{"title":"«Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.","authors":"R. Coluccia","doi":"10.1515/zrp-2022-0077","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0077","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42805489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This contribution analyses the tension between imitatio and renovatio in Christine de Pizan’s Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410). It aims to show that Pizan intertwines traditional courtly discourse with fragments of Jean de Meun’s and Ovid’s writings, in order to denounce the courtly topos of worship of the lady as a manipulative strategy of seduction. In this way, she emphasizes the misogynistic conditions of the sublimated muteness and passivity of women in courtly discourse and engages in meta-reflections on her own role as a writer in the cultural context of the Querelle des femmes and on the historical decline of France during the reign of Charles VI.
摘要这篇文章分析了克莉丝汀·德·皮赞(Christine de Pizan)的《达曼特与达姆的世纪歌谣》(1409-1410)中模仿与革新之间的张力。它旨在表明皮赞将传统的宫廷话语与让·德·梅和奥维德的作品片段交织在一起,以谴责对这位女士的宫廷崇拜是一种操纵性的诱惑策略。通过这种方式,她强调了女性在宫廷话语中升华的沉默和被动的厌女状态,并对她自己在女性文化背景下的作家角色以及查理六世统治期间法国的历史衰落进行了元思考。
{"title":"Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung","authors":"C. Jacobi","doi":"10.1515/zrp-2022-0060","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0060","url":null,"abstract":"Abstract This contribution analyses the tension between imitatio and renovatio in Christine de Pizan’s Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410). It aims to show that Pizan intertwines traditional courtly discourse with fragments of Jean de Meun’s and Ovid’s writings, in order to denounce the courtly topos of worship of the lady as a manipulative strategy of seduction. In this way, she emphasizes the misogynistic conditions of the sublimated muteness and passivity of women in courtly discourse and engages in meta-reflections on her own role as a writer in the cultural context of the Querelle des femmes and on the historical decline of France during the reign of Charles VI.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49184506","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2021, 660 S.","authors":"M. Lieber, C. Mayer","doi":"10.1515/zrp-2022-0082","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0082","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42158358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The aim of the article is to study the prefixation in stra- in the texts of Franco-Italian literature. Starting from the attestation of the word stracoruza in the chanson de geste Huon d’Auvergne, the analysis will consider other similar derivatives, in order to study the interesting phenomenon of code-mixing. The conclusions underline, once again, the lexical and morphological vitality of the French-Italian authors and their works.
摘要本文旨在研究法意文学文本中stra-的前缀现象。本分析将从Huon d 'Auvergne的香颂中stracoruza一词的证明开始,考虑其他类似的衍生词,以研究代码混合的有趣现象。结论强调,再一次,法国和意大利作家和他们的作品的词汇和形态的活力。
{"title":"« Mon cors stracoruza » : une note lexicale franco-italienne","authors":"Federico Guariglia","doi":"10.1515/zrp-2022-0065","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0065","url":null,"abstract":"Abstract The aim of the article is to study the prefixation in stra- in the texts of Franco-Italian literature. Starting from the attestation of the word stracoruza in the chanson de geste Huon d’Auvergne, the analysis will consider other similar derivatives, in order to study the interesting phenomenon of code-mixing. The conclusions underline, once again, the lexical and morphological vitality of the French-Italian authors and their works.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41608585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The case of It. mosciame ‘dry salted tunny fishʼ (< Sp. moxama ‘id.ʼ < Ar. mušammaʕ, participle of the verb šammaʕa ‘to rub or smear with waxʼ, ‘to dryʼ) underlines once again the complexity of the lexical interrelationship between the Arab world and Europe (as well as the Ottoman empire). The ramifications of the word's history take their origin from Andalusian Arabic, whence it passes into Spanish and Catalan, and finally enters Italian, where it appears for the first time in the translation of Fernão Lopez de Castanheda's História by Alfonso Ulloa (died 1570), and subsequently in Spanish-Italian lexicography (Franciosini 1638), in various literary texts (beginning with Aggravi's Antilucerna of 1664) and in several Italian dialects (with documentation starting from 1714, but surely earlier in oral use).
It.mosciame的“干腌金枪鱼”(
{"title":"It. mosciame ‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2022-0066","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0066","url":null,"abstract":"The case of It. mosciame ‘dry salted tunny fishʼ (< Sp. moxama ‘id.ʼ < Ar. mušammaʕ, participle of the verb šammaʕa ‘to rub or smear with waxʼ, ‘to dryʼ) underlines once again the complexity of the lexical interrelationship between the Arab world and Europe (as well as the Ottoman empire). The ramifications of the word's history take their origin from Andalusian Arabic, whence it passes into Spanish and Catalan, and finally enters Italian, where it appears for the first time in the translation of Fernão Lopez de Castanheda's História by Alfonso Ulloa (died 1570), and subsequently in Spanish-Italian lexicography (Franciosini 1638), in various literary texts (beginning with Aggravi's Antilucerna of 1664) and in several Italian dialects (with documentation starting from 1714, but surely earlier in oral use).","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47213428","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.","authors":"Sebastian H. Dows-Miller","doi":"10.1515/zrp-2022-0074","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0074","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49401317","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The Glossario Artusiano (Artusian Glossary) has been designed as a lexicographical tool, capable of gathering and studying the whole lexicographical wealth of Pellegrino Artusi’s La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene (1st edition in 1891; 15th edition in 1911), a cornerstone of Italian gastronomic culture. By looking at some case studies, this article illustrates the criteria, tools and methodology which may have been used to compose the glossary. The purpose is to highlight how these results can establish a constructive dialogue with the Vocabolario Storico della Lingua Italiana della Gastronomia (VoSLIG), within the framework of the AtLiTeG Project.
摘要Glossario Artusiano(Artusian Glossary)被设计为一种词典编纂工具,能够收集和研究Pellegrino Artusi的《曼吉亚尔艺术》(cucina e l’Arte di mangiar bene)(1891年第1版;1911年第15版)的全部词典编纂财富,这是意大利美食文化的基石。通过一些案例研究,本文说明了可能用于编写词汇表的标准、工具和方法。目的是强调这些结果如何在AtLiTeG项目的框架内与Vocabolario Storico della Lingua Italiana della Gastronomia(VoSLIG)建立建设性对话。
{"title":"La cucina delle parole","authors":"M. Alba","doi":"10.1515/zrp-2022-0059","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0059","url":null,"abstract":"Abstract The Glossario Artusiano (Artusian Glossary) has been designed as a lexicographical tool, capable of gathering and studying the whole lexicographical wealth of Pellegrino Artusi’s La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene (1st edition in 1891; 15th edition in 1911), a cornerstone of Italian gastronomic culture. By looking at some case studies, this article illustrates the criteria, tools and methodology which may have been used to compose the glossary. The purpose is to highlight how these results can establish a constructive dialogue with the Vocabolario Storico della Lingua Italiana della Gastronomia (VoSLIG), within the framework of the AtLiTeG Project.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45813973","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This article sheds light on the linguistic modifications found in nine successive sixteenth-century editions from Paris and Lyon of the anonymous prose version of La Belle Hélène de Constantinople. Particular focus will be placed on aspects of syntactic revision, such as subject-verb inversion in declaratives, placement of object pronouns, introduction of embedded clauses and separation of relative clauses from their antecedents. After a presentation of the textual tradition, linguistic variants will be examined in light of previous studies on Middle and Preclassical French, and then compared with data found in sixteenth- and seventeenth-century grammars. It is in prints from the second half of the sixteenth century that one tends to find linguistic variants that became predominant and spread. This confirms the hypothesis of a global linguistic change in the middle of the sixteenth century, which allowed the frontier between Middle French and Preclassical French to shift at that time. Corpora comprising various successive editions of the same text thus make it possible to observe and date phenomena of linguistic evolution and offer a window into the editorial habits concerning the language. They make it easier to see how the process of language standardisation was linked to the development of printing.
{"title":"Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle","authors":"Laura-Maï Dourdy","doi":"10.1515/zrp-2022-3000","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2022-3000","url":null,"abstract":"Abstract This article sheds light on the linguistic modifications found in nine successive sixteenth-century editions from Paris and Lyon of the anonymous prose version of La Belle Hélène de Constantinople. Particular focus will be placed on aspects of syntactic revision, such as subject-verb inversion in declaratives, placement of object pronouns, introduction of embedded clauses and separation of relative clauses from their antecedents. After a presentation of the textual tradition, linguistic variants will be examined in light of previous studies on Middle and Preclassical French, and then compared with data found in sixteenth- and seventeenth-century grammars. It is in prints from the second half of the sixteenth century that one tends to find linguistic variants that became predominant and spread. This confirms the hypothesis of a global linguistic change in the middle of the sixteenth century, which allowed the frontier between Middle French and Preclassical French to shift at that time. Corpora comprising various successive editions of the same text thus make it possible to observe and date phenomena of linguistic evolution and offer a window into the editorial habits concerning the language. They make it easier to see how the process of language standardisation was linked to the development of printing.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49223869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}