首页 > 最新文献

Journal of Pidgin and Creole Languages最新文献

英文 中文
Aspects of early Chinese global lexical copies surviving in Modern Uyghur 在现代维吾尔语中幸存的早期汉语全球词汇副本的几个方面
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00105.yak
A. Yakup
The Modern Uyghur language has a large number of lexemes copied from Chinese in different periods of Uyghur. Amongst them, there is a special group of lexemes globally copied from Chinese first into the Old Uyghur literary language which is documented in the texts written in various scripts from the 8th to the 14th centuries. Some of these global lexical copies were transmitted to the next stages of Uyghur and are established in Modern Uyghur as part of its lexicon. This paper discusses aspects of this special group of lexemes from the four points, semantic reinterpretation, fusion in form and meaning, multiple copying of the same lexeme, and additions to the lexicon. The aim is to illustrate some important aspects of the historical Sino-Uyghur linguistic and cultural contact reflected in these copies and to provide Uyghur examples to understand aspects of diachronic development of copied lexemes in the recipient language.
现代维吾尔语在不同时期都有大量的从汉语中抄袭而来的词汇。其中,有一组特殊的词汇是从汉语首先在全球范围内复制到古维吾尔文学语言中的,这些词汇记录在8世纪至14世纪以各种文字写成的文本中。其中一些全球词汇副本被传播到维吾尔语的下一阶段,并在现代维吾尔文中作为其词汇的一部分建立起来。本文从语义重新解释、形义融合、同一词位的多次复制和词典增补四个方面对这一特殊词位进行了论述。目的是说明这些复制品中反映的历史上的汉维语言和文化接触的一些重要方面,并提供维吾尔人的例子来理解接受者语言中复制词的历时发展。
{"title":"Aspects of early Chinese global lexical copies surviving in Modern\u0000 Uyghur","authors":"A. Yakup","doi":"10.1075/jpcl.00105.yak","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00105.yak","url":null,"abstract":"\u0000 The Modern Uyghur language has a large number of lexemes copied\u0000 from Chinese in different periods of Uyghur. Amongst them, there is a special\u0000 group of lexemes globally copied from Chinese first into the Old Uyghur literary\u0000 language which is documented in the texts written in various scripts from the\u0000 8th to the 14th centuries. Some of these global lexical copies were transmitted\u0000 to the next stages of Uyghur and are established in Modern Uyghur as part of its\u0000 lexicon. This paper discusses aspects of this special group of lexemes from the\u0000 four points, semantic reinterpretation, fusion in form and meaning, multiple\u0000 copying of the same lexeme, and additions to the lexicon. The aim is to\u0000 illustrate some important aspects of the historical Sino-Uyghur linguistic and\u0000 cultural contact reflected in these copies and to provide Uyghur examples to\u0000 understand aspects of diachronic development of copied lexemes in the recipient\u0000 language.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43002215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Social status, contact history and the implosives in the Chinese dialects of Hainan 社会地位、交往史与海南方言的内爆
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00107.liu
Chun-jo Liu
The Mandarin dialects spoken in former garrison towns and the surrounding Southern Min and Cantonese dialects in the island of Hainan are affected by the voiced implosive initials of the local indigenous Kra-Dai languages in different ways. The garrison dialects with low social status developed the implosives, like the Southern Min and Cantonese dialects that pre-dated the establishment of the garrison towns. The garrison dialects with high social status did not develop the implosives, blocking the Chinese dialects that arrived later from getting them. The prestigious garrison dialects also serve as the source of loanwords for the regional Southern Min and Cantonese dialects.
海南岛前驻军城镇和周围的闽南语和广东话所说的普通话方言在不同方面受到当地土著克拉代语的浊内爆声母的影响。社会地位较低的驻军方言发展了内爆,如早于驻军城镇建立的闽南方言和广东话。社会地位较高的驻军方言并没有发展出内爆,阻碍了后来到达的汉语方言获得内爆。著名的驻军方言也是闽南语和广东话的外来语来源。
{"title":"Social status, contact history and the implosives in the Chinese\u0000 dialects of Hainan","authors":"Chun-jo Liu","doi":"10.1075/jpcl.00107.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00107.liu","url":null,"abstract":"\u0000 The Mandarin dialects spoken in former garrison towns and the\u0000 surrounding Southern Min and Cantonese dialects in the island of Hainan are\u0000 affected by the voiced implosive initials of the local indigenous Kra-Dai\u0000 languages in different ways. The garrison dialects with low social status\u0000 developed the implosives, like the Southern Min and Cantonese dialects that\u0000 pre-dated the establishment of the garrison towns. The garrison dialects with\u0000 high social status did not develop the implosives, blocking the Chinese dialects\u0000 that arrived later from getting them. The prestigious garrison dialects also\u0000 serve as the source of loanwords for the regional Southern Min and Cantonese\u0000 dialects.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44743675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nominalization in Wutun 吴屯的名词化
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00103.san
Erika Sandman
In this paper I discuss the various functions of nominalization in Wutun, a mixed Sinitic language spoken by ca. 4000 people in Qinghai Province, Northwest China. Nominalization in Wutun is expressed by the multi-purpose marker -de (cognate to Standard Mandarin de 的), which functions on both the lexical and clausal levels. Lexical nominalization takes the verb as its domain to derive nouns or adjectives, while clausal nominalization takes the entire clause as its domain and allows the clause to be treated as a noun phrase. Clausal nominalization in Wutun is used to form nominal complement clauses, relative clauses and adverbial subordinate clauses. In addition, the multi-purpose marker -de in Wutun has functions that go beyond nominalization, including pronominal function, pre-nominal modification and stand-alone usage, which is related to aspect and emphasis and plays an important role in stance-taking.
本文讨论了名词化在五屯语中的各种作用,五屯语是中国西北青海省约4000人使用的汉语混合语。吴屯的名词化是用多功能标记de(与普通话标准de同源)来表达的的), 它在词汇和从句两个层面上都起作用。词汇名词化以动词为域来派生名词或形容词,而从句名词化则以整个从句为域,并允许将从句视为名词短语。《吴屯》中的从句名词化主要用于构成名词补语从句、关系从句和状语从句。此外,《吴屯》中的多用途标记语具有超越名词化的功能,包括代词功能、名词前修饰和独立用法,这与方面和重点有关,在立场的形成中起着重要作用。
{"title":"Nominalization in Wutun","authors":"Erika Sandman","doi":"10.1075/jpcl.00103.san","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00103.san","url":null,"abstract":"\u0000 In this paper I discuss the various functions of nominalization in Wutun, a mixed Sinitic language spoken by ca.\u0000 4000 people in Qinghai Province, Northwest China. Nominalization in Wutun is expressed by the multi-purpose marker\u0000 -de (cognate to Standard Mandarin de 的), which functions on both the lexical and clausal levels. Lexical nominalization takes the\u0000 verb as its domain to derive nouns or adjectives, while clausal nominalization takes the entire clause as its domain and allows\u0000 the clause to be treated as a noun phrase. Clausal nominalization in Wutun is used to form nominal complement clauses, relative\u0000 clauses and adverbial subordinate clauses. In addition, the multi-purpose marker -de in Wutun has functions that\u0000 go beyond nominalization, including pronominal function, pre-nominal modification and stand-alone usage, which is related to\u0000 aspect and emphasis and plays an important role in stance-taking.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43659366","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Languages and language contact in China 中国的语言和语言交流
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00101.bao
Z. Bao, Ruiqing Shen, Kunmei Han
China is ethnically and linguistically diverse. There are 56 officially recognized ethnic groups in the country, including the majority Han, with a 1.2 billion-strong population and Tatar, the smallest minority group with only 3,556 people residing in Xinjiang, according to the 2010 Population Census of the People’s Republic of China, the latest census data available on the government’s website (www.stats.gov.cn). The Han accounts for 91.6% of the population, with the minorities taking up the balance of 8.4%. Most ethnic groups have their own languages, which fall into typologically distinct language families, the largest being Altaic and Sino-Tibetan. Ethnologue lists 299 languages in China and rates the country 0.521 in linguistic diversity, compared with 0.035 for Japan and 0.010 for South Korea (Simons & Fennig 2017). A few ethnic groups, such as the Hui (Chinese Muslims) and the Manchus, who founded the last imperial dynasty of Qing (1644–1912), have lost their indigenous languages over the centuries. They speak the language of the Han majority. Linguistic diversity in China is manifested in two ways: across the ethnic groups and within the Han majority. In what follows, we give a schematic description of the languages and briefly summarize the papers in this issue that offer a snapshot of language contact in China.
中国在种族和语言上是多样化的。根据2010年中华人民共和国人口普查,中国有56个官方承认的少数民族,其中汉族占多数,人口12亿,鞑靼族是新疆人口最少的少数民族之一,只有3556人,政府网站(www.stats.gov.cn)上的最新人口普查数据。汉族占总人口的91.6%,少数民族占8.4%。大多数民族都有自己的语言,这些语言在类型上属于不同的语系,最大的是阿尔泰语系和汉藏语系。民族学列出了中国299种语言,对该国语言多样性的评价为0.521,而日本和韩国分别为0.035和0.010(Simons&Fennig,2017)。几个世纪以来,少数民族,如回族(中国穆斯林)和满人,他们建立了清朝最后一个王朝(1644-1912),已经失去了他们的土著语言。他们说的是大多数汉族人的语言。中国语言的多样性表现在两个方面:跨民族和汉族。在下文中,我们对语言进行了简要的描述,并简要总结了本期的论文,这些论文提供了中国语言接触的快照。
{"title":"Languages and language contact in China","authors":"Z. Bao, Ruiqing Shen, Kunmei Han","doi":"10.1075/jpcl.00101.bao","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00101.bao","url":null,"abstract":"\u0000 China is ethnically and linguistically diverse. There are 56 officially recognized ethnic groups in the country,\u0000 including the majority Han, with a 1.2 billion-strong population and Tatar, the smallest minority group with only 3,556 people\u0000 residing in Xinjiang, according to the 2010 Population Census of the People’s Republic of China, the latest census data available\u0000 on the government’s website (www.stats.gov.cn). The Han accounts for 91.6% of the\u0000 population, with the minorities taking up the balance of 8.4%. Most ethnic groups have their own languages, which fall into\u0000 typologically distinct language families, the largest being Altaic and Sino-Tibetan. Ethnologue lists 299\u0000 languages in China and rates the country 0.521 in linguistic diversity, compared with 0.035 for Japan and 0.010 for South Korea\u0000 (Simons & Fennig 2017). A few ethnic groups, such as the Hui (Chinese Muslims)\u0000 and the Manchus, who founded the last imperial dynasty of Qing (1644–1912), have lost their indigenous languages over the\u0000 centuries. They speak the language of the Han majority.\u0000 Linguistic diversity in China is manifested in two ways: across the ethnic groups and within the Han majority. In\u0000 what follows, we give a schematic description of the languages and briefly summarize the papers in this issue that offer a\u0000 snapshot of language contact in China.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48566638","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What have we missed? 我们错过了什么?
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00109.mea
F. Meakins
{"title":"What have we missed?","authors":"F. Meakins","doi":"10.1075/jpcl.00109.mea","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00109.mea","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46269849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Saad (2020): Variation and change in Abui: The impact of Alor Malay on an indigenous language of Indonesia 回顾萨阿德(2020):Abui的变化和变化:Alor马来语对印度尼西亚土著语言的影响
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00112.mcw
Jack E McWhorter
{"title":"Review of Saad (2020): Variation and change in Abui: The impact of Alor Malay on an indigenous language of Indonesia","authors":"Jack E McWhorter","doi":"10.1075/jpcl.00112.mcw","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00112.mcw","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43973521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pún and tio̍h in Penang Hokkien 福建槟城的Pún和tio̍h
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00108.hin
J. Hing
Penang Hokkien was spoken by the early Hokkien settlers as a heritage language in a Malay dominant environment before it became a lingua franca of the Chinese communities in present-day Penang and its neighboring states in Northern Malaysia. Over two centuries, Penang Hokkien has assimilated Malay words and structures. This article discusses the forms and functions of pún and tio̍h, which have assimilated Malay elements as response strategies to two key triggers for deviation from the baseline Southern Min dialect: ambiguity and complex structure. Through a detailed study of pún and tio̍h, this article contributes to a better understanding of the development of a Malay-dominant heritage language that is based on a Chinese dialect spoken in the Malay peninsula.
槟城闽南语是早期闽南语定居者在马来语占主导地位的环境中作为一种传统语言使用的,后来成为今天槟城及其马来西亚北部邻国华人社区的通用语。两个多世纪以来,槟城福建已经吸收了马来语的单词和结构。本文讨论了pún和tio̍h的形式和功能,它们吸收了马来语元素,作为对偏离基本闽南语的两个关键触发因素的反应策略:歧义和复杂结构。通过对pún和tio̍h的详细研究,本文有助于更好地理解以马来半岛汉语方言为基础的马来主导遗产语言的发展。
{"title":"Pún and tio̍h in Penang\u0000 Hokkien","authors":"J. Hing","doi":"10.1075/jpcl.00108.hin","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00108.hin","url":null,"abstract":"\u0000 Penang Hokkien was spoken by the early Hokkien settlers as a\u0000 heritage language in a Malay dominant environment before it became a lingua\u0000 franca of the Chinese communities in present-day Penang and its neighboring\u0000 states in Northern Malaysia. Over two centuries, Penang Hokkien has assimilated\u0000 Malay words and structures. This article discusses the forms and functions of\u0000 pún and tio̍h, which have assimilated\u0000 Malay elements as response strategies to two key triggers for deviation from the\u0000 baseline Southern Min dialect: ambiguity and complex structure. Through a\u0000 detailed study of pún and tio̍h, this article\u0000 contributes to a better understanding of the development of a Malay-dominant\u0000 heritage language that is based on a Chinese dialect spoken in the Malay\u0000 peninsula.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46624573","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Uyghur speakers’ acquisition of Mandarin tones 维吾尔人普通话声调的习得
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00104.du
Zhaojin Du, Baoya Chen
This paper, based on Chinese and Uyghur language contact data collected through fieldwork, discusses in detail Uyghur speakers’ acquisition of Mandarin tones. Uyghur speakers map the three native pitch accents from the Uyghur prosodic system, i.e. level, rise, and fall, to the four Mandarin tones. Initially, this mapping is random. As Chinese proficiency improves, the accent-tone mapping becomes stable. The pace, however, is not uniform for the four tones, due to competition among the three accents to map unto a given Mandarin tone. After accent-tone mapping becomes stable, the mapped accents will gradually approximate towards their target tones in pitch value, again at an uneven pace. This quantitative study reveals a two-step process in the emergence of Uyghur Chinese tones: (1) the phonological step of accent-tone mapping involving tonal categories, (2) the phonetic approximation to tonal target. A Uyghur accent does not map directly to a superficially similar tone based on pitch value.
本文以实地调查收集的汉、维语言接触资料为基础,详细探讨了维吾尔语使用者普通话声调习得的情况。维吾尔语使用者将维吾尔语韵律系统中的三种声调(即水平、上升和下降)映射到普通话的四种声调。最初,这个映射是随机的。随着汉语水平的提高,重音映射变得稳定。然而,由于三种口音之间的竞争,四种音调的节奏并不统一,以映射到给定的普通话音调。在重音映射稳定后,映射的重音会在音高值上逐渐向目标音调靠拢,同样是以不均匀的速度。本定量研究揭示了维吾尔汉语声调的形成过程分为两个步骤:(1)涉及声调范畴的重音映射的语音步骤;(2)声调目标的语音逼近。维吾尔语的口音并不直接映射到基于音高值的表面相似的音调。
{"title":"Uyghur speakers’ acquisition of Mandarin tones","authors":"Zhaojin Du, Baoya Chen","doi":"10.1075/jpcl.00104.du","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00104.du","url":null,"abstract":"\u0000 This paper, based on Chinese and Uyghur language contact data\u0000 collected through fieldwork, discusses in detail Uyghur speakers’ acquisition of\u0000 Mandarin tones. Uyghur speakers map the three native pitch accents from the\u0000 Uyghur prosodic system, i.e. level, rise, and fall, to the four Mandarin tones.\u0000 Initially, this mapping is random. As Chinese proficiency improves, the\u0000 accent-tone mapping becomes stable. The pace, however, is not uniform for the\u0000 four tones, due to competition among the three accents to map unto a given\u0000 Mandarin tone. After accent-tone mapping becomes stable, the mapped accents will\u0000 gradually approximate towards their target tones in pitch value, again at an\u0000 uneven pace. This quantitative study reveals a two-step process in the emergence\u0000 of Uyghur Chinese tones: (1) the phonological step of accent-tone mapping\u0000 involving tonal categories, (2) the phonetic approximation to tonal target. A\u0000 Uyghur accent does not map directly to a superficially similar tone based on\u0000 pitch value.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43794824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Fafulas (2020): Amazonian Spanish: Language contact and evolution 法富拉斯回顾(2020):亚马逊西班牙语:语言接触和演变
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00111.per
D. Perez
{"title":"Review of Fafulas (2020): Amazonian Spanish: Language contact and evolution","authors":"D. Perez","doi":"10.1075/jpcl.00111.per","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00111.per","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47777903","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Operstein (2021): The Lingua Franca: Contact-Induced Language Change in the Mediterranean 奥普斯坦评论(2021):通用语:地中海接触引起的语言变化
IF 0.7 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-05-05 DOI: 10.1075/jpcl.00113.bak
P. Bakker
{"title":"Review of Operstein (2021): The Lingua Franca: Contact-Induced Language Change in the Mediterranean","authors":"P. Bakker","doi":"10.1075/jpcl.00113.bak","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00113.bak","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45065432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Pidgin and Creole Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1