首页 > 最新文献

ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE最新文献

英文 中文
Los pronombres interrogativos complejos del español el qué y lo qué 西班牙语复杂疑问句代词el que和que
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0027
Luis Eguren, Cristina Sánchez López
Abstract The neuter interrogative pronouns el qué and lo qué alternate with qué ‘what’ in conversational Spanish in certain contexts and types of wh-questions (e.g., – No me lo puedo creer – ¿No te puedes creer qué/el qué/lo qué?). This paper describes geographical, register and social variation in the use of el qué and lo qué and analyses the interpretive and distributional properties of these complex forms. Building on corpus data and speakers’ judgements, it is shown that the form el qué is common to all Spanish dialects and is used in all registers and at all social levels, whereas lo qué is only found in Spain, Argentina and Uruguay: in Spain and Argentina, this form belongs to lower class people with little education and speakers in rural areas; in Uruguay, it does not have a social bias and occurs in both formal and informal situations. It is also argued that el qué and lo qué are used to indicate that the target of the question is identifiable in the context of utterance, and it is thus claimed that el and lo in el qué and lo qué are overt definiteness markers.
在西班牙语会话中,中性疑问代词el qu和lo qu与qu的“什么”交替出现在特定的语境和类型的“什么”问题中(例如:- No me lo puedo creer -¿No te puedes creer qu / el qu / lo qu ?). 本文描述了el quques和lo quques在使用上的地理、地域和社会差异,并分析了这些复杂形式的解释和分布特性。基于语料库数据和说话人的判断,我们发现el qu这种形式在所有西班牙方言中都是通用的,在所有的语域和所有的社会阶层中都有使用,而lo qu这种形式只在西班牙、阿根廷和乌拉圭出现:在西班牙和阿根廷,这种形式属于受教育程度低的下层人群和农村地区的说话人;在乌拉圭,它没有社会偏见,在正式和非正式场合都有发生。本文还认为,“el quaee”和“lo quaee”是用来表明问题的目标在话语语境中是可识别的,因此认为“el quaee”和“lo quaee”中的“el”和“lo”是明显的确定性标记。
{"title":"Los pronombres interrogativos complejos del español <i>el qué</i> y <i>lo qué</i>","authors":"Luis Eguren, Cristina Sánchez López","doi":"10.1515/zrp-2023-0027","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0027","url":null,"abstract":"Abstract The neuter interrogative pronouns el qué and lo qué alternate with qué ‘what’ in conversational Spanish in certain contexts and types of wh-questions (e.g., – No me lo puedo creer – ¿No te puedes creer qué/el qué/lo qué?). This paper describes geographical, register and social variation in the use of el qué and lo qué and analyses the interpretive and distributional properties of these complex forms. Building on corpus data and speakers’ judgements, it is shown that the form el qué is common to all Spanish dialects and is used in all registers and at all social levels, whereas lo qué is only found in Spain, Argentina and Uruguay: in Spain and Argentina, this form belongs to lower class people with little education and speakers in rural areas; in Uruguay, it does not have a social bias and occurs in both formal and informal situations. It is also argued that el qué and lo qué are used to indicate that the target of the question is identifiable in the context of utterance, and it is thus claimed that el and lo in el qué and lo qué are overt definiteness markers.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027003","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El español del qahal qadoš de Pisa (siglo XVII). Aspectos gráficos e implicaciones fónicas 西班牙的qahal qadoš比萨(十七世纪)fónicas图形方面的意义。
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0030
José Javier Rodríguez Toro
Abstract This paper focuses on the analysis of unpublished documents from volume number 0457 of the Archivio Storico della Comunità Ebrea of Pisa (Italy), the oldest atti civili mammotrect preserved (1660‒1691). In the first critical approach to this corpus, Ariza (2015) studied the letters and their possible phonetic implications, but his work considered the linguistic features of the Pisa book in overall terms. This contribution focuses on the study of the letters from the comparison of different documents, once their 16 authors have been identified. The study is structured in five sections corresponding to the most frequent phenomena, namely, vacillation of unstressed vowels, especially between e / i ; the loss of /h/ < Lat. f -, reflected in the lack of the letter h ; the merger of voiced bilabials as proof of the use of b for v ; and the confusion between /s/ and /θ/ [i.e. seseo ]; finally, the merger of /r/ and /ɲ/, two innovations in Judeo-Spanish (Penny 2000). The main goal is to explain to what extent the preserved texts reflect the phonetic variation of the Hebrew community of Pisa in the second half of the 17th century.
本文重点分析了意大利比萨Ebrea社区档案馆第0457卷未发表的文件,该档案馆是保存最古老的阿蒂文明乳房标本(1660-1691)。在该语料库的第一个关键方法中,阿里扎(2015)研究了字母及其可能的语音含义,但他的工作从整体上考虑了比萨书的语言特征。这一贡献的重点是研究从不同的文件比较的信件,一旦他们的16个作者已经确定。该研究分为五个部分,对应于最常见的现象,即非重读元音的摇摆,特别是在e / i之间;/h/ <的损失;纬度。F -,反映在缺少字母h;双元音的合并,以证明用b代替v;/s/和/θ/之间的混淆[即seseo];最后是/r/和/r/的合并,这是犹太-西班牙语的两个创新(Penny 2000)。主要目的是解释保存下来的文本在多大程度上反映了17世纪下半叶比萨希伯来语社区的语音变化。
{"title":"El español del <i>qahal qadoš</i> de Pisa (siglo XVII). Aspectos gráficos e implicaciones fónicas","authors":"José Javier Rodríguez Toro","doi":"10.1515/zrp-2023-0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0030","url":null,"abstract":"Abstract This paper focuses on the analysis of unpublished documents from volume number 0457 of the Archivio Storico della Comunità Ebrea of Pisa (Italy), the oldest atti civili mammotrect preserved (1660‒1691). In the first critical approach to this corpus, Ariza (2015) studied the letters and their possible phonetic implications, but his work considered the linguistic features of the Pisa book in overall terms. This contribution focuses on the study of the letters from the comparison of different documents, once their 16 authors have been identified. The study is structured in five sections corresponding to the most frequent phenomena, namely, vacillation of unstressed vowels, especially between e / i ; the loss of /h/ < Lat. f -, reflected in the lack of the letter h ; the merger of voiced bilabials as proof of the use of b for v ; and the confusion between /s/ and /θ/ [i.e. seseo ]; finally, the merger of /r/ and /ɲ/, two innovations in Judeo-Spanish (Penny 2000). The main goal is to explain to what extent the preserved texts reflect the phonetic variation of the Hebrew community of Pisa in the second half of the 17th century.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027005","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter 头版头条
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-frontmatter3
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/zrp-2023-frontmatter3","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-frontmatter3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136025521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Il testo e la lingua della Divina Commedia e due nuove edizioni critiche del poema dantesco 《神曲》的歌词和语言,以及《但丁诗》的两个新版本
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-11 DOI: 10.1515/zrp-2023-0036
Rosario Coluccia
{"title":"Il testo e la lingua della <i>Divina Commedia</i> e due nuove edizioni critiche del poema dantesco","authors":"Rosario Coluccia","doi":"10.1515/zrp-2023-0036","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0036","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136027009","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nicola De Blasi / Francesco Montuori (edd.), Voci dal DESN «Dizionario Etimologico e Storico del Napoletano», Firenze, Cesati, 2022, 686 p. 尼古拉·德布拉西/弗朗西斯科·蒙图里(edd.),《那不勒斯的起源和历史词典》,佛罗伦萨,切萨蒂,2022,686页。
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0024
Wolfgang Schweickard
{"title":"Nicola De Blasi / Francesco Montuori (edd.), Voci dal DESN «Dizionario Etimologico e Storico del Napoletano», Firenze, Cesati, 2022, 686 p.","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2023-0024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0024","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49172410","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
I «Giornali» di Giuliano Passaro (1526ca.). Note filologiche e linguistiche 朱利亚诺·帕索的《报纸》(大约1526年)。语言和语言注释
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0018
Wolfgang Schweickard
Abstract The Giornali of the saddler Giuliano Passaro, completed around 1526, have not yet received the attention they deserve. The chronicle, which describes in the Neapolitan vernacular the historical situation of the Realm of Naples, is of considerable interest both from a historiographical and historical-linguistic point of view. Up to now, the printed edition of 1785 has mainly been used for historiographical and linguistic research. However, it presents considerable differences and errors with respect to the manuscripts. A critical edition therefore remains an urgent need. In the present state of our knowledge, the ms. 13324 of the Biblioteca Nacional de España seems to be the closest version to the lost original.
摘要载鞍者Giuliano Passaro的Giornali,完成于1526年左右,尚未得到应有的关注。这部编年史用那不勒斯方言描述了那不勒斯王国的历史状况,从历史学和历史语言学的角度来看都非常有趣。到目前为止,1785年的印刷版主要用于史学和语言学研究。然而,它在手稿方面存在着相当大的差异和错误。因此,仍然迫切需要一个批评性的版本。就我们目前所知,西班牙国家图书馆的13324女士似乎是最接近丢失原件的版本。
{"title":"I «Giornali» di Giuliano Passaro (1526ca.). Note filologiche e linguistiche","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2023-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0018","url":null,"abstract":"Abstract The Giornali of the saddler Giuliano Passaro, completed around 1526, have not yet received the attention they deserve. The chronicle, which describes in the Neapolitan vernacular the historical situation of the Realm of Naples, is of considerable interest both from a historiographical and historical-linguistic point of view. Up to now, the printed edition of 1785 has mainly been used for historiographical and linguistic research. However, it presents considerable differences and errors with respect to the manuscripts. A critical edition therefore remains an urgent need. In the present state of our knowledge, the ms. 13324 of the Biblioteca Nacional de España seems to be the closest version to the lost original.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42406121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Das Staduto de laudabilæ bachetæ di Marebe
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0019
P. Videsott, Gerda Videsott, Philipp Tolloi
Abstract Romance texts dating from the beginning of the 17th century are relatively rare in South Tyrol, but also in the Ladin valleys of Badia and Gardena, because the administration of these two valleys preferred to use German. The few examples of the use of Romance in the Ladin valleys therefore deserve special attention: on the one hand, because they allow conclusions to be drawn on the degree of multilingualism at the time; on the other hand, because their linguistic form is sometimes characterised by code-mixing, which manifests itself in particular in the fact that the formulaic parts of the texts are generally in (Northern) Italian, while the specifically content-related parts are often interspersed with Ladinisms. Such a text, more precisely the translation of the statutes of the jurisdiction of Enneberg (Marebbe) made in 1614 by the then chancellor Caspar d’Alfarëi from the original version codified in German in 1566, is edited here for the first time and analysed and commented on from a historical and linguistic point of view.
17世纪初的罗曼史文献在南蒂罗尔相对罕见,但在巴迪亚和加迪纳的拉丁山谷也很少见,因为这两个山谷的管理更喜欢使用德语。因此,在拉丁山谷中使用罗曼语的少数例子值得特别注意:一方面,因为它们可以得出当时多种语言使用程度的结论;另一方面,因为它们的语言形式有时以语码混合为特征,特别是在文本的公式化部分通常使用(北)意大利语,而与具体内容相关的部分通常穿插着拉丁语。这样一个文本,更准确地说,是1614年由当时的大法官Caspar d 'Alfarëi从1566年德语编纂的原始版本翻译而来的Enneberg (Marebbe)管辖区的法规,首次在这里进行编辑,并从历史和语言学的角度进行分析和评论。
{"title":"Das Staduto de laudabilæ bachetæ di Marebe","authors":"P. Videsott, Gerda Videsott, Philipp Tolloi","doi":"10.1515/zrp-2023-0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0019","url":null,"abstract":"Abstract Romance texts dating from the beginning of the 17th century are relatively rare in South Tyrol, but also in the Ladin valleys of Badia and Gardena, because the administration of these two valleys preferred to use German. The few examples of the use of Romance in the Ladin valleys therefore deserve special attention: on the one hand, because they allow conclusions to be drawn on the degree of multilingualism at the time; on the other hand, because their linguistic form is sometimes characterised by code-mixing, which manifests itself in particular in the fact that the formulaic parts of the texts are generally in (Northern) Italian, while the specifically content-related parts are often interspersed with Ladinisms. Such a text, more precisely the translation of the statutes of the jurisdiction of Enneberg (Marebbe) made in 1614 by the then chancellor Caspar d’Alfarëi from the original version codified in German in 1566, is edited here for the first time and analysed and commented on from a historical and linguistic point of view.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43107882","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Leah Tether / Laura Chuhan Campbell / Benjamin Pohl, The Bristol “Merlin”: Revealing the secrets of a Medieval fragment, Leeds, Arc Humanities Press, 2021, 150 p. Leah Tether/Laura Chuhan Campbell/Benjamin Pohl,《布里斯托尔“梅林”:揭示中世纪碎片的秘密》,利兹,Arc人文出版社,2021年,150页。
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0022
Sebastian H. Dows-Miller
{"title":"Leah Tether / Laura Chuhan Campbell / Benjamin Pohl, The Bristol “Merlin”: Revealing the secrets of a Medieval fragment, Leeds, Arc Humanities Press, 2021, 150 p.","authors":"Sebastian H. Dows-Miller","doi":"10.1515/zrp-2023-0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0022","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46501563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stefano Rocchi / Roberta Marchionni, Oltre Pompei. Graffiti e altre iscrizioni oscene dall'Impero romano d'Occidente. Introduzione, testo, traduzione e commento filologico, Roma, Deinotera Editrice, 2021, 150 p. 斯特凡诺·罗基/罗伯塔·马奇奥尼,庞贝那边。来自罗马帝国西部的涂鸦和其他淫秽文字。介绍,文本,翻译和语言学评论,罗马,出版,2021,150页。
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0021
Wolfgang Schweickard
{"title":"Stefano Rocchi / Roberta Marchionni, Oltre Pompei. Graffiti e altre iscrizioni oscene dall'Impero romano d'Occidente. Introduzione, testo, traduzione e commento filologico, Roma, Deinotera Editrice, 2021, 150 p.","authors":"Wolfgang Schweickard","doi":"10.1515/zrp-2023-0021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0021","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43785546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los sistemas de nominativo del pronombre personal gallego 加利西亚人称代词的主格系统
IF 0.2 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-06-01 DOI: 10.1515/zrp-2023-0016
Aquilino S. Alonso Núñez
Abstract The present research addresses the nominative case systems of the Galician personal pronouns and shows the possibilities that the mapping of linguistic zones based on a system of elements opens up for Galician dialectology. The territory occupied by the different linguistic convergences and their contextualization in the Galician-Portuguese dialectal continuum are also investigated. In addition to the most relevant bibliography, data from the ALGa (Galician linguistic atlas) were used for the analysis of Galician as a whole, and surveys and recordings were implemented to study the particularities of Galician in the municipality of Castrelo do Val and the region of Verín. The convergences detected do not match the three linguistic blocks proposed by Galician dialectology. The nominative case system of the personal pronoun of the Irian diocese is the most commonly used but its use is not as large as the Western Block. The second largest system is the Auriense, but it is less than half the size of the Central Block. The other systems detected occupy smaller areas than the two already mentioned. Among them, we can find the system used in the municipality of Castrelo do Val and the prototypical form from Verín, which only departs from the main system of the Galician-Portuguese continuum in the use of el instead of ele and in the pronunciation of ela with a close-mid front vowel.
摘要本研究探讨了加利西亚人称代词的主格系统,并表明了基于元素系统的语言区域映射为加利西亚方言学开辟的可能性。还研究了不同语言趋同所占据的领土及其在加利西亚-葡萄牙方言连续体中的语境化。除了最相关的参考书目外,还使用了ALGa(加利西亚语言图谱)的数据来分析整个加利西亚语,并进行了调查和记录,以研究卡斯特雷洛多瓦尔市和维林地区加利西亚语的特殊性。检测到的收敛与加利西亚方言学提出的三个语言块不匹配。爱尔兰教区的人称代词主格系统是最常用的,但其使用量不如西区。第二大系统是Auriense,但它的大小还不到中央区块的一半。检测到的其他系统占用的面积比已经提到的两个系统更小。其中,我们可以找到Castrelo do Val市使用的系统和Verín的原型形式,它只在el而不是ele的使用和ela的发音中偏离了加利西亚-葡萄牙连续体的主要系统。
{"title":"Los sistemas de nominativo del pronombre personal gallego","authors":"Aquilino S. Alonso Núñez","doi":"10.1515/zrp-2023-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/zrp-2023-0016","url":null,"abstract":"Abstract The present research addresses the nominative case systems of the Galician personal pronouns and shows the possibilities that the mapping of linguistic zones based on a system of elements opens up for Galician dialectology. The territory occupied by the different linguistic convergences and their contextualization in the Galician-Portuguese dialectal continuum are also investigated. In addition to the most relevant bibliography, data from the ALGa (Galician linguistic atlas) were used for the analysis of Galician as a whole, and surveys and recordings were implemented to study the particularities of Galician in the municipality of Castrelo do Val and the region of Verín. The convergences detected do not match the three linguistic blocks proposed by Galician dialectology. The nominative case system of the personal pronoun of the Irian diocese is the most commonly used but its use is not as large as the Western Block. The second largest system is the Auriense, but it is less than half the size of the Central Block. The other systems detected occupy smaller areas than the two already mentioned. Among them, we can find the system used in the municipality of Castrelo do Val and the prototypical form from Verín, which only departs from the main system of the Galician-Portuguese continuum in the use of el instead of ele and in the pronunciation of ela with a close-mid front vowel.","PeriodicalId":44119,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44944391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1