首页 > 最新文献

ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE最新文献

英文 中文
Inventari di beni mobili della Venezia medievale: spogli lessicali 中世纪威尼斯动产清单:词汇剥离
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0024
Wolfgang Schweickard
Abstract From the point of view of the historical sciences, inventories of movable property constitute a particularly interesting type of text since they include more detailed information of the material realities of past epochs. The lexical study of 14th-century Venetian inventories carried out in the present paper provides relevant new evidence for Italian historical lexicography.
从历史科学的角度来看,动产清单构成了一种特别有趣的文本类型,因为它们包含了过去时代物质现实的更详细信息。本文对14世纪威尼斯清单的词汇研究为意大利历史词典编纂提供了相关的新证据。
{"title":"Inventari di beni mobili della Venezia medievale: spogli lessicali","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2022-0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0024","url":null,"abstract":"Abstract From the point of view of the historical sciences, inventories of movable property constitute a particularly interesting type of text since they include more detailed information of the material realities of past epochs. The lexical study of 14th-century Venetian inventories carried out in the present paper provides relevant new evidence for Italian historical lexicography.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47406288","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Renato Orengo (ed.), La «Vie de Grégoire le Grand» par Jean Diacre traduite par Angier, publiée d’après le manuscrit Paris, BNF, fr. 24766, unique et autographe, texte et glossaire (Romanistische Texte des Mittelalters, 8) Heidelberg, Winter, 2021, 335 p. Renato Orengo (ed.),《gregoire the great的一生》,Jean Diacre, Angier翻译,出版于巴黎手稿,BNF, fr. 24766,独特和签名,文本和词汇(Romanistische texte des Mittelalters, 8),海德堡,冬季,2021年,335页。
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0027
Jacopo Gesiot
{"title":"Renato Orengo (ed.), La «Vie de Grégoire le Grand» par Jean Diacre traduite par Angier, publiée d’après le manuscrit Paris, BNF, fr. 24766, unique et autographe, texte et glossaire (Romanistische Texte des Mittelalters, 8) Heidelberg, Winter, 2021, 335 p.","authors":"Jacopo Gesiot","doi":"10.1515/zrp-2022-0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0027","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44313067","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Harald Weinrich (24. September 1927–26. Februar 2022)
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0033
H. Stammerjohann
{"title":"Harald Weinrich (24. September 1927–26. Februar 2022)","authors":"H. Stammerjohann","doi":"10.1515/zrp-2022-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0033","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41973296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Annegret Bollée (4. März 1937–20. August 2021) Annegret Bollée(4。1937年3月20日。2021年8月)
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0032
W. Dahmen
{"title":"Annegret Bollée (4. März 1937–20. August 2021)","authors":"W. Dahmen","doi":"10.1515/zrp-2022-0032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0032","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46885539","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jewish Forerunners of the Spanish Biblia romanceada: A Thirteenth-Century Witness (Bodleian MS Hunt. 268) 《西班牙罗马圣经的犹太先驱:十三世纪的见证》(Bodleian MS Hunt.268)
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0018
J. Lawrance
Abstract Despite Church prohibitions, almost twenty medieval Bibles in Spanish survive. The Old Testament versions derived in many cases from translations from Hebrew made by Jews. These were characterized by a unique rabbinical “calque-language” that would be preserved by Sephardim for centuries after the Expulsion in 1492; but the Inquisition destroyed the medieval Jewish copies. This article studies a new witness, the oldest known: a thirteenth-century Hebrew commentary on the Hagiographa with Spanish glosses. These fully confirm the amazing continuity of the Ladino scriptolect.
尽管有教会的禁令,但仍有近20本西班牙语的中世纪圣经幸存下来。旧约的版本在很多情况下是由犹太人从希伯来语翻译而来的。它们的特点是一种独特的拉比“卡尔克语言”,在1492年被驱逐后的几个世纪里,这种语言被塞法迪人保存了下来;但宗教裁判所销毁了中世纪犹太人的抄本。这篇文章研究了一个新的见证,也是已知的最古老的见证:一个13世纪用西班牙语注释的希伯来语对圣录的注释。这些都充分证实了拉迪诺脚本集惊人的连续性。
{"title":"Jewish Forerunners of the Spanish Biblia romanceada: A Thirteenth-Century Witness (Bodleian MS Hunt. 268)","authors":"J. Lawrance","doi":"10.1515/zrp-2022-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0018","url":null,"abstract":"Abstract Despite Church prohibitions, almost twenty medieval Bibles in Spanish survive. The Old Testament versions derived in many cases from translations from Hebrew made by Jews. These were characterized by a unique rabbinical “calque-language” that would be preserved by Sephardim for centuries after the Expulsion in 1492; but the Inquisition destroyed the medieval Jewish copies. This article studies a new witness, the oldest known: a thirteenth-century Hebrew commentary on the Hagiographa with Spanish glosses. These fully confirm the amazing continuity of the Ladino scriptolect.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42716730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Óscar Loureda / Angela Schrott (edd.), Manual de lingüística del hablar (Manuals of Romance Linguistics, 28), Berlin/Boston, De Gruyter, 2021, 880 p.
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0030
Emilio Ridruejo
{"title":"Óscar Loureda / Angela Schrott (edd.), Manual de lingüística del hablar (Manuals of Romance Linguistics, 28), Berlin/Boston, De Gruyter, 2021, 880 p.","authors":"Emilio Ridruejo","doi":"10.1515/zrp-2022-0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0030","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41550425","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La rivalidad entre -ción y -miento en el romance castellano-aragonés del siglo XV: una aproximación a la morfología léxica desde la dialectología histórica 15世纪卡斯蒂利亚-阿拉贡浪漫史中的竞争与竞争:从历史方言学的角度探讨词汇形态
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0020
M. Raab
Abstract This research aims to analyze a hypothetical higher profitability of ‑miento in the interior Romania, compared to the preference for the derivative ‑ción in the exterior Romania. Therefore, the analysis is based on a thousand words ending on ‑ción and ‑miento that appear in the Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DICCA-XV), since its texts represent specific linguistic features that are between the western and eastern variety – referring to the Iberian Romance group – and, at the same time, between interior and exterior Romance languages. The research’s goal is multifactorial and takes into account historical-etymological, morphological, semantic, syntactic questions and the textual typologies in which the different elements usually appear and aims to investigate both the operation of words without morphological doublet and those units that do compete with some morphological variant.
摘要本研究旨在分析罗马尼亚内部的‑miento与外部的衍生产品‑ción的偏好相比的假设更高的盈利能力。因此,该分析基于出现在《阿拉贡之歌》(DICCA-XV)中的一千个以‑ción和‑miento结尾的单词,因为它的文本代表了介于西方和东方之间的特定语言特征——指的是伊比利亚浪漫主义群体——同时,介于内部和外部的浪漫主义语言之间。这项研究的目标是多因素的,考虑了历史词源、形态、语义、句法问题以及不同元素通常出现的文本类型学,旨在研究没有形态双重词的单词的操作以及那些与某些形态变体竞争的单元。
{"title":"La rivalidad entre -ción y -miento en el romance castellano-aragonés del siglo XV: una aproximación a la morfología léxica desde la dialectología histórica","authors":"M. Raab","doi":"10.1515/zrp-2022-0020","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0020","url":null,"abstract":"Abstract This research aims to analyze a hypothetical higher profitability of ‑miento in the interior Romania, compared to the preference for the derivative ‑ción in the exterior Romania. Therefore, the analysis is based on a thousand words ending on ‑ción and ‑miento that appear in the Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DICCA-XV), since its texts represent specific linguistic features that are between the western and eastern variety – referring to the Iberian Romance group – and, at the same time, between interior and exterior Romance languages. The research’s goal is multifactorial and takes into account historical-etymological, morphological, semantic, syntactic questions and the textual typologies in which the different elements usually appear and aims to investigate both the operation of words without morphological doublet and those units that do compete with some morphological variant.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45151204","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The modal perfect: haya cantado and habré cantado in some varieties of modern Spanish 情态完成时:haya cantado和habr<s:1> cantado在一些现代西班牙语变体中
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0022
Susana Azpiazu
Abstract The numerous studies on the perfect compound form in Spanish lack a detailed analysis of the subjunctive and future forms (haya cantado and habré cantado), which under certain syntactic and pragmatic conditions are parallel to the indicative one, he cantado. Based on our knowledge of the Spanish indicative present perfect and its use in different Spanish-speaking areas, this paper deals with the distribution and functions of these two “modalised perfects” and their relationship with the corresponding simple forms (cantara and cantaría). The aim is to determine the extent to which these two pairs of forms are functionally and diatopically similar (or not) to the pair he cantado – canté. Our findings help us to better understand the functions of all simple and compound perfect forms in Spanish and their development in eight Spanish-speaking cities in Spain and the Americas.
对西班牙语完成式复合形式的大量研究缺乏对虚拟语气和将来式(haya cantado和habr cantado)的详细分析,它们在一定的句法和语用条件下与指示式cantado平行。本文根据我们对西班牙语指示性现在完成时及其在不同西班牙语地区的使用的了解,讨论了这两个“情态完成时”的分布和功能,以及它们与相应的简单形式(cantara和cantaría)的关系。目的是确定这两对形式在多大程度上在功能上和声位上与cantado - cantaire这对形式相似(或不相似)。我们的发现有助于我们更好地理解西班牙语中所有简单完成式和复合完成式的功能,以及它们在西班牙和美洲八个讲西班牙语的城市中的发展。
{"title":"The modal perfect: haya cantado and habré cantado in some varieties of modern Spanish","authors":"Susana Azpiazu","doi":"10.1515/zrp-2022-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0022","url":null,"abstract":"Abstract The numerous studies on the perfect compound form in Spanish lack a detailed analysis of the subjunctive and future forms (haya cantado and habré cantado), which under certain syntactic and pragmatic conditions are parallel to the indicative one, he cantado. Based on our knowledge of the Spanish indicative present perfect and its use in different Spanish-speaking areas, this paper deals with the distribution and functions of these two “modalised perfects” and their relationship with the corresponding simple forms (cantara and cantaría). The aim is to determine the extent to which these two pairs of forms are functionally and diatopically similar (or not) to the pair he cantado – canté. Our findings help us to better understand the functions of all simple and compound perfect forms in Spanish and their development in eight Spanish-speaking cities in Spain and the Americas.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42642303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Latin fieri and the Romance verb ‘to be’. Thoughts on the problem of “standard language bias” in historical reconstruction 拉丁语fieri和罗曼史动词“to be”。对历史重建中“标准语言偏差”问题的思考
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0016
M. Maiden
Abstract This study examines the history of reflexes of Latin fieri ‘become’ in Romance, focusing particularly on Romanian, where this verb provides the subjunctive and some other forms of the verb ‘be’. Contrary to general assumptions, I offer comparative-historical evidence from other Daco-Romance varieties and from other branches of Romance that, in the earliest Daco-Romance, fieri had a different paradigmatic distribution from that of modern Romanian, and that most (conceivably all) forms of the subjunctive of this verb are in origin present indicative forms, which probably still conserved into early Daco-Romance the meaning ‘to become’. I argue that these findings demonstrate how our understanding of the mechanisms of language change is liable to be distorted by a “standard language bias” whereby, in the process of linguistic reconstruction, structures most familiar to us from the standard languages are tacitly or explicitly assumed to be ‘basic’ and ‘normal’. In illustration of this claim I will also sketch some other examples from Romance languages of the undesirable effects of such bias, showing how it can lead to misunderstandings of the history of the standard languages themselves, as well as of the history of their cognate varieties.
摘要本研究考察了拉丁语fieri“成为”在Romance中的反射历史,特别关注罗马尼亚语,该动词提供了动词“be”的虚拟语气和其他一些形式。与一般假设相反,我从其他达科罗曼史变体和罗曼史的其他分支中提供了比较历史证据,证明在最早的达科罗曼斯中,fieri的语法分布与现代罗马尼亚语的语法分布不同,而且这个动词的虚拟语气的大多数(可以想象的是所有)形式都起源于现在的指示形式,这可能在早期的达科罗曼史中仍然保留着“成为”的含义。我认为,这些发现表明,我们对语言变化机制的理解很容易被“标准语言偏见”扭曲,在语言重建过程中,我们从标准语言中最熟悉的结构被默认或明确地假设为“基本”和“正常”。为了说明这一说法,我还将从浪漫主义语言中勾勒出一些其他例子,说明这种偏见的不良影响,表明它如何导致对标准语言本身的历史以及其同源变体的历史的误解。
{"title":"Latin fieri and the Romance verb ‘to be’. Thoughts on the problem of “standard language bias” in historical reconstruction","authors":"M. Maiden","doi":"10.1515/zrp-2022-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0016","url":null,"abstract":"Abstract This study examines the history of reflexes of Latin fieri ‘become’ in Romance, focusing particularly on Romanian, where this verb provides the subjunctive and some other forms of the verb ‘be’. Contrary to general assumptions, I offer comparative-historical evidence from other Daco-Romance varieties and from other branches of Romance that, in the earliest Daco-Romance, fieri had a different paradigmatic distribution from that of modern Romanian, and that most (conceivably all) forms of the subjunctive of this verb are in origin present indicative forms, which probably still conserved into early Daco-Romance the meaning ‘to become’. I argue that these findings demonstrate how our understanding of the mechanisms of language change is liable to be distorted by a “standard language bias” whereby, in the process of linguistic reconstruction, structures most familiar to us from the standard languages are tacitly or explicitly assumed to be ‘basic’ and ‘normal’. In illustration of this claim I will also sketch some other examples from Romance languages of the undesirable effects of such bias, showing how it can lead to misunderstandings of the history of the standard languages themselves, as well as of the history of their cognate varieties.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46471957","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Géraldine Toniutti, Les derniers vers du roman arthurien. Trajectoire d’un genre, anachronisme d’une forme (Publications romanes et françaises, 273), Genève, Droz, 2021, 665 p. geraldine Toniutti,亚瑟王小说的最后几行。《一个流派的轨迹,一个形式的时代错误》(罗马和法国出版物,273),日内瓦,德罗斯,2021年,665页。
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2022-0026
F. Wolfzettel
{"title":"Géraldine Toniutti, Les derniers vers du roman arthurien. Trajectoire d’un genre, anachronisme d’une forme (Publications romanes et françaises, 273), Genève, Droz, 2021, 665 p.","authors":"F. Wolfzettel","doi":"10.1515/zrp-2022-0026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0026","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42569644","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1