift. The varieties of these communities display varying degrees of decomposition and simplification in terms of morphology. Regular and irregular morphology are developing differently. How could these differences be explained? What is the impact of language contact? To what extent does variation within language change depend on the distinctiveness of this linguistic community? The contribution is about comparative language island research, relating linguistic results to the ethnographic background and the conditions of language politics.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602008
Catherine Taine-Cheikh
Résumé
Il existe, dans le sud-ouest de la Mauritanie, un îlot de locuteurs parlant une variété de berbère appelée le zénaga. Dans cet îlot, devenu entièrement bilingue, la pratique de l’arabe ḥassāniyya est devenue beaucoup plus courante que celle du berbère et ne cesse de se renforcer. L’article comporte trois parties après l’introduction. La première, consacrée à la situation actuelle des zénagophones, précise leur territoire, leur nombre, les valeurs qu’ils attribuent aux langues qu’ils parlent et ce qu’elles représentent par rapport à leur identité culturelle. La seconde porte sur l’histoire de la région et plus particulièrement celle des populations berbérophones, présentes au Sahara ouest-africain depuis le néolithique, qui connurent leur heure de gloire au XIe siècle avec l’épisode almoravide et un enclavement très progressif après l’arrivée des Bäni Ḥassān. La dernière partie propose une étude linguistique qui permet de situer le zénaga par rapport aux autres parlers berbères, de le comparer avec le parler tetserret qui lui est le plus proche et d’évaluer les effets du contact avec les langues voisines.
{"title":"Le berbère zénaga de Mauritanie: Un îlot (bilingue) en pleine terre","authors":"Catherine Taine-Cheikh","doi":"10.1163/19552629-01602008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602008","url":null,"abstract":"<h2>Résumé</h2><p>Il existe, dans le sud-ouest de la Mauritanie, un îlot de locuteurs parlant une variété de berbère appelée le zénaga. Dans cet îlot, devenu entièrement bilingue, la pratique de l’arabe ḥassāniyya est devenue beaucoup plus courante que celle du berbère et ne cesse de se renforcer. L’article comporte trois parties après l’introduction. La première, consacrée à la situation actuelle des zénagophones, précise leur territoire, leur nombre, les valeurs qu’ils attribuent aux langues qu’ils parlent et ce qu’elles représentent par rapport à leur identité culturelle. La seconde porte sur l’histoire de la région et plus particulièrement celle des populations berbérophones, présentes au Sahara ouest-africain depuis le néolithique, qui connurent leur heure de gloire au <span style=\"font-variant: small-caps;\">XI</span><sup>e</sup> siècle avec l’épisode almoravide et un enclavement très progressif après l’arrivée des Bäni Ḥassān. La dernière partie propose une étude linguistique qui permet de situer le zénaga par rapport aux autres parlers berbères, de le comparer avec le parler tetserret qui lui est le plus proche et d’évaluer les effets du contact avec les langues voisines.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141146085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602012
Henning Schreiber
Sociolinguistically, isolation can be seen as a speech-community event which is commonly the result of migration, e.g., if speakers from a larger speech community migrate into a language island, leading to contact-induced variation. Another type of language island results from extensive language shift when a formerly larger language area shrinks to a remnant speech community, an enclave. The literature shows, however, that in both cases ethno-linguistic vitality is precarious, and that the impact of language contact is observable at all levels. Nevertheless, the question arises as to whether contact-induced variation is sociolinguistically distinct from variation in an enclave island. The paper describes the enregisterment of semi-speech and repair strategies similar to ‘L1 creolisation’ in an endangered Eastern Mande language, Kyanga, spoken on the border of Benin/Nigeria.
{"title":"L1 Attrition and Repair in Remnant Language Islands: The Case of Kyanga (Eastern Mande, Niger Congo)","authors":"Henning Schreiber","doi":"10.1163/19552629-01602012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602012","url":null,"abstract":"<p>Sociolinguistically, isolation can be seen as a speech-community event which is commonly the result of migration, e.g., if speakers from a larger speech community migrate into a language island, leading to contact-induced variation. Another type of language island results from extensive language shift when a formerly larger language area shrinks to a remnant speech community, an enclave. The literature shows, however, that in both cases ethno-linguistic vitality is precarious, and that the impact of language contact is observable at all levels. Nevertheless, the question arises as to whether contact-induced variation is sociolinguistically distinct from variation in an enclave island. The paper describes the enregisterment of semi-speech and repair strategies similar to ‘L1 creolisation’ in an endangered Eastern Mande language, Kyanga, spoken on the border of Benin/Nigeria.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062625","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602004
Christa König, Bernd Heine, Karsten Legère
The traditional hunter-gatherer group of Akie in Tanzania provides a paradigm example of a language island. Separated from its linguistic relatives by hundreds of kilometres, with no contact whatsoever between the two, the Akie are struggling for survival, both economically and linguistically.
{"title":"Akie as a Language Island","authors":"Christa König, Bernd Heine, Karsten Legère","doi":"10.1163/19552629-01602004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602004","url":null,"abstract":"<p>The traditional hunter-gatherer group of Akie in Tanzania provides a paradigm example of a language island. Separated from its linguistic relatives by hundreds of kilometres, with no contact whatsoever between the two, the Akie are struggling for survival, both economically and linguistically.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062539","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-05-15DOI: 10.1163/19552629-01602011
Valentina Schiattarella
The Siwi language is spoken in the Siwa oasis in the Egyptian Western Desert. It is the easternmost place where a Berber variety (Afro-Asiatic) is spoken. Siwi is not the only language spoken in the oasis, as the entire population speaks at least one variety (Bedouin and/or Egyptian) of Arabic. Siwi speakers can be firmly differentiated from Egyptians or Bedouins settled in the oasis not only because of their language, but also because of an entire set of customs and traditions that contribute to creating their identity. Though recent factors brought by modernity are levelling the gap between Siwa and the other communities, and Arabic influence on the language is increasing, this article discusses some distinctive historical, socio-cultural and linguistic features of Siwa.
{"title":"A Language Island in a Sea of Sand: The Case of Siwa (Egypt)","authors":"Valentina Schiattarella","doi":"10.1163/19552629-01602011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19552629-01602011","url":null,"abstract":"<p>The Siwi language is spoken in the Siwa oasis in the Egyptian Western Desert. It is the easternmost place where a Berber variety (Afro-Asiatic) is spoken. Siwi is not the only language spoken in the oasis, as the entire population speaks at least one variety (Bedouin and/or Egyptian) of Arabic. Siwi speakers can be firmly differentiated from Egyptians or Bedouins settled in the oasis not only because of their language, but also because of an entire set of customs and traditions that contribute to creating their identity. Though recent factors brought by modernity are levelling the gap between Siwa and the other communities, and Arabic influence on the language is increasing, this article discusses some distinctive historical, socio-cultural and linguistic features of Siwa.</p>","PeriodicalId":43304,"journal":{"name":"Journal of Language Contact","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141062573","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}