首页 > 最新文献

Journal of Pidgin and Creole Languages最新文献

英文 中文
Chabacano and Luso-Asian creoles
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-03 DOI: 10.1075/jpcl.00097.tob
Eduardo Tobar Delgado
This study presents the most comprehensive inventory of lexical similarities between Chabacano and Luso-Asian creoles to date. Certain formal similarities, especially regarding function words, have not gone unnoticed in the past, but for the most part have been treated as coincidences. Less attention has been paid to cases of parallel formal and semantic innovation involving content words. Taken together, these data suggest a non-coincidental lexical component shared between Luso-Asian creoles and the multi-directional propagation of features across Ibero-Asian creoles. This notion is further supported if we consider the well-known cultural, commercial and demographic connections between the Philippines and the Portuguese colonies in Asia. At the individual level, discarding a Spanish etymology in favor of a Portuguese one is a very problematic endeavor that often leads to inconclusiveness. However, we argue that the sheer number of shared retentions and innovations presented in this study can only be accounted for by factoring in some degree of language contact. Luso-Asian elements must have seeped into Chabacano at the time of its genesis and at later stages.
这项研究提供了迄今为止Chabacano和Luso亚洲克里奥尔语词汇相似性的最全面的清单。某些形式上的相似之处,尤其是虚词,在过去并没有被忽视,但在大多数情况下被视为巧合。对涉及内容词的形式和语义并行创新的案例关注较少。总之,这些数据表明,卢索-亚洲克里奥尔语和伊比利亚-亚洲克里奥尔语特征的多向传播之间存在着一个非巧合的词汇成分。如果我们考虑到菲律宾和葡萄牙在亚洲的殖民地之间众所周知的文化、商业和人口联系,这一概念将得到进一步支持。在个人层面上,摒弃西班牙语词源而改用葡萄牙语词源是一项非常有问题的努力,往往会导致不确定性。然而,我们认为,这项研究中提出的共享保留和创新的数量只能通过考虑某种程度的语言接触来解释。卢索-亚洲元素一定在Chabacano起源时和后期渗入了它。
{"title":"Chabacano and Luso-Asian creoles","authors":"Eduardo Tobar Delgado","doi":"10.1075/jpcl.00097.tob","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00097.tob","url":null,"abstract":"\u0000 This study presents the most comprehensive inventory of lexical similarities between Chabacano and Luso-Asian\u0000 creoles to date. Certain formal similarities, especially regarding function words, have not gone unnoticed in the past, but for\u0000 the most part have been treated as coincidences. Less attention has been paid to cases of parallel formal and semantic innovation\u0000 involving content words. Taken together, these data suggest a non-coincidental lexical component shared between Luso-Asian creoles\u0000 and the multi-directional propagation of features across Ibero-Asian creoles. This notion is further supported if we consider the\u0000 well-known cultural, commercial and demographic connections between the Philippines and the Portuguese colonies in Asia. At the\u0000 individual level, discarding a Spanish etymology in favor of a Portuguese one is a very problematic endeavor that often leads to\u0000 inconclusiveness. However, we argue that the sheer number of shared retentions and innovations presented in this study can only be\u0000 accounted for by factoring in some degree of language contact. Luso-Asian elements must have seeped into Chabacano at the time of\u0000 its genesis and at later stages.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44525558","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Mazzoli & Sippola (2021): New Perspectives on Mixed Languages: From Core to Fringe 回顾Mazzoli & Sippola(2021):混合语言的新视角:从核心到边缘
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-03 DOI: 10.1075/jpcl.00100.put
Michael T. Putnam
{"title":"Review of Mazzoli & Sippola (2021): New Perspectives on Mixed Languages: From Core to Fringe","authors":"Michael T. Putnam","doi":"10.1075/jpcl.00100.put","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00100.put","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41417600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The lexicon and creole formation 词汇和克里奥尔语的构成
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-03 DOI: 10.1075/jpcl.00095.fer
Mauro Fernández, Eeva Sippola
There is disagreement as to the formation period of Chabacano, Philippine Creole Spanish. This article examines lexical items that have been claimed to stem from an early period of formation of Chabacano (Jacobs & Parkvall 2020). As a response to these claims, we show with ample dialectological and diachronic evidence that Chabacano items ansina ‘this way, like this,’ endenantes ‘a little while ago’, onde ‘where,’ and vos ‘2sg’ are compatible with any period of formation for the Creole. Consequently, the presence of these lexical items in the Chabacano varieties does not link their formation to a hypothetical proto-Creole created before 1640, nor does it lend proof to the hypothesis that the current varieties descend directly from it. In general, we argue that creoles require as rigorous diachronic and diatopic studies as their lexifiers to show the maturity of Creole Studies as a field of inquiry.
关于查巴卡诺语、菲律宾克里奥尔西班牙语的形成时期存在分歧。这篇文章检查了词汇项目,已经声称从早期形成的Chabacano (Jacobs & Parkvall 2020)。作为对这些说法的回应,我们用大量的方言和历时证据证明,查巴卡诺语词ansina“这样,像这样”,endenantes“不久以前”,onde“在哪里”,vos“2sg”与克里奥尔语的任何形成时期都是相容的。因此,查巴卡诺语变体中这些词汇的存在并不能将它们的形成与1640年之前创造的假设的原始克里奥尔语联系起来,也不能证明现在的变体直接来自它的假设。总的来说,我们认为克里奥尔语需要严格的历时性和历时性研究,就像他们的词性一样,以显示克里奥尔语研究作为一个研究领域的成熟度。
{"title":"The lexicon and creole formation","authors":"Mauro Fernández, Eeva Sippola","doi":"10.1075/jpcl.00095.fer","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00095.fer","url":null,"abstract":"\u0000 There is disagreement as to the formation period of Chabacano, Philippine Creole Spanish. This article examines\u0000 lexical items that have been claimed to stem from an early period of formation of Chabacano (Jacobs & Parkvall 2020). As a response to these claims, we show with ample dialectological and diachronic evidence\u0000 that Chabacano items ansina ‘this way, like this,’ endenantes ‘a little while ago’,\u0000 onde ‘where,’ and vos ‘2sg’ are compatible with any period of formation for the Creole.\u0000 Consequently, the presence of these lexical items in the Chabacano varieties does not link their formation to a hypothetical\u0000 proto-Creole created before 1640, nor does it lend proof to the hypothesis that the current varieties descend directly from it. In\u0000 general, we argue that creoles require as rigorous diachronic and diatopic studies as their lexifiers to show the maturity of\u0000 Creole Studies as a field of inquiry.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48510526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zamboanga Chavacano 三宝颜查瓦卡诺
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00087.mel
J. L. Melchor, Miguel Blázquez-Carretero
Existing literature on Philippine languages is rife with references to Chavacano, the hypernym for Spanish-based creoles spoken in various parts of the archipelago. Variants of Chavacano are characterised in historical accounts as ‘a corrupt Spanish dialect’ with depreciative labels such as español de tienda ‘hawker Spanish’ or español de cocina ‘kitchen Spanish’. The concerted assertion of this creole’s degeneracy is a legacy of colonial knowledge production. Since the genesis of the Philippine creoles, much has changed as to their usage both from a linguistic and a social viewpoint. It is in this social dimension that we locate the present study. Of the three main varieties of Chavacano, spoken in Cavite City, Ternate, and Zamboanga respectively, this paper zeroes in on the third as the Mindanaoan variety is the healthiest to date. We wish to interrogate the trajectory of its social status, from its characterisation as a degenerate variant of Spanish to its privileged position in contemporary Zamboanga City as a Hispanic identity marker (Chavacano un poquito español ‘Chavacano slightly Spanish’). Nuancing the role played in language preservation efforts by Zamboangueño elites, this study highlights the singularity of a creolophone community, who, through the politicisation of heritage, has subverted the ideological marginality of their Creole mother tongue and appropriated it to be the hallmark of their ethnic identity.
现有的关于菲律宾语言的文献中充斥着对Chavacano的引用,Chavacano是该群岛各地使用的西班牙语克里奥尔语的超名。查瓦卡诺语的变体在历史记录中被描述为“一种腐败的西班牙方言”,带有贬损的标签,如西班牙语“小贩西班牙语”或西班牙语“厨房西班牙语”。对克里奥尔语退化的一致断言是殖民地知识生产的遗产。自从菲律宾克里奥尔语起源以来,从语言和社会角度来看,它们的用法发生了很大变化。正是在这个社会维度上,我们定位了本研究。在查瓦卡诺的三个主要品种中,分别在甲米地市、特尔纳特和三宝颜种植,本文将重点放在第三个品种上,因为棉兰老品种是迄今为止最健康的品种。我们希望探究其社会地位的轨迹,从其被描述为西班牙语的退化变体,到其在当代三宝颜市作为西班牙裔身份标志的特权地位(Chavacano un poquito español“Chavacano略带西班牙语”)。这项研究强调了赞比亚精英在语言保护工作中所起的作用,强调了克里奥尔语社区的独特性,他们通过遗产的政治化,颠覆了克里奥尔母语的意识形态边缘化,并将其作为其种族身份的标志。
{"title":"Zamboanga Chavacano","authors":"J. L. Melchor, Miguel Blázquez-Carretero","doi":"10.1075/jpcl.00087.mel","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00087.mel","url":null,"abstract":"\u0000 Existing literature on Philippine languages is rife with references to Chavacano, the hypernym for Spanish-based\u0000 creoles spoken in various parts of the archipelago. Variants of Chavacano are characterised in historical accounts as ‘a corrupt\u0000 Spanish dialect’ with depreciative labels such as español de tienda ‘hawker Spanish’ or español de\u0000 cocina ‘kitchen Spanish’. The concerted assertion of this creole’s degeneracy is a legacy of colonial knowledge\u0000 production. Since the genesis of the Philippine creoles, much has changed as to their usage both from a linguistic and a social\u0000 viewpoint. It is in this social dimension that we locate the present study. Of the three main varieties of Chavacano, spoken in\u0000 Cavite City, Ternate, and Zamboanga respectively, this paper zeroes in on the third as the Mindanaoan variety is the healthiest to\u0000 date. We wish to interrogate the trajectory of its social status, from its characterisation as a degenerate variant of Spanish to\u0000 its privileged position in contemporary Zamboanga City as a Hispanic identity marker (Chavacano un poquito\u0000 español ‘Chavacano slightly Spanish’). Nuancing the role played in language preservation efforts by Zamboangueño\u0000 elites, this study highlights the singularity of a creolophone community, who, through the politicisation of heritage, has\u0000 subverted the ideological marginality of their Creole mother tongue and appropriated it to be the hallmark of their ethnic\u0000 identity.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45288359","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Context matters 环境很重要
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00085.han
Eva Canan Hänsel, Michael Westphal, Philipp Meer, Dagmar Deuber
This paper presents the results of two largely parallel verbal guise studies that elicited students’ attitudes toward different standard varieties of English. The studies were conducted in the small anglophone Caribbean island country of Grenada. The two studies were contextualized in the domains of education and newscasting, respectively, with the aim of finding out how language attitudes are influenced by context in societies where different endo- and exonormative standards are of relevance. As hypothesized, the results revealed strong differences between the evaluations of speakers of the two domains and confirm that contextualization is crucial in language attitude research. Against previous hypotheses, however, the acceptance of endonormative standard accents was stronger in the more globally open context of newscasting than in the more locally restricted domain of education. The results are discussed against the background of the sociolinguistic situation in Grenada and inform on endonormativity and norm orientation in one of the underresearched island countries of the anglophone Caribbean.
本文介绍了两个基本平行的语言伪装研究的结果,这些研究揭示了学生对不同标准英语变体的态度。这些研究是在加勒比海讲英语的小岛国格林纳达进行的。这两项研究分别在教育和新闻广播领域进行,目的是找出在不同的道德和规范标准相关的社会中,语言态度是如何受到环境的影响的。正如假设的那样,结果揭示了这两个领域的说话者的评价之间的巨大差异,并证实了语境化在语言态度研究中至关重要。然而,与之前的假设相反,在更全球开放的新闻广播环境中,对标准口音的接受程度要比在更受地方限制的教育领域中更强。研究结果以格林纳达的社会语言学情况为背景进行了讨论,并为研究不足的加勒比海英语国家之一的内规范性和规范取向提供了信息。
{"title":"Context matters","authors":"Eva Canan Hänsel, Michael Westphal, Philipp Meer, Dagmar Deuber","doi":"10.1075/jpcl.00085.han","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00085.han","url":null,"abstract":"This paper presents the results of two largely parallel verbal guise studies that elicited students’ attitudes toward different standard varieties of English. The studies were conducted in the small anglophone Caribbean island country of Grenada. The two studies were contextualized in the domains of education and newscasting, respectively, with the aim of finding out how language attitudes are influenced by context in societies where different endo- and exonormative standards are of relevance. As hypothesized, the results revealed strong differences between the evaluations of speakers of the two domains and confirm that contextualization is crucial in language attitude research. Against previous hypotheses, however, the acceptance of endonormative standard accents was stronger in the more globally open context of newscasting than in the more locally restricted domain of education. The results are discussed against the background of the sociolinguistic situation in Grenada and inform on endonormativity and norm orientation in one of the underresearched island countries of the anglophone Caribbean.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138507048","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Annegret Bollée (1937–2021) 安妮格丽特·博莱(1937-2021)
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00091.bol
S. Michaelis
{"title":"Annegret Bollée (1937–2021)","authors":"S. Michaelis","doi":"10.1075/jpcl.00091.bol","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00091.bol","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58771705","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Marking statements of fact in early pidgins 在早期洋泾浜语中标记事实陈述
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00086.ver
K. Versteegh
The particle fi is used in Classical Arabic as a local and temporal preposition, ‘in’. In the contemporary Arabic dialects, it has the same meaning, but in addition it is used in some dialects as an existential, ‘there is/are’. In a number of Arabic work-related pidgins, such as Gulf Pidgin Arabic and Pidgin Madame, fi has acquired new functions. It does not only denote nominal predication, location, and possession, but is also used in combination with verbal forms. Several proposals have been made to explain this use of fī. Avram (2012) regards fī as a progressive aspect marker, while Potsdam & Alanazi (2014) deny the verbal nature of the construction and regard fī as a copula. Bakir (2014) analyzes fī as a marker of verbality of the predicate. The present paper suggests that the general function of fi is to mark the link between topic and focus as assertive rather than modal and looks for parallels of this use in a few other work-related pidgins.
粒子fi在古典阿拉伯语中被用作局部和时间介词“in”。在当代阿拉伯语方言中,它有着相同的含义,但除此之外,它在一些方言中被用作存在主义的“存在/存在”。在一些与阿拉伯语相关的Pidgin中,如Gulf Pidgin Arabic和Pidgin Madame,fi获得了新的功能。它不仅表示名词性的谓语、位置和占有,而且还与动词形式结合使用。已经提出了一些建议来解释fī的这种用法。Avram(2012)认为fī是一个进行体标记,而Potsdam&Alanazi(2014)否认了结构的言语性质,并将fī视为系词。Bakir(2014)分析了fī作为谓语动词性的标记。本文认为,fi的一般功能是将主题和焦点之间的联系标记为自信而非模态,并在其他一些与工作相关的piggins中寻找这种用法的相似之处。
{"title":"Marking statements of fact in early pidgins","authors":"K. Versteegh","doi":"10.1075/jpcl.00086.ver","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00086.ver","url":null,"abstract":"\u0000 The particle fi is used in Classical Arabic as a local and temporal preposition, ‘in’. In the\u0000 contemporary Arabic dialects, it has the same meaning, but in addition it is used in some dialects as an existential, ‘there\u0000 is/are’. In a number of Arabic work-related pidgins, such as Gulf Pidgin Arabic and Pidgin Madame, fi has\u0000 acquired new functions. It does not only denote nominal predication, location, and possession, but is also used in combination\u0000 with verbal forms. Several proposals have been made to explain this use of fī. Avram (2012) regards fī as a progressive aspect marker, while Potsdam & Alanazi (2014) deny the verbal nature of the construction and regard fī as\u0000 a copula. Bakir (2014) analyzes fī as a marker of verbality of the\u0000 predicate. The present paper suggests that the general function of fi is to mark the link between topic and focus\u0000 as assertive rather than modal and looks for parallels of this use in a few other work-related pidgins.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44664987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Hagemeijer, Maurer-Cecchini & Zamora Segorbe (2020): A Grammar of Fa d’Ambô Review of Hagemeijer Maurer-Cecchini & Zamora Segorbe(2020年):A文法of前d’Ambô
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00094.hag
A. Kihm
{"title":"Review of Hagemeijer, Maurer-Cecchini & Zamora Segorbe (2020): A Grammar of Fa d’Ambô","authors":"A. Kihm","doi":"10.1075/jpcl.00094.hag","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00094.hag","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45529711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The vitality of Angolar 盎格鲁的活力
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00089.bou
Marie-Eve Bouchard
This article examines Santomeans’ attitudes toward Angolares, a minority creole-speaking community descendant of maroons on São Tomé Island, and their language. The status of Angolar varies from vigorous to shifting, depending on the source, and according to Maurer (2013), it is unclear whether Angolar is being passed on to new generations. In this article, it is argued that Angolares are shifting toward Portuguese, a process that has already commenced among Santomeans living in the capital. Since prevailing attitudes regarding a language are important for its use and maintenance, this study investigates the transmission of attitudes, beliefs and stereotypes as a possible explanation for the actual shift toward Portuguese in the country. Based on ethnography, analysis of interview excerpts, and questionnaires, an account of the attitudes held by Santomeans is provided, showing how different attitudes toward Angolares are intertwined and point toward rural, creole-speaking Angolares as being the lowest on the social scale of the island. This article demonstrates how attitudes held by Forros, the dominant ethnolinguistic group on São Tomé Island, as well as by Angolares themselves, may negatively impact the maintenance of Angolar Creole.
这篇文章考察了桑托米斯对安哥拉人的态度,以及他们的语言。安哥拉人是圣多美和普林西比岛上讲克里奥尔语的少数民族。根据来源的不同,Angolar的状态从旺盛到转变不等,根据Maurer(2013)的说法,尚不清楚Angolar是否会传给新一代。在这篇文章中,有人认为安哥拉人正在转向葡萄牙语,这一过程已经在居住在首都的桑托人中开始。由于对一种语言的普遍态度对其使用和维护很重要,本研究调查了态度、信仰和刻板印象的传播,作为该国实际向葡萄牙语转变的可能解释。基于人种学、访谈摘录分析和问卷调查,对桑托米斯的态度进行了描述,显示了对安哥拉人的不同态度是如何交织在一起的,并指出农村克里奥尔语安哥拉人是岛上社会规模最低的。这篇文章展示了圣多美岛上占主导地位的民族语言群体Forros以及安哥拉人自己的态度如何可能对安哥拉克里奥尔语的维持产生负面影响。
{"title":"The vitality of Angolar","authors":"Marie-Eve Bouchard","doi":"10.1075/jpcl.00089.bou","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00089.bou","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines Santomeans’ attitudes toward Angolares, a minority creole-speaking community descendant of\u0000 maroons on São Tomé Island, and their language. The status of Angolar varies from vigorous to shifting, depending on the source,\u0000 and according to Maurer (2013), it is unclear whether Angolar is being passed on to new\u0000 generations. In this article, it is argued that Angolares are shifting toward Portuguese, a process that has already commenced\u0000 among Santomeans living in the capital. Since prevailing attitudes regarding a language are important for its use and maintenance,\u0000 this study investigates the transmission of attitudes, beliefs and stereotypes as a possible explanation for the actual shift\u0000 toward Portuguese in the country. Based on ethnography, analysis of interview excerpts, and questionnaires, an account of the\u0000 attitudes held by Santomeans is provided, showing how different attitudes toward Angolares are intertwined and point toward rural,\u0000 creole-speaking Angolares as being the lowest on the social scale of the island. This article demonstrates how attitudes held by\u0000 Forros, the dominant ethnolinguistic group on São Tomé Island, as well as by Angolares themselves, may negatively impact the\u0000 maintenance of Angolar Creole.","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41279941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Pieter Cornelis Muysken (1950–2021)
IF 0.7 3区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-23 DOI: 10.1075/jpcl.00090.muy
P. Bakker
{"title":"Pieter Cornelis Muysken (1950–2021)","authors":"P. Bakker","doi":"10.1075/jpcl.00090.muy","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00090.muy","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43608,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2022-03-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44011210","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Pidgin and Creole Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1