The Treatment of Parts of Speech in Dictionaries of Lexicography. The aim of the article is to present and analyse how three dictionaries of lexicography, i.e. Lexicography. A Dictionary of Basic Terminology (1998) by Igor Burkhanov, Dictionary of Lexicography (2001) by Reinhard R.K. Hartmann and Gregory James and Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung/Dictionary of Lexicography and Dictionary Research (2010–2020) by Herbert Ernst Wiegand et al., treat parts of speech. It is examined whether the entries contain only grammatical or also lexicography-related information. Then, the interconnectedness of the articles on parts of speech and other lexicographic content is scrutinised. Subsequently, entries with lexicography-related information are examined qualitatively. The article concludes with some general remarks on the description of lexicography-external terms in dictionaries of lexicography. The author postulates that both the part-of-speech articles and all other entries on terms from outside lexicography, e.g. from the field of linguistics, contain lexicographic information. It is not the function of these articles to replace analogous articles from specialised dictionaries on the disciplines concerned, and to offer the same content. In dictionaries on lexicography, lexicography should always be the focus and shape the descriptive perspective. Keywords: lexicography, linguistics, linguistic terminology, lexicographical terminology, grammar, part of speech, specialised dictionary, dictionary of lexicography, dictionary evaluation
词典编纂中词性的处理。本文的目的是介绍和分析三种词典编纂,即词典学。Igor Burkhanov的基本术语词典(1998),Reinhard R.K. Hartmann和Gregory James的词典(2001)和Wörterbuch zur lexkographie und Wörterbuch-forschung / Herbert Ernst Wiegand等人的词典和词典研究词典(2010-2020),处理词性。检查条目是否只包含语法或也包含与词汇相关的信息。然后,对词性和其他词典内容的文章的相互联系进行审查。随后,对具有词典编纂相关信息的条目进行定性检查。文章最后对词典编纂词典中词典外部术语的描述作了一般性评述。作者假设词性冠词和所有其他来自词典编纂之外的词条,例如语言学领域的词条,都包含词典编纂的信息。这些文章的功能不在于取代有关学科的专门词典中的类似文章,也不在于提供相同的内容。在词典编纂研究中,词典编纂应始终是研究的重点,塑造描述视角。关键词:词典编纂,语言学,语言学术语,词典编纂术语,语法,词性,专业词典,词典编纂词典,词典评价
{"title":"Die Behandlung der Wortarten in Wörterbüchern zur Lexikographie","authors":"Monika Bielińska","doi":"10.5788/32-1-1717","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-1-1717","url":null,"abstract":"The Treatment of Parts of Speech in Dictionaries of Lexicography. The aim of the article is to present and analyse how three dictionaries of lexicography, i.e. Lexicography. A Dictionary of Basic Terminology (1998) by Igor Burkhanov, Dictionary of Lexicography (2001) by Reinhard R.K. Hartmann and Gregory James and Wörterbuch zur Lexikographie und Wörterbuchforschung/Dictionary of Lexicography and Dictionary Research (2010–2020) by Herbert Ernst Wiegand et al., treat parts of speech. It is examined whether the entries contain only grammatical or also lexicography-related information. Then, the interconnectedness of the articles on parts of speech and other lexicographic content is scrutinised. Subsequently, entries with lexicography-related information are examined qualitatively. The article concludes with some general remarks on the description of lexicography-external terms in dictionaries of lexicography. The author postulates that both the part-of-speech articles and all other entries on terms from outside lexicography, e.g. from the field of linguistics, contain lexicographic information. It is not the function of these articles to replace analogous articles from specialised dictionaries on the disciplines concerned, and to offer the same content. In dictionaries on lexicography, lexicography should always be the focus and shape the descriptive perspective. Keywords: lexicography, linguistics, linguistic terminology, lexicographical terminology, grammar, part of speech, specialised dictionary, dictionary of lexicography, dictionary evaluation","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71035535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
hildren's dictionaries have existed for more than one thousand years in China, and play an important role in children's learning. However, many of those produced in China are deficient in the selection of the wordlist, in exemplification, and in definition. This paper aims at improving the compilation of English–Chinese children's dictionaries (ECCDs) from a children's cognitive perspective. Children's dictionaries should not only be an abridgement or simplification of dictionaries for adults, because their target user group is immature, uninformed and untrained children. Informed by some innovations in current English learner's dictionaries, this paper proposes that the making of ECCDs needs to be improved in the following aspects. Firstly, instead of lexicographers' intuition, the selection of headwords should be based on an English corpus for Chinese children. Secondly, the words used in examples should be congruent with children's limited cognitive and learning abilities. Thirdly, a multifaceted method of explanation should be provided in order to assist children in understanding the meaning of headwords. Keywords: English–Chinese children's dictionaries, user focus, children's corpus, headwords, children's cognitive ability, illustrations, examples
{"title":"Improving the Compilation of English–Chinese Children's Dictionaries: A Children's Cognitive Perspective","authors":"Dan Zhao, Hai Xu","doi":"10.5788/32-1-1681","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-1-1681","url":null,"abstract":"hildren's dictionaries have existed for more than one thousand years in China, and play an important role in children's learning. However, many of those produced in China are deficient in the selection of the wordlist, in exemplification, and in definition. This paper aims at improving the compilation of English–Chinese children's dictionaries (ECCDs) from a children's cognitive perspective. Children's dictionaries should not only be an abridgement or simplification of dictionaries for adults, because their target user group is immature, uninformed and untrained children. Informed by some innovations in current English learner's dictionaries, this paper proposes that the making of ECCDs needs to be improved in the following aspects. Firstly, instead of lexicographers' intuition, the selection of headwords should be based on an English corpus for Chinese children. Secondly, the words used in examples should be congruent with children's limited cognitive and learning abilities. Thirdly, a multifaceted method of explanation should be provided in order to assist children in understanding the meaning of headwords. Keywords: English–Chinese children's dictionaries, user focus, children's corpus, headwords, children's cognitive ability, illustrations, examples","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71035845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
In compiling both Language for Specific Purposes (LSP) word lists for foreign language learners and LSP dictionaries, the headword-selection process is of paramount importance. LSP word lists and LSP dictionaries will function effectively if they contain appropriate terms and register items, i.e. the lexical items that end users need. In this paper, we first present corpus-based LSP word lists, with special emphasis on how they were compiled. In the process, the make-up and size of the specialised corpus are important, as is the choice of the headword selection methods used. Among the possible criteria are word frequency, keyness, specialised occurrence, range, and dispersion, as well as some non-corpus linguistic methods that are more rarely applied. A greater variety of methods is used for compiling headword lists for LSP dictionaries, and of the corpus linguistic methods, frequency is typically solely applied. The article compares headword selection procedures for LSP word lists and LSP dictionaries before discussing how they can mutually inform one another.
{"title":"Corpus-based Headword Selection Procedures for LSP Word Lists and LSP Dictionaries","authors":"Milica Vuković-Stamatović, Branka Živković","doi":"10.5788/32-1-1713","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-1-1713","url":null,"abstract":"In compiling both Language for Specific Purposes (LSP) word lists for foreign language learners and LSP dictionaries, the headword-selection process is of paramount importance. LSP word lists and LSP dictionaries will function effectively if they contain appropriate terms and register items, i.e. the lexical items that end users need. In this paper, we first present corpus-based LSP word lists, with special emphasis on how they were compiled. In the process, the make-up and size of the specialised corpus are important, as is the choice of the headword selection methods used. Among the possible criteria are word frequency, keyness, specialised occurrence, range, and dispersion, as well as some non-corpus linguistic methods that are more rarely applied. A greater variety of methods is used for compiling headword lists for LSP dictionaries, and of the corpus linguistic methods, frequency is typically solely applied. The article compares headword selection procedures for LSP word lists and LSP dictionaries before discussing how they can mutually inform one another.","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71035759","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
What is the Meaning of B(b)oer in 2022? This article investigates the meaning of the words Boer and boer in Afrikaans. The study is the result of an incident in 2015 when the Afrikaans Language Commission considered the possibility of omitting the word Boer from the Afrikaanse woordelys en spelreëls. The rationale was that other race sensitive items, such as hotnot, kaffer and koelie, had been scrapped from the word list long ago. The proposal to omit Boer created havoc. In the following discussion, the encyclopaedic approach to meaning is used to determine what Boer and boer currently mean. An investigation into the lexical meaning of these two words is supplemented by highlighting one of the assumptions of the encyclopaedic approach to meaning, namely that encyclopaedic knowledge is dynamic in nature and furthermore that meaning is always constructed in the context of use. The current day use and meanings of Boer and boer are indicated via examples from newspaper articles, literary texts, lyrics, a brand name as well as the corpus of the Language Commission. A radiating lattice diagram for the words Boer and boer is provided to show how the various meanings of the words are related to one another and how they form a polysemous semantic network. Keywords: boer, encyclopaedic approach, polysemy, radiating lattice diagram, semantics
{"title":"Wat beteken B(b)oer in 2022?","authors":"Marné Pienaar","doi":"10.5788/32-3-1737","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-3-1737","url":null,"abstract":"What is the Meaning of B(b)oer in 2022? This article investigates the meaning of the words Boer and boer in Afrikaans. The study is the result of an incident in 2015 when the Afrikaans Language Commission considered the possibility of omitting the word Boer from the Afrikaanse woordelys en spelreëls. The rationale was that other race sensitive items, such as hotnot, kaffer and koelie, had been scrapped from the word list long ago. The proposal to omit Boer created havoc. In the following discussion, the encyclopaedic approach to meaning is used to determine what Boer and boer currently mean. An investigation into the lexical meaning of these two words is supplemented by highlighting one of the assumptions of the encyclopaedic approach to meaning, namely that encyclopaedic knowledge is dynamic in nature and furthermore that meaning is always constructed in the context of use. The current day use and meanings of Boer and boer are indicated via examples from newspaper articles, literary texts, lyrics, a brand name as well as the corpus of the Language Commission. A radiating lattice diagram for the words Boer and boer is provided to show how the various meanings of the words are related to one another and how they form a polysemous semantic network. Keywords: boer, encyclopaedic approach, polysemy, radiating lattice diagram, semantics","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036420","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Innovative Aspects of Afrikaans Lexicography: Standard and Pedagogical Dictionaries as Barometer. The aim of this contribution is to offer an overview of the areas of most significant innovation in the Afrikaans lexicography over the past two decades, with specific reference to standard and pedagogical dictionaries, since they represent the typological categories in which most development is visible. However, reference will also be made to other dictionary types and contexts where relevant. Firstly, the current state of affairs with regard to the Afrikaans lexicography will be outlined in terms of existing lexicographic products. Secondly, some comments will be offered on the professionalisation of Afrikaans lexicography — a topic which has not really been dealt with in metalexicographical research. The roles of the Bureau of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal and commercial dictionary publishers will also be highlighted. Thereafter, secondary and specific lexicographic processes will be discussed, with reference to corpus lexicography and lemma selection, macrostructural innovation, and microstructural innovation. The discussion of the latter will include integrated microstructures in bilingual dictionaries, lexicographic definitions in monolingual dictionaries, cotext entries, and aspects of grammatical data. The state of affairs and future of the Afrikaans e-lexicography will also be addressed. Finally, some comments on special dictionaries will be offered. Keywords: commercial lexicography, corpus lexicography, e-lexicography, explanatory dictionary, lexicographic definition, macrostructure, microstructure, pedagogical lexicography, school dictionary, translation dictionary
{"title":"Aspekte van vernuwing in die Afrikaanse leksikografie: Standaard- en pedagogiese woordeboeke as barometer","authors":"H. L. Beyer, P. Louw","doi":"10.5788/32-3-1730","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-3-1730","url":null,"abstract":"Innovative Aspects of Afrikaans Lexicography: Standard and Pedagogical Dictionaries as Barometer. The aim of this contribution is to offer an overview of the areas of most significant innovation in the Afrikaans lexicography over the past two decades, with specific reference to standard and pedagogical dictionaries, since they represent the typological categories in which most development is visible. However, reference will also be made to other dictionary types and contexts where relevant. Firstly, the current state of affairs with regard to the Afrikaans lexicography will be outlined in terms of existing lexicographic products. Secondly, some comments will be offered on the professionalisation of Afrikaans lexicography — a topic which has not really been dealt with in metalexicographical research. The roles of the Bureau of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal and commercial dictionary publishers will also be highlighted. Thereafter, secondary and specific lexicographic processes will be discussed, with reference to corpus lexicography and lemma selection, macrostructural innovation, and microstructural innovation. The discussion of the latter will include integrated microstructures in bilingual dictionaries, lexicographic definitions in monolingual dictionaries, cotext entries, and aspects of grammatical data. The state of affairs and future of the Afrikaans e-lexicography will also be addressed. Finally, some comments on special dictionaries will be offered. Keywords: commercial lexicography, corpus lexicography, e-lexicography, explanatory dictionary, lexicographic definition, macrostructure, microstructure, pedagogical lexicography, school dictionary, translation dictionary","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036136","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Inspired by Willem Botha's reflections on the compilation of the multi-volume Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) in Botha (1994; 2005), this study offers a critical evaluation of cross-referencing in The Greater Dictionary of (isi)Xhosa, henceforth the GDX. The GDX is a tri-volume dictionary, possibly the biggest dictionary, not only in isiXhosa, but in African languages. The evaluation of the dictionary is guided by the notion of cross-reference conditions or cross-reference prerequisites to identify cross-references used in the GDX, analyse the relations revealed by cross-referencing and the effectiveness of the entire mediostructural organisation of the dictionary. The article notes that cross-referencing in the GDX seems to be guided by a generally well-conceived set of guidelines which were largely followed meticulously. Consistency generally prevails in the treatment of similar lexical items and even across the different volumes of the dictionary. Some cross-referencing aspects that could be improved were identified. However, it was noted that most of them would be easily addressed in the prospective digitisation project of the GDX. Keywords: cross-reference, cross-referencing, cross-reference conditions, cross-reference prerequisites, data distribution structure, dictionary structure, isiXhosa lexicography, mediostructure
{"title":"How Great is thy Dictionary? Cross-referencing as a Lexicographic Device in The Greater Dictionary of (isi)Xhosa","authors":"D. Nkomo, Bulelwa Nosilela, Wanga Gambushe","doi":"10.5788/32-3-1736","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/32-3-1736","url":null,"abstract":"Inspired by Willem Botha's reflections on the compilation of the multi-volume Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) in Botha (1994; 2005), this study offers a critical evaluation of cross-referencing in The Greater Dictionary of (isi)Xhosa, henceforth the GDX. The GDX is a tri-volume dictionary, possibly the biggest dictionary, not only in isiXhosa, but in African languages. The evaluation of the dictionary is guided by the notion of cross-reference conditions or cross-reference prerequisites to identify cross-references used in the GDX, analyse the relations revealed by cross-referencing and the effectiveness of the entire mediostructural organisation of the dictionary. The article notes that cross-referencing in the GDX seems to be guided by a generally well-conceived set of guidelines which were largely followed meticulously. Consistency generally prevails in the treatment of similar lexical items and even across the different volumes of the dictionary. Some cross-referencing aspects that could be improved were identified. However, it was noted that most of them would be easily addressed in the prospective digitisation project of the GDX. Keywords: cross-reference, cross-referencing, cross-reference conditions, cross-reference prerequisites, data distribution structure, dictionary structure, isiXhosa lexicography, mediostructure","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036354","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article aims to explore new ways to improve dictionary skills for language learners by promoting the use of active dictionary rubrics. It also tries to get a deeper understanding on how students perceive dictionaries before and after this type of training in dictionary use. To this end, a total of 75 students participated in the study and answered a questionnaire on dictionary use previous to the experiment. A second questionnaire was delivered after the instruction period to compare the users' perception of dictionary affordances. A mixed-method approach is used to collect quantitative and qualitative data via both questionnaires. This study reports on students' dictionary content awareness and how this awareness may increase by creating a habit in dictionary use routines. Keywords: dictionary use, dictionary users, dictionary rubrics, English Language Teaching (ELT), dictionary skills, online dictionaries, dictionary consultation, writing skills, learners' dictionaries, dictionary use training
{"title":"Fostering Learners' Online Dictionary Skills through Active Dictionary Rubrics","authors":"M. Campoy-Cubillo","doi":"10.5788/31-1-1663","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/31-1-1663","url":null,"abstract":"This article aims to explore new ways to improve dictionary skills for language learners by promoting the use of active dictionary rubrics. It also tries to get a deeper understanding on how students perceive dictionaries before and after this type of training in dictionary use. To this end, a total of 75 students participated in the study and answered a questionnaire on dictionary use previous to the experiment. A second questionnaire was delivered after the instruction period to compare the users' perception of dictionary affordances. A mixed-method approach is used to collect quantitative and qualitative data via both questionnaires. This study reports on students' dictionary content awareness and how this awareness may increase by creating a habit in dictionary use routines. Keywords: dictionary use, dictionary users, dictionary rubrics, English Language Teaching (ELT), dictionary skills, online dictionaries, dictionary consultation, writing skills, learners' dictionaries, dictionary use training","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41946599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article offers a critical analysis and evaluation of the Shuters IsiChazi-magama SesiXhosa , the second monolingual dictionary in the history of isiXhosa. The analysis draws theoretical and methodological insights from dictionary criticism as a domain of metalexicography and analyses the dictionary in view of existing dictionaries in the language, especially the first monolingual dictionary published under the auspices of the IsiXhosa National Lexicography Unit (XNLU) a decade earlier. Concise paraphrases of meaning are identified as the major strength of this dictionary when compared to its XNLU predecessor. However, inconsistent provision of microstructural entries, an imbalanced macrostructure and a non-integrated front matter reduce the user-friendliness of the dictionary. Nevertheless, another dictionary in isiXhosa produced without the involvement of a National Lexicography Unit is welcome towards the intellectualisation of African languages.
{"title":"Another isiXhosa Monolingual Dictionary: A Critical Analysis of the Shuters IsiChazi-magama SesiXhosa","authors":"D. Nkomo","doi":"10.5788/31-1-1658","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/31-1-1658","url":null,"abstract":"This article offers a critical analysis and evaluation of the Shuters IsiChazi-magama SesiXhosa , the second monolingual dictionary in the history of isiXhosa. The analysis draws theoretical and methodological insights from dictionary criticism as a domain of metalexicography and analyses the dictionary in view of existing dictionaries in the language, especially the first monolingual dictionary published under the auspices of the IsiXhosa National Lexicography Unit (XNLU) a decade earlier. Concise paraphrases of meaning are identified as the major strength of this dictionary when compared to its XNLU predecessor. However, inconsistent provision of microstructural entries, an imbalanced macrostructure and a non-integrated front matter reduce the user-friendliness of the dictionary. Nevertheless, another dictionary in isiXhosa produced without the involvement of a National Lexicography Unit is welcome towards the intellectualisation of African languages.","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"31 1","pages":"440-467"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43660430","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article, the third in a series of three on lexicographic data boxes, firstly focuses on a number of aspects of data boxes in bilingual dictionaries with the emphasis on different approaches in bilingual dictionaries with an African language as one of the members of the treated language pair. It is not possible to provide a comprehensive discussion within the limitations of an article. Then the discussion proceeds by looking at some new ways of using data boxes in online dictionaries. It is shown that the possibilities of the new medium allow lexicographers to employ data boxes in both traditional and non-traditional ways. It is argued that data boxes are expected to fulfil a variety of purposes ranging from navigational information and the provision of salient information to giving access to relevant data in dictionary-internal and dictionary-external sources. Lexicographers of online dictionaries have introduced new ways of using data boxes that have not yet been fully discussed in metalexicographic literature. This article gives an identification and a brief discussion of some of these innovative uses of data boxes. It stresses the potential that the online environment offers lexicography. Practical and theoretical lexicographers need to be aware of these possibilities and challenges. By embarking on a more comprehensive use of data boxes dictionaries can become even better containers of knowledge and can serve their users in an optimal way.
{"title":"Lexicographic Data Boxes Part 3: Aspects of Data Boxes in Bilingual Dictionaries and a Perspective on Current and Future Data Boxes","authors":"R. Gouws, D. Prinsloo","doi":"10.5788/31-1-1653","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/31-1-1653","url":null,"abstract":"This article, the third in a series of three on lexicographic data boxes, firstly focuses on a number of aspects of data boxes in bilingual dictionaries with the emphasis on different approaches in bilingual dictionaries with an African language as one of the members of the treated language pair. It is not possible to provide a comprehensive discussion within the limitations of an article. Then the discussion proceeds by looking at some new ways of using data boxes in online dictionaries. It is shown that the possibilities of the new medium allow lexicographers to employ data boxes in both traditional and non-traditional ways. It is argued that data boxes are expected to fulfil a variety of purposes ranging from navigational information and the provision of salient information to giving access to relevant data in dictionary-internal and dictionary-external sources. Lexicographers of online dictionaries have introduced new ways of using data boxes that have not yet been fully discussed in metalexicographic literature. This article gives an identification and a brief discussion of some of these innovative uses of data boxes. It stresses the potential that the online environment offers lexicography. Practical and theoretical lexicographers need to be aware of these possibilities and challenges. By embarking on a more comprehensive use of data boxes dictionaries can become even better containers of knowledge and can serve their users in an optimal way.","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"31 1","pages":"402-433"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46549669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}